Miele PW 5136 User manual [hr]

Upute za uporabu
Perilice rublja
PW 5136
Prije postavljanja, ugradnje i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja uređaja.
hr-HR
M.-Nr. 09 692 010
2
Sadržaj
Vaš doprinos zaštiti okoliša...................................................................9
Opis uređaja ..............................................................................12
Funkcije upravljačkih elemenata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Odabir jezika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Korištenje ................................................................................14
Priprema rublja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Količina punjenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dodavanje sredstava za pranje putem pretinaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Doziranje sredstava za pranje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Odabir programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pranje (bez ladice) .........................................................................17
Doziranje tekućih sredstava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Korištenje ................................................................................19
Otvaranje vrata po završetku programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pregled programa..........................................................................21
Dodatne funkcije...........................................................................22
Termin početka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Zaustavljanje programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Prekid programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Komunikacijski modul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pomoć u slučaju smetnji ....................................................................25
Vrata se ne mogu otvoriti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Prekid napajanja tijekom postupka pranja, otključavanje vrata u slučaju nužde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dojave grešaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Servis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Čišćenje i održavanje .......................................................................29
Postavljanje i priključivanje ..................................................................30
Transportno osiguranje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Priključci na mjestu postavljanja (s ladicom za doziranje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Priključci na mjestu postavljanja (bez ladice za doziranje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Priključak sredstva za doziranje na pretinac za miješanje dozirane tekućine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Električni priključak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Priključivanje dozirnih pumpi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tehnički podatci ...........................................................................36
Općenito .................................................................................37
Pregled funkcijskih razina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ulazak u nadzornu razinu / promjena zaporke ..................................................38
Jezik / vrijeme, datum ......................................................................39
Doziranje .................................................................................40
Postavke .................................................................................41
3
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pročitajte upute za uporabu prije uporabe perilice za rublje. Na taj način štitite sebe i izbjegavate oštećenja na perilici.
Namjenska uporaba perilice
Ova perilica predviđena je za pranje rublja koje nije natopljeno opasnim ili zapaljivim tvarima.
~
U ovoj perilici perite isključivo rublje za koje proizvođač na etiketi za održavanje dopušta strojno
~
pranje ili ono koje je prikladno za pranje vodom.
U ovoj se perilici nikako ne smije kemijski čistiti! Kod većine sredstava za čišćenje, poput primje
~
rice benzina, postoji opasnost od poara ili eksplozije!
U blizini perilice nemojte skladištiti ili upotrebljavati benzin, petrolej i slične lako zapaljive tvari.
~
Nemojte koristiti poklopac uređaja kao površinu za odlaganje.
Opasnost od poara i eksplozije!
Na poklopac perilice ne stavljajte kemikalije (tekuća sredstva za pranje, pomoćna sredstva za
~
pranje). Ona mogu uzrokovati promjenu boje ili oštetiti površinu. Ako se po površini slučajno proliju kemikalije odmah ih obrišite vlažnom krpom.
Ako se perilica koristi na javno dostupnom prostoru, vlasnik prikladnim mjerama mora osigurati
~
da se korisnici ne nalaze u opasnosti zbog mogućih preostalih rizika.
Ova perilica za rublje nije namijenjena korištenju na otvorenom.
~
Objašnjenje sigurnosnih napomena i upozorenja na uređaju
Pročitajte upute za uporabu.
-
Pročitajte upute, kao što su upute za instaliranje.
Oprez, vruće površine.
Oprez, napon do 1000 volti.
Uzemljenje
4
Tehnička i električna sigurnost
Sigurnosne napomene i upozorenja
Električna sigurnost ovog uređaja može se zajamčiti samo ako je priključen na propisno instalira
~
nu instalaciju sa zaštitnim vodičem. Vrlo je važno da se ovaj temeljni sigurnosni uvjet ispuni. U slučaju sumnje, kućnu instalaciju treba dati na provjeru električaru. Proizvođač ne može preuzeti odgovornost za štete nastale zbog nepostojanja ili prekida zaštitnog vodiča.
Nemojte oštećivati, uklanjati ili premošćivati sigurnosne i upravljačke elemente perilice rublja.
~
Uređaji kojima su oštećeni upravljački elementi ili izolacija vodiča pod naponom, ne smiju se
~
upotrebljavati prije popravka.
Perilicu za rublje upotrebljavajte samo ako su svi odvojivi dijelovi vanjskog kućišta pričvršćeni,
~
tako da se spriječi kontakt s dijelovima pod naponom ili pokretnim dijelovima.
Kod fiksnog priključivanja mora se instalirati naprava koji razdvaja sve polove napajanja.
~
Perilica je isključena iz električnog napajanja samo ako je isključena glavna sklopka ili osigurač.
~
Popravke električnih, plinskih ili parnih uređaja smije izvršiti samo stručno osoblje. Zbog nest
~
ručnih popravaka mogu nastati velike opasnosti za korisnika.
Vrata perilice ne otvarajte na silu. Kako bi se osigurala sigurnosna funkcija brave na vratima,
~
ručka ima zaštitu od otvaranja.
Neispravni dijelovi smiju se zamijeniti samo originalnim Miele rezervnim dijelovima. Samo upora-
~
bom tih dijelova može se jamčiti potpuna sigurnost koju jamčimo za svoje uređaje.
-
-
Uporaba najboljih materijala i sva pažnja prilikom proizvodnje ne štite dovodna crijeva od
~
oštećenja uzrokovanih starošću. Zbog pukotina, pregiba, udubljenja i sl. mogu nastati propusna mjesta iz kojih izlazi voda. Zato redovito kontrolirajte dovodna crijeva. Tako ćete ih moći pravovre­meno zamijeniti i spriječiti oštećenja zbog vode.
Za ovu perilicu vrijede propisi Njemačkog strukovnog udruženja (BGR). Preporučuje se izvršiti
~
provjere prema propisima BGR 500 /poglavlje 2.6/odlomak 4.Dnevnik za bilježenje provedenih ispi tivanja može se nabaviti u Miele servisu.
-
5
Sigurnosne napomene i upozorenja
Korištenje uređaja
Osobe koje zbog svojih tjelesnih, osjetilnih ili umnih sposobnosti ili neiskustva ili nepoznavanja
~
uređaja nisu u stanju sigurno rukovati perilicom, ne smiju je upotrebljavati bez nadzora odgovorne osobe.
Ako se perilica koristi na javno dostupnom prostoru, vlasnik prikladnim mjerama mora osigurati
~
da se korisnici ne nalaze u opasnosti zbog mogućih preostalih rizika.
Nemojte dozvoliti djeci igru na ili u blizini perilice niti samostalnu uporabu perilice.
~
Kod pranja na visokim temperaturama imajte u vidu da se staklo na vratima zagrijava. Spriječite
~
djecu da tijekom pranja dodiruju staklo na vratima.
Zatvorite vrata nakon svakog pranja. Na taj način izbjegavate sljedeće:
~
da djeca uđu u perilicu ili u njoj ostavljaju predmete.
da u perilicu uđu male životinje.
Uvjerite se da bubanj miruje prije vađenja rublja. Posezanje u bubanj koji se okreće može uzro
~
kovati ozbiljne ozljede.
Kod šarki na vratima postoji opasnost prignječenja ili posjekotina.
~
Prostor za potpuno otvaranje vrata za punjenje ne smije se ograničiti vratima i drugim
~
građevinskim okolnostima.
Voda koja nastaje tijekom pranja je lužina, a ne pitka voda!
~
Lužinu odvodite u odgovarajući odvodni sustav.
Perilica smije raditi bez nadzora samo ako se u neposrednoj blizini uređaja nalazi podni odvod.
~
Kada je perilica isključena i vrata su zatvorena prvo uključite perilicu, a potom otvorite vrata.
~
Ako iz spremnika za lužinu istječe voda dok su vrata otvorena: zatvorite vrata i uključite perilicu.
Vlasnik mora odgovarajućim ispitivanjima osigurati dezinfekcijski standard, termički i kemo-ter
~
mički postupak (s popisa, u skladu s čl. 18 Zakona o zaštiti od infekcija) u svakodnevnom radu. Postupke treba povremeno ispitati termoelektrički pomoću logera ili bakteriološki pomoću bioindi katora. Vlasnik osobito treba voditi računa o poštivanju parametara postupka, temperature te kod kemo-termičkih programa i o koncentraciji. Programi za dezinfekciju ne smiju se prekidati, jer bi to utjecalo na rezultat dezinfekcije.
-
-
-
Kod uporabe i kombiniranja pomoćnih sredstava za pranje i specijalnih proizvoda obavezno
~
poštujte upute za uporabu koje navodi proizvođač. Takvo sredstvo primijenite samo za slučajeve koje je predvidio proizvođač kako biste izbjegli oštećenja materijala i burne kemijske reakcije. Neka Vam proizvođač sredstava za pranje potvrdi neškodljivost uporabe tih sredstava u perilicama.
6
Sigurnosne napomene i upozorenja
Sredstva za bojenje / uklanjanje obojenja kao i sredstva za uklanjanje kamenca moraju biti prik
~
ladna za korištenje u perilicama rublja. Obavezno se pridržavajte uputa za uporabu proizvođača tih sredstava.
Kod rublja zaprljanog biološkim uljima ili mastima provjerite rezultat pranja. Nedovoljno oprano
~
rublje može se zapaliti tijekom sušenja. Za takvo rublje upotrijebite specijalna sredstva za pranje ili programe pranja.
Perilica se ne smije prati visokotlačnim peračem niti vodenim mlazom.
~
Ostale napomene
Sredstva za dezinfekciju i čišćenje često sadrže spojeve klora. Sušenjem takvih sredstava na
~
površinama od nehrđajućeg čelika, nastali kloridi mogu načeti nehrđajući čelik i uzrokovati koroziju. Uporabom sredstava za pranje/dezinfekciju i sredstava za čišćenje nehrđajućeg čelika bez klora, štitite uređaj od oštećenja korozijom. U slučaju sumnje, neka proizvođač potvrdi sigurnost sredstva za čišćenje. Sredstvo koje sadrži klor koje je slučajno dospjelo na nehrđajući čelik isperite vodom i zatim površinu osušite krpom.
Preporuka za uporabu kemijskog pomoćnog sredstva za pranje ne znači da proizvođač uređaja
~
preuzima odgovornost za utjecaje tog pomoćnog sredstva na materijal koji se pere i perilicu rublja. Imajte u vidu da promjene proizvoda koje proizvođač tog pomoćnog sredstva nije naveo mogu ne­gativno utjecati na kvalitetu učinka pranja.
-
Uporaba pribora
Pribor se smije nadograđivati ili ugrađivati samo uz je izričito dopuštenje tvrtke Miele. Ako se na-
~
dograde ili ugrade drugi dijelovi, gubi se jamstvo, učinak i/ili pouzdanost uređaja.
Prilikom uporabe eksternih dodatnih komponenti kao što su npr. usisne cijevi, elektronički brojač
~
vode, brojač količine doziranja, odašiljač signala, morate se pridržavati zaštitne klase II. U slučaju priključka eksternog PC-a isti mora biti sukladan normi EN 60950-1:2001 (IEC 60950-1:2001).
Zbrinjavanje dotrajalih uređaja
Ako staru perilicu želite otpisati (zbrinuti kao otpad), prije toga uništite bravicu na vratima. Time
~
sprečavate da se djeca u igri zatvore u perilicu i time izlože životnoj opasnosti.
Kod upućivanja drugih osoba u rad s perilicom rublja, treba im na raspolaganje staviti ove važne si gurnosne napomene i/ili ih uputiti u njih.
Sačuvajte ove upute za uporabu!
-
7
Sigurnosne napomene i upozorenja
Klor i oštećenje dijelova
Napomene za primjenu izbjeljivača na bazi klora i perkloretilena
S povećanom uporabom klora raste vjerojatnost oštećenja dijelova uređaja.
~
Uporaba sredstava koja sadrže klor, primjerice natrijevog hipoklorita i praškastih izbjeljivača na bazi klora može, ovisno o koncentraciji klora, vremenu djelovanja i temperaturi uništiti zaštitni sloj od plemenitog čelika i uzrokovati koroziju dijelova uređaja. Zbog toga ne treba upotrebljavati takva sredstva te ih treba zamijeniti izbjeljivačima na bazi kisika.
Ako se kod specijalnih zaprljanja ipak koriste izbjeljivači koji sadrže klor, mora se uvijek provesti ko rak za čišćenje od klora. U suprotnom se dijelovi perilice i rublje mogu trajno i nepopravljivo uništiti.
Čišćenje od klora
Čišćenje od klora mora se provesti neposredno nakon korištenja izbjeljivača na bazi klora. Najbolje je upotrijebiti hidrogen peroksid ili sredstvo za pranje, odnosno izbjeljivanje na bazi kisika, i to bez ispuštanja vode tijekom procesa.
Kod uporabe tiosulfata, pogotovo ako je voda tvrda, može nastati kalcijev sulfat (gips) koji može uzrokovati stvrdnjavanja na rublju ili se taložiti u perilici. Obrada s hidrogen peroksidom podupire proces neutralizacije klora pa treba dati prednost ovom postupku.
Precizno doziranje pomoćnih sredstava i temperature obrade moraju se podesiti i ispitati na licu mjesta prema preporukama o doziranju koje navodi proizvođač sredstava za pranje i pomoćnih sredstava. Mora se provjeriti nalaze li se u rublju ostaci aktivnog klora.
-
8
Vaš doprinos zaštiti okoliša
Zbrinjavanje ambalaže
Ambalaža štiti uređaj od oštećenja tijekom transporta. Ambalažni materijal je odabran na temelju ekološke prihvatljivosti i tehnologije zbrinjavanja te se stoga može reciklirati. Recikliranjem ambalažnog materijala štede se sirovine i smanjuje nakupljanje otpada.
Ambalažni materijal, kao što su omotne folije ili
,
plastične vrećice, držite podalje od djece. Opasnost od gušenja.
Zbrinjavanje dotrajalog uređaja
Dotrajali električni i elektronički uređaji još uvijek sadrže brojne korisne materijale. No, oni sadrže i štetne tvari koje su bile neophodne za njihov rad i sigurnost. Te tvari u kućnom otpadu ili zbog nepropisnog zbrinjavanja mogu naškoditi zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotrajali uređaj nikada nemojte bacati u ostali kućni otpad.
Napomene o štednji energije
Po mogućnosti upotrebljavajte maksimalno preporuče no punjenje za određeni program. U usporedbi s ukup nom količinom rublja, potrošnja energije je tada najpo voljnija. Premala količina rublja je neekonomična. Preve lika količina rublja negativno utječe na učinak pranja.
Centrifugirajte rublje u perilici na najvišem broju okretaja centrifuge. Time se skraćuje vrijeme sušenja i smanjuje potrošnja energije.
Ako je za posljednje ispiranje u perilici rublja korištena topla voda, zbog manje preostale vlažnosti i preostale topline rublja potrebno je manje vremena za obradu rublja u sušilici ili valjku za glačanje, a time i manje ener gije.
Kod doziranja sredstva za pranje pridržavajte se uputa proizvođača sredstva za pranje. Doziranje ovisi o količini rublja, tvrdoći vode i stupnju zaprljanja rublja.
Ispravan odabir programa (pretpranje, intenzivno pranje) i temperature.
-
-
-
-
-
Molimo pobrinite se da vaš dotrajali uređaj bude zbrinut u skladu s regionalnim propisima o zbrinjavanju otpada. Raspitajte se o tome kod prodavača ili proizvođača.
Molimo pobrinite se da vaš dotrajali uređaj do odvoza bude spremljen izvan dohvata djece.
9
Opis uređaja (s ladicom za doziranje)
d
e
c
b
a
i
g
h
k l
f
a Prekidač za isključivanje u hitnim slučajevima
Uređaj se isključuje pritiskom na crveni gumb.
b Upravljačka ploča c Ladica za doziranje sredstava za pranje
Poklopac se otvara povlačenjem ručke.
d Vrata
Otvorite vrata povlačenjem ručke. Vrata nikada ne ot varajte na silu!
e Ručka vrata
Kako bi se osigurala sigurnosna funkcija brave na vrati ma, ručka ima zaštitu od otvaranja (vidi Pomoć pri smetnjama).
f Podesive navojne nožice (4 komada)
j
g Električni priključak h Priključci za vodu i Komunikacijski utor j Odvod vode k Priključci za tekuće doziranje l Odvod pare
-
-
Vidi poglavlje "Postavljanje i priključivanje"
10
Opis uređaja (bez ladice za doziranje)
c
d
b
a
i
f
g
h
k l
e
a Prekidač za isključivanje u hitnim slučajevima
Uređaj se isključuje pritiskom na crveni gumb.
b Upravljačka ploča c Vrata
Otvorite vrata povlačenjem ručke. Vrata nikada ne ot varajte na silu!
d Ručka vrata
Kako bi se osigurala sigurnosna funkcija brave na vrati ma, ručka ima zaštitu od otvaranja (vidi Pomoć pri smetnjama).
e Podesive navojne nožice (4 komada)
j
f Električni priključak g Priključak na vodu, doziranje tekućine h Priključci za vodu i Komunikacijski utor
-
-
j Odvod vode k Priključci za tekuće doziranje l Odvod pare
Vidi poglavlje "Postavljanje i priključivanje"
11
Opis uređaja
a b c d e f g
Funkcije upravljačkih elemenata
a Pokazivač
Šareno rublje 13,0/13,0 kg
1
60°C
Nakon uključivanja nakratko se pojavljuje natpis dobrodošlice, a zatim prvi ili zadnji pokrenuti program.
b Funkcijske tipke
Tim se tipkama dodjeljuju određene funkcije prema sta­tusu perilice. Funkcije se pojavljuju na pokazivaču iznad ovih tipki i označene su prema aktiviranju.
Prvih se 6 programa s popisa programa može direktno odabrati preko tipki 1 - 6.
Ostali se programi mogu odabrati dugim pritiskom na tipku 6 ~.
c Tipka za "START"
Glavno pranje Ispiranje
1
234F 56~
e I Tipka za uključivanje napajanja
Uključivanje uređaja
f 0 Tipka za isključivanje napajanja
Isključivanje uređaja
e
g Prekidač za isključivanje u hitnim slučajevima
Upotrijebite samo u slučaju opasnosti. Uređaj se isključuje pritiskom na crveni gumb. Nakon rješavanja problema, prekidač se oslobađa okretanjem udesno.
Treba ponovno pritisnuti tipku "START" za nastavak pre­kinutog programa.
Osvjetljenje prstena treperi kada se odabrani program može pokrenuti. Pritiskom na tipku pokreće se odabrani program. Nakon pokretanja programa se pritiskom na ovu tipku prikazuje sadržaj na pokazivaču kao prije po
-
kretanja programa.
d Optičko sučelje PC
Pomoću softvera za osobno računalo (PC) može se provesti prijenos podataka iz upravljanja do računala i obrnuto. Priključivanje se odvija preko optičkog sučelja sprijeda kroz upravljačku ploču.
12
Opis uređaja
Funkcijske tipke
Pritiskom na te tipke aktivira se neka funkcija i odabire ponovnim pritiskom na tipku.
f Zaustavljanje/Završetak Desna funkcijska tipka se nakon pokretanja programa koristi kao tipka za završetak. Nakon pritiska na ovu tipku odabrani se program zaus tavlja ili se zaustavljeni program završava.
+i Blok plus Programu se dodaje odgovarajući programski blok (npr. pretpranje).
m Zaustavljanje zbog štirkanja Ako je rublje potrebno štirkati, treba pritisnuti ovu tipku.
k Zaustavljanje bez centrifugiranja Ako nakon ispiranja ne treba centrifugirati, treba pritis nuti ovu tipku.
- b + Postavke Za podešavanje programskih parametara.
FC Postavke jezika Pritiskom na ovu tipku privremeno se može promijeniti jezik.
m Termin početka Kada se pritisne ova tipka prije pokretanja programa se na pokazivaču pojavljuje napomena da se može odab­rati vrijeme početka.
K Informacija Ako je uz pokretanje programa povezana informacija (primjerice telefonski broj servisa), ona se pojavljuje na zaslonu prilikom pritiska na tipku.
q Odvod vode A Natrag
Povratak na prethodnu stranicu pokazivača.
-
Odabir jezika
Prije pokretanja programa, lokalni se jezik može privre meno promijeniti pomoću simbola zastavice. Ova promjena jezika resetira se 5 minuta nakon kraja programa i otvaranja vrata.
Šareno rublje 13,0/13,0 kg
-
1
60°C
1
Glavno pranje Ispiranje 1050 okr/min
234F 56~
Ako pritisnete funkcijsku tipku FC duže od 3 sekunde na zaslonu se pojavljuje sljedeći sadržaj:
Postavke Glavni izbornik
-
Potvrdite pritiskom na tipku "OK".
^
Postavke Jezik F
-
OK
OK
+
+
Nadzorna razina
FC A
FC A
natrag <-
natrag <- -
hrvatski
english (GB) e
^ Tipkom "+" odaberite željeni jezik i potvrdite odabir s
"OK".
Na pokazivaču se prikazuje odabran jezik. Tipkom "A" vraćate se na program.
-
Jezik F
e/- Upućivanje na sljedeći / prethodni redak ~ Sljedeća stranica S Pohrana
Pogledajte Ulazak u nadzornu razinu $ Program je zaključan
Ako se pokrene zaključani program, on se nakon 1 mi nute ne može više zaustaviti i prekinuti pritiskom na tip ku za završetak.
) Otključan program Ton (zvučni signal) je isključen
-
-
13
Korištenje
Perilicu rublja smiju pustiti u pogon isključivo djelatni ci ovlaštenog Miele servisa.
Otvorite zaporne ventile za vodu na mjestu ugradnje.
^
Uključite glavnu sklopku (na mjestu ugradnje)
^
Uključite uređaj pritiskom na tipku I "Napajan
^
je-uključeno".
-
Količina punjenja
-
(suho rublje)
PW 5136
maks. 13 kg
Količina punjenja navedena je u pregledu programa.
Umetnite rublje.
^
Vrata zatvorite pomoću ručke, nemojte ih zalupiti.
^
M
PROFESSIONAL
PW 5136
Dobrodošli
Na pokazivaču se pojavljuje natpis dobrodošlice.
Šareno rublje 13,0/13,0 kg
1
60°C
Prvih se šest programa s popisa programa može direkt­no odabrati preko tipki 1 - 6.
Ostali se programi mogu odabrati dugim pritiskom na tipku 6 ~.
Priprema rublja
Glavno pranje Ispiranje
1
e
234F 56~
Pripazite da ne prikliještite neki komad rublja između vrata i otvora.
^
Ispraznite džepove.
Strani predmeti (npr. čavli, kovanice, spajalice za pa pir) mogu oštetiti rublje i dijelove perilice.
14
-
Korištenje
Dodavanje sredstava za pranje putem pretinaca
Za standardne programe stavite sredstvo za pranje za
^
glavno pranje u pretinac za doziranje j i po želji sredstvo za pranje za pretpranje u pretinac za doziranje i, Sredstvo za njegu stavite u prednji pretinac za dozi ranje p.
Izbjeljivač
Izbjeljujte samo rublje označeno simbolom za održavan je x.
Tekući izbjeljivač smije se dodavati samo u posebno predviđeni pretinac za doziranje. Samo se tako osigura va da se sredstvo automatski u pravo vrijeme dodaje ti
-
jekom 2. ispiranja. Dodavanje tekućih izbjeljivača kod šarenog rublja je neškodljvo samo ako proizvođač teks tila u oznaci za održavanje upućuje na postojanost boje i izričito dozvoljava izbjeljivanje.
-
-
-
-
^
Dodatna tekuća pomoćna sredstva stavite u stražnji pretinac za doziranje p (ako je to programirano).
Za izbjeljivanje se mora programirati dodatno 3. ispi­ranje.
,
S povećanom uporabom klora raste vjerojatnost
oštećenja dijelova uređaja.
Sredstva za bojenje / sredstva za uklanjanje obo jenja kao i sredstva za uklanjanje kamenca moraju
biti prikladna za uporabu u perilici rublja. Obavezno poštujte upute za uporabu proizvođača.
-
^
U pretinac za doziranje p se pomoćna sredstva za pranje ne smiju puniti preko oznake, jer će u suprot nom odmah oteći u spremnik za lužinu kroz usisnu cjevčicu.
-
15
Korištenje
Doziranje sredstava za pranje
Načelno treba izbjegavati doziranje previše sredstva za pranje, jer to uzrokuje povećano stvaranje pjene.
Nemojte upotrebljavati sredstva za pranje koja se
jako pjene. Poštujte upute proizvođača sredstva za pranje.
Doziranje ovisi o:
količini rublja
tvrdoći vode
stupnju zaprljanja rublja.
Količina doziranja
Poštujte upute proizvođača sredstva za pranje i podat ke o tvrdoći vode.
Tvrdoća vode
Raspon tvrdoće
III/IV tvrda/vrlo
Ako ne znate tvrdoću vode, raspitajte se kod vodoops­krbnog poduzeća.
Svojstva vode Ukupna
tvrdoća u
mmol/l
Njemačka
tvrdoća
°d
I meka 0 - 1,3 0 - 7
II srednje 1,3 - 2,5 7 - 14
preko 2,5 preko 14
tvrda
Odabir programa
Prvih se šest programa s popisa programa može direkt no odabrati preko tipki 1 - 6.
Šareno rublje Eco kratko 13,0/13,0 kg
6
50°C
Ostali se programi mogu odabrati dugim pritiskom na
^
Glavno pranje Ispiranje
1234F 5
6 ~
tipku 6 ~.
Šareno rublje 13,0/13,0 kg
8
60°C
-
+ 7
Pritiskom na programsku tipku bira se program.
^
Glavno pranje Ispiranje
8
910F 11 12 ~
Na zaslonu se (primjerice) prikazuje sljedeće:
Šareno rublje 13,0/13,0 kg
1
60°C
Glavno pranje Ispiranje
1
234F 56~
^ Još jednim pritiskom na programsku tipku u zadnjem
se retku pojavljuju dodatne funkcije.
-
16
Pranje (bez ladice)
Doziranje tekućih sredstava
Dozirna pumpa Usisna cijev
a
c
b
Količine doziranja
Poštujte upute proizvođača sredstva za pranje.
Kod uporabe i kombiniranja pomoćnih sredstava
,
za pranje i specijalnih proizvoda obavezno poštujte upute za uporabu koje navodi proizvođač. Takvo sredstvo primijenite samo za slučajeve koje je predvi dio proizvođač kako biste izbjegli oštećenja materija la i burne kemijske reakcije. Neka Vam proizvođač sredstava za pranje potvrdi neškodljivost uporabe tih sredstava u perilicama.
Tekući proizvodi za pranje bi se prije uporabe trebali pri lagoditi uobičajenoj sobnoj temperaturi kako se ne bi smanjila viskoznost, a time i količina doziranja.
-
-
-
d
a Priključni nastavak za crijevo (na strani usisavanja) b Priključni nastavak za crijevo (na strani tlaka) c Otvor (u slučaju pucanja crijeva) d Usisni otvor e Sonda za mjerenje razine za prikaz praznog stanja.
Kada je spremnik prazan, pumpa i uređaj se samos talno uključuju.
e
Greška dozirnog sustava
ö
Perilica rublja istovremeno signalizira grešku kod tekuć eg sredstva za doziranje.
Nakon punjenja spremnika za doziranje program se može nastaviti pritiskom na tipku "START".
Napunite spremnik za sredstva 1 Pritisnuti tipku Start.
Kf
-
-
17
Pranje (bez ladice)
Puštanje dozirnih pumpi u pogon
Prije puštanja u pogon dozirnih pumpi za tekućinu mora se usisati tekuće sredstvo za pranje i podesiti količina doziranja.
Kalibriranje doziranja
Kalibriranje doziranja ~ Dozirna pumpa 1 V: 100ml
-
OK
t: 0s
+
0/1
P: ne
S A
Kalibriranje doziranja se upotrebljava za izračunavanje učinka pojedinih dozirnih pumpi.
Direktni ulazak u kalibriranje doziranja kod isključenog uređaja:
Držite pritisnutom multifunkcionalnu tipku 2.
^
Nakon toga uključite uređaj pritiskom na tipku "Napa
^
janje-uključeno".
postavke ~ Kalibriranje doziranja
Dozirna pumpa 1
Dozirna pumpa 2
e
+ OK ~ A
Mogućnosti odabira: dozirna pumpa 1 do 13 Nakon odabira dozirne pumpe na zaslonu se pojavljuje
sljedeći sadržaj:
Kalibriranje doziranja ~ Dozirna pumpa 1
V: 100ml
-
OK
t: 0s
+
0/1
P: ne
S A
Pritisnuti multifunkcionalnu tipku 0/1.
^
Pumpa se zaustavlja pritiskom tipke 0/1 ili automatski nakon 60 sekundi.
Izmjeriti količinu dovedenu u mjernu čašu.
^
-
Kalibriranje doziranja ~ Dozirna pumpa 1
V: 100ml
-
Vrijednost unijeti u polje "V". Upravljanje izračunava
^
OK
t: 30s
+
P: 200,0 ml/min
0/1
S A
učinak P u ml/min. Pritiskom funkcijske tipke S "Pohranjivanje" izmjerena
^
se vrijednost dodjeljuje pumpi. Ponovno priključite crijevo.
^
Čišćenje i održavanje dozirnih sustava
Svaka 2 tjedna i prije duljeg mirovanja dozirnih pumpi dozirni sustav treba isprati toplom vodom kako bi se spriječila začepljenja i korozija u dozirnom sustavu.
Količina doziranja se može podesiti do 0 do 9999 ml u koracima od 1 ml.
^
Pritiskom na multifunkcionalnu tipku 0/1 puni se do zirno crijevo. Punjenje se zaustavlja pritiskom na tipku 0/1.
^
Crijevo dozirne pumpe za koju treba izračunati podat ke držite uspravno u mjernoj čaši.
,
Izbjegavajte dodir s kožom i očima, nosite
zaštitnu odjeću.
^
Pritiskom na tipku A "Natrag" vraćate se u glavni iz bornik.
Kalibriranje doziranja ~ Glavni izbornik
Dozirna pumpa 1
Dozirna pumpa 2
+
^
Odabir dozirne pumpe.
OK
~ A
e
^ Usisne cijevi treba očistiti vodom. ^ Usisne cijevi stavite u spremnik s toplom vodom (40 -
50 °C).
-
^
Preko kalibriranja doziranja aktivirajte svaku pumpu dok se dozirni sustav ne ispere.
^
-
Provjerite nepropusnost priključaka, crijeva, dozirnih nastavaka i njihovih brtvi.
-
18
Korištenje
Odabir dodatnih funkcija Pretpranje, Zaustavljanje zbog štirkanja ili Zaustavljanje bez centrifugiranja
Potvrdite odabrani program pritiskom na programsku
^
tipku (primjerice 4).
Na zaslonu se (primjerice) prikazuje sljedeće:
4 Šareno rublje 13,0/13,0 kg
60°C
+im k m
Ako želite, pritiskom funkcijske tipke +i "Blok plus"
^
Glavno pranje Ispiranje 1050 okr/min
- b +
A
dodatno odaberite programski blok, npr. pretpranje.
Nakon pritiska na funkcijsku tipku +i "Blok plus" na pokazivaču se pojavljuje sljedeće:
4 Šareno rublje 13,0/13,0 kg 40 °C 60 °C
+i mk m
Pretpranje Glavno pranje e
- b +
A
Označeno je polje "+ i.
Još jednim pritiskom na tipku funkcija se može
poništiti. Ako rublje treba štirkati, treba pritisnuti tipku m "Zaus-
tavljanje zbog štirkanja". Ako nakon ispiranja ne treba centrifugirati, treba pritis-
nuti tipku k "Zaustavljanje bez centrifugiranja".
Ako na programu ne treba izvršiti nikakve daljnje prom­jene:
^
Pritisnite tipku "START".
Program započinje.
Ako prije početka programa treba provesti prom jene npr. težine punjenja, temperature ili broja okretaja centrifuge:
Kolièina punjenja
Prije početka programa možete ručno unijeti odgovara juću količinu punjenja.
Šareno rublje 13,0/13,0 kg
4
Pretpranje
60°C
Pritisnite tipku željenog programa (primjerice 4).
^
4 Šareno rublje 13,0/13,0 kg
60°C
+im k m
Pritisnite tipku - b +.
^
4 Šareno rublje 13,0/13,0 kg
60°C
Glavno pranje e
123
Pretpranje Glavno pranje e
Pretpranje Glavno pranje 1050 okr/min e
4 F
- b +
56~
A
+ OK ~ A
^ Pritiskom na tipku ~ ili + mogu se odabrati polja za
odabir na pokazivaču i polja za unos.
^ Pritiskom na tipku OK odobrava se izmjena polja za
odabir na pokazivaču ili polja za unos.
4 Šareno rublje 13,0/13,0 kg
Pretpranje
60°C
Glavno pranje 1050 okr/min e
- OK + A
-
-
^
Pritiskom na tipku - ili + mijenja se količina punjenja, temperatura ili broja okretaja.
^
Pritiskom na tipku OK nakon promjene potvrdit ćete polja za odabir na pokazivaču ili polja za unos
Temperatura u stupnjevima po 1 °C od hladno, 15 do maks. 95 °C .
Broj okretaja centrifuge u koracima od 25 okr/min od 300 do maks. broja okretaja.
Maksimalni brojevi okretaja centrifuge
PW 5136
1050 okr/min
^
Pritisnite tipku "START".
Program započinje.
19
Korištenje
Nakon pokretanja programa na pokazivaču se prikazuje tijek programa.
Šareno rublje
1
40 °C
60°C
Pretpranje 20 °C Glavno pranje Gotovo u 12:35
+im k mf
U 2. redu na pokazivaču, ovdje pretpranje, dodatno se pojavljuje aktualna temperatura lužine.
Šareno rublje
1
60 °C
Glavno pranje 60 °C Ispiranje 1 Hladna Gotovo u 12:35
+im k mf
Kada završi programski blok Pretpranje, u drugom redu se pojavljuje programski blok Glavno pranje s aktual nom temperaturom lužine. Ispod toga se pojavljuje slje
-
-
deći programski blok, ovdje Ispiranje 1. Prikaz kraja programa desno na pokazivaču prikazuje
vrijeme završetka programa.
Vrata se ne mogu otvoriti ako je program prekinut s vo dom u uređaju, tijekom centrifuge ili na višim tempera turama pranja.
Vrata su zaključana. Ne otvarajte ih silom.
,
Na zaslonu se (primjerice) prikazuje sljedeće:
Šareno rublje
1
Kraj programa s vodom u ureðaju
qmFC A
Pritisnite funkcijsku tipku q "Odvod vode" ili odaberi
^
te program Dodatno centrifugiranje i pritisnite tipku "START".
Šareno rublje
1
Kraj programa uz bubanj u pokretu
m FC A
-
-
-
Otvaranje vrata po završetku programa
Nakon završetka programa kada bubanj miruje i kada u uređaju nema vode na pokazivaču se primjerice po­javljuje sljedeće:
Šareno rublje
1 Kraj programa Vrata se mogu otvoriti.
m FC A
Istovremeno se na 5 sekundi javlja zvučni signal koji označava završetak programa. Zvučni signal možete ugasiti pritiskom na tipku "Isključivanje zvučnog sig nala".
^
Vrata se otvaraju povlačenjem ručke.
Napomena: Ako se vrata ne mogu otvoriti, pritisnite vrata i onda još jednom povucite ruku. - Vrata ne otva rajte silom! -
^
Izvadite rublje.
^ Pričekajte da se bubanj zaustavi.
Šareno rublje
1
Završetak programa s temp. u ureðaju
m FC A
^ Pričekajte da se rublje ohladi.
Vrata se potom mogu otvoriti Ako nije predviđeno izvršavanje drugih programa pranja:
^
Isključite uređaj pritiskom na tipku 0 "Isključivanje na
­pajanja". Isključite glavni prekidač (u okviru instalacije na mjestu
-
postavljanja).
^
Zatvorite zaporne ventile za vodu na mjestu pos
-
tavljanja.
-
20
Pregled programa
Programi Vrsta rublja Tijek programa Omjer punjenja/
Količina punjenja
Rublje za iskuhavanje Posteljina i frotir od pamuka, lana
ili miješanog sastava
Šareno rublje Normalno zaprljana posteljina i fro
tir od pamuka, lana i miješanog sastava
Šareno rublje Eco krat ko
Šareno rublje Normalno zaprljana posteljina i fro
Jednostavno održavanje
Blago zaprljana posteljina i frotirno
-
rublje od pamuka, lana ili miješanog sastava
tir od pamuka, lana i miješanog sastava
Normalno zaprljana sintetička vla­kna, miješani sastav
+i pretpranje 40°C, po izboru Glavno pranje 90°C 2 ispiranja posljednje ispiranje toplo Završna centrifuga
+i pretpranje 30°C, po izboru
­Glavno pranje 60°C 2 ispiranja posljednje ispiranje toplo Završna centrifuga
+i pretpranje 30°C, po izboru Glavno pranje 50°C 2 ispiranja Završna centrifuga
+i pretpranje 30°C, po izboru
­Glavno pranje 30°C 2 ispiranja posljednje ispiranje toplo Završna centrifuga
+i pretpranje 30°C, po izboru Glavno pranje 30°C 2 ispiranja Završna centrifuga
1:10
13 kg
1:10
13 kg
1:10
13 kg
1:10
13 kg
1:20
6,6 kg
Osjetljivo rublje Sintetika, umjetna svila Glavno pranje 30°C
Ritam pranja "osjetljivo" 2 ispiranja Završna centrifuga 1 min.
Vuna Otporna vuna i mješavina vune s
oznakom čiste vune koja se može prati u perilici rublja
Dodatno ispiranje Rublje koje treba još samo isprati i
centrifugirati
Dodatna centrifuga Oprano rublje koje još samo treba
centrifugirati
Dodatni ciklus Odvod vode Štirkanje Za štirkanje svježe opranog rublja
(stolnjaka, salveta, radne odječe)
Čišćenje uređaja * Bez punjenja, sa sredstvom za
pranje
*Blok "čišćenje" sa dovodom vode preko svih vodenih putova i povišenjem temperature na 70 °C možete odabrati pu tem tipke "Block Plus". Ako ste se opredjelili za blok "čišćenje", potrebno je za program čišćenja dozirati sredstvo za pranje.
Glavno pranje 30°C Ritam pranja "nježno" 2 ispiranja Završna centrifuga 1 min.
1 ispiranje Završno centrifugiranje
Završno centrifugiranje
1 ispiranje Završno centrifugiranje
2 ispiranja
1:25
5,2 kg
1:25
5,2 kg
-
21
Dodatne funkcije
Termin početka
Ako programu treba dodijeliti termin početka, pomoću funkcijske tipke m "Termin početka" može se odabrati kasnije vrijeme pranja.
Podešavanja termina početka
Nakon odabira programa na pokazivaču se (primjerice) prikazuje sljedeće:
Šareno rublje 13,0/13,0 kg
1
60 °C
+im k m
Pritisnite funkcijsku tipku m "Termin početka".
^
Na zaslonu se (primjerice) prikazuje sljedeće:
Poèetak u: 16 : 10 Datum poèet. 2.4.2013 Nakon odabira pritisnuti tipku Start.
Glavno pranje Ispiranje 1050 okr/min
Šareno rublje 13,0/13,0 kg
1
+
OK
~ A
- b +
A
Opoziv funkcije za podešavanje termina početka
Ako ponovno pritisnete tipku m "Termin početka" ili tip ku A"Natrag", promjene se ne preuzimaju.
S pretpranjem
Pretpranje se može dodatno odabrati za jako zaprljano rublje se prije pokretanja programa, u programima u ko jima se može dodatno odabrati pretpranje, pritiskom na tipku +i "Blockplus".
Još jednim pritiskom na tipku funkcija se može opozva ti.
Nakon pritiska na tipku +i "Blokplus" na pokazivaču se pojavljuje sljedeće:
1 Šareno rublje 13,0/13,0 kg 40 °C 60 °C
+i mk m - b + A
Na pokazivaču se označava polje "+i".
Pretpranje Glavno pranje
e
-
-
-
Pojavljuje se uvijek aktualno vrijeme i datum. Označeno je polje za sate.
^ Pritiskom na tipku OK omogućuje se promjena polja
za unos Sat.
Pritiskom na tipku - ili + mijenja se sat.
^ Unos se potvrđuje pritiskom na tipku OK. ^ Pritiskom na tipku ~ odaberite polje "Minute" i
potvrdite s "OK". Pritiskom na tipku - ili + mijenjaju se minute i potvrđuje se s "OK".
^
Pritiskom na tipku ~ odaberite polje "Datum početka
- dan" i potvrdite s "OK". Pritiskom na tipku - ili + mijenja se dan i potvrđuje s "OK".
^
Po potrebi jednako tako promijenite mjesec i godinu.
Nakon podešavanja željenog termina početka.
^
Pritisnite tipku "START", program će započeti u podešeno vrijeme.
Na pokazivaču se prikazuje sljedeći sadržaj:
1 Šareno rublje 10,0 / 16,0 kg
60 °C
16:15 -2.4.2013 poèetak: 6:00 -3.4.2013
Glavno pranje
+im k m A
Na pokazivaču se prikazuje aktualno vrijeme i datum i termin početka programa.
^
Ako još jednom otvorite vrata morate ponovno pritis nuti tipku "START".
22
-
Dodatne funkcije
Štirkanje
Dodavanje preko ladice za doziranje
Štirkanje se može odabrati prije pokretanja programa pritiskom na tipku m "Zaustavljanje zbog štirkanja". Na pokazivaču se označava polje m.
Još jednim pritiskom na tipku funkcija se može opozva ti.
Šareno rublje
1
mPrekid prog. pritiskom tipke prek. zbog št.
Vrata se mogu otvoriti.
f
Kada se dostigne programski korak "Zaustavljanje zbog štirkanja", na pokazivaču treperi tipka "Zaustavljanje zbog štirkanja".
Štirku pripremljenu prema uputama proizvođača do dajte vodi koja ulazi u uređaj preko prednjeg pretinca za doziranje p. Po potrebi štirku razrijedite vodom. Vrije me pranja se automatski produžuje za 4 minute.
Program se nastavlja tek pritiskom na tipku "START".
Dodavanje direktno u bubanj
Kada se dosegne korak "Zaustavljanje zbog štirkanja", otvorite vrata i dodajte štirku pripremljenu prema uputa­ma proizvođača. Zatvorite vrata.
-
Ako program treba nastaviti s centrifugiranjem, treba pritisnuti tipku "START".
Zaustavljanje programa
Ako se program zaustavi, trebate pritisnuti tipku f "Zaustavljanje/Završetak".
-
Program se zaustavlja.
1 Rublje za iskuhavanje Prekid programa Vrata se mogu otvoriti.
f
Ako se program treba nastaviti, treba pritisnuti tipku "START".
Prekid programa
Želite li prekinuti program, dva puta za redom pritisnite tipku f "Stop/Završetak".
-
Ako je program prekinut s vodom u uređaju ili tijekom centrifuge, na pokazivaču se (primjerice) prikazuje slje deće:
Šareno rublje
1
Prekid programa s vodom u ureðaju
f
-
Na pokazivaču se ponovno pojavljuje sljedeća dojava:
1 Rublje za iskuhavanje
mPrekid prog. pritiskom tipke prek. zbog št.
Vrata se mogu otvoriti.
f
Pritisnite tipku "START" i program se nastavlja.
Zaustavljanje bez centrifugiranja
Zaustavljanje bez centrifugiranja može se odabrati prije pokretanja programa pritiskom na tipku k "Zaustavljan je bez centrifugiranja". Na pokazivaču je označeno polje "k".
Još jednim pritiskom na tipku funkcija se može opozva ti.
1 Rublje za iskuhavanje
kPrekid prog. pritiskom tip. bez centr.
voda u ureðaju
f
ili:
Šareno rublje
1
Prekid programa uz bubanj u pokretu
f
Za otvaranje vrata pritisnite funkcijsku tipku q "Odvod vode" ili odaberite program Dodatno centrifugiranje i pri tisnite tipku "START".
-
-
-
Kada se dosegne programska točka "Zaustavljanje bez centrifugiranja", na pokazivaču treperi "Zaustavljanje bez centrifugiranja".
Program se završava pritiskom na tipku f "Zaustavljan je/Završetak" bez centrifugiranja i s vodom u uređaju.
-
23
Dodatne funkcije
Prekid zaključanih programa
Nije moguće zaustavljanje i prekidanje zaključanog pro grama.
Šareno rublje
1
60 °C
Glavno pranje 60 °C Zakljuèano Gotovo u12:35
) A
Pokazivač prikazuje ovo zaključano stanje kada pokušate prekinuti program pritiskom na tipku f "Zaustavljanje/Završetak".
Nakon pritiska na funkcijsku tipku ) "Otključavanje" i unosa zaporke, program se može otključati.
Nakon unosa zaporke na pokazivaču se prikazuje slje deći sadržaj:
Otkljuèati program?
S A
Nakon pritiska na tipku S "Pohranjivanje", na pokazi­vaču se prikazuje normalni sadržaj i program se može prekinuti.
-
-
Šareno rublje
1
60 °C
Glavno pranje 60 °C
Program je otkljuèan. )
Gotovo u 12:35
+im k mf
Komunikacijski modul
Komunikacijski modul omogućuje priključivanje osob nog računala (PC) na uređaj.
Utor za komunikacijski modul nalazi se na stražnjoj stani uređaja.
Odgovarajući program možete nabaviti preko distribute ra i servisa ili Miele specijalizirane prodavaonice.
-
-
24
Pomoć u slučaju smetnji
Vrata se ne mogu otvoriti
Pritisnite ručku, isključite i ponovno uključite uređaj te
^
potom još jednom povucite ručku.
Osigurač ručke je iskočio.
Ručka je izgubila svoju funkciju. Vrata sada ne možete niti otvoriti niti zatvoriti.
Iskakanje osigurača sprječava oštećenje ručke i bra vice kod nasilnog otvaranja vrata.
Kod duljeg prekida napajanja:
Isključite uređaj.
^
Isključite glavnu sklopku (na mjestu ugradnje).
^
Zatvorite zaporne ventile za vodu, plin ili paru na
^
mjestu postavljanja.
Za vađenje rublja prvo morate ručno otvoriti odvodni ventil i nakon toga ručno otključati vrata.
-
^
Jako pritisnite ručku dok jasno čujete kako je osigu rač ponovo uskočio na svoje mjesto.
Vrata se ne mogu otvoriti (osim ako u uređaju nema vode) niti zatvoriti.
Prekid napajanja tijekom postupka pranja, otključavanje vrata u slučaju nužde
Kod kratkotrajnog prekida napajanja:
program ostaje u posljednjem položaju, a na pokazi vaču se nakon povrata napajanja pojavljuje sljedeća do java:
-
Prekid napajanja
y
Program zaustavljen. Pritisnite tipku Start.
f
Odvodni ventil otvorite otpuštanjem odzračnog vijka
^
(širina ključa 17) na stražnjoj strani uređaja, ali ne-
mojte potpuno izvući vijak. Pustite da lužina izađe. Iz
otvora izlazi malo vode (oko 100 ccm) koju treba uh-
vatiti prikladnom posudom.
^ Nakon toga ponovno zavrnite odzračni vijak i provjeri-
te nepropusnost (otvorite zaporni ventil za vodu).
-
^
Odvijač (dimenzije vrha oko 4mm) gurnite u otvor po
-
red brave vrate tako da vrh odvijača uđe u utor. Vrata
će se otključati laganim okretom odvijača u smjeru
obrnutom od smjera kretanja kazaljki na satu.
Vrata otvorite pomoću ručke. Vrata nikada ne otva
rajte silom!
^
Izvadite rublje.
-
-
^
Pritisnite tipku "START", program se nastavlja.
25
Pomoć u slučaju smetnji
Mogući uzroci za pojačano stvaranje pje
-
ne
Vrsta sredstva za pranje
Upotrebljavajte sredstva za pranje prikladna za profe
^
sionalne perilice rublja. Nisu prikladna sredstva za pranje rublja za kućanstvo.
Doziranje previše sredstva za pranje
Poštujte upute o doziranju proizvođača sredstva za
^
pranje i dozirajte u skladu s lokalnom tvrdoćom vode.
sredstvo za pranje se jako pjeni
Upotrijebite sredstvo za pranje koje se manje pjeni ili
^
kontaktirajte stručnjaka za perilice rublja.
vrlo meka voda
Kod vode u području tvrdoće 1 dozirajte manje
^
sredstva za pranje u skladu s uputama proizvođača.
Stupanj zaprljanja rublja
Kod manje zaprljanog rublja dozirajte manje sredstva
^
za pranje u skladu s uputama proizvođača.
Ostaci u rublju, npr. sredstva za čišćenje
^ Dodatno predispiranje u hladnoj vodi, bez sredstva za
pranje. Rublje tretirano sredstvom za namakanje dobro ispe­rite prije pranja.
– manja količina punjenja
Napinjanje većih komada rublja tijekom centrifugiranja
Veći se komadi rublja tijekom centrifugiranja mogu na
-
peti (primjerice stolnjaci). To se može spriječiti pravo dobnim programiranjem.
Obratite se servisu.
Prikaz servisnog intervala, BGR
Ako se nakon uključivanja na uređaju prikaže sljedeća dojava, servis mora izvršiti servisiranje ili se mora pro vesti godišnje ispitivanje prema pravilima o sigurnosti na radu.
-
-
-
Servisni interval 1
§
Nazvati servisnu slubu.
A
PROVJERA BGR
§
Nazvati servisnu slubu.
A
Nakon 5 sekundi nestaje prikaz.
^ Odgovarajuće smanjite doziranje sredstva za pranje.
– Prevelik broj okretaja bubnja tijekom pranja
(Profitronic-upravljanje)
^
Smanjite broj okretaja bubnja i ritam pranja.
26
Dojave grešaka
Popravke električnih, plinskih ili parnih uređaja
,
smije izvršiti samo stručno osoblje. Zbog nestručnih popravaka mogu nastati velike opasnosti za korisni ka.
Pomoć u slučaju smetnji
Greška sustava grijanja
§
-
Program zaustavljen. Pritisnite Start. Daljnji rad samo bez grijanja.
f
Ako je kod prve uporabe zadana informacija (primjerice broj telefona servisa), ona se na zaslonu pojavljuje kad pritisnete tipku K.
Ako se prije ili nakon početka programa pojave nei spravne funkcije, one se prikazuju.
Pokazivač ostaje taman. Perilica nema napajanja.
Provjeriti mrežni utikač, glavnu sklopku i osigurače (na
^
mjestu postavljanja).
-
Prekid napajanja
y
Program zaustavljen. Pritisnite tipku Start.
f
^ Nakon povratka napajanja pritisnite tipku "START".
Ova poruka o greški može značiti i sljedeće: Aktivirala se zaštita namota pogonskog motora.
Pritiskom na tipku "START" program se nastavlja bez
^
grijanja. Kod programa dezinfekcije se program preki
da nakon ove dojave greške.
Nazovite servis.
Greška pogon. sustava
m
Program zaustavljen. Pritisnite Start. Temperatura motora previsoka.
f
Ostavite da se motor ohladi.
^
Greška neravnotee
§
Nazvati servisnu slubu ukoliko ureðaj ne funkcionira nakon ponovnog starta.
K A
Prevelika neravnoteža, aktivirao se prekidač za neravno­težu.
^ Isključite i uključite uređaj te pritisnite tipku "START".
-
^
Ostavite da se motor ohladi.
Greška dovoda vode
M
Nazvati servisnu slubu ukoliko ureðaj ne funkcionira nakon ponovnog starta.
Kf
^
Provjerite slavinu za vodu i pritisnite tipku "START".
Greška brave na vratima
a
Nazvati servisnu slubu ukoliko ureðaj ne funkcionira nakon ponovnog starta.
Kf
^
Jako pritisnite ručku tako da jasno čujete kako je osi gurač ponovo uskočio i pritisnite tipku "START".
Greška odvodnog ventila
q
Nazvati servisnu slubu ukoliko ureðaj ne funkcionira nakon ponovnog starta.
Kf
^
Provjerite odvodni sustav na mjestu ugradnje i pritisni
te tipku "START".
Neispravni odvodni ventil smije popraviti samo servis.
Greška dozirnog sustava
ö
Promjena dozirnog kanistra
-
Napunite spremnik za sredstva 1 Pritisnuti tipku Start.
f
-
27
Pomoć u slučaju smetnji
Servis
U slučaju smetnji, obavijestite servis. Servisu je potreban model, serijski broj (SN) i tvornički
broj (M.-br.). Podatke ćete pronaći na pločicama s po dacima:
-
Nalaze se s gornje strane otvora za punjenje uz otvor ena vrata ili na stražnjoj strani gore.
Obavijestite servis i o poruci greške na zaslonu uređaja.
U sluèaju zamjene smiju se upotrijebiti iskljuèivo originalni rezervni dijelovi U ovom slučaju servisnom
osoblju također je potreban model, serijski broj (SN) i broj materijala (M. -Nr.).
-
28
Čišćenje i održavanje
Čišćenje i održavanje treba provoditi nakon upora be perilice rublja.
Perilica se ne smije prati visokotlačnim peračem
,
niti vodenim mlazom.
Kuæište perilice, upravljaèku ploèu i plastiène dije lovečistite isključivo blagim sredstvom za čišćenje ili
mekom vlažnom krpom te na kraju osušite krpom.
Abrazivna sredstva stvaraju ogrebotine na površini.
Za čišćenje dijelova kućišta od plemenitog čelika upotri­jebite uobičajena komercijalna sredstva za čišćenje ple­menitog čelika.
Naslage na brtvi vrata uklonite vlažnom krpom.
Hrđanje uslijed vanjskih uzroka
Bubanj i spremnik za lužinu izrađeni su od plemenitog čelika. Voda ili strana tijela koja sadrže željezo (npr. spajalice, željezni gumbi ili željezne kopče) i koja ulaze u uređaj s rubljem mogu uzrokovati hrđanje bubnja odnosno spremnika za lužinu uslijed vanjskih utjecaja. U tom slučaju redovito čistite bubanj odnosno spremnik za lužinu neposredno nakon pojave takvog hrđanja uo­bičajenim komercijalnim sredstvom za čišćenje plemeni­tog čelika. Provjeravajte ima li na brtvama vrata ostataka koji sadrže željezo i temeljito ih očistite navedenim sredstvom. Te mjere treba preventivno redovito provoditi.
-
-
Za čišćenje žlijeba i sifona na pretincu za ulijevanje sredstva za pranje skinite poklopac pretinca za ulijevanj pod kutom od 45°. Ako se sifon začepi, možete ga očistiti četkom za pranje boca.
Povremeno treba provjeriti je li rešetka odzračnika spremnika za lužinu na stražnjoj stijenci uređaja prljava i po potrebi ju očistiti.
Vrata ne treba zatvoriti, nego samo nasloniti kako bi se perilica mogla osušiti nakon uporabe.
Čišćenje pretinca za ulijevanje sredstva za pranje, posuda za ulijevanje i usisnih cjevčica
Pretince za ulijevanje sredstva za pranje i posude za uli­jevanje nakon uporabe treba temeljito očistiti toplom vo­dom od ostataka sredstva za pranje i skorenih ostataka. Kada uređaj duže vrijeme ne koristite poklopac pretinca za ulijevanje sredstva za pranje ostavite otvorenim.
Očistite i usisne cjevčice posuda za ulijevanje pomoćnih sredstava za pranje.
Izvucite usisne cjevčice, očistite ih toplom vodom i vrati te ih natrag.
Povremeno treba provjeriti jesu li sita u dovodnim venti­lima za vodu (1) i dovodnim crijevima (2) prljava i po po­trebi ih očistiti.
-
29
Postavljanje i priključivanje
Perilicu rublja smije postaviti isključivo osoblje ovlaštenog servisa.
Ova perilica predviđena je za pranje rublja koje
,
nije natopljeno opasnim ili zapaljivim tvarima.
Postavljanje na povišeno postolje
Kod postavljanja na povišeno postolje perilica se pričvršćuje na postolje ili betonsko podnožje. Postolje se mora pričvrstiti za pod.
Kako biste izbjegli eventualna oštećenja uslijed smrza vanja, uređaj se nikako ne smije postavljati u prostorija ma izloženima smrzavanju.
Unutar prostorije uređaj transportirajte pomoću ručnog viličara.
Transportnu ambalažu pažljivo uklonite prikladnim al atom.
Perilicu za rublje s palete za transport podignite viliča rem.
Ne postavljajte perilicu na tepih ako on može zatvoriti ventilacijske otvore na postolju.
Kako bi se servisu olakšalo održavanje, ne smiju se pre koračiti najmanje dozvoljene mjere i razmak od zida s pristupom.
-
-
-
-
Betonsko podnožje/ Pod Postolje Miele
-
Razmak od zida oko 400 mm u svrhu servisiranja. Kako bi se osigurao nesmetan rad, važno je da perilica
stoji vodoravno. Perilicu ćete postaviti vodoravno podešavanjem na vojnih nožica.
Uređaj koristite samo kad su montirani svi dijelovi vanjskog kućišta.
30
-
Transportno osiguranje
Postavljanje i priključivanje
Transportna osiguranja, 2 x naprijed i 2 x otraga, pričvršćena su sa po 3 šestokutna vijka i treba ih ukloni ti tek na mjestu postavljanja prije puštanja u pogon peri lice.
Za to je potrebno ukloniti prednju i stražnju stjenku peri lice. S donjeg ruba prednje stjenke otpustite vijke i uklo nite prednju stjenku.
Odvrnite vijke stražnje stjenke i izvadite istu.
Sačuvajte transportna osiguranja. Ona se moraju po novno postaviti prije svakog transporta uređaja.
-
-
-
-
-
31
Postavljanje i priključivanje
Priključci na mjestu postavljanja (s ladicom za doziranje)
Priključci na mjestu postavljanja (bez ladice za doziranje)
KW Hladna voda WW Topla voda KW Hladna voda EL Električni priključak AV Odvod vode
Priključivanje na dovod/odvod vode
Hladna voda Topla voda Hladna voda
WW Topla voda KW Hladna voda FL Doziranje tekućine EL Električni priključak AV Odvod vode
Priključivanje na dovod/odvod vode
Hladna voda Topla voda
32
Doziranje tekućine
Postavljanje i priključivanje
Kako biste zajamčili neometano odvijanje programa, po treban je tlak vode od minimalno 100 kPa (1 bar) / mak simalno 1000 kPa (10 bara).
Za priključak na vodu se u načelu moraju upotrijebiti isporučena dovodna crijeva.
U slučaju zamjene upotrijebite samo kvalitetna crijeva s tlakom pucanja od minimalno 7000 kPa (70 bara) pret laka za temperaturu vode od minimalno 90 °C. To vrijedi i za ugrađene priključne armature. Originalni zamjenski dijelovi ispunjavaju te zahtjeve.
Topla voda koja ulazi u uređaj ne smije prelaziti tempe raturu od maksimalno 70 °C.
-
-
-
-
Priključak samo na hladnu vodu
1"
3/4"
Y-element nalazi se u priloženom paketu.
33
Postavljanje i priključivanje
Priključak sredstva za doziranje na pretinac za miješanje dozirane tekućine
Priključci 1 i 2 predviđeni su za doziranje paste. Ti su priključni nastavci zatvoreni i moraju se probušiti svrdlom od 8 mm.
Odvod vode
Odvod vode AV na uređaju DN 70, na mjestu pos tavljanja navoj DN 70. Masena struja kratko 200 l/min.
Kompenzator pjene SK Kod pojačanog stvaranja pjene kroz odvod za paru može izbiti pjena. Kako biste uklonili pjenu kasnije možete napraviti odvod u sifon od uobičajenih materija la.
Primjeri instalacije
-
-
Pazite da se probuši samo prva stjenka (1), jer se 10 mm iza nalazi deflektor (2). Ako se probušeni priključci više ne koriste, moraju se zatvoriti.
Priključci 3 do 12 predviđeni su za doziranje tekućine. Ti su priključni nastavci zatvoreni i moraju se odrezati ma lom pilom na promjer crijeva. Ako se odrezani priključni nastavci više ne koriste, mo raju se zatvoriti.
-
-
34
Električni priključak
Električno priključivanje smije izvršiti samo ovlašteni električar, poštujući nacionalne propise poput VDE (Nje mačka), ÖVE (Austrija) i SE (Švicarska) i propise nad ležnog distributera električne energije.
Prilikom instalacije strujne zaštitne sklopke mora se postaviti strujna zaštitna sklopka tipa B (osjetljiva na svu struju).
Električna oprema uređaja odgovara normama EN 60335-1, EN 60335-2-7.
Otvorite poklopac uređaja: Priključna spojka nalazi se na nosaču uređaja.
Uređaj je tvornički pripremljen za priključivanje na 3N AC 50-60 Hz. Potreban napon naveden je na natpisnoj plo čici.
Kod fiksnog spajanja mora se instalirati uređaj koji razdvaja sve polove napajanja. Takav uređaj može biti sklopka s razmakom otvorenih kontakata od najmanje 3 mm. To su primjerice zaštitne sklopke, osigurači i zaštite (VDE 0660).
-
Postavljanje i priključivanje
-
-
Utikač ili sklopka moraju biti dostupni u svakom trenut ku.
Ako uređaj treba odvojiti od napajanja, sklopka mora imati mogućnost blokiranja u isključenom položaju ili se mjesto prekida mora nadgledati u svakom trenutku.
Pridržavajte se priložene sheme spajanja.
Izjednačavanje potencijala
Izjednačavanje potencijala potrebno je izvesti kod struje odvodnje > 10 mA.
Električno grijanje tvornički je podešeno na 15 kW. Minimalna razina lužine za pranje za aktiviranje grijanja
iznosi 50 mm vodenog stupca. Zaštita namota osigurava motor od preopterećenja.
Priključivanje dozirnih pumpi
Priključne stezaljke za 4 dozirne pumpe s vremenskim upravljanjem koje mogu raditi bez multifunkcionalnog modula nalaze se iza poklopca pored električnog priključka. Pogledajte priloženu shemu priključivanja.
-
Nakon uspješnog postavljanja i priključivanja uređaja, moraju se ponovno ugraditi svi skinuti dijelovi vanjskog kućišta.
35
Tehnički podatci
PW 5136
Visina u mm 1250 Širina u mm 804 Dubina u mm 1005 Dubina s otvorenim vratima u mm 1420 Masa u kg 338-341 Zapremnina bubnja izražena u l 130 Maks. količina punjenja (suho rublje) 13 Priključni napon Pogledajte natpisnu pločicu Priključna vrijednost Pogledajte natpisnu pločicu Osigurač Pogledajte natpisnu pločicu Dodijeljene ispitne oznake Pogledajte natpisnu pločicu Maks. opterećenje poda tijekom rada izraženo u N 4294 Primjenjive norme za sigurnost proizvoda IEC 335-1, IEC 335-2-11 Razina zvučnog tlaka u dB (A), EN ISO 11204 Razina buke u dB (A), EN ISO 9614-2 < 80
36
Pregled funkcijskih razina
Općenito
Korisnik
Ulazak s uključenjem stroja
Pokretanje svih programa Stavke izbornika u glavnom izborniku Početak programa tek nakon ubacivanja novca
ili s novčanom karticom
Ulazak preko funkcijske tipke FC"Postavke" i unošenje zaporke.
Jezik
Izbor korisničkog jezika tijekom jednog programa pranja
Doziranje
Izmjena podataka o doziranju za pojedine programe
Funkcija memorije Zvučni signal Jedinica temperature Jedinica sekunde Jedinica minute Jedinica sata Jedinica duljine Jedinica mase Jedinica volumena Jedinica tlaka Jedinica okretaja Maks. odabrana temperatura
Prikaz stanja pripravnosti Podešavanje kontrasta Aktualno vrijeme Prikaz datuma Kalibriranje doziranja Učinak doziranja (D1 do 13) Korekcijski faktor doziranja (D1 do D13) Upozorenje prazne posude za doziranje (D1 do 13) Uporaba zaporke Srednji tlak vode Učinak grijanja Podaci o klijentu
- branša - prezime - ime
- ulica - kućni broj - mjesto - poštanski broj - telefon
- adresa sustava - datum postavljanja Valuta
Vlasnik
Vrijeme/datum
Podešavanje vremena i datuma
Promjena zaporke
Postavke
37
Ulazak u nadzornu razinu / promjena zaporke
Zaporka
Za ulazak u nadzornu razinu unesite zaporku od 4 zna ka iz ponuđenog seta znakova.
Odabir je moguć samo prije početka programa ili nakon završetka programa.
Pritisnete funkcijsku tipku F dok se simbol ne promi
^
jeni u FC te zatim ponovo pritisnite funkcijsku tipku. Na zaslonu se pojavljuje sljedeći sadržaj:
Postavke Glavni izbornik
+
Nakon odabira "Nadzorna razina" i pritiska na tipku
^
OK
~ FC A
natrag A
Jezik F
Nadzorna razina
OK pojavljuje se unošenje zaporke.
S prvim ulaskom u nadzornu razinu mora te unijeti zaporku "M1LE".
Zaporka:____ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789
+
OK
~KSA
Promjena zaporke
-
-
-
Pod ovom stavkom izbornika možete promijeniti zapor ku.
Nadzorna razina ~ Glavni izbornik
Postavke
Promjena zaporke
+
Nakon odabira "Promjena zaporke" i pritiska na tipku
^
OK
~ A
­e
OK na zaslonu se pojavljuje sljedeći sadržaj:
Zaporka: M1LE ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789
+
Odaberite slovo ili broj i nakon aktiviranja tipke OK na
^
OK
~KSA
odgovarajućem položaju pojavit će se odabrani znak. Nakon unošenja i pritiska tipke S "Pohranjivanje" po
^
javljuje se sigurnosni upit.
Zamijeniti postojeæe podatke?
-
-
^ Odaberite slovo ili broj i nakon aktiviranja tipke OK na
odgovarajućem položaju pojavit će se odabrani znak.
^ Nakon unošenja zaporke i pritiska tipke S "Pohranji-
vanje" doći ćete na korisničku razinu.
Nadzorna razina ~ Glavni izbornik
Jezik hrvatski
Vrijeme/datum: 11:43 12.9.2012
+
OK
~ A
e
Ako se u roku od 30 sekundi ne provede nikakva koris nička funkcija, pritisne tipka A ili unese kriva zaporka, na pokazivaču se pojavljuje sadržaj kao nakon prekida mreže.
S A
^ Pritisnite tipku S "Pohranjivanje".
-
38
Jezik / vrijeme, datum
Mogućnost odabira - glavni izbornik:
Jezik
Vrijeme/datum
Doziranje
Postavke
Promjena zaporke
Stavka izbornika jezik
U ovoj se stavci izbornika odabire odgovarajući lokalni jezik. Nakon odabira pojavljuje se sljedeći sadržaj na pokazi vaču:
Nadzorna razina ~ Glavni izbornik Jezik hrvatski Vrijeme/datum 11:43 12.9.2012
-
OK
Mogućnost izbora: - deutsch - english (GB)
- english (USA) - espanol - francais - italiano
- nederlands - norsk - portugues - griechisch - russisch Nakon odabira lokalnog jezika, sadržaj na pokazivaču
odmah se prikazuje na tom jeziku, tako da ga svaki ko­risnik odmah može čitati. Nakon toga prebacuje se na glavni izbornik.
+ A
Stavka izbornika: vrijeme, datum
U ovoj stavci izbornika odabirete aktualni datum i vrije me. Bez mrežnog napajanja ova se postavka zadržava oko 6 tjedana. Nakon toga mora se ponovno postaviti.
Nakon odabira na pokazivaču se pojavljuje sljedeći sadržaj:
Nadzorna razina ~ Glavni izbornik
Vrijeme/datum 11:43 12.9.2012
Doziranje
+
OK
~ A
-
Nadzorna razina ~ Glavni izbornik Vrijeme: 11 :43 Datum 12.9.2012
-
Preuzimanje postavke provodi se i vraća nakon pritis
^
OK
+ S A
ka na tipku S "Pohranjivanje".
Ako se nakon ulaska u nadzornu razinu "Vrijeme/da­tum" u roku od 30 sekundi ne aktivira okretni gumb za odabir ili tipka S "Pohranjivanje", prikaz na pokazivaču se vraća na glavni izbornik.
-
­e
-
Ako se nakon ulaska u nadzornu razinu "Jezik" u roku od 30 sekundi ne aktivira okretni gumb za odabir ili tip­ka Početak, prikaz na pokazivaču se vraća na glavni iz­bornik.
39
Doziranje
Stavka izbornika Doziranje
Pod ovom se stavkom izbornika mogu ciljano mijenjati podaci o doziranju. Miele programi se nakon izmjene podataka o doziranju ponovno pohranjuju pod istim brojem materijala.
Faza doziranja 1 ~ Definira korisnik
Kolièina doziranja: 0 ml
Odgoðeno doziranje: 0 s
+
OK
~ A
­e
Nadzorna razina ~ Glavni izbornik
Doziranje
Postavke
+
Nakon odabira na pokazivaču se pojavljuje sljedeći
^
OK
~ A
sadržaj:
Nadzorna razina ~ Doziranje
1 Rublje za iskuhavanje 90 °C
2 Šareno rublje 60 °C
+
Nakon odabira odgovarajućeg programa prikazuju se
^
OK
~ A
samo parametri podataka o doziranju.
Doziranje ~ 1 Šareno rublje
Podruèje 1: Pretpranje
Programski blok 1: Pretpranje
+
OK
~ A
­e
­e
e
Količina doziranja: 0 do 9999 prema vrsti doziranja
- ml - ml/l - ml/kg Odgoda doziranja: - ne - 0 do 999 s
Nakon odabira i pritiska tipke S "Pohranjivanje"
^
vraćate se na popis programa i pohranjuju se promi jenjeni podaci o doziranju. Pritiskom tipke A vraćate se na popis programa bez pohranjivanja.
Ako ste promijenili korekcijski faktor, on se po potrebi
^
mora korigirati.
-
^ Odabir željenog područja i bloka.
Doziranje ~ 1 Rublje za iskuhavanje
Naèin doziranja: ne
Faza doziranja 1: X
+
OK
~ A
e
Mogućnosti odabira: - ne - količina ml
- koncentracija ml/l - koncentracija ml/kg Kod postavke "Vrsta doziranja: ne" se zaključavaju faza
doziranja 1 i 2.
Doziranje ~ 1 Rublje za iskuhavanje
Faza doziranja 1: ne
Faza doziranja 2: ne
+
OK
~SA
Kod postavke količine ili koncentracije se kod faze dozi ranja 1 i 2 može odabrati "ne" ili "korisnički definirano".
Faza doziranja 1 ~ Definira korisnik
Doziranje: 1
Dozirna pumpa: D 1
+
OK
~ A
e
-
Mogućnosti odabira: doziranja 1 do 6 dozirna pumpa: - ne - D1 do D13
40
Postavke
Stavka izbornika Postavke
Nadzorna razina ~ Glavni izbornik
Postavke
Promjena zaporke
+
OK
~SA
Nakon aktiviranja okretnog gumba za odabir na pokazi vaču se prikazuje sljedeći sadržaj:
Nadzorna razina ~ Postavke
Funkcija memorije: da
Summer: da
+
OK
~SA
Točke podizbornika:
Funkcija memorije Zvučni signal Jedinica temperature Jedinica sekunde Jedinica minute Jedinica sata Jedinica duljine Jedinica mase Jedinica volumena Jedinica tlaka Jedinica okretaja Maks. odabrana temperatura Prikaz stanja pripravnosti Podešavanje kontrasta Aktualno vrijeme Prikaz datuma Kalibriranje doziranja Učinak doziranja (D1 do 13) Korekcijski faktor doziranja (D1 do D13) Upozorenje prazne posude za doziranje (D1 do 13) Uporaba zaporke Srednji tlak vode Učinak grijanja Podaci o klijentu Valuta
­e
e
Funkcija memorije
Programski parametri Temperatura i Broj okretaja centri
­fuge, koji se mogu promijeniti prije početka programa, nakon početka programa se pohranjuju zajedno s dru gima. Osim toga, funkcije funkcijskih tipki se ne resetira ju nakon kraja programa. Kod ponovnog izbora progra
-
-
-
ma ponovno se pojavljuju. Mogućnosti odabira: - ne - da
-
Zvučni signal upozorenja
Ako se programira odabir "da", zvučni signal se aktivira paralelno sa signalom za zaustavljanje programa 1 i 2, signalom za kraj bloka i signalom za zaustavljanje zbog kvara. Kod signala za zaustavljanje zbog kvara frekven cija zvučnog signala se povećava. Zvučni signal se au
-
­tomatski isključuje nakon aktiviranja okretnog gumba za odabir ili nakon 5 minuta.
Ako se programira odabir "ne", ne odabire se zvučni signal.
Mogućnosti odabira: - ne - da
Jedinica temperature, sekunde, minute, sata, dul­jine, mase, volumena, tlaka, okretaja
U skladu s odabranim lokalnim jezikom, s postavkom "automatski" upotrebljava se jedinica za temperaturu, sekundu, minutu, sat, duljinu, masu, volumen, tlak ili okretaje.
Jedinica temperature
Mogućnosti odabira: - automatski - °C - °F
Jedinica sekunde
Mogućnosti odabira: - automatski - s - sec - sg - sek
Jedinica minute
Mogućnosti odabira: automatski - min - mn
Jedinica sata
Pohranjivanje utvrđenih parametara provodi se pritis
-
kom na tipku S "Pohranjivanje". Pritiskom na tipku A ili ako u roku od 30 sekundi ne
pritisnete nijednu tipku, postavke se ne provode i vraća te se u glavni izbornik.
Mogućnosti odabira: - automatski - h - tajmer - tim
- uur - time - hr
Jedinica duljine
-
Mogućnosti odabira: - automatski - mm - inči
Jedinica mase
Mogućnosti odabira: automatski - kg - l
Jedinica volumena
Mogućnosti odabira: - automatski - l - USA gal - CDN gal
41
Postavke
Jedinica tlaka
Mogućnosti odabira: - automatski - bar - psi
Jedinica okretaja
Mogućnosti odabira: - automatski - okr/min - T/min
- rpm - t/mn - giri/min
- kierr/min - r/min
- omdr/min - v/min
- o/min
Odabir maksimalne temperature
Ova se vrijednost može promijeniti od 95 °C / 203 °F do hladno u koracima od 1 °C/°F i ograničava sve podešene temperature u programima na odabranu vri jednost, tako da se izborom od npr. 60 °C u svim pro gramima ne grije na temperaturu višu od 60 °C, iako je u programiranju odabranog programa programirana viša temperatura.
Mogućnosti odabira: 95 do 15 °C, hladno
-
-
Prikaz datuma
U skladu s podešenim lokalnim jezikom koristi se prikaz prema tablici.
Zemlja Format
Njemačka, Engleska, Nizozemska, Francuska, Italija, Finska, Portugal, Španjolska, Danska, Norveška, Grč ka
Švedska
SAD
Prikaz datuma može se promijeniti za određene zemlje. Mogućnosti odabira: - automatski
- dan/mjesec/godina
- godina/mjesec/dan
- mjesec/dan/godina
dan/mjesec/go
-
dina
dan/mjesec/go
dina
dan/mjesec/go
dina
-
-
-
Pokazivač pripravno stanje
U postavci "Pokazivač - pripravno stanje: da" pokazivač se uključuje aktiviranjem nekog upravljačkog elementa. Ako ne nastupe daljnji upravljački koraci, nakon 10 mi­nuta pokazivač prelazi na pripravno stanje. Kao informa­cija treperi prstenasto osvjetljenje oko tipke za početak. Aktiviranjem nekog upravljačkog elementa ponovno će se uključiti i prikazuje se zadnja aktivna slika. U postavci "Pokazivač - pripravno stanje: ne" pripravno stanje stalno je uključeno.
Mogućnosti odabira: - da - ne
Podešavanje kontrasta
Kontrast prikaza pokazivača može se odabrati od 1 do
10. Tako se prikaz na pokazivaču može prilagoditi određenim uvjetima radne okoline. S ponovnim biran jem odmah dolazi do promjene kontrasta.
Mogućnosti odabira: - 1 do 10
Vrijeme
-
Vrijeme se za određene zemlje može prebaciti sa ciklusa od 24 sata na ciklus od 12 sati.
Mogućnosti odabira: - 24 sata - 12 sati
42
Kalibriranje doziranja
Kalibriranje doziranja se upotrebljava za izračunavanje učinka pojedinih dozirnih pumpi.
Direktni ulazak u kalibriranje doziranja kod isključenog uređaja:
Držite pritisnutom multifunkcionalnu tipku 2.
^
Nakon toga uključite uređaj pritiskom na tipku "Napa
^
janje-uključeno".
Postavke ~ Kalibriranje doziranja
Dozirna pumpa 1
Dozirna pumpa 2
e
+ OK ~ A
Postavke
Kalibriranje doziranja ~ Dozirna pumpa 1 V: 100ml
-
Pritisnuti multifunkcionalnu tipku 0/1.
-
^
Pumpa se zaustavlja pritiskom tipke 0/1 ili automatski
OK
nakon 60 sekundi. Izmjeriti količinu dovedenu u mjernu čašu.
^
Kalibriranje doziranja ~ Dozirna pumpa 1
V: 100ml
t: 0s
+
t: 30s
0/1
P: 200,0 ml/min
ne
S A
Mogućnosti odabira: dozirna pumpa 1 do 13 Nakon odabira dozirne pumpe na zaslonu se pojavljuje
sljedeći sadržaj:
Kalibriranje doziranja ~ Dozirna pumpa 1
V: 100ml
-
OK
t: 0s
+
0/1
ne
S A
Količina doziranja se može podesiti do 0 do 9999 ml u koracima od 1 ml.
^ Pritiskom na multifunkcionalnu tipku 0/1 puni se do-
zirno crijevo. Punjenje se zaustavlja pritiskom na tipku 0/1.
^ Crijevo dozirne pumpe za koju treba izračunati podat-
ke držite uspravno u mjernoj čaši.
,
Izbjegavajte dodir s kožom i očima, nosite
zaštitnu odjeću.
^
Pritiskom na tipku A "Natrag" vraćate se u glavni iz bornik.
Postavke ~ Kalibriranje doziranja
Dozirna pumpa 1
Dozirna pumpa 2
e
+ OK ~ A
-
Vrijednost unijeti u polje "V". Upravljanje izračunava
^
OK
+
0/1
S A
učinak P u ml/min. Pritiskom funkcijske tipke S "Pohranjivanje" izmjerena
^
se vrijednost dodjeljuje pumpi. Ponovno priključite crijevo.
^
Učinak doziranja (D1 do D13)
Učinak priključenih dozirnih pumpi se može podesiti od 0 ml/min do 9999 ml/min u koracima od 1 ml/min.
Nadzorna razina ~ Postavke
Uèinak doziranja
Korekcijski faktor doziranja
­e
+ OK ~ A
Nakon odabira "Učinak doziranja".
-
Postavke ~ Uèinak doziranja
Dozirna pumpa 1: 100,0 ml/min
Dozirna pumpa 2: 100,0 ml/min
e
+ OK ~ A
Mogućnosti odabira: - ne
- 1 do 9999,0 ml/min
^
Odabir dozirne pumpe.
43
Postavke
Korekcijski faktor doziranja (D1 do D 13)
Korekcijski faktor se može upotrijebiti kada se mijenja doziranje tekućine. Ako se primjerice promijenilo dozirno sredstvo za dozirnu pumpu D 1 (veća koncentracija), pomoću korekcijskog faktora može se provesti brza pri lagodba.
Izračunava se iz: Korekcijski faktor D1 = nova količina dozirne pumpe D1
aktualna količina dozirne pumpe D1
Nadzorna razina ~ Postavke
Korekcijski faktor doziranja
Aktivir. upoz. pr. posude
­e
+ OK ~SA
Nakon odabira "Korekcijski faktor doziranja"
Postavke ~ Korekcijski faktor doziranja
Dozirna pumpa 1: 1,00
Dozirna pumpa 2: 1,00
e
+ OK ~ A
Korištenje zaporke
Ovdje se može odabrati korištenje lozinke. Mogućnosti odabira: - da - ne
-
Ako je već određena zaporka i ako se nakon toga oda bere funkcija "ne", nakon pritiska na tipku A od koris
-
-
nika se traži da unese aktualnu zaporku.
Srednji tlak vode
Za izračunavanje podataka o potrošnji mora se podesiti srednji tlak vode. On se između ostalog upotrebljava i za izračunavanje količina vode u pojedinim blokovima odnosno za cijeli program.
Mogućnosti odabira: - 0,1 do 50 bar
- 1 do 800 psi
Snaga grijanja
Za izračunavanja učinka grijanja potreban je napon gri
-
janja. Mogućnosti odabira: - 500 do 0 V
Mogućnosti odabira: - 2
- 1,99 do 0,01
Nakon napuštanja nadzorne razine u programima se provode nove količine doziranja, ali se one ne mijenjaju u Vašem programiranju.
Upozorenje prazne posude za doziranje (D 1 do D
13)
Ako se mora prepoznati prazno stanje, ta se opcija mora programirati za odgovarajući ulaz.
Nadzorna razina ~ Postavke
Aktivir. upoz. pr. posude
Uporaba zaporke: da
­e
+ OK ~SA
Nakon odabira upozorenja prazne posude za doziranje.
Postavke ~ Aktivir. upoz. pr. posude
Dozirna pumpa 1: da
Dozirna pumpa 2: da
e
+ OK ~ A
Mogućnosti odabira: - da - ne
44
Podaci o klijentu
Ovdje se mogu unijeti različiti podaci o klijentu za osobu koja postavlja stroj.
Mogućnosti odabira: Branša - Ime - Prezime - Ulica
- Kućni broj - Mjesto- Poštanski broj - Telefon
- Adresa sustava - Datum postavljanja Branša Ovdje se može odabrati naziv branše.
Mogućnosti odabira:
- Dom za starije i nezbrinute osobe
- Liječnička ordinacija - Odmaralište
- Vatrogasna/Spasilačka služba
- Gostionica/ Kafić - Profesionalna praonica rublja
- Majstorska radionica - Hotel/Pansion - Industrija
- Omladinski dom - Bolnica - Konjički centar
- Škole - Kemijske čistionice - Stanogradnja - Ostalo Ime, prezime Ulica, kućni broj Mjesto, poštanski broj
Postavke
Telefon, adresa sustava (ovdje se može unijeti deseteroznamen kasta adresa sustava za stroj)
Datum postavljanja
Valuta
Mogućnosti odabira:
- automatski (vezano uz jezik)
- EUR euro
- GBP britanska funta
- CHF švicarski franci
- USD američki dolari
- RUB ruske rublje
- CAD kanadski dolari
- CZK češke krune
- DKK danske krune
- PLN poljski zloti
- SEK švedske krune
- TRL turske lire
- SKK slovačke krune
-
454647
Zadržavamo pravo promjena/3613
M.-Nr. 09 692 010 / 02
Loading...