Miele PW 5082 Professional User manual

0 (0)

Инструкция по эксплуатации и монтажу Автоматическая стиральная машина

PW 5082

До установки, подключения и подготовки

RU - RU, UA, KZ

к работе обязательно прочтите инструкцию

 

по эксплуатации.

 

Этим Вы обезопасите себя и

 

предотвратите повреждения изделия.

M.-Nr. 07 955 087

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация упаковки

Упаковка защищает стиральную машину от повреждений при транспортировке. Материалы, используемые при изготовлении упаковки, безопасны для окружающей среды и легко утилизируемы, поэтому они подлежат переработке.

Возвращение упаковки для ее вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению коли- чества отходов.

Утилизация отслужившего прибора

Отслужившие электрические и электронные приборы часто содержат ценные компоненты. В то же время материалы приборов содержат вредные вещества, необходимые для работы и безопасности техники. При неправильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие вещества могут нанести вред здоровью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется выбрасывать отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.

Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в пункт приема и утилизации электрических и электронных приборов.

До момента отправления в утилизацию отслуживший прибор должен храниться в недоступном для детей месте.

Экономия электроэнергии

Расход электроэнергии и воды

Используйте возможность максимальной загрузки машины в соответствующей программе стирки.

Расход электроэнергии и воды в расчете на общее количество белья будет в этом случае самым оптимальным.

Расход электроэнергии и воды в расчете на общее количество белья будет в этом случае минимальным.

Моющие средства

Рекомендуется использовать моющее средство в количестве, не превышающем указанное на упаковке.

При стирке небольшого количества белья уменьшайте количество загружаемого моющего средства.

Если белье будет сушиться в сушильной машине

Для экономии электроэнергии при сушке выбирайте максимальную скорость отжима, допустимую для выбранной программы стирки.

2

Содержание

Ваш вклад в охрану окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Указания по безопасности и предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Управление стиральной машиной . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Панель управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Указание для первого ввода в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Принцип работы дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Первый ввод в эксплуатацию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Указания и рекомендации по уходу за бельем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

1. Подготовка белья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2. Загрузка стиральной машины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 3. Выбор программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Символы по уходу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Краткая инструкция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Отжим. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Максимальная скорость последнего отжима . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Отжим с полосканием . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Отсрочка старта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Обзор программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Указание для контрольных институтов: стандартная программа в соответствии с EN 60456 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Процесс выполнения программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Изменение хода программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Отмена программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Прерывание выполнения программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Изменение программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Моющие средства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Устройство смягчения воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Компонентное моющее средство. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Обесцвечивание/Окрашивание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Ополаскиватель, добавка для придания формы или жидкий крахмал. . . . . 34 Автоматическое использование добавок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Отдельное использование ополаскивателя или добавки для придания формы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Внешнее дозирование моющих средств . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Чистка стиральной машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Чистка фильтров в системе подачи воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

3

Содержание

Помощь при неисправностях . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Что делать, если . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Не запускается никакая программа стирки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Дисплей показывает сообщение о неисправности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Общие проблемы, связанные с работой стиральной машины . . . . . . . . . . . . 41 Неудовлетворительный результат стирки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Дверца не открывается. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Продолжение программы после перебоя в сети электропитания . . . . . . . . . 43 Индикация интервала для сервиса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Отключение при пиковой нагрузке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Открывание дверцы люка при засорении слива и/или нарушении электроснабжения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Дайте стечь воде... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

... при исполнении со сливным фильтром . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Чистка системы слива . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

... при исполнении со сливным клапаном . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Открытие дверцы загрузочного люка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Сервисная служба. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Ремонтные работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Декларация о соответствии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Внешний интерфейс PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Дополнительно приобретаемые принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Условия транспортировки и хранения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Дата изготовления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Установка и подключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Вид спереди . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Вид сзади . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Вид сбоку . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Вид сверху . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Установка стиральной машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Установка на цоколе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Kaccoвый aппapaт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Место установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Удаление транспортировочного крепления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Установка транспортировочного крепления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Выравнивание машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Подключение воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Подключение холодной воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Подключение горячей воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

4

Содержание

Подключение к очень горячей воде . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Слив воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Сливной клапан . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Сливной насос. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Электроподключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Установки для изменения стандартных параметров. . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Меню Установки J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

ßçûê J. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Меню Установки / Уровень пользователя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Охлаждение раствора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Текущее время. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Уров. пользователя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Контрастность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Яркость . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Режим ожидания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Память . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Авт. контроль загруз. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Вода предв. стирки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Вода основной стирки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Вода полоскания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Низк. гидравл. давл. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Сенсор наличия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Уровень БЦ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Уровень Деликатн.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Темп. пред. стирки БЦ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Время стирки ПС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Время стирки БЦ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Время стирки Делик. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Пред. стир. БЦ/Делик. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Полоскания БЦ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Полоскания Делик. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Предв. полоскание БЦ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Пред. полоск. Делик.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Отжим бесплатно. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Выход из меню "Установки" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

5

Указания по безопасности и предупреждения

~ Обязательно прочтите эту инструкцию по эксплуатации.

Эта автоматическая стиральная машина отвечает нормам технической безопасности. Однако, ее ненадлежащее использование может привести к травмам персонала и материальному ущербу.

Перед первым использованием стиральной машины внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации. В ней содержатся важные сведения по технике безопасности, монтажу, эксплуатации и техобслуживанию стиральной машины. Вы обезопасите себя и избежите повреждений стиральной машины.

Ecли в дaльнeйшeм y этoй автоматической стиральной мaшины бyдут нoвые влaдeлeцы, тo oни дoлжны имeть пpeдcтaвлeниe oб этиx вaжнeйшиx пpaвилax бeзoпacнocти, кoтopыe дoлжны быть им пepeдaны.

Бережно храните данную инструкцию и по возможности передайте ее следующему владельцу стиральной машины.

6

Указания по безопасности и предупреждения

Надлежащее использование

~Стиральная машина предназначена исключительно для стирки текстильных изделий, на этикетке по уходу которых производителем декларировано, что они пригодны для машинной стирки. Использование машины в других целях может быть опасным. Производитель не несет ответственности за возможные повреждения, причиной которых является ненадлежащее использование или неправильная эксплуатация машины.

~Стиральную машину следует эксплуатировать в соответствии с инструкцией по эксплуатации, регулярно проводить ее техническое обслуживание и проверять на работоспособность.

~Эта автоматическая стиральная машина не предназначена для эксплуатации вне помещений.

~Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять автоматической стиральной машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.

~Детей не следует допускать близко к автоматической стиральной машине, или они должны быть при этом под постоянным надзором.

~Детям запрещается чистить или обслуживать стиральную машину без надзора.

~Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи стиральной машины. Никогда не позволяйте детям играть со стиральной машиной.

7

Указания по безопасности и предупреждения

~ Если стиральная машина эксплуатируется в общественно-доступном месте, то ответственный за эксплуатацию должен обеспечить путем проведения соответствующих мероприятий, чтобы для пользователя не возникло ситуаций, угрожающих жизни и здоровью.

~ Стандарт дезинфекции как при термическом, так и при тер- мо-химическом методе (из списка, в соответствии с § 18 IFSG) обеспечивает потребитель, проводя соответствующие проверки. Программы дезинфекции нельзя прерывать, так как в противном случае результат дезинфекции может оказаться не полным.

8

Указания по безопасности и предупреждения

Техника безопасности

~Перед установкой и эксплуатацией проверьте стиральную машину на наличие внешних видимых повреждений. Поврежденную стиральную машину запрещается устанавливать или вводить в эксплуатацию.

~Электробезопасность этой автоматической стиральной машины гарантирована только в том случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить электропроводку. Производитель не может нести ответственности за повреждения, причиной которых является отсутствие или обрыв защитного заземления.

~Неквалифицированный ремонт может стать для потребителя причиной непредусмотренных опасностей, за которые производитель не может нести ответственности. Ремонтные работы могут проводиться только авторизованными фирмой Miele организациями, в противном случае при последущих повреждениях прибора будет утеряно право на гарантийный ремонт.

~Не делайте никаких изменений в стиральной машине, которые не оговариваются специально фирмой Miele.

~В случае неисправности или при проведении чистки и ухода автоматическая стиральная машина считается отключенной от электросети только, если:

сетевая вилка машины вынута из розетки, или

выключен предохранитель на электрощитке, или

полностью вывернут резьбовой предохранитель на электрощитке.

9

Указания по безопасности и предупреждения

~Стиральную машину можно подключать к водопроводной сети только с использованием нового, не бывшего в употреблении, комплекта шлангов. Старые комплекты шлангов использовать не допускается. Регулярно проверяйте шланги. Тогда Вы сможете их своевременно заменить и избежать протечек воды.

~Вышедшие из строя детали конструкции должны заменяться только на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих деталей Miele гарантирует, что требования по технике безопасности будут выполнены в полном объеме.

~Íå открывайте дверцу загрузочного люка стиральной машины с силой. Для обеспечения предохранительной функции дверного замка, ручка дверцы оборудована устройством предохранения от рывков.

~При промышленном использовании стиральной машины необходимо соблюдать предписание о производственной безопасности.

Рекомендуется проводить проверочные испытания согласно Положению о профессиональной кооперации BGR 500 /глава2.6/раздел 4.

Необходимый для ведения проверочной документации журнал испытаний можно приобрести в сервисной службе Miele.

~Эта стиральная машина не может использоваться на нестационарных объектах (напр., судах).

10

Указания по безопасности и предупреждения

Надлежащее использование

~Не устанавливайте стиральную машину в помещениях, где существует опасность промерзания. Замерзшие шланги могут порваться или лопнуть, a надежность электроники при температурах ниже нуля градусов снижается.

~Перед вводом в эксплуатацию необходимо снять транспортировочное крепление с обратной стороны машины (см. главу "Установка и подключение", раздел "Снятие транспортировоч- ного крепления"). B противном случае при выполнении отжима неснятое крепление может повредить стиральную машину и стоящую рядом мебель/оборудование.

~Перед длительным отсутствием (например, отпуском) перекройте водопроводный кран, в особенности, если вблизи от стиральной машины в полу отсутствует слив (водосток).

~Эта стиральная машина предназначена только для профессионального использования.

~Следите за тем, чтобы в стиральную машину не попадали инородные предметы (например, гвозди, иголки, монеты, канцелярские скрепки). Перед стиркой нужно вынуть металлические деньги, которые могут быть в карманах белья. Эти инородные тела могут повредить элементы конструкции машины (например, бак, барабан). В свою очередь поврежденные элементы конструкции могут впоследствии при стирке стать причиной повреждения белья.

11

Указания по безопасности и предупреждения

~При правильной дозировке моющих средств не требуется очищать стиральную машину от накипи. Если же в Вашей машине образовался настолько сильный известковый налет, что требуется удаление накипи, используйте для этого специальные средства с защитой от коррозии. Эти средства можно приобрести в фирменных магазинах или сервисной службе фирмы Miele. Строго следуйте рекомендациям по применению средств для удаления накипи.

~Текстильные изделия, обработанные чистящими средствами с содержанием растворителей, перед стиркой следует хорошо прополоскать в чистой воде.

~Не допускается использование в стиральной машине чистящих средств с содержанием растворителей (например, бензина). Иначе возможно повреждение деталей машины и выделение ядовитых паров. Возникает также опасность возгорания и взрыва!

~Не храните и не используйте в непосредственной близости от стиральной машины бензин, керосин или подобные горючие вещества. Опасность возгорания и взрыва!

~Разрешается использование специальных красителей для автоматических стиральных машин. Строго соблюдайте указания по применению фирмы-изготовителя.

~Обесцвечивающие средства могут содержать соединения серы и, следовательно, вызывать коррозию. Поэтому использование обесцвечивающих средств в автоматических стиральных машинах не допускается.

12

Указания по безопасности и предупреждения

~Не допускается контакт поверхностей из нержавеющей стали (фронтальная поверхность, крышка, корпус) с жидкими моющими и дезинфицирующими средствами, содержащими хлор или натрий-гипохлорид. Воздействие этих средств может вызывать коррозию нержавеющей стали.

Испарения отбеливателей, содержащих хлор, также могут действовать агрессивно и вызывать коррозию. Поэтому не допускается хранение открытых емкостей с такими средствами в непосредственной близости от машины.

~Çaïpeùaeòcÿ ÷ècòèòü còèpaëüíyþ ìaøèíy c ècïoëüçoâaíèeì aýpoçoëüíûx o÷ècòèòeëeé ïoä äaâëeíèeì èëè còpyeé âoäû.

~Обязательно обращайте внимание при использовании и комбинировании моющих и специальных средств на указания, приводимые изготовителем на упаковке. Всегда применяйте моющее средство только в случаях, предусмотренных его изготовителем, что позволит избежать повреждений материалов и бурных химических реакций.

13

Указания по безопасности и предупреждения

Хлор и повреждения деталей машины

Указания при работе с отбеливателями, содержащими хлор и перхлорэтилен

~ При частом использовании хлора повышается вероятность повреждения деталей конструкции стиральной машины. Применение хлоросодержащих средств, например, гипохлорита натрия или порошкообразного отбеливателя на основе хлора, может, в зависимости от концентрации хлора, времени воздействия и температуры, разрушить защитный слой нержавеющей стали и привести к коррозии деталей. Поэтому от применения таких средств следует отказаться и пользоваться отбеливающими средствами на основе кислорода.

Тем не менее, если для удаления особых загрязнений используется хлоросодержащий отбеливатель, нужно обязательно всегда проводить процедуру дехлорирования. В противном случае деталям стиральной машины и белью можно нанести непоправимый ущерб.

Обработка против хлора

Обработка против хлора должна проводиться сразу после отбеливания хлором - лучше всего с использованием раствора перекиси водорода или моющего или отбеливающего средства на основе кислорода и без промежуточного слива раствора.

Из-за тиосульфата, особенно при наличии жесткой воды, может образовываться гипс, который оседает на белье и приводит к образованию отложений в стиральной машине. Так как обработка раствором перекиси водорода способствует процессу нейтрализации хлора, то такая обработка является более предпочтительной.

14

Указания по безопасности и предупреждения

Точное количество вспомогательных средств и температура, при которой нужно проводить обработку, устанавливаются и контролируются на месте в соответствии с рекомендациями по дозировке изготовителя моющего или вспомогательного средства. Следует также проверить, чтобы в белье не было после стирки остатков активного хлора.

Принадлежности

~ B прибор могут быть установлены или встроены дополнительные принадлежности, если на это имеется особое разрешение фирмы Miele.

При установке и встраивании других деталей будет утрачено право на гарантийное обслуживание, a также может произойти потеря гарантированного качества работы прибора.

Утилизация отслужившего прибора

~ Ecли Вам нужно зaмeнить старую стиральную мaшинy, тo пpeдвapитeльнo cлeдyeт пpивecти в нepaбoчee cocтoяниe зaмoк двepцы. Bы помешаете тому, что внутри машины могут закрыться дети.

Miele не несет ответственность за повреждения, причиной которых было игнорирование приведенных указаний по безопасности и предупреждений.

15

Управление стиральной машиной

Панель управления

a Кнопка Старт

служит для запуска выбранной программы стирки

b Дисплей с кнопками –, OK è +

Подробная информация приведена на следующей странице.

c Кнопка +

Для выбора функции отсрочки старта.

dОптический интерфейс PC

Служит для специалиста сервисной службы местом подключения компьютера при проведении техобслуживания (в том чисте для обновления программ).

e Кнопка Предвар. стирка = ñ

индикатором

fПереключатель

Служит для выбора программ стирки. Переключатель можно поворачивать вправо или влево.

g Кнопка Âêë-Âûêë s

Указание для первого ввода в эксплуатацию

Перед первым вводом в эксплуатацию прибор необходимо правильно установить и подключить. Учитывайте указания, приведенные в главе "Установка и подклю- чение".

Проведите первый ввод в эксплуатацию, как это описано в главе "Первый ввод в эксплуатацию".

16

Управление стиральной машиной

Принцип работы дисплея

Кнопки – / +

служат для изменения параметра, выделенного на дисплее:

уменьшает параметр или передвигает курсор вверх.

+увеличивает параметр или передвигает курсор вниз.

Кнопка OK b

используется для подтверждения выбранного значения и выбора следующего параметра.

При выборе программы с помощью индикации на дисплее можно выбрать:

скорость окончательного отжима

функцию отсрочки старта.

Также дисплей показывает время выполнения программы стирки и текущее время.

Кроме этого, с помощью дисплея можно управлять меню Установки J.

17

Первый ввод в эксплуатацию

Перед первым вводом в эксплуатацию прибор необходимо правильно установить и подключить. Учитывайте указания, приведенные в главе "Установка и подклю- чение".

Из соображений безопасности невозможно проведение отжима перед первой стиркой. Для активизации функции отжима необходимо провести программу стирки без загрузки белья .

^Включите стиральную машину кнопкой K.

Если стиральная машина включается в первый раз, то на короткое время на дисплее появляется текст приветствия:

Miele Professional Willkommen

Текст приветствия больше не появится, если завершена процедура первого ввода в эксплуатацию.

Индикация на дисплее переключается на меню установки языка.

^Выберите нужный язык с помощью кнопок è + и подтвердите выбор кнопкой OK.

Напоминание о транспортировоч- ном креплении

Транспортировочное крепление должно быть снято перед проведением первой программы стирки для того, чтобы избежать повреждений машины.

^Подтвердите удаление транспортировочного крепления нажатием кнопки ÎÊ.

Индикация на дисплее переключается на меню установки текущего времени.

Установка текущего времени

12:00

Установить текущее время

^Установите кнопками è + значе- ние часа и подтвердите его кнопкой OK. Теперь Вы можете установить минуты. После подтверждения ввода минут дисплей переключается на индикацию главного меню.

Первый цикл стирки

Теперь стиральная машина готова к первой программе стирки.

^Откройте водопроводные краны.

^Поверните переключатель программ на Белое/цветное белье 60°C.

^Нажмите кнопку Старт.

По окончании программы процедура первого ввода машины в эксплуатацию будет завершена.

18

Указания и рекомендации по уходу за бельем

1. Подготовка белья Сортировка белья

^ Выньте все из карманов.

,Посторонние предметы (например, булавки, монеты, канцелярские скрепки) могут повредить белье и детали машины.

Предварительная обработка пятен

^При необходимости удалите перед стиркой пятна с изделий; лучше всего, пока они еще свежие. Промокните пятна нелиняющей тканью. Не тереть!

Пятна (кровь, яйца, кофе, чай и т.д.) зачастую поддаются удалению с помощью небольших хитростей, которые собраны в "Лексиконе стирки" Miele. Заказать или посмотреть "Лексикон стирки" Вы можете непосредственно в Miele или на интернет-сайте Miele.

,Не допускается использование в стиральной машине хими- ческих (содержащих растворители) чистящих средств!

^Сортируйте текстильные изделия по цветам и символам на этикетке (на воротнике или в боковом шве).

При первых стирках темные изделия часто немного "линяют". Чтобы при этом не произошло окрашивание, стирайте светлые и темные изделия отдельно.

Общие рекомендации

При стирке штор: снимите имеющиеся в шторах ролики и металлическую ленту или заверните их в чехол.

При стирке бюстгальтеров зашейте или удалите незакрепленные косточки.

При стирке трикотажных, вязаных изделий (например, футболок, свитеров), джинсов, брюк: выверните вещи наизнанку, если производитель это рекомендует.

Перед стиркой застегните молнии, крючки и петли.

Застегните пододеяльники и наволочки, чтобы в них не попали мелкие изделия.

Дополнительные рекомендации Вы найдете в главе "Обзор программ".

Не стирайте изделия, имеющие пометку не предназначено для стирки (символ h).

19

Указания и рекомендации по уходу за бельем

2. Загрузка стиральной машины

^Включите стиральную машину с помощью кнопки Вкл/Выкл K.

^Откройте дверцу люка, потянув за ручку.

Не открывайте дверцу загрузочного люка с силой.

Ручка дверцы оборудована устройством предохранения от рывков. Благодаря освобождению из фиксатора предотвращаются повреждения замка.

^Уложите белье в барабан в разложенном и свободном состоянии. Стирка белья различного размера является более эффективной, изделия лучше распределяются при отжиме.

При максимальной загрузке расход электроэнергии и воды в расчете на общее количество белья будет самым оптимальным. Перегрузка ухудшает результат стирки и способствует образованию складок.

^Закройте дверцу люка. Сначала прижмите дверцу, а потом закройте ручку дверцы. Не захлопывайте дверцу люка.

,Следите за тем, чтобы белье не защемилось между дверцей и барабаном.

3. Выбор программы

^Выберите наиболее подходящую для Вашего белья программу стирки.

20

Указания и рекомендации по уходу за бельем

Символы по уходу

Стирка

Число на символе в виде ванны указывает максимальную температуру, при которой можно стирать изделие.

9нормальное механическое воздействие

4щадящее механическое воздействие

cделикатное механическое воздействие

/Для ручной стирки

hСтирка не разрешена

Примеры выбора программы

Программа

Символ по уходу

Белое

9ö8E76

бель¸/Цветное

 

áåëü¸

 

 

 

Деликатная

54321

Тонкое бель¸

ac

Шерсть

/

Ìèíè

76

Сушка

Точки обозначают температуру.

qНормальная температура

rПониженная температура

sМашинная сушка не допускается

Под утюг & в гладильную машину

Точки обозначают диапазоны температур.

Iïðèì. 200°C

Hïðèì. 150°C

Gïðèì. 110°C

Jне гладить

Профессиональная чистка

fЧистка химическими

pрастворителями. Буквы обозначают вид чистящего средства.

wВлажная чистка (аква-чистка)

DХимическая чистка не допускается

Отбеливание

xДопускается применение любого средства окислительного отбеливания

{Допускается применение только кислородных отбеливателей

zОтбеливание не разрешается

21

Miele PW 5082 Professional User manual

Краткая инструкция

,Обязательно прочитайте главу "Указания и рекомендации по уходу за бельем".

A Подготовить белье

B Загрузить стиральную машину

^ Включите стиральную машину.

,Следите за тем, чтобы белье

не защемилось между дверцей и

барабаном.

^ Откройте дверцу люка за ручку дверцы.

^ Закройте дверцу люка.

1. Прижмите дверцу.

2. Закройте ручку дверцы.

^Уложите расправленное белье неплотно в барабан.

22

Loading...
+ 50 hidden pages