Miele PW 5082 User manual

Instrucciones de manejo y emplazamiento Lavadora PW 5082
Le agradecemos la confianza depositada en nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Por eso es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 07 955 091
Su contribución a la protección del medio ambiente
Eliminación del embalaje de transporte
El embalaje protege la lavadora de po sibles daños durante el transporte. Los materiales del embalaje han sido selec cionados conforme a criterios ecológi cos y teniendo en cuenta las técnicas de reciclaje de desechos y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclaje ahorra materias primas y redu ce el aumento de basuras. Por tanto, se recomienda no tirar el embalaje a la ba sura sino entregarlo en un punto de re­cogida específico.
-
Reciclaje de aparatos inservi­bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles generalmente contienen materiales que siguen siendo útiles. Aunque también contienen sustancias nocivas imprescindibles para su funcio­namiento y su seguridad. El desechar las en la basura común o un uso inde bido de las mismas puede resultar per judicial para la salud y para el medio ambiente. Por lo tanto, no desestime su aparato inservible a través de la basura común.
-
-
Hasta el momento del transporte al desguace ¡guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños!
-
Ahorro de energía
-
Consumo energético y de agua
Utilice la cantidad máxima de carga
de cada programa de lavado. De esta forma, el consumo energéti co y de agua será el mínimo en lo
­que a la cantidad total se refiere.
-
Detergente
– Emplee como máximo la cantidad de
detergente que esté indicada en el envase correspondiente.
– En caso de cantidades menores de
carga, disminuya la cantidad de de­tergente.
Consejo en caso de secado inmedia­to a máquina
A fin de ahorrar energía al secar, selec cione el mayor número de revoluciones
-
de centrifugado posible del programa de lavado correspondiente.
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco gida pertinentes para la entrega y el re ciclaje de aparatos eléctricos y electró nicos inservibles. Dado el caso, consul te a su distribuidor.
2
-
-
-
-
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente.....................2
Advertencias e indicaciones de seguridad .............................6
Manejo de la lavadora .............................................13
Panel de mandos..................................................13
Indicación para la primera puesta en funcionamiento .....................13
Funcionamiento del display..........................................14
Antes de la primera utilización ......................................15
Indicaciones y consejos sobre el cuidado de la ropa ...................16
1. Preparar la ropa.................................................16
2. Cargar la lavadora ...............................................17
3. Seleccionar un programa .........................................17
Símbolos de cuidado...............................................18
Instrucciones breves ..............................................19
Centrifugado.....................................................23
Número máximo de revoluciones de centrifugado final ....................23
Centrifugado de aclarado.........................................23
Inicio retardado ..................................................24
Relación de programas ............................................25
Indicaciones para laboratorios de ensayo: Programa normativo según
EN 60456 .....................................................25
Desarrollo del programa ...........................................27
Modificar el desarrollo de un programa ..............................28
Detener un programa ..............................................28
Interrumpir un programa ............................................28
Modificar un programa .............................................28
Detergente ......................................................29
Descalcificador de agua ............................................29
Componentes - Detergentes .........................................29
Desteñir/teñir .....................................................29
Suavizante, apresto o almidón líquido..................................30
Proceso automático para suavizante, apresto o almidón ................30
Suavizante/Apresto por separado ..................................30
Limpieza y mantenimiento .........................................31
Limpiar la lavadora ................................................31
Limpiar los filtros de entrada de agua..................................33
3
Indice
Solución de pequeñas anomalías ...................................34
¿Qué hacer, si . . .................................................34
No es posible iniciar un programa de lavado ............................34
En el display aparece un mensaje de anomalía ..........................35
Problemas generales con la lavadora ..................................36
Resultado de lavado insatisfactorio....................................37
La puerta no se puede abrir .........................................38
Continuar un programa tras una interrupción en la red ....................38
Abrir la puerta en caso de desagüe obstruido y/o corte de corriente .........39
Deje salir el agua.................................................39
... en modelos con filtro de desagüe ................................39
Limpiar el sistema de desagüe ....................................40
... en modelos con válvula de desagüe ..............................40
Abrir la puerta..................................................41
Servicio Post-Venta ...............................................42
Reparaciones.....................................................42
Interfaz óptica PC .................................................42
Accesorios especiales..............................................42
Emplazamiento y conexión.........................................43
Vista frontal ......................................................43
Vista posterior ....................................................44
Vista lateral ......................................................45
Vista superior .....................................................45
Emplazar la lavadora ...............................................45
Emplazamiento sobre un zócalo ......................................46
Aparato recaudador ...............................................46
Superficie de emplazamiento ........................................47
Retirar el seguro de transporte .......................................47
Montar el seguro de transporte .......................................48
Nivelar ..........................................................49
Conexión de agua .................................................50
Conexión de agua fría ...........................................50
Conexión de agua caliente........................................51
Conexión de agua caliente........................................51
Desagüe ........................................................52
Válvula de desagüe .............................................52
Bomba de desagüe .............................................52
4
Indice
Conexión eléctrica .................................................53
Datos técnicos ...................................................54
Ajustes para modificar los valores estándar ..........................55
Menú Ajustes J ..................................................56
Idioma J.........................................................56
Menú Ajustes/Nivel de usuario .....................................57
Enfriamiento del agua ..............................................58
Hora ............................................................58
Nivel de usuario ...................................................59
Contraste ........................................................59
Luminosidad .....................................................59
Standby (Display) .................................................59
Memoria .........................................................60
Control de cargas .................................................60
Agua Prelavado ...................................................60
Agua del lavado ppal. ..............................................60
Aclarado ........................................................60
Presión de flujo baja ...............................................61
Blanca / Color ....................................................61
Nivel Sint. / Mezcla ................................................61
Temp. prelavado B/C...............................................61
Tiempo de prelavado...............................................61
Tiempo de lavado B/C ..............................................61
Tiempo lavado Sint./M. .............................................62
Prelavado B/C-Sint./M...............................................62
Aclarado B/C .....................................................62
Aclarado Sint./M. ..................................................63
Preaclarado B/C ..................................................63
Preaclarado Sint./M. ...............................................63
Centrifugado gratis ................................................63
Cerrar el menú Ajustes .............................................63
5
Advertencias e indicaciones de seguridad
Asegúrese de leer estas instrucciones de manejo.
~
Esta lavadora cumple las normativas establecidas en materia de seguridad. Sin embargo, el uso indebido del mismo puede pro vocar daños físicos y materiales.
Lea las instrucciones de manejo antes de poner en marcha la la­vadora. En ellas encontrará importantes indicaciones relativas a la seguridad, el uso y el mantenimiento de la lavadora. De este modo se protegerá Vd. y evitará daños en el aparato.
En caso de que se formen más personas en el manejo de la lava­dora, éstas deberán tener acceso a las advertencias de seguri­dad y/o será necesario exponerles su contenido.
-
Conserve estas instrucciones de manejo para posibles consultas posteriores y entrégueselas a un posible propietario posterior.
Uso apropiado
Hay que utilizar la lavadora según las instrucciones de manejo,
~
realizar regularmente las tareas de mantenimiento y comprobar su correcto funcionamiento.
La lavadora está diseñada exclusivamente para el lavado de teji
~
dos que hayan sido identificados por el fabricante como "lavables a máquina". Cualquier otro uso podría resultar peligroso. El fabricante no se hace responsable de daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
6
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física,
~
sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar la lavadora de una forma segura, no po drán hacer uso de la misma sin la supervisión o permiso de un res ponsable.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca de
~
la lavadora. No deje jamás que los niños jueguen con la lavadora.
Si la lavadora se utiliza en una zona pública accesible, el usuario
~
debe tomar las medidas apropiadas para garantizar que no se cree ninguna situación de peligro causada por posibles riesgos residua les.
-
-
-
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento y puesta en funcionamiento, verifique si
~
la lavadora presenta daños externos visibles. No emplace ni ponga en funcionamiento una lavadora dañada.
La seguridad eléctrica de la lavadora sólo queda garantizada
~
cuando se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de for ma reglamentaria. Es imprescindible que se compruebe la instala ción eléctrica, en caso de duda, haga que un técnico autorizado ve rifique la instalación. El fabricante no se responsabilizará de los da ños causados por la falta de una toma de tierra o por el estado de fectuoso de la misma.
Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros impre-
~
visibles para el usuario, de los que no se responsabiliza el fabrican­te. Únicamente personal autorizado por Miele podrá llevar a cabo las tareas de reparación, ya que, de lo contrario, no podrá reclamar-
se el derecho de garantía por daños posteriores.
-
-
-
-
-
No realice modificaciones en la lavadora si no están expresa-
~
mente autorizados por Miele.
En caso de anomalía o de limpieza y mantenimiento, la lavadora
~
está desconectada de la red eléctrica únicamente cuando –
se ha desconectado de la red el conector de la lavadora o
se ha desconectado el fusible de la instalación eléctrica o
el fusible roscado general está completamente desenroscado.
La lavadora deberá conectarse a la red de suministro de agua a
~
través de un juego de mangueras nuevo. No reutilice juegos de mangueras viejos. Compruebe regularmente los juegos de mangue ras. Así podrá sustituirlos a tiempo, evitando que el agua las dañe.
8
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
Los componentes defectuosos únicamente deben cambiarse por
~
piezas de recambio originales Miele. Sólo en caso de estas piezas garantizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que exigimos a nuestras máquinas.
No fuerce la puerta de la lavadora para abrirla. Para garantizar la
~
función de seguridad del cierre de puerta, el mango de la puerta está provisto de un seguro de arrastre.
En caso de uso industrial de la lavadora deberá observarse la
~
normativa de seguridad de la empresa. Se recomienda realizar las comprobaciones según la normativa de la mutua de previsión de accidentes laborales - BGR 500 /capítulo
2.6/apartado 4. El libro de comprobaciones necesario para la documentación de comprobación está disponible a través del Servicio Post-Venta de Miele.
La instalación y el montaje de estos aparatos en lugares no fijos
~
(p. ej. en barcos) deberán llevarse a cabo únicamente por estable­cimientos o personal autorizados, siempre y cuando queden garan­tizadas las condiciones necesarias para el uso seguro del aparato.
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
No emplazar la lavadora en habitaciones con peligro de congela
~
ción. Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar, y la fiabilidad de la electrónica disminuirá a temperaturas inferiores al punto de congelación.
Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la lavadora
~
antes de la primera puesta en funcionamiento (véase capítulo " Empla zamiento y conexión" en el apartado "Retirar el seguro de transporte"). Si no retira el seguro de transporte, podrían provocarse daños en la la vadora y en los aparatos/muebles colindantes durante el centrifugado.
Durante ausencias prolongadas (p. ej. vacaciones), cierre la toma
~
de agua, especialmente si en las proximidades de la lavadora no hay un sumidero en el suelo.
¡Peligro de inundaciones!
~
Antes de colocar la manguera de desagüe en una pila, asegúrese de que el agua fluye con normalidad. Asegure la manguera de desagüe contra desplazamientos. La fuerza de retroceso del agua evacuada podría desplazar la manguera de la pila,si no estuviera bien sujeta.
-
-
-
Asegúrese de no lavar cuerpos extraños (p. ej. clavos, monedas,
~
clips). Antes del lavado asegúrese de eliminar todas las virutas de me tal que podrían encontrarse en las mopas. Podrían dañar los compo nentes del aparato (p. ej. cuba, tambor). Los componentes dañados podrían a su vez ocasionar daños en la ropa.
Si se realiza una dosificación de detergente correcta no será nece
~
sario descalcificar la lavadora. En el caso de que su lavadora presente importantes incrustaciones de cal y sea necesario descalcificarla, utili ce un producto descalcificador especial con protección anticorrosión. Podrá adquirir productos descalcificadores especiales a través de su distribuidor Miele o del Servicio Post-Venta. Aténgase estrictamente a las indicaciones de uso del producto descalcificador.
10
-
-
-
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
Aquellos tejidos que hayan sido tratados previamente con pro
~
ductos de limpieza que contengan disolventes, deberán enjuagarse correctamente antes del lavado.
No utilice nunca productos de limpieza que contengan disolven
~
tes (p. ej. gasolina de lavado) en las lavadoras. Los componentes del aparato podrían resultar dañados y podrían generarse gases tó xicos. ¡Peligro de incendio y de explosión!
No almacene ni utilice gasolina, petróleo u otros materiales fácil
~
mente inflamables cerca de la lavadora. ¡Peligro de incendio y de explosión!
Los productos colorantes deben ser aptos para el uso en lavado-
~
ras. Aténgase estrictamente a las indicaciones de uso del fabrican­te.
La composición sulfurífera de los productos decolorantes puede
~
provocar corrosión. No está permitido usar productos decolorantes en lavadoras.
Evite el contacto de superficies de acero inoxidable (frontal, cu-
~
bierta, revestimiento) con detergentes o desinfectantes líquidos que contengan cloro o hipoclorito sódico. El efecto de estos productos sobre el acero inoxidable puede provocar corrosión. Los vapores de lejía de cloro agresivos también pueden originar co rrosión. Por este motivo, no guarde envases abiertos de estos pro ductos junto al emplazamiento del aparato.
-
-
-
-
-
-
No deberán emplearse chorros de agua o dispositivos de alta
~
presión para la limpieza de la lavadora.
Al utilizar y combinar detergentes y productos especiales, obser
~
ve siempre las indicaciones de uso del fabricante. Utilice cada de tergente únicamente para el caso indicado por el fabricante para evitar daños en los materiales y reacciones químicas violentas.
-
-
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Accesorios
Los accesorios pueden acoplarse o montarse sólo si están ex
~
presamente autorizados por Miele. El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de ga rantía.
-
Reciclaje de aparatos inservibles
En caso de desestimación de una lavadora, antes deberá hacer
~
inservible el cierre de la puerta. De esta manera, evitará que los ni ños se encierren y corran peligro.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no res­petar las "Advertencias e indicaciones de seguridad".
-
-
12
Panel de mandos
Manejo de la lavadora
a Tecla Start
Inicia el programa de lavado selec cionado.
b Display con las teclas –, OK y+
Encontrará explicaciones más deta­lladas en la página siguiente.
c Tecla +
Para seleccionar el inicio retardado.
d Interfaz óptica PC
Sirve para el Servicio Post-Venta como punto de comprobación y de transmisión (también para la actuali zación).
e Tecla Prelavado = con Piloto de
-
control
f Selector de programa
Para seleccionar el programa de la­vado. El selector de programa pue­de girarse hacia la izquierda o hacia la derecha.
g Tecla Conexión-Desconexión s
Indicación para la primera puesta en funcionamiento
­Antes de la primera utilización, cer
ciórese del correcto emplazamiento e instalación del aparato. En el capí tulo "Emplazamiento y Conexión" en contrará más indicaciones al res pecto.
Lleve a cabo los pasos de la primera puesta en funcionamiento como se describe en el capítulo "Primera puesta en funcionamiento" .
-
-
-
-
13
Manejo de la lavadora
Funcionamiento del display
Teclas–/+
modifican los componentes marcados en el display. – disminuye el valor o desplaza la
marca hacia arriba.
+ aumenta el valor o desplaza la
marca hacia abajo.
Tecla OK b
para confirmar el valor seleccionado y para seleccionar el siguiente compo­nente.
Al seleccionar un programa, se selec cionan a través del display:
el número de revoluciones del centri fugado final
el inicio retardado.
El display muestra, entre otros, el tiem po de desarrollo del programa de lava do y la hora actual.
Además, el menú Ajustes J se maneja a través del display.
14
-
-
-
-
Antes de la primera utilización
Antes de la primera utilización, cer ciórese del correcto emplazamiento e instalación del aparato. En el capí tulo "Emplazamiento y Conexión" en contrará más indicaciones al res pecto.
Por motivos de seguridad no es posible realizar un centrifugado antes de la pri mera puesta en funcionamiento. Para activar el centrifugado debe llevarse a cabo un programa sin ropa
Conecte la lavadora con la tecla K.
^
Si la lavadora se pone en funciona­miento por primera vez, aparece la pantalla de bienvenida:
Bienvenido a Miele Professional
La pantalla de bienvenida no vuelve a aparecer si ha terminado la primera puesta en funcionamiento.
El display pasa al ajuste del idioma.
.
-
-
-
-
Ajustar la hora
12:00
Por favor ajuste la hora.
Ajuste la hora con las teclas – y + y
^
confírmela con la tecla OK. A conti nuación, puede ajustar los minutos.
-
Una vez confirmados los minutos, el display cambia al menú principal.
Primer proceso de lavado
La lavadora está lista para el primer programa de lavado.
^ Abra las tomas de agua. ^ Gire el selector de programa a Ropa
blanca/de color 60°C.
^ Pulse la tecla Start. La primera puesta en funcionamiento fi-
naliza al concluir el programa.
-
^
Seleccione el idioma deseado pul sando las teclas – y + y confirme la selección con la tecla OK.
Recordatorio sobre el seguro de transporte
El seguro de transporte tiene que re tirarse antes del primer programa de lavado para evitar daños en la lava dora.
^
Pulse la tecla OK para confirmar la eliminación del seguro de transporte.
El display pasa al ajuste de la hora.
-
-
-
15
Indicaciones y consejos sobre el cuidado de la ropa
1. Preparar la ropa
^ Vacíe los bolsillos de la ropa.
Los cuerpos extraños (p. ej., cla-
,
vos, monedas, clips) pueden dañar las prendas o la máquina.
Tratamiento previo de manchas
^ Trate previamente las manchas en
los tejidos, a ser posible, mientras que estén frescas. Elimine las man­chas ligeramente con un paño que no destiña. ¡No frote!
Las manchas especiales (sangre, hue vo, café, té etc.) pueden eliminarse ge neralmente con pequeños trucos que encontrará en el "Diccionario de lava do" de Miele. Puede solicitarlo directa mente o consultar la página web de Miele.
,
¡En ningún caso emplee deter gentes químicos (que contengan di solventes) en la lavadora!
-
Clasificar la ropa
Clasifique la ropa por colores y por
^
los símbolos de la etiqueta de cuida do (situada en el cuello o en la costu ra lateral).
A menudo, las prendas de colores os curos destiñen un poco durante los pri meros lavados. Para evitar que las prendas claras se tiñan, lávelas sepa radas de las oscuras.
Trucos generales
En caso de cortinas: quite los acce
sorios y cintas plomadas o utilice una bolsa de malla.
– En caso de sujetadores: si se hubie-
se soltado algún aro, quítelo o cósa­lo previamente.
– En caso de géneros de punto, va-
queros, pantalones, sudaderas y ca­misetas: lave del revés, si el fabri­cante lo recomienda.
Cierre las cremalleras, broches y corchetes antes del lavado.
-
Cierre la ropa de cama (funda nórdi
-
ca), cojines, etc., para evitar que las
-
-
-
prendas pequeñas queden dentro.
En el capítulo "Relación de progra mas" encontrará más consejos.
Las prendas que lleven el símbolo no lavable en la etiqueta no deben lavarse en la lavadora (símbolo de cuidado h).
-
-
-
-
-
-
-
-
16
Indicaciones y consejos sobre el cuidado de la ropa
2. Cargar la lavadora
Conecte la lavadora con la tecla co
^
nexión/desconexión K. Abra la puerta de la lavadora por el
^
tirador
Nunca fuerce la puerta. El tirador de la puerta está provisto de un seguro de arrastre. Desencla vando el tirador se evitarán daños en el bloqueo (capítulo "Solución de pe queñas anomalías", apartado "No es posible abrir la puerta de llenado").
^ Coloque la ropa bien suelta en el
tambor. Las prendas de distinto ta­maño mejoran el resultado del lavado y se distribuyen mejor durante el centrifugado.
En el caso de carga máxima, el consu­mo energético y de agua es mínimo, si tomamos como referencia la carga to­tal. Sobrecargar la máquina empeora el resultado del lavado e incrementa la formación de arrugas.
-
-
-
3. Seleccionar un programa
Seleccione el programa más adecua
^
do para cada tipo de tejido.
-
^
Cierre la puerta del aparato. En pri mer lugar presione sobre la puerta y, a continuación, cierre el tirador. No cierre la puerta de golpe.
,
Cerciórese de que no queden pilladas prendas entre la puerta y el tambor.
-
17
Indicaciones y consejos sobre el cuidado de la ropa
Símbolos de cuidado
Secado
Lavado
El número de grados en la cuba indi ca la temperatura máxima con la que puede lavar las prendas.
9 esfuerzo mecánico normal 4 esfuerzo mecánico sensible c esfuerzo mecánico especial
mente sensible
/ lavar a mano
h no lavable
Ejemplos para la selección del pro­grama
Los puntos indican la temperatura
-
-
q temperatura normal r temperatura reducida s no apto para secadora
planchado
Los puntos señalan los rangos de temperatura
I aprox. 200°C H aprox. 150°C G aprox. 110°C J No planchar
Programa Símbolo de
cuidado
Blanca resisten­te/Blanca / Color
Sint. / Mezcla 54321 Ropa delicada ac Lana / Mini 76
18
9ö8E7 6
Limpieza en seco
f Limpieza con disolventes quí-
micos. Las letras indican el
p
producto.
w Limpieza húmeda D no lavar en seco
Blanqueo
x Apto para todo tipo de lejías { Únicamente apto para lejías
con oxígeno
+z No blanquear
Lea el capítulo "Indicaciones y
,
consejos sobre el cuidado de la ropa".
A Preparar la ropa
B Cargar la lavadora
Conecte la lavadora.
^
^ Abra la puerta usando el tirador.
Instrucciones breves
Cerciórese de que no queden
,
pilladas prendas entre la puerta y el tambor.
^
Coloque la ropa bien suelta en el tambor.
^
Cierre la puerta del aparato.
1. Presione sobre la puerta.
2. Cierre el tirador.
19
Instrucciones breves
C Seleccionar un programa
Blanca / Color
i Blanca resistente, 75 + 95°C i Blanca / Color, 30 - 60°C * Sint. / Mezcla, 30 - 60°C h Lavado intensivo, 40 + 60°C g Delicado, frío + 30 + 40°C ! Lana, frío + 30°C
Mini Mini, 40°C
A Aclarado extra . Desagüe/Centrifugado
M Final
60°C Duración:
Con las teclas - o + puede modificar
^
1200 rpm
h
el número de revoluciones del centri fugado. Confirme pulsando la tecla
OK.
Prelavado =
Seleccione la función adicional Prela
^
vado para prendas con gran canti
­dad de suciedad, p.ej. polvo o arena. Si no fuera posible seleccionar la fun­ción adicional Prelavado, no está permitida para el programa.
Inicio retardado +
^ Si lo desea puede seleccionar un
tiempo de inicio retardado (véase ca­pítulo "Inicio retardado").
Aparato recaudador
Si existe un sistema de cobro, tenga en cuenta los avisos de pago en el dis
-
play.
-
-
^
Seleccione el programa de lavado deseado y la temperatura con el se lector de programa.
En el display se muestra el programa de lavado seleccionado.
Blanca / Color
El display conmuta a la selección de programa.
20
Si una vez iniciado el programa éste
-
es interrumpido, podría tener lugar una pérdida del importe abonado (dependiendo de los ajustes).
Loading...
+ 44 hidden pages