Miele PW 5065 OS User Manual [ru]

Инструкция по эксплуатации и монтажу Автоматическая стиральная машина PW 5065 OS
До установки, подключения и подготовки к работе обязательно прочтите инструкцию по эксплуатации. Этим Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения изделия.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 11 305 160
Ваш вклад в защиту окружающей среды
Утилизация транспортной упаковки
Упаковка защищает стиральную ма­шину от повреждений при ее транс­портировке. Материалы, используе­мые при изготовлении упаковки, вы­браны исходя из соображений безо­пасности для окружающей среды и возможности технической утилиза­ции, и потому могут быть перера­ботаны. Возвращение упаковки для ее вто­ричной переработки приводит к эко­номии сырья и уменьшению коли­чества отходов.
Утилизация отслужившего прибора
Отслужившие электрические и электронные приборы часто содер­жат ценные компоненты. В то же время материалы приборов содер­жат вредные вещества, необходи­мые для работы и безопасности тех­ники. При неправильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие вещества могут нанести вред здоро­вью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется выбрасывать отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.
До момента отправления на утилиза­цию отслуживший прибор должен храниться в безопасном для детей состоянии.
Экономия электроэнергии
Потребление электроэнергии и воды
– Используйте максимальную величи-
ну загрузки для соответствующей программы стирки. Потребление электроэнергии и воды будет тогда, в расчете на общую величину за­грузки, наименьшим.
– При недозагрузке белья в про-
граммах для белого и цветного белья функция автоматического контроля загрузки стиральной ма­шины автоматически уменьшает потребление воды и электроэнер­гии и продолжительность стирки.
– Пользуйтесь для стирки небольших
партий белья программой Ìèíè.
Моющее средство
– Используйте максимум столько
моющего средства, сколько приве­дено в указаниях на его упаковке.
– При небольшой величине загрузки
снижайте количество используе­мого моющего средства.
Рекомендуем Вам сдать отслужив­ший прибор в пункт приема и утили­зации электрических и электронных приборов.
При последующей машинной сушке
Из соображений экономии электро­энергии при сушке выбирайте для соответствующей программы стирки максимальное число оборотов при отжиме.
3
Содержание
Ваш вклад в защиту окружающей среды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Утилизация транспортной упаковки Утилизация отслужившего прибора. .
Экономия электроэнергии ..........................................3
Указания по безопасности и предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Управление стиральной машиной . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Панель управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Принцип работы дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Первый ввод в эксплуатацию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Указания и рекомендации по уходу за бельем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1. Подготовка белья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. Загрузка стиральной машины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3. Выбор программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Символы по уходу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Краткая инструкция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Отжим. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Максимальная скорость последнего отжима . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Отжим с полосканием . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Отказ от окончательного отжима (Без слива) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Отказ от отжима с полосканием и окончательного отжима . . . . . . . . . . . 25
Отсрочка старта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Обзор программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Базовые программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Специальные программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Выполнение программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Изменение хода программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Отмена программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Остановка выполнения программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Изменение программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Добавление или извлечение белья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Моющие средства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Устройство смягчения воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Компонентное моющее средство . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ополаскиватель, добавка для придания формы или жидкий крахмал. . . . . 42
Автоматическое использование добавок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Отдельное использование ополаскивателя или добавки для придания
формы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
..................................3
.................................3
4
Содержание
Отдельное накрахмаливание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Обесцвечивание / окрашивание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Внешнее дозирование. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Чистка стиральной машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Чистка фильтров в системе подачи воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Помощь при неполадках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Что делать, если . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Невозможно запустить ни одной программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Дисплей показывает сообщение о неисправности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Общие проблемы со стиральной машиной . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Неудовлетворительный результат стирки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Дверца люка не открывается нажатием кнопки Дверца. . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Продолжение программы после отключения напряжения в электросети . . 52 Открывание загрузочного люка при засорении сливного канала и/или
отсутствии сетевого питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Сервисное обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Сервисная служба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Внешний интерфейс PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Принадлежности, приобретаемые дополнительно . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Условия транспортировки и хранения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Дата изготовления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Декларация о соответствии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Установка и подключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Вид спереди . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Вид сзади . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Установка стиральной машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Поверхность для установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Удаление транспортировочного крепления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Установка транспортировочного крепления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Выравнивание машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Выкручивание и фиксация ножки контргайкой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Защитите стиральную машину от сползания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Установка стиральной и сушильной машин в колонну . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Установка на цоколе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Кассовая система . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5
Содержание
Подключение воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Подключение холодной воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Ñëèâ âîäû. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Сливной клапан . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Сливной насос. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Электроподключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Установки для изменения стандартных параметров. . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Меню Установки J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
ßçûê J. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Меню Установки / Уровень пользователя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Охлаждение раствора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Текущее время...................................................72
Уров. пользователя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Контрастность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Яркость . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Режим ожидания (Дисплей) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Память . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Авт. контроль загруз. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Вода предв. стирки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Вода основной стирки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Вода полоскания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Низкое гидравл. давление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Уровень БЦ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Уровень У . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Температура ПС. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Время стирки ПС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Время стирки БЦ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Время стирки У . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Пред. стирка БЦ/У . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Список спец. программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Гигиена . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Полоскания БЦ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Полоскания У . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Циклы полоскания при дезинфекции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Предв. полоскание БЦ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Предв. полоскание У . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Отжим бесплатно. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
6
Указания по безопасности и предупреждения
Эта автоматическая стиральная машина отвечает нормам технической безопасности. Однако, ее ненадлежащее ис­пользование может привести к травмам персонала и матери­альному ущербу. Перед первым использованием стиральной машины внима­тельно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации. В ней содержатся важные сведения по технике безопасности, монтажу, эксплуатации и техобслуживанию стиральной ма­шины. Вы обезопасите себя и избежите повреждений сти­ральной машины.
Ecли в дaльнeйшeм y этoй автоматической стиральной мaшины бyдут нoвые влaдeлeцы, тo oни дoлжны имeть пpeдcтaвлeниe oб этиx вaжнeйшиx пpaвилax бeзoпacнocти, кoтopыe дoлжны быть eмy пepeдaны. Бережно храните данную инструкцию и по возможности пе­редайте ее следующему владельцу стиральной машины.
Надлежащее использование
Стиральная машина предназначена исключительно для стир-
~
ки текстильных изделий, на этикетке по уходу которых произ­водителем декларировано, что они пригодны для машинной стирки. Использование машины в других целях может быть опасным. Производитель не несет ответственности за возмож­ные повреждения, причиной которых является ненадлежащее использование или неправильная эксплуатация машины.
Стиральную машину следует эксплуатировать в соответ-
~
ствии с инструкцией по эксплуатации, регулярно проводить ее техническое обслуживание и проверять на работоспособность.
Стиральная машина не предназначена для использования
~
вне помещений.
7
Указания по безопасности и предупреждения
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
~
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять автоматической стиральной машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
Дети старше 8 лет могут управлять стиральной машиной, а
~
также проводить очистку и уход за ней без надзора взрослых только в том случае, если они получили все разъяснения и мо­гут с уверенностью заниматься управлением, чисткой и уходом. Дети должны понимать возможные последствия неправильного обращения с машиной.
Детей младше 8 лет не следует допускать близко к стираль-
~
ной машине, или они должны быть при этом под постоянным присмотром.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вбли-
~
зи стиральной машины. Никогда не позволяйте детям играть со стиральной машиной.
Стандарт дезинфекции как при термическом, так и при
~
термо-химическом методе (из списка, в соответствиис§18 IFSG) обеспечивает потребитель, проводя соответствующие проверки. Программы дезинфекции нельзя прерывать, так как в противном случае результат дезинфекции может оказаться не полным.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Техника безопасности
Перед установкой и эксплуатацией проверьте стиральную
~
машину на наличие внешних видимых повреждений. Поврежденную машину запрещается устанавливать и вводить в эксплуатацию.
Электробезопасность этой стиральной машины гарантирова-
~
на только в том случае, если она подключена к системе защит­ного заземления, выполненной в соответствии с предписани­ями. Очень важно проверить соблюдение этого основополага­ющего условия обеспечения электробезопасности, а в случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить домаш­нюю электропроводку. Производитель не может нести ответ­ственности за повреждения, причиной которых является отсут­ствие или обрыв защитного соединения.
Неквалифицированный ремонт может стать для потребителя
~
причиной непредусмотренных опасностей, за которые произво­дитель не может нести ответственности. Ремонтные работы мо­гут проводиться только авторизованными фирмой Miele специа­листами, в противном случае при последующих неисправностях будет утрачено право на гарантийное обслуживание.
Не вносите в устройство стиральной машины изменения, ко-
~
торые не разрешены Miele.
В случае неисправности или при проведении чистки и ухода
~
стиральная машина считается отключенной от электросети только, если
сетевая вилка машины вынута из розетки, или
выключен предохранитель на электрощитке, или
полностью вывернут резьбовой предохранитель на электро-
щитке.
9
Указания по безопасности и предупреждения
Стиральную машину можно подключать к водопроводной
~
сети только с использованием нового, не бывшего в употребле­нии, комплекта шлангов. Старые комплекты шлангов использо­вать не допускается. Регулярно проверяйте шланги. Тогда Вы сможете их своевременно заменить и избежать пролива воды.
Вышедшие из строя детали конструкции должны заменяться
~
только на оригинальные запчасти Miele. Только при использова­нии этих деталей Miele гарантирует, что требования по технике безопасности будут выполнены в полном объеме.
Из соображений безопасности запрещается использовать
~
для подключения удлинители, тройники и подобные устройства (опасность возгорания вследствие перегрева).
При промышленном использовании стиральной машины необ-
~
ходимо соблюдать предписание о производственной безопас­ности. Рекомендуется проводить проверочные испытания согласно Положению о профессиональной кооперации BGR 500 / глава 2.6 / раздел 4. Необходимый для ведения проверочной документации журнал испытаний можно приобрести в сервисной службе Miele.
Эта стиральная машина не может быть подключена на не-
~
стационарных объектах (напр., судах).
Обратите внимание на указания в главах "Установка и под-
~
ключение" и "Технические данные".
Необходимо обеспечить постоянную доступность сетевой
~
вилки, чтобы стиральную машину можно было отсоединить от электросети.
Если предусмотрено стационарное электроподключение, то
~
на месте установки должно быть доступно в любое время ус­тройство отключения для всех полюсов,чтобы стиральную ма­шину можно было отсоединить от электросети.
10
Указания по безопасности и предупреждения
Работа прибора допускается только в том случае, если:
– длина корпуса корабля составляет более 28м;
– наклон корабля составляет не более 2°;
– наружная вибрация составляет не более 150Гц при амплиту-
де 0,35мм.
При игнорировании этих условий не гарантируется безопасная и надёжная работа прибора.
Работа прибора на открытой палубе запрещена.Приборы, не обозначенные предупреждающим знаком
CSAC/US, соответствуют европейским правилам безопасности. Эксплуатация этих приборов в США запрещена.
Установка и монтаж данного прибора должны выполняться
специализированными предприятиями/специалистами с выпол­нением всех требований по безопасности для применения его по назначению.
При установке прибора необходимо убедиться, что он надёж-
но зафиксирован. При несоблюдении данного условия возникает опасность трав­мирования персонала и повреждения прибора, а также других предметов или устройств.
1
1
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащая эксплуатация
Максимальная загрузка составляет 6,5 кг (сухое белье).
~
Более низкие величины загрузки для отдельных программ Вы можете найти в главе "Обзор программ".
Не устанавливайте стиральную машину в помещениях, где
~
существует опасность промерзания. Замерзшие шланги могут прорваться или лопнуть, a надежность электроники при темпе­ратурах ниже нуля градусов снижается.
Перед вводом в эксплуатацию необходимо снять транспорти-
~
ровочное крепление с обратной стороны машины (см. главу "Установка и подключение", раздел "Снятие транспортировоч­ного крепления"). B противном случае при выполнении отжима неснятое крепление может повредить стиральную машину и стоящую рядом мебель/оборудование.
Перед длительным отсутствием (например, отпуском) пере-
~
кройте водопроводный кран, в особенности, если вблизи от стиральной машины в полу отсутствует слив (водосток).
Опасность залива водой!
~
Перед навешиванием сливного шланга на раковину убедитесь, что слив воды происходит достаточно быстро. Закрепите сливной шланг во избежание соскальзывания. Сила обратной отдачи вытекающей воды может вытолкнуть неза­крепленный шланг из раковины.
Следите за тем, чтобы в стиральную машину не попадали
~
инородные предметы (например, гвозди, иголки, монеты, канце­лярские скрепки). Эти инородные тела могут повредить эле­менты конструкции машины (например, бак, барабан). В свою очередь поврежденные элементы конструкции могут впослед­ствии при стирке стать причиной повреждения белья.
12
Указания по безопасности и предупреждения
При правильной дозировке моющих средств не требуется
~
очищать стиральную машину от накипи. Если же в Вашей маши­не образовался настолько сильный известковый налет, что тре­буется удаление накипи, используйте для этого специальные средства с защитой от коррозии. Эти средства можно приоб­рести в фирменных магазинах или сервисной службе фирмы Miele. Строго следуйте рекомендациям по применению средств для удаления накипи.
Текстильные изделия, обработанные чистящими средствами
~
с содержанием растворителей, перед стиркой следует хорошо прополоскать в чистой воде.
Не допускается использование в стиральной машине чистя-
~
щих средств с содержанием растворителей (например, бен­зина). Иначе возможно повреждение деталей машины и выде­ление ядовитых паров. Возникает также опасность возгорания и взрыва!
Не храните и не используйте в непосредственной близости
~
от стиральной машины бензин, керосин или подобные горючие вещества. Опасность возгорания и взрыва!
Разрешается использование специальных красителей для
~
автоматических стиральных машин. Строго соблюдайте указа­ния по применению фирмы-изготовителя.
Обесцвечивающие средства могут содержать соединения
~
серы и, следовательно, вызывать коррозию. Поэтому использо­вание обесцвечивающих средств в автоматических стиральных машинах не допускается.
Çaïpeùaeòcÿ ÷ècòèòü còèpaëüíyþ ìaøèíy c ècïoëüçoâaíèeì
~
aýpoçoëüíûx o÷ècòèòeëeé ïoä äaâëeíèeì èëè còpyeé âoäû.
13
Указания по безопасности и предупреждения
Не допускается контакт поверхностей из нержавеющей ста-
~
ли с жидкими моющими и дезинфицирующими средствами, со­держащими хлор или натрий-гипохлорид. Воздействие этих средств может вызывать коррозию нержавеющей стали. Испарения отбеливателей, содержащих хлор, также могут действовать агрессивно и вызывать коррозию. Поэтому не до­пускается хранение открытых емкостей с такими средствами в непосредственной близости от машины.
При использовании комбинаций моющего средства и специаль-
~
ных добавок обязательно обратите внимание на указания изгото­вителя по их применению. Используйте данное средство только в случаях, предусмотренных изготовителем, для предупреждения повреждения материалов и бурных химических реакций.
Принадлежности
B прибор могут быть установлены или встроены дополни-
~
тельные принадлежности, если на это имеется особое разре­шение фирмы Miele. При установке и встраивании других деталей будет утрачено право на гарантийное обслуживание, a также может произойти потеря гарантированного качества работы прибора.
Сушильные и стиральные машины Miele могут быть установ-
~
лены в колонну. Для этого необходима дополнительно приобре­таемая принадлежность - соединительный комплект. Необходимо проследить за тем, чтобы этот комплект подходил к сушильной и стиральной машинам Miele.
Проследите за тем, чтобы дополнительно приобретаемый цо-
~
коль подходил к этой стирально-сушильной машине.
Фирма Miele не несет ответственность за повреждения, при­чиной которых было игнорирование приведенных указаний по безопасности и предупреждений.
14
Панель управления
Управление стиральной машиной
a Кнопка Старт
служит для запуска выбранной программы стирки
b Дисплей с кнопками –, OK è+
Подробная информация приве­дена на следующей странице.
c Кнопка +
Для выбора функции отсрочки старта.
d Оптический интерфейс PC
Служит для специалиста сервис­ной службы местом подключения компьютера при проведении тех­обслуживания (в том чисте для об­новления программ).
e Кнопка Предвар. стирка с инди-
катором
f Переключатель
Служит для выбора программ стирки. Переключатель можно по­ворачивать вправо или влево.
g Кнопка Âêë-Âûêë s
Стирально-сушильная машина выключается автоматически для экономии электроэнергии. Это происходит автоматически через 15 минут после окончания про­граммы/защиты от сминания, или если после включения не произво­дятся действия по управлению ма­шиной.
h Кнопка Дверца
открывает дверцу люка.
15
Управление стиральной машиной
Принцип работы дисплея
Клавиши–/+
изменяют компоненты, отмеченные на экране дисплея. – уменьшает значение параметра
или перемещает маркер вверх.
+ увеличивает значение параметра
или перемещает маркер вниз.
Клавиша OK
служит для подтверждения выбран­ного значения и выбора следующих компонентов.
При выборе программы с помощью дисплея будут выбираться:
специальные программы
число оборотов при окончатель-
ном отжиме
температура в программе
отсрочка старта.
Кроме того, на дисплее отображает­ся время выполнения программы и текущее время дня.
Дополнительно по индикации дисп­лея осуществляется обслуживание меню Установки J.
16
Первый ввод в эксплуатацию
Перед первым вводом в эксплуа­тацию прибор необходимо пра­вильно установить и подключить. Учитывайте указания, приведен­ные в главе "Установка и подклю­чение".
^ Подтвердите удаление транспор-
тировочного крепления нажатием кнопки ÎÊ.
Индикация на дисплее переключает­ся на меню установки текущего вре­мени.
Из соображений безопасности невоз­можно проведение отжима перед первой стиркой. Для активизации функции отжима необходимо провес­ти программу стирки без загрузки машины бельем .
^ Включите стиральную машину
кнопкой K.
Если стиральная машина включает­ся в первый раз, то на короткое вре­мя на дисплее появляется текст при­ветствия:
Miele Professional Willkommen
Приветствие больше не появляет­ся, когда первый ввод в эксплуа­тацию завершен.
Индикация на дисплее переключает­ся на меню установки языка.
^ Выберите нужный язык с помощью
кнопок – и + и подтвердите выбор кнопкой OK.
Напоминание о транспортировоч­ном креплении
Установка текущего времени
12:00
Установить текущее время
^ Установите кнопками – è + значе-
ние часа и подтвердите его кноп­кой OK. Теперь Вы можете уста­новить минуты. После подтвер­ждения ввода минут индикация на дисплее переключается на базовое меню.
Первый цикл стирки
Теперь стиральная машина готова к первой программе стирки.
^ Поверните переключатель про-
грамм на Хлопок/Лен 60°C.
^ Откройте водопроводные краны.
^ Нажмите кнопку Старт.
По окончании программы процедура первого ввода машины в эксплуата­цию будет завершена.
Транспортировочное крепление должно быть снято перед прове­дением первой программы стирки для того, чтобы избежать повреж­дений машины.
17
Указания и рекомендации по уходу за бельем
1. Подготовка белья
^ Выньте все из карманов.
Посторонние предметы (на-
,
пример, булавки, монеты, канце­лярские скрепки) могут повредить белье и детали машины.
Предварительная обработка пятен
^ При необходимости удалите перед
стиркой пятна с изделий; лучше всего, пока они еще свежие. Промокните пятна нелиняющей тканью. Не тереть!
Пятна (кровь, яйца, кофе, чай и т.д.) зачастую поддаются удалению с по­мощью небольших хитростей, кото­рые собраны в "Лексиконе стирки" Miele. Заказать или посмотреть "Лексикон стирки" Вы можете непо­средственно в Miele или на интернет-сайте Miele.
Не допускается использова-
,
ние в стиральной машине хими­ческих (содержащих растворите­ли) чистящих средств!
Сортировка белья
^ Сортируйте текстильные изделия
по цветам и символам на этикетке (на воротнике или в боковом шве).
18
При первых стирках темные изделия часто немного "линяют". Чтобы при этом не произошло окрашивание, стирайте светлые и темные изделия отдельно.
Указания и рекомендации по уходу за бельем
Общие рекомендации
– При стирке штор: снимите име-
ющиеся в шторах ролики и метал­лическую ленту или заверните их в чехол.
– При стирке бюстгальтеров зашей-
те или удалите незакрепленные косточки.
– При стирке трикотажных, вязаных
изделий (например, футболок, свитеров), джинсов, брюк: вывер­ните вещи наизнанку, если произ­водитель это рекомендует.
– Перед стиркой застегните молнии,
крючки и петли.
– Застегните пододеяльники и наво-
лочки, чтобы в них не попали мел­кие изделия.
– Дополнительные рекомендации
Вы найдете в главе "Обзор про­грамм".
Не стирайте изделия, имеющие по­метку не предназначено для стир-
êè (символ h).
2. Загрузка стиральной машины
^ Включите стиральную машину с
помощью кнопки Вкл/Выкл K .
делия лучше распределяются при отжиме.
При максимальной загрузке расход электроэнергии и воды в расчете на общее количество белья будет са­мым оптимальным. Перегрузка ухуд­шает результат стирки и способству­ет образованию складок.
^ Закройте дверцу люка легким
толчком.
Следите за тем, чтобы белье
,
не защемилось между дверцей люка и барабаном.
3. Выбор программы
^ Выберите для Вашего вида ткани
оптимальную программу стирки (см. главу "Обзор программ").
Кассовая система
Если имеется кассовая система, об­ратите внимание на требование про­извести платеж на дисплее.
Если после запуска программы дверца будет открыта или про­грамма прервана, произойдет по­теря денежного платежа.
Включается освещение барабана.
^ Нажмите кнопку Дверца и открой-
те дверцу люка.
^ Уложите белье в барабан в разло-
женном и свободном состоянии. Стирка белья различного размера является более эффективной, из-
19
Указания и рекомендации по уходу за бельем
Символы по уходу
Профессиональная чистка
Стирка
Число на символе (см. рисунок) ука­зывает максимальную темпера­туру, при которой можно стирать изделие.
9 нормальная механическая
нагрузка
4 щадящая механическая на-
грузка
c особо щадящая механичес-
кая нагрузка
/ Ручная стирка
h Стирка не разрешена
Сушка
Точки обозначают температуру.
q нормальная температура
r пониженная температура
s машинная сушка не допус-
кается
f Чистка химическими
растворителями. Буквы
p
обозначают вид чистящего средства.
w Аква-чистка D химическая чистка не до-
пускается
Отбеливание
x допускается применение
любого средства окисли­тельного отбеливания
{ допускается применение
только кислородных отбе­ливателей
z отбеливание не разрешает-
ñÿ
Ручное и машинное глаженье
Точки обозначают диапазоны тем­ператур.
I ïðèì. 200°C H ïðèì. 150°C G ïðèì. 110°C J глаженье не разрешается
20
Краткая инструкция
Обязательно прочтите главу
,
"Указания и рекомендации по уходу за бельем".
A Подготовить белье
B Загрузить стиральную машину
^ Включите стиральную машину.
Включается освещение барабана.
^ Откройте дверцу люка.
Следите за тем, чтобы белье
,
не защемилось между дверцей и уплотнением.
^ Закройте дверцу люка легким
толчком.
^ Загрузите белье в барабан в раз-
вернутом и свободном состоянии.
21
Краткая инструкция
C Выбрать программу стирки
^ Выберите желаемую программу
стирки и температуру стирки с по­мощью переключателя выбора программ.
На дисплее высветится название вы­бранной программы. Индикация на дисплее переключается на выбор параметров программы.
60°C 1400 îá/ìèí
дисплея для возможности их выбо­ра.
Ìèíè
C
E Рубашки
Накрахмаливание H
^ Отметьте с помощью клавиш – или
+ желаемую программу и подтвер­дите свой выбор нажатием клави­ши OK.
Индикация на дисплее переключает­ся на выбор параметров программы.
Рубашки
40°C
Длится: 0:38 h
600 îá/ìèí
^ С помощью клавиш – èëè + Âû ìî-
жете изменить значение отмеченного параметра - темпера­туры. Подтвердите выбор нажа­тием клавиши OK и переходите к установке скорости отжима.
Длится: 0:49 h
^ С помощью клавиши – èëè + Âû
можете изменить значение отмеченного параметра - числа оборотов при отжиме. Подтвердите выбор нажатием кла­виши OK. Для некоторых программ теперь с помощью клавиш + или ­можно будет изменить темпера­туру.
При установке переключателя выбо­ра программ в положение Специальные программы эти про­граммы будут отображены на экране
22
Предварительная стирка
^ Выбирайте для сильно
загрязненого белья, например, пылью и песком, дополнительную функцию Предварительная стирка. Если дополнительная функция Предварительная стирка не выби­рается, то она для данной про­граммы стирки не допустима.
Отсрочка старта
Выберите время, на которое Вы хо­тите задержать начало выполнения программы стирки (см. главу "От­срочка старта").
D Загрузка моющего средства
Учитывайте степень загрязненности белья и жесткость воды.
При недостатке моющих средств:
– белье не отстирывается и со вре-
менем становится серым и жест­ким.
на белье остаются частицы жира.
на нагревательных элементах об-
разуются отложения извести.
При передозировке моющих средств:
– происходит сильное пенообразо-
вание, следствием чего является замедленное движения белья в барабане и плохой результат стир­ки, полоскания и отжима.
– повышается нагрузка на окружа-
ющую среду.
Другую информацию о моющих средствах и их дозировке Вы найде­те в главе "Моющие средства".
Краткая инструкция
^ Выдвиньте отсек для моющих
средств и заполните ячейки мою­щим средством.
i = Моющее средство для
предварительной стирки (используйте дуемого общего количества моющих средств)
j = Моющее средство для
основной стирки
§ = Ополаскиватель, добавка
для придания формы или жидкий крахмал.
1
/4от рекомен-
^ Закройте отсек для моющих средств.
Для программ дезинфекции ячей­ка § не используется. Не запол­няйте ячейку § .
Автоматическая стиральная ма­шина предварительно оснащена для подключения внешней систе­мы дозирования жидких моющих средств и добавок (см. главу "Моющие средства", раздел "Внешняя система дозирования").
23
Краткая инструкция
E Запустить программу на выпол-
нение
Как только можно будет запустить программу, замигает кнопка Старт.
^ Нажмите кнопку Старт.
Кнопка Старт горит.
Освещение барабана выключается после запуска программы.
Если не выбрана функция отсрочки старта, то на дисплее высвечивается предполагаемая продолжительность программы. Обратный отсчет этого времени происходит по минутам. За первые 10 минут стиральная машина устанавливает способность белья впитывать воду. Вследствие этого возможно уменьшение продолжи­тельности программы.
Дополнительно на дисплей выводит­ся индикация выполнения програм­мы. Стиральная машина информиру­ет Вас о достигнутом отрезке про­граммы.
F Извлечение белья
Если белье не извлекается из маши­ны сразу же после окончания про­граммы, запускается режим защиты от сминания.
Через 15 минут после завершения выполнения защиты от сминания стиральная машина автоматически выключается. Чтобы снова вклю­чить прибор, следует нажать кноп­ку K.
Не забывайте белье в барабане! При следующей стирке оно может дать усадку или окрасить другое белье.
^ Проверьте отсутствие посторонних
предметов в области уплотнения люка.
^ Поверните переключатель про-
грамм в положение Конец.
^ Закройте дверцу люка. В против-
ном случае существует опасность, что в барабан случайно попадут посторонние предметы, которые по недосмотру могут быть также выстираны и при этом испортят белье.
^ Выключите стиральную машину
кнопкой K.
^ Откройте дверцу люка кнопкой
Дверца.
^ Достаньте белье.
24
Отжим
Максимальная скорость последнего отжима
Программа Îá/ìèí
Хлопок/л¸н 1400
Деликатная 1000
Тонкое бель¸ 600
Махровое бель¸ 1400
Столовое бель¸ 1200
Постельное бель¸ 1200
Гардины 600
Хлопок 1400
Шерсть 1200
Ìèíè 1400
Сорочки 600
Накрахмаливание 1200
Подушки 1400
Верхняя одежда 900
Пропитывание 800
Доп. полоскание 1400
Джинсы 1000
Темное бель¸ 1200
Слив/отжим 1400
Интенсивная стирка 1400
Мучн. загрязнения 1400
Мучн. загрязнения + 1400
Жир. загрязнения 1400
Жир. загрязнения + 1400
Полотенца 1400
Полотенца + 1400
Накидки 600
Терм. дезинф-я15 мин 1400
Термо-хим. обработ. 20 мин 1400
Вы можете уменьшить скорость вра­щения барабана для последнего от­жима. Выбор скорости отжима, пре­вышающей указанную, не возможен.
Отжим с полосканием
Отжим белья происходит после ос­новной стирки и между циклами по­лоскания. При уменьшении скорости последнего отжима также уменьша­ется скорость вращения барабана при отжиме с полосканием.
Отказ от окончательного отжима (Без слива)
^ Выберите установку Без слива.
После последнего цикла полоска­ния текстильные изделия останут­ся в воде. Таким образом будет уменьшено образование складок, если изделия не будут вынуты из барабана сразу после окончания программы.
– Запуск окончательного отжима
:
Стиральная машина предлагает Вам для отжима максимально допустимую скорость. Вы можете выбрать более низкую скорость отжима. С помощью кнопки Старт запускается выполнение оконча­тельного отжима.
– Окончание программы
:
Нажмите кнопку Дверца. Выполняется слив воды. После этого снова нажмите кнопку Дверца, чтобы открыть дверцу люка.
Отказ от отжима с полосканием и окончательного отжима
^ Выберите установку Без отжима.
После последнего цикла полоска­ния откачивается вода, и включа­ется функция защиты от сминания.
25
Отсрочка старта
Отсрочка старта невозможна при наличии монетного кассового ап­парата или монетного счетчика времени.
При помощи функции отсрочки стар­та Вы можете выбрать желаемый момент времени для завершения вы­полнения программы. Старт програм­мы можно задержать на время от 30 минут и максимум до 24 часов. Благодаря этому Вы сможете, напри­мер, пользоваться выгодным ночным тарифом на электроэнергию.
Для корректной работы функции отсрочки старта должно быть ус­тановлено текущее время.
Включение функции отсрочки старта
^ После выбора программы стирки
нажмите клавишу m.
7:51
Начало: Окончание:
7:51
9:19
На дисплее высвечивается текущее время дня и рассчитанное из него время завершения программы.
^ Выберите с помощью клавиши +
желаемое время завершения про­граммы.
7:51
Начало: Окончание:
10:32
12:00
По первому нажатию клавиши время завершения программы будет сдвинуто вперед на час или на полчаса. Каждое последующее на­жатие клавиши сдвигает время за­вершения программы еще на 30 ми­нут.
С помощью клавиши - Вы можете уменьшить значение времени, если выбранное значение слишком боль­шое.
^ Подтвердите нажатием клавиши
OK установленное время завер­шения программы.
Запуск функции отсрочки старта на выполнение
^ Нажмите клавишу Старт.
60°C 1200 îá/ìèí
Пуск через 2:41 h
На дисплее будет высвечиваться, через сколько часов и/или минут начнется выполнение программы стирки.
26
Изменить параметры функции от­срочки старта
^ Нажмите клавишу m.
^ С помощью клавиш – и + откоррек-
тируйте время завершения про­граммы.
^ Для подтверждения корректиров-
ки нажмите клавишу OK.
Прерывание действия функции от­срочки старта
^ Нажмите клавишу m.
^ С помощью клавиши - сдвиньте
время завершения программы впе­ред настолько, чтобы показание времени старта программы стало соответствовать показанию теку­щего времени.
^ Для подтверждения корректиров-
ки нажмите клавишу OK.
Отсрочка старта
Запуск программы осуществится тот­час же.
После начала выполнения про­граммы может быть определена только реальная величина загруз­ки. Это может привести к более раннему времени завершения программы.
27
Обзор программ
Базовые программы
Хлопок/л¸н Îò 30°C äî 95°C максимум 6,5 кг
Текстильные изделия
Рекомендация – Использовать только для нестерильного и сильноза-
Дополнительная функция
Моющие средства Универсальные моющие средства или средства для
Деликатная Îò 30°C äî 60°C максимум 3,5 кг
Текстильные изделия
Дополнительная функция
Моющие средства Универсальные моющие средства, средства для стирки
Тонкое бель¸ Îò 20°C äî 40°C максимум 2,5 кг
Текстильные изделия
Рекомендация Текстильные изделия, содержащие шерсть, стирать в
Дополнительная функция
Моющие средства Мягкое моющее средство
Текстильные изделия из хлопка, льна или смесовых тка­ней
грязненного белья.
– Текстильные изделия темных расцветок стирайте с
помощью средств для цветных тканей или жидких моющих средств.
Предварительная стирка
стирки цветных тканей
Текстильные изделия из синтетических тканей, меланжевой ткани или обработанного хлопка.
Предварительная стирка
цветных тканей
Чувствительные изделия из синтетических волокон, меланжевой ткани или искусственного шелка.
программе стирки шерсти.
Предварительная стирка
28
Обзор программ
Махровое бель¸ Îò 40°C äî 60°C максимум 5,5 кг
Рекомендация При стирке темных текстильных изделий используйте
моющее средство для цветных тканей.
Дополнительная функция
Моющие средства Универсальные моющие средства
Столовое бель¸ Îò 40°C äî 75°C максимум 3,5 кг
Изделия Скатерти и салфетки из хлопка, льна или меланжевой
Рекомендация При наличии присохших загрязнений выбрать функцию
Дополнительная функция
Моющие средства Универсальные моющие средства
Предварительная стирка
ткани.
Предварительная. Добавьте средство для предвари­тельной стирки с содержанием энзимов.
Предварительная стирка
29
Обзор программ
Постельное бель¸ Îò 40°C äî 60°C максимум 6,5 кг
Текстильные изделия
Указание Для цветных изделий использовать средство для стирки
Дополнитель­ная функция
Моющие средства
Гардины От холодной до 40°C максимум 3,0 кг
Текстильные изделия
Указание Для сильно мнущихся гардин установить скорость отжима.
Дополнитель­ная функция
Моющие средства
Хлопок s/r максимум 6,5 кг
Текстильные изделия
Указание – Эти установки являются самыми эффективными в отно-
Опции Предварит. стирка, Накрахмаливание, Без слива, Аква
Моющие средства
Указание для испытательных организаций:
Тестовые программы по норме EN 60456 и установление данных для эти­кетки энергоэкономичности согласно директиве ЕС 1061/2010
Постельное белье из хлопка или смесовых тканей
цветных тканей.
Предварительная стирка
Универсальные моющие средства, средства для стирки цветных тканей
Гардины, для которых производитель разрешает машин­ную стирку
Предварительная стирка
Средство для стирки гардин, универсальное средство и средство для стирки цветных тканей в виде порошка
Нормально загрязненное бель¸ из хлопка
шении потребления электроэнергии и воды для стирки белья из хлопка.
– Ïðè r достигнутая температура стирки ниже, чем
60°C, производительность стирки соответствует про­грамме Хлопок/Лен 60°C.
ïëþñ*
Универсальные моющие средства, средства для стирки цветных тканей
30
Обзор программ
Шерсть / От холодной до 30°C максимум 2,5 кг
Текстильные изде­лия
Моющие средства Средство для стирки шерсти
Слив/отжим максимум 6,5 кг
Указание Только слив: скорость отжима установить на Áåç îò-
Изделия из шерсти или шерсти с добавками, пригод­ные для стирки
æèìà. Для отжима текстильных изделий. Обращайте внима-
ние на скорость отжима.
31
Обзор программ
Специальные программы
Список специальных программ варьируется в зависимости от настройки (см. главу "Меню Установки/Уровень пользователя" - "Список спец. программ").
Ìèíè Îò 20°C äî 60°C максимум 3,5 кг
Текстильные из­делия
Моющие средства Универсальные моющие средства, средства для стирки
Сорочки Îò 20°C äî 60°C максимум 2,5 кг
Текстильные из­делия
Указание – Воротнички и манжеты подвергайте предварительной
Моющие средства Универсальные моющие средства, средства для стирки
Накрахмаливание максимум 3,5 кг
Указание Белье (скатерти, салфетки, спецодежда) должно быть
Средство накрах­маливания
Подушки Îò 40°C äî 60°C 2 подушки (40 x 80 см)
Изделия Подушки с наполнением из пера, пуха или синтетики.
Указание – См. этикетку по уходу на изделии!
Моющие средства Универсальные моющие средства, средства для стирки
Верхняя одежда От холодной до 40°C максимум 3,0 кг
Текстильные из­делия
Указание – У курток необходимо застегнуть молнии.
Моющие средства Мягкое моющее средство
Небольшая партия слабозагрязненных текстильных из­делий, которые можно стирать в программе Цветное белье (Хлопок/Лен).
цветных тканей
Рубашки и блузки
обработке в зависимости от степени загрязнения.
цветных тканей
свежевыстиранным, но без обработки ополаскивателем.
Жидкий или порошковый крахмал
или 1 подушка (80 x 80 см)
– Использовать жидкое моющее средство.
цветных тканей
Куртки, брюки из тканей с микроволокнами, например, Gore-Tex
– Не использовать смягчающие ополаскиватели.
®
, SYMPATEX®, WINDSTOPPER®èò.ä.
32
Обзор программ
Пропитывание Îò 30°C äî 40°C максимум 3,0 кг
Текстильные изделия
Указание – Изделия должны быть свежевыстиранными и отжатыми
Средства пропитки
Доп. полоскание максимум 6,5 кг
Текстильные изделия
Джинсы От холодной до 40°C максимум 3,5 кг
Указание – Изделия из джинсового материала стирайте
Моющие средства
Темное бель¸ От холодной до 40°C максимум 3,5 кг
Текстильные изделия
Указание Стирать изделия, вывернув их наизнанку.
Моющие средства
Очистка машины без загрузки
Для дополнительной обработки тканей из микроволокон, лыжных костюмов, тонкого, плотного хлопка (поплина) или скатертей, если необходимо, чтобы изделия обладали грязе- и водоотталкивающими свойствами.
или высушенными, а также отсортированными по цветам.
– Для получения оптимального эффекта необходима
заключительная термическая обработка. Это обеспечи­вается сушкой в сушильной машине или глажением.
– Необходимо использовать только средства для пропитки
с пометкой "подходит для изделий с водонепроницаемой пленкой", поскольку такие средства основаны на соединениях фтора. Не допускается применение парафиносодержащих средств.
– Заполняйте средством пропитки ячейку §.
Текстильные изделия, которые должны быть только пропо­лощены и отжаты.
вывернутыми наизнанку.
– При первой стирке джинсовая одежда часто линяет, по-
этому темные и светлые изделия стирайте отдельно.
Жидкое моющее средство для цветных тканей
Темное белье из хлопка или смесовых тканей
Жидкое моющее средство для цветных тканей
Для очистки бака и системы слива воды.
Кладите универсальное моющее средство в ячейку j.При частом использовании программ дезинфекции регуляр-
но запускайте на выполнение программу Очистить машину.
33
Обзор программ
Интенсивная стирка* Îò 40°C äî 95°C максимум 6,5 кг
Текстильные из­делия
Дополнительная функция
Моющие средства
Гигиена без загрузки белья
Если при последнем выполнении программы применялась температура ниже 60°C или была выбрана программа Отжим, то на дисплее появляется слово Гигиена.
Выбрать программу Гигиена: – не загружать белье, положить немного моющего средства в ячейку j,
запустить программу èëè
– выбрать программу стирки с температурой от 60°C. При несоблюдении указаний любая программа выполняется в обычном по-
рядке, затем слово Гигиена снова появляется на дисплее.
Мучн. загрязнения Мучн. загрязнения +
Текстильные из­делия
Рекомендация – Грубые загрязнения удаляются с помощью предвари-
Дополнительная функция
Моющие средства Универсальные моющие средства
Сильно загрязненные текстильные изделия из хлопка, льна или смесовых тканей
Предварительная стирка
Универсальные моющие средства или средства для стирки цветных тканей
Îò 40°C äî 95°C Îò 40°C äî 95°C
Рабочие халаты, куртки, шапки, простыни для накрывания и тряпки из хлопка или меланжевой ткани
тельного полоскания.
– Используйте средства для предварительной стирки с
энзимами.
При сильном загрязнении выбирайте программу Мучн.
загрязнения + .
Предварительная стирка
максимум 6,5 кг
34
Обзор программ
Жир. загрязнения Жир. загрязнения +
Текстильные из­делия
Рекомендация – Грубые загрязнения удаляются с помощью предвари-
Дополнительная функция
Моющие средства Универсальные моющие средства
Полотенца Îò 20°C äî 40°C максимум 5,5 кг
Текстильные изделия
Рекомендация При стирке темных текстильных изделий используйте
Моющие средства Универсальные моющие средства
Полотенца + Îò 40°C äî 60°C максимум 5,5 кг
Текстильные изделия
Рекомендация При стирке темных текстильных изделий используйте
Дополнительная функция
Моющие средства Универсальные моющие средства
Накидки Îò 30°C максимум 2,0 кг
Текстильные изделия
Моющие средства Мягкое моющее средство
Рабочие халаты, куртки, шапки, тряпки из хлопка или меланжевой ткани
Используйте средства для предварительной стирки с
При сильном загрязнении выбирайте программу Æèð.
Предварительная стирка
Слегка загрязненное махровое белье из хлопка
моющее средство для цветных тканей.
Сильно загрязненное махровое белье из хлопка
моющее средство для цветных тканей.
Предварительная стирка
Слегка загрязненные шторы из синтетического волокна
Îò 40°C äî 80°C Îò 60°C äî 95°C
тельного полоскания.
энзимами.
загрязнения + и используйте специальное жидкое моющее средство.
максимум 6,5 кг
35
Обзор программ
Терм. дезинф-я 15 ìèí 85°C максимум 6,5 кг
(термическая дезинфекция)
Текстильные изделия
Дополнительная функция
Моющие средства подходящие специальные моющие средства (универ-
Термо-хим. обработ. 20 ìèí 60°C максимум 6,5 кг
(термохимическая дезинфекция)
Текстильные изделия
Дополнительная функция
Моющие средства дезинфицирующее моющее средство
Текстильные изделия из хлопка или меланжевой ткани
Предварительная стирка
сальные моющие средства с отбеливанием)
Отсортированные по цвету рабочая одежда или белье, которые пригодны для дезинфекции
Предварительная стирка
36
Выполнение программы
Основная
Полоскание Отжим
стирка
Уровень
âîäû
Ðèòì
стирки
Уровень
âîäû
Циклы полос-
кания
Отжим с
полоска-
íèåì
Послед-
ний отжим
Хлопок/л¸н d a ( 2 LL Деликатная d a ( 2 LL Тонкое бель¸ e b e 2 L Махровое бель¸ ( a ( 2 LL Столовое бель¸ ( a ( 2 LL Постельное бель¸ ( a ( 2 LL Гардины ( a ( 3 L Хлопок d a ( 2 LL Шерсть ( c ( 2 LL Ìèíè d a ( 2 LL Сорочки ( a ( 2 L Накрахмаливание ––( 1 L
Подушки Верхняя одежда ( b e 3 L
2)
( a ( 3 L
3)
L
Пропитывание ––( 1 LL Доп. полоскание ––e 2 L Джинсы ( a ( 3 L Темное бель¸ ( a ( 3 LL Интенсивная стирка d a ( 2 LL
Мучн. загрязнения
Жир. загрязнения
1)
1)
d a ( 2-3 d a ( 3 LL
4)
LL
Полотенца d a ( 2 LL Накидки ( b ( 2 L Терм. дезинф-я ( a ( 2 LL Термо-хим. обработ. ( a ( 2 LL
Объяснение символов и особенности выполнения программы см. на следую­щей странице.
37
Выполнение программы
Объяснение символов:
d = низкий уровень воды ( = средний уровень воды
e = высокий уровень воды
a= обычный ритм стирки b= щадящий режим
c = шерсть
Стиральная машина оснащена элект­ронным управлением с функцией ав­томатического распознавания за­грузки. Стиральная машина само­стоятельно определяет необходимое для стирки потребление воды, в за­висимости от количества белья и его способности впитывать воду. Это ве­дет к различному выполнению про­грамм и разной продолжительности стирки.
Приводимые здесь сведения о вы­полнении программ всегда относятся к основной программе при макси­мальной загрузке. Дополнительно выбираемые функции не учитывают­ся.
Индикатор выполнения программы Вашей стиральной машины постоян­но информирует Вас во время стирки о достигнутом цикле программы.
Особенности выполнения про­граммы:
Защита от сминания:
После завершения программы бара­бан вращается еще максимум 30 ми­нут, препятствуя таким образом об­разованию складок. Стиральную ма­шину можно открыть в любое время. Исключение
: в программе Шерсть не включается функция защиты от сми­нания.
1)
Предварительное полоскание: Ав­томатически выполняется предва­рительное полоскание без
моющих
средств.
2)
Запуск отжима: Перед стиркой вы­полняется запуск отжима для уда­ления воздуха из подушки. После этого вода для основной стирки подается через ячейку j.
3)
В программе Верхняя одежда от­жим текстильных изделий выпол­няется только после основной стирки.
4)
В программе Мучн. загрязнения + проводится третий цикл полоска­ния.
38
При эксплуатации с монетной кассовой системой/монетным счетчиком времени программа блокируется через 3 минуты. Изменение программы после это­го невозможно.
Отмена программы
Изменение хода программы
Изменение программы
Изменение программы стирки
Изменение программы невозможно после запуска программы.
Чтобы выбрать другую программу, необходимо прервать (отменить) те­кущую программу.
В любое время после запуска про­граммы Вы можете отменить ее вы­полнение.
^ Поверните переключатель про-
грамм в положение Конец.
Стиральная машина откачивает имеющийся моющий раствор, и про­грамма прерывается.
^ Нажмите кнопку Дверца.
^ Достаньте белье
èëè
^ закройте дверцу и запустите но-
вую программу стирки.
Остановка выполнения программы
^ Выключите стиральную машину
кнопкой K.
Для продолжения:
^ Снова включите стиральную маши-
ну кнопкой K.
Изменение температуры
В некоторых программах темпера­туру можно изменить в течение до 5 минут после запуска.
^ Нажмите кнопку OK, ïðè ýòîì âû-
деляется температура. С помощью кнопок + и – Вы можете изменить температуру. Подтвердите измене­ние с помощью кнопки OK.
Изменение скорости отжима:
^ Нажимайте кнопку OK повторно
до тех пор, пока не будет выделена скорость отжима. С по­мощью кнопок – и + Вы можете из­менить скорость отжима до начала последнего отжима.
Выбор или отмена функции Предва- рительная невозможны.
^ Подтвердите сообщение на дис-
плее и затем нажмите кнопку Старт.
39
Изменение хода программы
Добавление или извлечение белья
В процессе выполнения некоторых программ Вы можете добавлять или вынимать белье:
^ Нажмите кнопку Дверца, чтобы от-
крылась дверца люка.
^ Добавьте или извлеките часть
белья.
^ Закройте дверцу люка.
Выполнение программы будет про­должено автоматически.
Обратите внимание:
После запуска программы стираль­ная машина не может определить из­менения в количестве белья.
Поэтому после добавления или из­влечения части белья стиральная машина всегда ориентируется на максимальную загрузку.
Дверца не открывается, если
– температура моющего раствора
âûøå 50°C.
– уровень воды превышает опреде-
ленное значение.
– машина достигла этапа программы
Отжим,
Отмена или изменение программы, а также открывание дверцы не­возможны, если
– была запущена программа дезин-
фекции.
– при работе с монетной кассовой
системой/счетчиком времени за­блокирована программа.
Указанное время выполнения про­граммы может увеличиться.
40
Моющие средства
Вы можете использовать все совре­менные стиральные порошки, кото­рые предназначены для стиральных машин, а также жидкие, концентри­рованные, в таблетках и комбиниро­ванные моющие средства.
Стирка шерстяных и полушерстяных текстильных изделий проводится с помощью моющих средств для шерс­ти.
Указания по применению и дозиров­ке для полной загрузки приводятся на упаковке моющего средства.
Дозировка зависит от:
– степени загрязненности белья
слегка загрязненное Отсутствуют видимые загрязнени­я и пятна. Одежда, например, пах­нет потом
нормально загрязненное Загрязнения видны и/или имеется небольшое количество легких пя­тен.
сильно загрязненное Ясно видна грязь и/или пятна.
– жесткости воды
Если Вы не знаете диапазона жесткости, то получите эту инфор­мацию в местной организации во­доснабжения.
– количества загруженного белья
(обращайте внимание на указания по дозировке).
Жесткость воды
Диапазон
жесткости
мягкая (I) 0 - 1,5 8,4 - 7
на среднем
уровне (II)
от жесткой
до очень
жесткой (III)
Общая жест-
кость в
ммоль/л
1,5 - 2,5 8,4 - 14
свыше 2,5 свыше 14
в немецких
градусах
°d
Устройство смягчения воды
Для экономии моющего средства при жесткости воды в диапазонах II и III Вы можете добавлять смягчитель воды. Правильная дозировка этой добавки приводится на упаковке. Сначала заправляйте моющее средство, а затем уже смягчитель.
При этом дозировку моющего средства Вы можете осуществлять, как для диапазона жесткости I.
Компонентное моющее средство
Если Вы стираете, используя не­сколько компонентов (напр. комби­нированное моющее средство), за­правляйте все эти средства вместе в отсек j кюветы и всегда в следую­щей последовательности:
1. моющее средство
2. смягчитель воды
3. пятновыводитель
Тогда эти средства будут лучше раз­мываться.
41
Моющие средства
Ополаскиватель, добавка для придания формы или жидкий крахмал
Ополаскиватель придает изделиям мягкость на ощупь и снижает их ста­тический заряд при последующей машинной сушке. Добавки для придания формы явля­ются синтетическим средством для подкрахмаливания изделий и придают им жесткость на ощупь. Крахмал придает текстильным изде­лиям жесткость и плотность.
^ Дозировка этих добавок проводит-
ся согласно рекомендациям изго­товителей.
Автоматическое использование добавок
крахмал будут размыты. По оконча­нии программы стирки незначитель­ные остатки воды останутся в ячей­ке §.
Проведя несколько раз автомати­ческое накрахмаливание, очисти­те отсек для добавок, особенно сифон.
Отдельное использование ополаскивателя или добавки для придания формы
^ Заполните ополаскивателем или
фиксатором формы ячейку §.
^ Выберите программу Доп. полоска-
íèå.
^ Нажмите кнопку Старт.
Отдельное накрахмаливание
^ Отмерьте и подготовьте средство
для накрахмаливания, как указано на упаковке.
^ Заполните ополаскивателем, до-
бавкой для придания формы или жидким крахмалом ячейку §.
Следите за отметкой макс. уров­ня.
При выполнении последнего цикла полоскания ополаскиватель, добав­ка для придания формы или жидкий
42
^ Заполните крахмалом ячейку j.
^ Выберите программу Накрахмали-
вание.
^ Нажмите кнопку Старт.
Обесцвечивание / окрашивание
^ Не применяйте никакие
чивающие средства в стиральной машине.
^ При проведении окрашивания в
стиральной машине строго соблю­дайте предписания производителя средства.
обесцве-
Моющие средства
Внешнее дозирование
Автоматическая стиральная машина имеет оснащение для подключения внешней системы дозирования моющего средства. Для работы с системой дозирования нужен монтажный комплект, который должен быть установ­лен или в специализированном магазине Miele, или сервисной службой Miele. Внешние дозирующие насосы управляются реле в стиральной маши­не.
Реле настраиваются, как описано в обзоре. Дозирующие емкости должны заполняться моющими и дополнительными средствами в указанной по­следовательности. Нельзя использовать моющие и дополнительные средства, содержащие хлор или кислоты.
Предвари-
тельная
стирка
Основные программы
Хлопок/л¸н R 1 R 2 R 4
Деликатная R 1 R 2 R 4
Тонкое бель¸ R 3 R 3 R 4
Махровое бель¸ R 1 R 2 R 4
Столовое бель¸ R 1 R 2 R 4
Постельное бель¸ R 1 R 2 R 4
Гардины R 3 R 3 R 4
Хлопок R 1 R 2 R 4
Шерсть R 3 R 4
R 1 = реле 1 = средство для предварительной стирки R 2 = реле 2 = средство для основной стирки или отбеливающее/
дезинфицирующее средство R 3 = реле 3 = средство для стирки тонкого белья R 4 = реле 4 = ополаскиватель или средство для пропитки
Основная
стирка
Ополас-
кивание
Îñíà-
щение
43
Моющие средства
Предвари-
тельная
стирка
Специальные программы
Ìèíè R 2 R 4
Сорочки R 2 R 4
Подушки R 2 R 4
Верхняя одежда R 2 R 4
Пропитывание R 4
Джинсы R 2 R 4
Темное бель¸ R 2 R 4
Очистка машины R 2
Интенсивная стирка R 1 R 2 R 4
Гигиена R 2
Мучн. загрязнения R 1 R 2 R 4
Мучн. загрязнения + R 1 R 2 R 4
Жир. загрязнения R 1 R 2 R 4
Жир. загрязнения + R 1 R 2 R 4
Полотенца R 2 R 4
Полотенца + R 1 R 2 R 4
Накидки R 2 R 4
Терм. дезинф-я R 1 R 2 R 4
Термо-хим. обработ. R 1 R 2* R 4
R 1 = реле 1 = средство для предварительной стирки R 2 = реле 2 = средство для основной стирки или отбеливающее/
дезинфицирующее средство R 3 = реле 3 = средство для стирки тонкого белья R 4 = реле 4 = ополаскиватель или средство для пропитки * Добавление средств выполняется при достижении нужной температуры.
Основная
стирка
Ополас­кивание
Îñíà-
щение
44
Отсоедините прибор от элек-
,
тросети.
Чистка стиральной машины
Не применяйте чистящие
,
средства, содержащие раствори­тели, абразивные средства, средства для чистки стекол и уни­версальные чистящие средства! Они могут вызвать повреждения пластиковых поверхностей и дру­гих деталей.
^ Чистите корпус и панель управле-
ния слегка влажной тряпкой с по­мощью мягкого чистящего средства или мыльного раствора.
Чистка и уход
^ Выдвиньте отсек для моющих
средств и добавок до упора, на­жмите на кнопку открывания и выньте отсек.
^ Промойте отсек для моющих
средств и добавок теплой водой.
^ Чистите барабан и прочие детали
из нержавеющей стали специаль­ными средствами для чистки не­ржавеющей стали.
Чистка отсека для моющих средств и добавок
Регулярно удаляйте остатки моющих средств.
^ Очистите сифон.
1. Вытяните сифон из ячейки § è
промойте под струей теплой воды. Также вымойте трубку, на которой находится сифон.
2. Поставьте на место трубку сифо-
íà.
45
Чистка и уход
Чистка места установки отсека для моющих средств и добавок
^ С помощью ершика для мытья бу-
тылок удалите остатки моющих средств и отложения извести с форсунок подачи воды в отсеке для моющих средств.
,
Ни в коем случае не мойте стиральную машину струей воды из шланга.
Чистка барабана, бака для моюще­го раствора и системы слива
При необходимости Вы можете по­чистить барабан, бак для моющего раствора и систему слива.
^ Запустите программу с темпера-
турой не менее 60°C без загрузки белья.
^ Добавьте немного порошкообраз-
ного стирального средства.
^ После окончания программы про-
верьте барабан и при необходи­мости извлеките оставшиеся гру­бые загрязнения.
46
Чистка и уход
Чистка фильтров в системе подачи воды
Для защиты клапанов залива воды стиральная машина оснащена фильт­рами.
Эти фильтры нужно проверять при­мерно каждые 6 месяцев. При час­тых перерывах снабжения в водо­проводной сети этот промежуток времени может быть укорочен.
Чистка фильтров в заливных шлангах
^ Перекройте кран водоснабжения.
^ Открутите шланг залива воды от
крана водоснабжения.
^ Установка фильтра на место вы-
полняется в обратной последова­тельности.
Резьбовое соединение наверните плотно на кран водоснабжения и откройте кран. В том случае, если вода немного сочится, подтяните накидную гайку резьбового соеди­нения.
Чистка фильтра в патрубке клапа­на залива воды
^ Осторожно открутите ребристую
пластмассовую гайку с помощью острогубцев с заливного патрубка.
^ Вытащите резиновое уплотнитель-
ное кольцо 1 из посадочного мес­та.
^ Захватите стенку пластмассового
фильтра 2 пинцетом или острогуб­цами и вытащите фильтр наружу.
^ Почистите пластмассовую сетку
фильтра.
^ Вытащите фильтр наружу,
захватив его пинцетом за стенку, почистите и установите фильтр на место, действуя в обратной после­довательности.
После очистки фильтры должны áûòü опять установлены на мес­то.
47
Помощь при неполадках
Что делать, если...
Вы можете самостоятельно устранить большинство помех в работе и неисп­равностей, которые могут возникать в процессе ежедневной эксплуатации. Во многих случаях Вы сможете сэкономить время и деньги, так как Вам не придется вызывать мастера из сервисной службы.
Приводимые ниже таблицы должны помочь Вам найти причины возникаю­щих помех или неисправностей в работе прибора и устранить их. Учтите, од­нако, что:
Ремонтные работы в электроприборах должны проводиться только
,
квалифицированными специалистами. После неквалифицированного ре­монта машины может возникнуть значительная опасность для пользова­теля.
Невозможно запустить ни одной программы
Проблема Возможная причина Устранение
Дисплей остается темным и пере­ключатель выбора программ не горит
При выборе про­граммы Ñëèâ/ Отжим она не запускается
Дисплей остается темным
Отсутствует электро­питание стиральной машины.
Не были выполнены процедуры по перво­начальному вводу ма­шины в эксплуатацию.
Дисплей отключился автоматически для сбережения электро­энергии (Stand-by).
Проверьте, – подключена ли стиральная
машина к сети электропи­тания.
– в порядке ли предохрани-
тели на щитке.
Проведите первоначальный ввод в эксплуатацию, как это описано в одноименной главе
Нажмите любую клавишу. Дисплей выйдет из режима Stand-by.
48
Помощь при неполадках
Дисплей показывает сообщение о неисправности.
Сообщение на дисплее Причина Устранение A
Ошибка системы
q
слива воды
Ошибка системы
p
подачи воды
Сработала система Waterproof
o
Техническая
,
ошибка. Обратитесь в сервисную служ­бу
Ошибка: темпера-
,
тура дезинфекции слишком низкая
– Заблокирован или
нарушен слив воды.
– Сливной шланг уло-
жен слишком высо­ко.
Заблокирована или нарушена подача воды.
Среагировала система защиты от протечек.
Произошла неполад­ка.
Во время программы дезинфекции не была достигнута нужная температура.
Для машин со сливным насосом: почистите слив­ной фильтр и сливной на­сос.
Для машин со сливным вентилем: вызовите сер­висную службу.
Максимальная высота слива составляет 1 м.
Проверьте, – полностью ли открыт
водопроводный кран.
– нет ли перегибов у за-
ливного шланга.
– Закройте водопровод-
íûé êðàí.
– Обратитесь в сервис-
ную службу.
Запустите выполнение программы еще раз. Если опять появится со­общение о неисправно­сти, вызовите специалис­та сервисной службы.
Стиральная машина íå- правильно провела дез­инфекцию. Заново запустите про­грамму.
A Чтобы выключить сообщение об ошибке, нажмите для подтверждения
кнопку OK.
49
Помощь при неполадках
Общие проблемы со стиральной машиной
Проблема Возможная причина Устранение
Стиральная машина стоит неустойчиво во время отжима
Появление необычных шумов при работе на­соса.
В отсеках кюветы ос­тается много моющего средства.
Не полностью смыва­ется ополаскиватель, или в отсеке § кю­веты остается слиш­ком много воды.
Индикация дисплея происходит на ино­странном языке
Винтовые ножки ма­шины установлены не­равномерно и не за­креплены.
Это не неисправность! Хлюпающие звуки в нача­ле и конце процесса откачки являются нормаль­ным явлением.
Недостаточен напор воды.
Стиральный порошок вместе со смягчителем имеет склонность к склеиванию.
Сифон посажен непра­вильно или он засорен.
В меню "Установки J" "ßçûê J" был выбран другой язык.
Установите стиральную машину в более устойчи­вом положении и закре­пите винтовые ножки.
Почистите фильтры в шлангах залива воды.
Почистите кювету для моющих средств и зада­вайте в будущем в отсек кюветы сначала стираль­ный порошок, а затем уже смягчитель.
Вычистите сифон, см. главу "Чистка и уход", раздел "Чистка кюветы для моющих средств и добавок по уходу за бельем".
Установите нужный язык. Символ флага бу­дет служить Вам ориентиром.
50
Помощь при неполадках
Неудовлетворительный результат стирки
Проблема Возможная причина Устранение
Белье при стирке с жид­ким моющим средством не отстирывается.
На выстиран­ном белье име­ются остатки серого эластичного вещества (час­тицы жира).
На выстиран­ных темных текстильных изделиях име­ются белые, похожие на стиральный по­рошок остатки.
Текстильные изделия с осо­бенно силь­ными жировыми за­грязнениями отстирываются недостаточно хорошо.
Жидкие моющие средства не содер­жат отбеливателя. Пятна от фруктов, кофе или чая не мо­гут быть удалены.
Дозировка моющего средства была недо­статочной (белье было сильно загряз­нено жиром (маслом, мазью)).
Моющее средство со­держит нераствори­мые в воде компо­ненты (цеолиты) для смягчения воды. Они оседают на текстиль­ных изделиях.
– Выбирайте программу с предварительной стиркой.
Проводите предварительную стирку с использованием жидкого моющего средства.
– Применяйте далее для основной стирки обычные сти-
ральные порошки.
Для сильнозагрязненной рабочей одежды рекомендуют­ся особо эффективные моющие средства. Пожалуйста, запросите информацию в торговой сети.
– Используйте стиральные порош-
ки, содержащие отбеливатель.
– Загрузите пятновыводитель в
отсек j, и жидкое моющее средство в шариковый дозатор.
– Загрузите жидкое моющее
средство вместе с пятновыво­дителем в кювету для моющих средств и добавок.
– Задавайте при такого рода за-
грязнении белья немного боль­ше моющего средства или ис­пользуйте жидкое моющее средство.
– Перед следующей стиркой про-
ведите программу стирки при 60°C с жидким моющим средством, но без белья.
– Попытайтесь удалить эти остат-
ки после сушки с помощью щет­ки.
– Стирайте в будущем темные
текстильные изделия средствами, не содержащими цеолитов. Жидкие моющие средства обычно не содержат цеолитов.
51
Помощь при неполадках
Дверца люка не открывается нажатием кнопки Дверца.
Причина Устранение
Отсутствует электропи­тание стиральной маши­ны.
Нарушено электроснаб­жение
Неправильно закры­лась дверца.
В барабане еще остает­ся вода, и стиральная машина не может ее от­качать.
В целях защиты от ожогов дверцу люка невозможно открыть при темпера­туре моющего раствора выше 50°C.
Проверьте,
включена ли стиральная машина.подключен ли прибор к сети электропитания.исправен ли предохранитель на щитке.
Откройте дверцу люка, как описано в следую­щем разделе.
Сильно прижмите дверцу в области замка, за­тем нажмите кнопку Дверца.
Проверьте, не засорилась ли система слива. Почистите систему слива, как описано в сле­дующем разделе.
Продолжение программы после отключения напряжения в электросети
Возможная причина Устранение
Нарушено электроснаб­жение
Стиральная машина была выключена и сно­ва включена с помощью кнопки K .
52
– После восстановления электроснабжения
стиральной машины для продолжения про­граммы нажмите кнопку K.
– Подтвердите сообщение на дисплее и затем
нажмите кнопку Старт. Программа будет про­должена с сохраненного в памяти этапа.
Помощь при неполадках
Открывание загрузочного люка при засорении сливного канала и/или отсутствии сетевого питания
Отсоедините прибор от сети
,
электропитания.
С внутренней стороны панели кю­веты для моющих средств и добавок находится специальный ключ для от­крывания откидной крышки сливной системы.
^ Откройте откидную крышку слив-
ной системы.
... при конструкции со сливным фильтром
Если слив забит, в стиральной маши­не может находиться большое коли­чество воды (ìàêñ. 30 ë).
Осторожно: если незадолго до
,
начала работ стирка проводилась при высокой температуре, су­ществует опасность обжечься!
^ Поставьте под крышку
какую-нибудь емкость.
Не выворачивайте сливной фильтр полностью.
^ Достаньте специальный ключ.
^ Ослабьте фильтр, чтобы раствор
начал вытекать.
Прерывание слива раствора:
^ Опять заверните фильтр.
53
Помощь при неполадках
Если жидкость уже больше не выте­кает:
^ Выверните сливной фильтр пол-
ностью.
^ Тщательно очистите фильтр.
^ Вставьте сливной фильтр обратно
и плотно его закрутите.
Если фильтр не будет уста-
,
новлен обратно и плотно закру­чен, вода будет вытекать из сти­ральной машины.
Во избежание потери моющего средства, наполните после очистки сливного фильтра ок. 2 л воды через отсек для моющего средства. Излишняя вода будет автоматически откачана перед следующим циклом стирки.
Открывание дверцы загрузочного люка
Убедитесь перед выемкой
,
белья, что барабан находится в по­кое. Следствием выемки белья из еще вращающегося барабана явля­ется опасность получения травм.
^ Проверьте, легко ли могут крутить-
ся лопасти сливного насоса, в про­тивном случае удалите посторон­ние предметы (пуговицы, монеты и т.п.) и почистите внутреннее про­странство.
54
^ Потяните за аварийный деблоки-
ратор, например, ручкой ложки, вниз. Дверца загрузочного люка открывается.
Помощь при неполадках
... при конструкции со сливным клапаном
^ Нажмите вниз на рукоятку аварий-
ного опорожнения и держите ее, пока не вытечет вся вода.
Открывание дверцы загрузочного люка
Убедитесь перед выемкой
,
белья, что барабан находится в покое. Следствием выемки белья из еще вращающегося барабана является опасность получения травм.
^ Потяните вниз за аварийный де-
блокиратор, например, ручкой ложки. Дверца загрузочного люка открывается.
55
Сервисное обслуживание
Сервисная служба
При неисправностях, которые Вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь, пожалуйста, в сервис­ную службу Miele.
Сервисной службе необходимо сооб­щить модель и номер Вашей стираль­ной машины.
Эту информацию Вы найдете на ти­повой табличке при открытой дверце загрузочного люка над смотровым стеклом.
Miele своевременно будет сообщать о возможности актуализации про­граммного обеспечения.
Принадлежности, приобре­таемые дополнительно
Дополнительные принадлежности для этих стиральных машин приобретайте в магазинах, торгу­ющих техникой Miele, или через сер­висную службу Miele.
Условия транспортировки и хранения
– При температуре от –25 °C до
+55 °C, а также кратковременно, не более 24 часов, до +70 °C
– Относительная влажность воздуха
максимум 85% (без образования конденсата)
Дата изготовления
Внешний интерфейс PC
Внешний интерфейс PC служит для сервисной службы местом подклю­чения компьютера при проведении техобслуживания (в частности, для обновления программного обеспече­ния).
Благодаря обновлению программно­го обеспечения в системе управле­ния Вашей стиральной машины могут быть учтены будущие достижения в разработке текстильных изделий, моющих средств и способов стирки.
56
Дата изготовления указана на типо­вой табличке в формате месяц/год.
Сервисное обслуживание
Декларация о соответствии
RU Ä-DE.ME10.Â.00246 ñ 23.12.2013 ïî 24.12.2018
Соответствует требованиям Технического регламента Таможенного союза ТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольтного обо­рудования"; ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная совместимость технических средств"; ТР ТС 010/ 2011 "О безопасности машин и обору­дования"
Технический регламент
Этот прибор прошел проверку и со­ответствует всем действующим тех­ническим регламентам, которые от­носятся к данной группе товаров.
57
Установка и подключение
Вид спереди
a Заливной шланг холодной воды
b Заливной шланг горячей воды
c Подключение к электросети
d Панель управления
e Отсек для моющих средств
f Дверца загрузочного люка
58
g Откидная крышка для доступа к
сливному фильтру и сливному на­сосу или к сливному вентилю и аварийному деблокиратору
h Регулируемые по высоте ножки
машины
i Цоколь
j Крепежная скоба (для бетонного
цоколя)
Вид сзади
Установка и подключение
a Держатель для:
заливного шланга
сливного шланга
снятых транспортировочных
стержней
b Кабель электроподключения
c Стопор транспортировочных
стержней
d Заливной шланг (холодная вода)
e Заливной шланг (горячая вода)
f Сливной шланг при сливном насо-
ñå
g Сливной шланг (дополнительно
приобретаемая принадлежность) при сливном вентиле
h Регулируемые по высоте ножки
машины
59
Установка и подключение
Установка стиральной машины
^ Транспортируйте стиральную ма-
шину к месту установки.
,При транспортировке стираль-
ной машины обратите внимание на ее устойчивость.
Данная стиральная машина не мо­жет быть встроена под столеш­ницу.
Не допускается монтаж устройств для автоматического отключения стиральной машины (например, электронных часов/таймеров), так как машина должны быть подклю­чена к сети электроснабжения, чтобы мог открываться ее люк.
Около машины разместите прилага­емую наклейку со следующим текс­том: "Эта машина должна быть под­ключена к сети электроснабжения, чтобы можно было открывать ее люк. Не открывайте люк силой".
,
Не устанавливайте прибор в непосредственной близости или непосредственно над открытым сливом в полу или открытым сливным желобом. Попавшая в машину влага может привести к повреждению электрических де­талей.
60
Установка и подключение
Поверхность для установки
Ножки машины и площадь для
,
ее размещения должны быть су­хими, в противном случае сущест­вует опасность скольжения маши­ны при отжиме.
Лучшей поверхностью для установки считается бетонный пол. В отличие от деревянного пола или поверхно­сти из "мягких" материалов бетон практически не вибрирует при вы­полнении машиной отжима.
^ Устанавливайте стиральную маши-
ну в вертикальном и устойчивом положении.
^ Не устанавливайте стиральную ма-
шину на мягких половых покры­тиях, так как в этом случае во вре­мя отжима происходит вибрация.
При установке на деревянном поло­вом покрытии:
Удаление транспорт­ировочного крепления
^ Перед вводом машины в эксплуа-
тацию удалите транспортировоч­ное крепление.
^ Поставьте стиральную машину на
фанерное основание (мин. раз­меры 70x60x3 см). Это основание должно быть по возможности при­винчено в нескольких местах к не­сущим балкам, а не только к на­стилу.
^ По возможности устанавливайте
машину в углу помещения, где ус­тойчивость пола является наи­большей.
^ Удалите левый и правый стопоры.
1. Выведите стопор из паза с по-
мощью отвертки.
2. Снимите стопор.
^ Поверните левый транспортиро-
вочный стержень прилагаемым га­ечным ключом на 90° и
61
Установка и подключение
^ выньте стержень.
^ Поверните правый транспортиро-
вочный стержень на 90° и
^ выньте стержень.
Закройте отверстия
,
удаленного транспортировочного крепления! При незакрытых от­верстиях существует опасность повреждения.
^ Закройте отверстия стопорами и
закрепленными на них заглушка­ми.
62
^ Закрепите транспортировочные
стержни на задней стенке стираль­ной машины. Проследите за тем, чтобы отверстия b попали на цап­фы a.
Не допускается транспорти-
,
ровка стиральной машины без транспортировочного крепления. Сохраните его. Крепление необхо­димо будет снова смонтировать перед перемещением машины (на­пример, при переезде).
Установка и подключение
Выравнивание машины
Для обеспечения безупречной рабо­ты стиральная машина должна быть установлена вертикально и равно­мерно на четырех ножках.
В результате неправильной установ­ки машины может повыситься расхо­д воды и электроэнергии, а сама ма­шина может сдвинуться с места.
Выкручивание и фиксация ножки контргайкой
Выравнивание стиральной машины выполняется с помощью четырех винтовых ножек. В поставляемой ма­шине все четыре ножки ввинчены.
Установка транспорт­ировочного крепления
Установку транспортировочного крепления производят в обратной последовательности.
^ Отверните контргайку 2 ñïî-
мощью прилагаемого гаечного ключа по часовой стрелке. Выверните контргайку 2 вместе с ножкой 1.
63
^ Проверьте с помощью ватерпаса
вертикальное положение машины.
^ Захватите ножку 1 разводным
ключем. Заверните (законтрите) контргайку 2 с помощью гаечного ключа по направлению к корпусу.
,
Все четыре контргайки долж­ны быть прочно затянуты по на­правлению к корпусу. Проверьте также ножки, которые при вырав­нивании не вывинчивались. Иначе машина может сдвинуться с мес­та.
Установка и подключение
Защитите стиральную машину от сползания.
^ Зафиксируйте обе передние ножки
стиральной машины с помощью прилагаемой крепежной скобы.
^ Учитывайте указания прилагаемой
инструкции по монтажу.
64
Установка и подключение
Установка стиральной и сушильной машин в колонну
Стиральную машину можно уста­новить в колонну с сушильной маши­ной Miele. Для этого необходим мон­тажный комплект (WTV, дополни­тельно покупаемая принадлеж­ность).
Монтаж соединительного комплек­та* должен быть проведен квалифи­цированным специалистом службы, авторизованной фирмой Miele.
Монтаж крышки
Если Вы сняли крышку стиральной машины для установки ее в колонну, то после демонтажа колонны следу­ет снова установить крышку на ма­шину надлежащим образом.
Установка на цоколе
Стиральную машину можно уста­новить на стальной цоколь (откры­тый или закрытый, дополнительно покупаемая принадлежность) или на бетонный цоколь.
При установке на цоколь ñëå-
,
äóåò зафиксировать стиральную машину с помощью креплений. В противном случае существует опасность, что при отжиме сти­ральная машина упадет с цоколя.
Кассовая система
Стиральная машина может быть ос­нащена кассовой системой (дополни­тельно покупаемая принадлеж­ность).
Необходимое при этом перепрограм­мирование может производиться только сервисной службой Miele или специалистами фирменного магазина Miele.
Необходимо регулярно освобождать монетный кассовый аппарат от монет/жетонов. Иначе возможно переполнение аппа­рата!
65
Установка и подключение
Подключение воды
Подключение холодной воды
Стиральная машина может быть под­ключена к водопроводу без клапа­нов, предотвращающих обратный от­ток жидкости, так как она изготов­лена согласно действующим нормам.
Напор воды должен составлять ми­нимум 100 кПа и не превышать мак­симум 1000 кПа избыточного давле­ния. Если напор воды выше, чем 1000 кПа избыточного давления, в канал подачи воды необходимо уста­новить редукционный клапан.
Для подключения необходим кран водоснабжения с 3/4" резьбой. Если такой кран отсутствует, то стираль­ная машина должен быть подсоеди­нена к водопроводу аттестованным слесарем-сантехником.
,
Резьбовое соединение шланга с краном находится под давле­нием водопроводной воды. Поэтому проверьте, медленно от­крывая кран водоснабжения, на­сколько герметично соединение. При необходимости измените по­ложение уплотнительного кольца и подтяните резьбовое соедине­ние.
Техническое обслуживание
В случае замены используйте только оригинальные шланги Miele, рассчи­танные на местное давление мини­мум 7.000 кПа.
Не допускается вынимать сетки фильтра на свободном конце за­ливного шланга и в патрубке за­ливного клапана, так как они слу­жат для защиты заливного клапа­на.
Принадлежность - удлинитель шланга
В качестве дополнительной принад­лежности можно приобрести через торговую сеть Miele или сервисную службу Miele шланги длиной 2,5 м или 4,0 м.
Заливной шланг (холодный – голу­бые полоски) íå подходит для подключения к горячей воде.
66
Установка и подключение
Подключение горячей воды
Так как потребление электроэнергии при эксплуатации с горячим водоснабжением заметно ниже, сти­ральную машину желательно под­ключить к каналу с горячей водой. Температура горячей воды в запор­ном кране не должна превышать 70°С. Так называемые "тупиковые линии" (отдельные водопроводы к бойлеру) отличаются тем, что при нерегуляр­ном использовании находящаяся в них вода остывает. Для нагрева моющего раствора тогда потребует­ся больше электроэнергии. При подключении горячей воды действуют те же условия, что и при подключении холодной воды.
Заливной шланг (горячий – красные полоски) подсоединяется к крану.
Подключение машины только к горячей воде по функциональным причинам не возможно.
Если монтаж стиральной машины бу­дет выполнен без подключения к го­рячей воде, то необходимо соответ­ствующим образом настроить уста­новки Вода основной стирки, Âîäà предв. стирки è Вода полоскания,а заливной шланг (горячий) необходи­мо снять:
^ Выберите в меню Установки / Уро-
вень пользователя опцию холод­ная.
Продолжительности выполнения программ могут увеличиться
^ Открутите заливной шланг (горя-
чий – красные полоски).
^ Наверните заглушку, входящую в
комплект поставки.
67
Установка и подключение
Ñëèâ âîäû
Сливной клапан
Удаление воды из машины осущест­вляется посредством сливного кла­пана с приводом от двигателя. C пoмoщью yглoвыx пaтpyбкoв DN 70 можно выполнить подсоединение к внешнему сливному отверстию в полу (ливнеспуск с сифоном).
Сливной насос
Моющий раствор откачивается слив­ным насосом с высотой подачи 1 м. Чтобы слив воды проходил беспре­пятственно, шланг должен быть про­ложен без перегибов. Переходник на конце шланга можно поворачивать и снимать.
Варианты для слива воды:
1. Подсоединение к пластиковой
сточной трубе с помощью резино­вой муфты (сифон при этом не обязателен).
Для откачивания на высоту свыше 1 м (до 1,6 м максимальной высоты от­качки) в фирменном магазине Miele или сервисной службе Miele можно приобрести нужный сливной насос на замену.
2. Подсоединение к раковине с по-
мощью пластикового ниппеля.
3. Слив в отверстие пола (ливневая
канализация).
При необходимости длину сливного шланга можно увеличить до 5 м. Принадлежности можно приобрести в сервисной службе или фирменных магазинах Miele.
68
Электроподключение
Стиральная машина оснащена кабе­лем подключения без штепсельной вилки.
Информация о номинальном
,
потреблении и соответствующем предохранителе указана на типо­вой табличке. Сравните данные, приведенные на типовой таблич­ке, с параметрами электросети.
Подключение должно производиться только к электрооборудованию, со­ответствующему VDE 0100 или национальным и местным предписа­ниям.
Подключение должно выполняться только специалистом-электромон­тажником.
Стиральную машину можно подклю­чать через надлежащее штепсельное соединение.
Если предусматривается стационар­ное подключение, то для каждого полюса должно иметься устройство отключения. В качестве размыка­ющего устройства могут использо­ваться выключатели с расстоянием между контактами не менее 3 мм. К ним относятся линейные выключате­ли, предохранители и защитные ус­тройства (IEC/EN 60947).
Штепсельное соединение или размы­кающее устройство должны быть всегда доступны.
Установка и подключение
Если прибор отсоединяется от
,
электросети, размыкающее ус­тройство должно закрываться или постоянно находиться под контро­лем.
Новое подключение, изменения в подключении или проверку защитно­го провода, включая проверку пра­вильной защиты предохранителями, может проводиться только аттесто­ванным электриком или специалис­том-электромонтажником, знающим действующия нормы и требования предприятий по электроснабжению.
Если необходимо переключить
,
прибор на другой род напряже­ния, следует обратить внимание на указания по переключению на схеме подключения. Переключе­ние должно выполняться только авторизованным Miele специалис­том или сервисной службой Miele. Дополнительно следует скоррек­тировать установку Мощность на- грева .
,
Не допускается монтаж ус­тройств для автоматического от­ключения стиральной машины (например, электронных часов/ таймеров), так как машина долж­ны быть подключена к сети элект­роснабжения, чтобы мог откры­ваться ее люк.
69
Технические характеристики
Высота 850 ìì
Ширина 595 ìì
Глубина 725 ìì
Глубина при открытой дверце 1120 ìì
Âåñ 109 êã
Максимальная нагрузка на пол при рабо-те3000 ньютон
Вместимость 6,5 кг сухого белья
Напряжение питания 400 Â 50 Ãö
Общая потребляемая мощность 5,500 â êÂò
Предохранитель 16 A
Уровень громкости звука на рабочем месте согласно EN ISO 11204/11203
Минимальное давление воды 100 êÏà (1 áàð)
Максимальное давление воды 1 000 êÏà (10 áàð)
Длина заливного шланга 1,55 ì
Длина сетевого кабеля 1,80 ì
Высота откачки максимальная (сливной насос)
Светодиод Класс 1
Нормы по безопасности продукта согласно EN 10472, EN 60335
Справочные знаки проверки см. типовую табличку
Класс энергетической эффективности À
< 70 äÁ èñõ. 20 ìêÏà
1,00 ì
70
Установки для изменения стандартных параметров
С помощью установок Вы можете настроить электронику при изменении Ваших требований к работе стиральной машины.
В зависимости от заводской настройки
– могут быть видны некоторые установки, которые могут изменить
все пользователи (Меню Установки J)
èëè
– все установки могут быть заблокированы на уровне пользователя
с помощью кода (Меню Установки/Уровень пользователя).
При необходимости обратитесь в сервисную службу Miele.
71
Меню Установки J
Открывание меню Установки J
A Поверните переключатель про-
грамм в положение Конец (Окон- чание). Появляется основное меню.
15:03
Выбрать программу
Установки F...
B Подтвердите выбор кнопкой OK.
C Теперь Вы находитесь в меню
Установки.
C назад A
ßçûê F
Уров. пользователя
D Выберите нужную установку с по-
мощью кнопок – и + и подтвердите выбор кнопкой OK.
Выход из меню "Установки"
ßçûê J
Текстовые сообщения могут выво­диться на дисплей на различных языках.
С помощью субменю ßçûê Вы мо­жете изменить язык текстовых сооб­щений.
Знак флажка за словом ßçûê будет служить Вам ориентиром, если Вы установите язык, который не понимаете.
Установленный язык обозначается галочкой.
Измененная установка языка дейст­вительна только для текущей про­граммы стирки. По ее окончании ин­дикация на дисплее переходит на язык, установленный в меню / Установки/Уровень пользователя.
^ Выберите пункт назад и подтвер-
дите действие. На дисплее появ­ляется начальное меню.
72
Меню Установки / Уровень пользователя
Ìåíþ Установки (за исключением пункта меню Язык J) заблокиро­вано кодом от нежелательного до­ступа.
C назад A
^ Повторите процесс, пока не будут
введены три цифры.
^ После ввода всех цифр нажмите
кнопку OK.
На дисплее появляется индикация:
F ßçûê F
Уров. пользователя
^ Выберите уровень пользователя и
подтвердите свой выбор.
C назад A
Доступ через код
X
Изменить код...
^ Выберите Доступ через код è ïîä-
твердите.
Ââîä êîäà
Вам необходимо ввести трехзначный код. В заводской настройке кодом является: 000.
0 __
Ввести код
^ Кнопкой + Вы можете ввести пер-
вую цифру. Подтвердите эту циф­ру кнопкой OK. Теперь Вы можете ввести вторую цифру.
Ââîä ÎÊ.
W
Меню открыто
Теперь Вы находитесь на уровне пользователя.
Если Вы хотите защитить установ­ки от нежелательного вмешатель­ства, Вам следует изменить код.
73
Меню Установки / Уровень пользователя
ßçûê J
Текстовые сообщения могут выво­диться на дисплей на различных языках.
С помощью подменю ßçûê Вы мо­жете выбрать язык для постоянной индикации на дисплее.
^ Выберите нужный язык и подтвер-
дите выбор.
Охлаждение раствора
В конце основной программы стир­ки в барабан подается дополни­тельное количество воды для ох­лаждения моющего раствора.
Охлаждение выполняется при выбо­ре температуры стирки свыше 70°C.
Необходимо включать охлаждение моющего раствора:
– если сточные трубы в здании не
выдерживают температуры жид­кости 95°С (DIN 1986).
В заводской настройке функция ох­лаждения моющего раствора вклю­чена.
Текущее время
Вы можете решить, будет ли теку­щее время показано в 24-часовом или 12-часовом формате или этой индикации не будет совсем. Кроме того, злесь можно будет уста­новить текущее время.
Если выбрана опция без индикации текущего времени, то функция от­срочки старта может отображаться как 24-часовой таймер.
Выбор формата индикации вре­мени
^ Выберите нужный формат индика-
ции и подтвердите его.
Индикация на дисплее переключает­ся на меню установки текущего вре­мени.
Установка текущего времени
^ С помощью кнопок – è + óñòà-
новите значение часа и подтвер­дите установку кнопкой OK. Теперь Вы можете ввести минуты. Индикация на дисплее вернется в меню Установки.
74
Меню Установки / Уровень пользователя
Уров. пользователя
Вы можете изменить код для до­ступа на уровень пользователя.
^ Введите старый код.
^ Введите новый код.
После подтверждения нового кода Вы попадаете в начало меню Установки.
Контрастность
Контрастность индикации на дис­плее может быть настроена на один из 10 уровней.
Заводская настройка машины - уро­вень 4.
Контрастность изменяется сразу же при выборе другого уровня.
Режим ожидания (Дисплей)
При включенном режиме ожида­ния дисплей гаснет через 10 минут, а кнопка Старт начинает медленно мигать в целях экономии электроэнергии.
Управление переключателем про­грамм или кнопкой вызовет включе­ние дисплея.
Вы можете выбрать одну из 3 опций:
âêë.
Режим ожидания включается:
– если после включения машины не
производится выбор программы.
после запуска программы.
после окончания программы.
не в текущ. программе настройка)
Режим ожидания включается:
(заводская
Яркость
Яркость индикации на дисплее мо­жет быть настроена на один из 10 уровней.
Заводская настройка машины - уро­вень 5.
Яркость изменяется сразу же при выборе другого уровня.
– если после включения машины не
производится выбор программы.
75
Меню Установки / Уровень пользователя
Память
Если к программе стирки добавля­ется дополнительная функция или изменяется рекомендуемая темпе­ратура или скорость отжима, то машина запоминает эти установки при запуске программы.
При новом выборе программы стирки стиральная машина отображает на дисплее сохраненные компоненты программы.
В заводской настройке машин функ­ция памяти выключена.
Авт. контроль загруз.
При выключенной функции авто­матического контроля загрузки программа всегда выполняется для полной загрузки.
В заводской настройке эта опция включена.
Вода основной стирки
Вы можете выбрать вид воды для основной стирки (не действитель­но для программ Шерсть è Гардины). Залив горячей воды до­пускается только для температуры стирки выше 30°C.
В заводской настройке для вида воды выбрана опция горячая.
Если стиральная машина не под­ключена к горячей воде, то продол­жительность программ увеличивает­ся и отличается от высвечиваемого показания остаточного времени.
Вода полоскания
Вы можете выбрать вид воды для полоскания в программах Хлопок/ ëåí è Универсальная (Деликатная). Залив горячей воды допускается только для температуры стирки выше 50°C.
Вода предв. стирки
Вы можете выбрать вид воды для предварительной стирки (не действительно для программы Гардины). Залив горячей воды до­пускается только для температуры стирки выше 30°C.
В заводской настройке для вида воды выбрана опция горячая.
76
В заводской настройке для вида воды выбрана опция холодная .
Меню Установки / Уровень пользователя
Низкое гидравл. давление
При длительном низком гидравли­ческом давлении (ниже 100 кПа) может быть активирована эта ус­тановка для обеспечения исправной подачи воды.
В заводской настройке эта опция от­ключена.
Уровень БЦ
В программе Белое/цветное белье (Хлопок/Лен) можно повысить уро­вень воды для основной стирки.
При поставке выбрана опция Параметры блока (Уровень воды бу­дет управляться согласно запрограммированным на заводе па­раметрам программы).
Температура ПС
В программах Белое/цветное белье (Хлопок/Лен) и Жировые загрязне- íèÿ + можно выбрать температуру для предварительной стирки.
При поставке выбрана опция Параметры блока (Температура воды будет управляться согласно запрограммированным на заводе па­раметрам программы).
Время стирки ПС
Вы можете увеличить продолжи­тельность предварительной стир­ки.
При поставке выбрана опция Параметры блока (Время стирки бу­дет управляться согласно запрограммированным на заводе па­раметрам программы).
Уровень У
В программе Универсальная (Деликатная) можно повысить уро­вень воды для основной стирки.
При поставке выбрана опция Параметры блока (Уровень воды бу­дет управляться согласно запрограммированным на заводе па­раметрам программы).
Время стирки БЦ
В программе Белое/цветное белье (Хлопок/Лен) можно увеличить продолжительность основной стирки.
При поставке выбрана опция Параметры блока (Время стирки бу­дет управляться согласно запрограммированным на заводе па­раметрам программы).
77
Меню Установки / Уровень пользователя
Время стирки У
В программе Универсальная (Деликатная) можно увеличить продолжительность основной стирки.
В заводской настройке выбрана оп­ция Параметры блока (время стирки будет регулироваться в соответ­ствии с запрограммированными на заводе параметрами программы).
Пред. стирка БЦ/У
В программах Хлопок/лен è Универсальная (Деликатная) мож-
но выбрать постоянное подключе­ние предварительной стирки.
Если для предварительной стирки выбрана опция постоянно , загорает­ся индикатор кнопки "Предвар. стир­ка".
2. Интенсивная: дополнительно к 1. предлагаются Интенсивная стирка è Гигиена*.
* Программа Гигиена появляется на
дисплее, только если одновремен­но включена установка Гигиена .
3. Пекарь: дополнительно к 1. пред­лагаются Мучн. загрязнения, Ìó÷í. загрязнения Жир. загрязнения .
4. Мясник: дополнительно к 1. пред­лагаются Жир. загрязнения è Æèð. загрязнения +.
5. Парикмахер: дополнительно к 1. предлагаются Полотенца, ПолотенцаНакидки .
6. Дезинфекция: дополнительно к 1. предлагаются Термо-хим. обработ. (терермо-химическая дезинфекция 20 мин 60°C) и Терм. дезинф-я (терическая дезинфекция 15 мин 85°C) .
В заводской настройке опция Выбор èç ìåíþ активизирована.
Список спец. программ
Вы можете изменить список ото­бражаемых на дисплее специаль­ных программ.
1. Заводская настройка: отобража­ются программы Ìèíè, Сорочки, Íà-
крахмаливание, Подушки, Верхняя одежда, Пропитывание и Доп. полос­кание .
78
Гигиена
Если выполнялась программа с температурой ниже 60°C, затем на дисплее появляется приглажение запустить программу Гигиена . При установке Список спец. программ следует подключить опцию Интен- сивная .
В заводской настройке эта опция выключена.
Меню Установки / Уровень пользователя
Полоскания БЦ
В программе Хлопок/Лен (БЦ) мож­но изменить число циклов полос­кания.
2 полоскания (заводская настройка) 3 полоскания 4 полоскания 5 полосканий
Полоскания У
В программе Деликатная (У) мож­но изменить число циклов полос­кания.
2 полоскания (заводская настройка) 3 полоскания 4 полоскания
Циклы полоскания при дезинфекции
Предв. полоскание БЦ
В программе Хлопок/Лен (БЦ) мож­но активизировать предваритель­ное полоскание белья.
В заводской настройке эта опция выключена.
Предв. полоскание У
В программе Деликатная (У) мож­но активизировать предваритель­ное полоскание белья.
В заводской настройке эта опция выключена.
Отжим бесплатно
Если подключен кассовый аппа­рат, то можно разблокировать про­грамму Отжим (бесплатно).
В программах Термо-хим. обработ- êà è Терм. дезинфекция можно ак­тивизировать дополнительный цикл полоскания. Он выполняется с помощью горячей воды.
,
Будьте осторожны, вынимая белье из машины. Оно может быть горячим на ощупь по оконча­нии программы.
В заводской настройке эта опция выключена.
В заводской настройке эта опция выключена.
Выход из меню "Установки"
^ Выберите пункт назад и подтвер-
дите действие. На дисплее появ­ляется начальное меню.
79
80
81
567
[
[
D
D
 !" #$%#&'%($#$)*(+',*(-$./01*-2/$34
  !" #$%#&'%($#$)*(+',*(-$./01*-2/$34
!PQ
RRR%S TU<"VW"QXY B?>=< Z<UPBB
E
M=?N\=?>@ >>@@@@@@
E<
M=?N\=?>>=
F3*(3*GGGH#$(1 IH#$#3J.KH#$(1
88 ] @?@@?^!Q 5P<^7V_B

M\\NBBBB=B >>@@@>@?
V<
M\\NBBB@=
Право на изменения сохраняется/1919
88899 :;"<"=>?@A @B@C< DE DE<
L>M@==N=O@@@ L>M@==N==>?
F3*(3*GGGH#$1 IH#$#3J.KH#$1
M.-Nr. 11 305 160 / 01
Loading...