Инструкция по эксплуатации и
монтажу
Автоматическая стиральная машина
PW 5065 OS
До установки, подключения и подготовки
к работе обязательно прочтите инструкцию
по эксплуатации.
Этим Вы обезопасите себя и
предотвратите повреждения изделия.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 11305160
Ваш вклад в защиту окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает стиральную машину от повреждений при ее транспортировке. Материалы, используемые при изготовлении упаковки, выбраны исходя из соображений безопасности для окружающей среды и
возможности технической утилизации, и потому могут быть переработаны.
Возвращение упаковки для ее вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов.
Утилизация отслужившего
прибора
Отслужившие электрические и
электронные приборы часто содержат ценные компоненты. В то же
время материалы приборов содержат вредные вещества, необходимые для работы и безопасности техники. При неправильном обращении
с отслужившими приборами или их
попадании в бытовой мусор такие
вещества могут нанести вред здоровью человека и окружающей среде.
Поэтому не рекомендуется
выбрасывать отслужившие приборы
вместе с обычным бытовым мусором.
До момента отправления на утилизацию отслуживший прибор должен
храниться в безопасном для детей
состоянии.
Экономия электроэнергии
Потребление электроэнергии и
воды
– Используйте максимальную величи-
ну загрузки для соответствующей
программы стирки. Потребление
электроэнергии и воды будет тогда,
в расчете на общую величину загрузки, наименьшим.
– При недозагрузке белья в про-
граммах для белого и цветного
белья функция автоматического
контроля загрузки стиральной машины автоматически уменьшает
потребление воды и электроэнергии и продолжительность стирки.
– Пользуйтесь для стирки небольших
партий белья программой Ìèíè.
Моющее средство
– Используйте максимум столько
моющего средства, сколько приведено в указаниях на его упаковке.
– При небольшой величине загрузки
снижайте количество используемого моющего средства.
Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в пункт приема и утилизации электрических и электронных
приборов.
При последующей машинной сушке
Из соображений экономии электроэнергии при сушке выбирайте для
соответствующей программы стирки
максимальное число оборотов при
отжиме.
3
Содержание
Ваш вклад в защиту окружающей среды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Эта автоматическая стиральная машина отвечает нормам
технической безопасности. Однако, ее ненадлежащее использование может привести к травмам персонала и материальному ущербу.
Перед первым использованием стиральной машины внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации. В
ней содержатся важные сведения по технике безопасности,
монтажу, эксплуатации и техобслуживанию стиральной машины. Вы обезопасите себя и избежите повреждений стиральной машины.
Ecли в дaльнeйшeм y этoй автоматической стиральной
мaшины бyдут нoвые влaдeлeцы, тo oни дoлжны имeть
пpeдcтaвлeниe oб этиx вaжнeйшиx пpaвилax бeзoпacнocти,
кoтopыe дoлжны быть eмy пepeдaны.
Бережно храните данную инструкцию и по возможности передайте ее следующему владельцу стиральной машины.
Надлежащее использование
Стиральная машина предназначена исключительно для стир-
~
ки текстильных изделий, на этикетке по уходу которых производителем декларировано, что они пригодны для машинной
стирки. Использование машины в других целях может быть
опасным. Производитель не несет ответственности за возможные повреждения, причиной которых является ненадлежащее
использование или неправильная эксплуатация машины.
Стиральную машину следует эксплуатировать в соответ-
~
ствии с инструкцией по эксплуатации, регулярно проводить ее
техническое обслуживание и проверять на работоспособность.
Стиральная машина не предназначена для использования
~
вне помещений.
7
Указания по безопасности и предупреждения
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
~
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять
автоматической стиральной машиной, не рекомендуется ее
эксплуатация без присмотра или руководства со стороны
ответственного лица.
Дети старше 8 лет могут управлять стиральной машиной, а
~
также проводить очистку и уход за ней без надзора взрослых
только в том случае, если они получили все разъяснения и могут с уверенностью заниматься управлением, чисткой и уходом.
Дети должны понимать возможные последствия неправильного
обращения с машиной.
Детей младше 8 лет не следует допускать близко к стираль-
~
ной машине, или они должны быть при этом под постоянным
присмотром.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вбли-
~
зи стиральной машины. Никогда не позволяйте детям играть со
стиральной машиной.
Стандарт дезинфекции как при термическом, так и при
~
термо-химическом методе (из списка, в соответствиис§18
IFSG) обеспечивает потребитель, проводя соответствующие
проверки. Программы дезинфекции нельзя прерывать, так как
в противном случае результат дезинфекции может оказаться
не полным.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Техника безопасности
Перед установкой и эксплуатацией проверьте стиральную
~
машину на наличие внешних видимых повреждений.
Поврежденную машину запрещается устанавливать и вводить в
эксплуатацию.
Электробезопасность этой стиральной машины гарантирова-
~
на только в том случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности, а в случае
сомнения поручите специалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку. Производитель не может нести ответственности за повреждения, причиной которых является отсутствие или обрыв защитного соединения.
Неквалифицированный ремонт может стать для потребителя
~
причиной непредусмотренных опасностей, за которые производитель не может нести ответственности. Ремонтные работы могут проводиться только авторизованными фирмой Miele специалистами, в противном случае при последующих неисправностях
будет утрачено право на гарантийное обслуживание.
Не вносите в устройство стиральной машины изменения, ко-
~
торые не разрешены Miele.
В случае неисправности или при проведении чистки и ухода
~
стиральная машина считается отключенной от электросети
только, если
– сетевая вилка машины вынута из розетки, или
– выключен предохранитель на электрощитке, или
– полностью вывернут резьбовой предохранитель на электро-
щитке.
9
Указания по безопасности и предупреждения
Стиральную машину можно подключать к водопроводной
~
сети только с использованием нового, не бывшего в употреблении, комплекта шлангов. Старые комплекты шлангов использовать не допускается. Регулярно проверяйте шланги. Тогда Вы
сможете их своевременно заменить и избежать пролива воды.
Вышедшие из строя детали конструкции должны заменяться
~
только на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих деталей Miele гарантирует, что требования по технике
безопасности будут выполнены в полном объеме.
Из соображений безопасности запрещается использовать
~
для подключения удлинители, тройники и подобные устройства
(опасность возгорания вследствие перегрева).
При промышленном использовании стиральной машины необ-
~
ходимо соблюдать предписание о производственной безопасности.
Рекомендуется проводить проверочные испытания согласно
Положению о профессиональной кооперации BGR 500 /
глава 2.6 / раздел 4.
Необходимый для ведения проверочной документации журнал
испытаний можно приобрести в сервисной службе Miele.
Эта стиральная машина не может быть подключена на не-
~
стационарных объектах (напр., судах).
Обратите внимание на указания в главах "Установка и под-
~
ключение" и "Технические данные".
Необходимо обеспечить постоянную доступность сетевой
~
вилки, чтобы стиральную машину можно было отсоединить от
электросети.
Если предусмотрено стационарное электроподключение, то
~
на месте установки должно быть доступно в любое время устройство отключения для всех полюсов,чтобы стиральную машину можно было отсоединить от электросети.
10
Указания по безопасности и предупреждения
Работа прибора допускается только в том случае, если:
– длина корпуса корабля составляет более 28м;
– наклон корабля составляет не более 2°;
– наружная вибрация составляет не более 150Гц при амплиту-
де 0,35мм.
При игнорировании этих условий не гарантируется безопасная и
надёжная работа прибора.
Работа прибора на открытой палубе запрещена.
Приборы, не обозначенные предупреждающим знаком
CSAC/US, соответствуют европейским правилам безопасности.
Эксплуатация этих приборов в США запрещена.
Установка и монтаж данного прибора должны выполняться
специализированными предприятиями/специалистами с выполнением всех требований по безопасности для применения его
по назначению.
При установке прибора необходимо убедиться, что он надёж-
но зафиксирован.
При несоблюдении данного условия возникает опасность травмирования персонала и повреждения прибора, а также других
предметов или устройств.
1
1
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащая эксплуатация
Максимальная загрузка составляет 6,5 кг (сухое белье).
~
Более низкие величины загрузки для отдельных программ Вы
можете найти в главе "Обзор программ".
Не устанавливайте стиральную машину в помещениях, где
~
существует опасность промерзания. Замерзшие шланги могут
прорваться или лопнуть, a надежность электроники при температурах ниже нуля градусов снижается.
Перед вводом в эксплуатацию необходимо снять транспорти-
~
ровочное крепление с обратной стороны машины (см. главу
"Установка и подключение", раздел "Снятие транспортировочного крепления"). B противном случае при выполнении отжима
неснятое крепление может повредить стиральную машину и
стоящую рядом мебель/оборудование.
Перед длительным отсутствием (например, отпуском) пере-
~
кройте водопроводный кран, в особенности, если вблизи от
стиральной машины в полу отсутствует слив (водосток).
Опасность залива водой!
~
Перед навешиванием сливного шланга на раковину убедитесь,
что слив воды происходит достаточно быстро.
Закрепите сливной шланг во избежание соскальзывания. Сила
обратной отдачи вытекающей воды может вытолкнуть незакрепленный шланг из раковины.
Следите за тем, чтобы в стиральную машину не попадали
~
инородные предметы (например, гвозди, иголки, монеты, канцелярские скрепки). Эти инородные тела могут повредить элементы конструкции машины (например, бак, барабан). В свою
очередь поврежденные элементы конструкции могут впоследствии при стирке стать причиной повреждения белья.
12
Указания по безопасности и предупреждения
При правильной дозировке моющих средств не требуется
~
очищать стиральную машину от накипи. Если же в Вашей машине образовался настолько сильный известковый налет, что требуется удаление накипи, используйте для этого специальные
средства с защитой от коррозии. Эти средства можно приобрести в фирменных магазинах или сервисной службе фирмы
Miele. Строго следуйте рекомендациям по применению средств
для удаления накипи.
с содержанием растворителей, перед стиркой следует хорошо
прополоскать в чистой воде.
Не допускается использование в стиральной машине чистя-
~
щих средств с содержанием растворителей (например, бензина). Иначе возможно повреждение деталей машины и выделение ядовитых паров. Возникает также опасность возгорания
и взрыва!
Не храните и не используйте в непосредственной близости
~
от стиральной машины бензин, керосин или подобные горючие
вещества. Опасность возгорания и взрыва!
Разрешается использование специальных красителей для
~
автоматических стиральных машин. Строго соблюдайте указания по применению фирмы-изготовителя.
Обесцвечивающие средства могут содержать соединения
~
серы и, следовательно, вызывать коррозию. Поэтому использование обесцвечивающих средств в автоматических стиральных
машинах не допускается.
Çaïpeùaeòcÿ ÷ècòèòü còèpaëüíyþ ìaøèíy c ècïoëüçoâaíèeì
Не допускается контакт поверхностей из нержавеющей ста-
~
ли с жидкими моющими и дезинфицирующими средствами, содержащими хлор или натрий-гипохлорид. Воздействие этих
средств может вызывать коррозию нержавеющей стали.
Испарения отбеливателей, содержащих хлор, также могут
действовать агрессивно и вызывать коррозию. Поэтому не допускается хранение открытых емкостей с такими средствами в
непосредственной близости от машины.
При использовании комбинаций моющего средства и специаль-
~
ных добавок обязательно обратите внимание на указания изготовителя по их применению. Используйте данное средство только в
случаях, предусмотренных изготовителем, для предупреждения
повреждения материалов и бурных химических реакций.
Принадлежности
B прибор могут быть установлены или встроены дополни-
~
тельные принадлежности, если на это имеется особое разрешение фирмы Miele.
При установке и встраивании других деталей будет утрачено
право на гарантийное обслуживание, a также может произойти
потеря гарантированного качества работы прибора.
Сушильные и стиральные машины Miele могут быть установ-
~
лены в колонну. Для этого необходима дополнительно приобретаемая принадлежность - соединительный комплект.
Необходимо проследить за тем, чтобы этот комплект подходил
к сушильной и стиральной машинам Miele.
Проследите за тем, чтобы дополнительно приобретаемый цо-
~
коль подходил к этой стирально-сушильной машине.
Фирма Miele не несет ответственность за повреждения, причиной которых было игнорирование приведенных указаний
по безопасности и предупреждений.
14
Панель управления
Управление стиральной машиной
a Кнопка Старт
служит для запуска выбранной
программы стирки
b Дисплей с кнопками –, OK è+
Подробная информация приведена на следующей странице.
c Кнопка +
Для выбора функции отсрочки
старта.
d Оптический интерфейс PC
Служит для специалиста сервисной службы местом подключения
компьютера при проведении техобслуживания (в том чисте для обновления программ).
e Кнопка Предвар. стирка с инди-
катором
f Переключатель
Служит для выбора программ
стирки. Переключатель можно поворачивать вправо или влево.
g Кнопка Âêë-Âûêë s
Стирально-сушильная машина
выключается автоматически для
экономии электроэнергии. Это
происходит автоматически через
15 минут после окончания программы/защиты от сминания, или
если после включения не производятся действия по управлению машиной.
h Кнопка Дверца
открывает дверцу люка.
15
Управление стиральной машиной
Принцип работы дисплея
Клавиши–/+
изменяют компоненты, отмеченные
на экране дисплея.
– уменьшает значение параметра
или перемещает маркер вверх.
+ увеличивает значение параметра
или перемещает маркер вниз.
Клавиша OK
служит для подтверждения выбранного значения и выбора следующих
компонентов.
При выборе программы с помощью
дисплея будут выбираться:
– специальные программы
– число оборотов при окончатель-
ном отжиме
– температура в программе
– отсрочка старта.
Кроме того, на дисплее отображается время выполнения программы и
текущее время дня.
Дополнительно по индикации дисплея осуществляется обслуживание
меню Установки J.
16
Первый ввод в эксплуатацию
Перед первым вводом в эксплуатацию прибор необходимо правильно установить и подключить.
Учитывайте указания, приведенные в главе "Установка и подключение".
^ Подтвердите удаление транспор-
тировочного крепления нажатием
кнопки ÎÊ.
Индикация на дисплее переключается на меню установки текущего времени.
Из соображений безопасности невозможно проведение отжима перед
первой стиркой. Для активизации
функции отжима необходимо провести программу стирки без загрузки
машины бельем .
^ Включите стиральную машину
кнопкой K.
Если стиральная машина включается в первый раз, то на короткое время на дисплее появляется текст приветствия:
Miele Professional Willkommen
Приветствие больше не появляется, когда первый ввод в эксплуатацию завершен.
Индикация на дисплее переключается на меню установки языка.
^ Выберите нужный язык с помощью
кнопок – и + и подтвердите выбор
кнопкой OK.
Напоминание о транспортировочном креплении
Установка текущего времени
12:00
Установить текущее время
^ Установите кнопками – è + значе-
ние часа и подтвердите его кнопкой OK. Теперь Вы можете установить минуты. После подтверждения ввода минут индикация на
дисплее переключается на
базовое меню.
Первый цикл стирки
Теперь стиральная машина готова к
первой программе стирки.
^ Поверните переключатель про-
грамм на Хлопок/Лен 60°C.
^ Откройте водопроводные краны.
^ Нажмите кнопку Старт.
По окончании программы процедура
первого ввода машины в эксплуатацию будет завершена.
Транспортировочное крепление
должно быть снято перед проведением первой программы стирки
для того, чтобы избежать повреждений машины.
17
Указания и рекомендации по уходу за бельем
1. Подготовка белья
^ Выньте все из карманов.
Посторонние предметы (на-
,
пример, булавки, монеты, канцелярские скрепки) могут повредить
белье и детали машины.
Предварительная обработка пятен
^ При необходимости удалите перед
стиркой пятна с изделий; лучше
всего, пока они еще свежие.
Промокните пятна нелиняющей
тканью. Не тереть!
Пятна (кровь, яйца, кофе, чай и т.д.)
зачастую поддаются удалению с помощью небольших хитростей, которые собраны в "Лексиконе стирки"
Miele. Заказать или посмотреть
"Лексикон стирки" Вы можете непосредственно в Miele или на
интернет-сайте Miele.
Не допускается использова-
,
ние в стиральной машине химических (содержащих растворители) чистящих средств!
Сортировка белья
^ Сортируйте текстильные изделия
по цветам и символам на этикетке
(на воротнике или в боковом шве).
18
При первых стирках темные изделия
часто немного "линяют". Чтобы при
этом не произошло окрашивание,
стирайте светлые и темные изделия
отдельно.
Указания и рекомендации по уходу за бельем
Общие рекомендации
– При стирке штор: снимите име-
ющиеся в шторах ролики и металлическую ленту или заверните их
в чехол.
– При стирке бюстгальтеров зашей-
те или удалите незакрепленные
косточки.
– При стирке трикотажных, вязаных
изделий (например, футболок,
свитеров), джинсов, брюк: выверните вещи наизнанку, если производитель это рекомендует.
– Перед стиркой застегните молнии,
крючки и петли.
– Застегните пододеяльники и наво-
лочки, чтобы в них не попали мелкие изделия.
– Дополнительные рекомендации
Вы найдете в главе "Обзор программ".
Не стирайте изделия, имеющие пометку не предназначено для стир-
êè (символ h).
2. Загрузка стиральной
машины
^ Включите стиральную машину с
помощью кнопки Вкл/Выкл K .
делия лучше распределяются при
отжиме.
При максимальной загрузке расход
электроэнергии и воды в расчете на
общее количество белья будет самым оптимальным. Перегрузка ухудшает результат стирки и способствует образованию складок.
^ Закройте дверцу люка легким
толчком.
Следите за тем, чтобы белье
,
не защемилось между дверцей
люка и барабаном.
3. Выбор программы
^ Выберите для Вашего вида ткани
оптимальную программу стирки
(см. главу "Обзор программ").
Кассовая система
Если имеется кассовая система, обратите внимание на требование произвести платеж на дисплее.
Если после запуска программы
дверца будет открыта или программа прервана, произойдет потеря денежного платежа.
Включается освещение барабана.
^ Нажмите кнопку Дверца и открой-
те дверцу люка.
^ Уложите белье в барабан в разло-
женном и свободном состоянии.
Стирка белья различного размера
является более эффективной, из-
19
Указания и рекомендации по уходу за бельем
Символы по уходу
Профессиональная чистка
Стирка
Число на символе (см. рисунок) указывает максимальную температуру, при которой можно стирать
изделие.
9нормальная механическая
нагрузка
4щадящая механическая на-
грузка
cособо щадящая механичес-
кая нагрузка
/Ручная стирка
hСтирка не разрешена
Сушка
Точки обозначают температуру.
qнормальная температура
rпониженная температура
sмашинная сушка не допус-
кается
fЧистка химическими
растворителями. Буквы
p
обозначают вид чистящего
средства.
wАква-чистка
Dхимическая чистка не до-
пускается
Отбеливание
xдопускается применение
любого средства окислительного отбеливания
{допускается применение
только кислородных отбеливателей
zотбеливание не разрешает-
ñÿ
Ручное и машинное глаженье
Точки обозначают диапазоны температур.
Iïðèì. 200°C
Hïðèì. 150°C
Gïðèì. 110°C
Jглаженье не разрешается
20
Краткая инструкция
Обязательно прочтите главу
,
"Указания и рекомендации по
уходу за бельем".
A Подготовить белье
B Загрузить стиральную машину
^ Включите стиральную машину.
Включается освещение барабана.
^ Откройте дверцу люка.
Следите за тем, чтобы белье
,
не защемилось между дверцей и
уплотнением.
^ Закройте дверцу люка легким
толчком.
^ Загрузите белье в барабан в раз-
вернутом и свободном состоянии.
21
Краткая инструкция
C Выбрать программу стирки
^ Выберите желаемую программу
стирки и температуру стирки с помощью переключателя выбора
программ.
На дисплее высветится название выбранной программы. Индикация на
дисплее переключается на выбор
параметров программы.
60°C1400 îá/ìèí
дисплея для возможности их выбора.
Ìèíè
C
E Рубашки
НакрахмаливаниеH
^ Отметьте с помощью клавиш – или
+ желаемую программу и подтвердите свой выбор нажатием клавиши OK.
Индикация на дисплее переключается на выбор параметров программы.
Рубашки
40°C
Длится:0:38 h
600 îá/ìèí
^ С помощью клавиш – èëè + Âû ìî-
жете изменить значение
отмеченного параметра - температуры. Подтвердите выбор нажатием клавиши OK и переходите к
установке скорости отжима.
Длится:0:49 h
^ С помощью клавиши – èëè + Âû
можете изменить значение
отмеченного параметра - числа
оборотов при отжиме.
Подтвердите выбор нажатием клавиши OK. Для некоторых программ
теперь с помощью клавиш + или можно будет изменить температуру.
При установке переключателя выбора программ в положение
Специальные программы эти программы будут отображены на экране
22
Предварительная стирка
^ Выбирайте для сильно
загрязненого белья, например,
пылью и песком, дополнительную
функцию Предварительная стирка.
Если дополнительная функция
Предварительная стирка не выбирается, то она для данной программы стирки не допустима.
Отсрочка старта
Выберите время, на которое Вы хотите задержать начало выполнения
программы стирки (см. главу "Отсрочка старта").
D Загрузка моющего средства
Учитывайте степень загрязненности
белья и жесткость воды.
При недостатке моющих средств:
– белье не отстирывается и со вре-
менем становится серым и жестким.
– на белье остаются частицы жира.
– на нагревательных элементах об-
разуются отложения извести.
При передозировке моющих средств:
– происходит сильное пенообразо-
вание, следствием чего является
замедленное движения белья в
барабане и плохой результат стирки, полоскания и отжима.
– повышается нагрузка на окружа-
ющую среду.
Другую информацию о моющих
средствах и их дозировке Вы найдете в главе "Моющие средства".
Краткая инструкция
^ Выдвиньте отсек для моющих
средств и заполните ячейки моющим средством.
i = Моющее средство для
предварительной стирки
(используйте
дуемого общего количества
моющих средств)
j = Моющее средство для
основной стирки
§= Ополаскиватель, добавка
для придания формы или
жидкий крахмал.
1
/4от рекомен-
^ Закройте отсек для моющих средств.
Для программ дезинфекции ячейка § не используется. Не заполняйте ячейку § .
Автоматическая стиральная машина предварительно оснащена
для подключения внешней системы дозирования жидких моющих
средств и добавок (см. главу
"Моющие средства", раздел
"Внешняя система дозирования").
23
Краткая инструкция
E Запустить программу на выпол-
нение
Как только можно будет запустить
программу, замигает кнопка Старт.
^ Нажмите кнопку Старт.
Кнопка Старт горит.
Освещение барабана выключается
после запуска программы.
Если не выбрана функция отсрочки
старта, то на дисплее высвечивается
предполагаемая продолжительность
программы. Обратный отсчет этого
времени происходит по минутам. За
первые 10 минут стиральная машина
устанавливает способность белья
впитывать воду. Вследствие этого
возможно уменьшение продолжительности программы.
Дополнительно на дисплей выводится индикация выполнения программы. Стиральная машина информирует Вас о достигнутом отрезке программы.
F Извлечение белья
Если белье не извлекается из машины сразу же после окончания программы, запускается режим защиты
от сминания.
Через 15 минут после завершения
выполнения защиты от сминания
стиральная машина автоматически
выключается. Чтобы снова включить прибор, следует нажать кнопку K.
Не забывайте белье в барабане!
При следующей стирке оно может
дать усадку или окрасить другое
белье.
^ Проверьте отсутствие посторонних
предметов в области уплотнения
люка.
^ Поверните переключатель про-
грамм в положение Конец.
^ Закройте дверцу люка. В против-
ном случае существует опасность,
что в барабан случайно попадут
посторонние предметы, которые
по недосмотру могут быть также
выстираны и при этом испортят
белье.
^ Выключите стиральную машину
кнопкой K.
^ Откройте дверцу люка кнопкой
Дверца.
^ Достаньте белье.
24
Отжим
Максимальная скорость
последнего отжима
ПрограммаÎá/ìèí
Хлопок/л¸н1400
Деликатная1000
Тонкое бель¸600
Махровое бель¸1400
Столовое бель¸1200
Постельное бель¸1200
Гардины600
Хлопок1400
Шерсть1200
Ìèíè1400
Сорочки600
Накрахмаливание1200
Подушки1400
Верхняя одежда900
Пропитывание800
Доп. полоскание1400
Джинсы1000
Темное бель¸1200
Слив/отжим1400
Интенсивная стирка1400
Мучн. загрязнения1400
Мучн. загрязнения +1400
Жир. загрязнения1400
Жир. загрязнения +1400
Полотенца1400
Полотенца +1400
Накидки600
Терм. дезинф-я15 мин1400
Термо-хим. обработ. 20 мин1400
Вы можете уменьшить скорость вращения барабана для последнего отжима. Выбор скорости отжима, превышающей указанную, не возможен.
Отжим с полосканием
Отжим белья происходит после основной стирки и между циклами полоскания. При уменьшении скорости
последнего отжима также уменьшается скорость вращения барабана
при отжиме с полосканием.
Отказ от окончательного отжима
(Без слива)
^ Выберите установку Без слива.
После последнего цикла полоскания текстильные изделия останутся в воде. Таким образом будет
уменьшено образование складок,
если изделия не будут вынуты из
барабана сразу после окончания
программы.
– Запуск окончательного отжима
:
Стиральная машина предлагает
Вам для отжима максимально
допустимую скорость. Вы можете
выбрать более низкую скорость
отжима. С помощью кнопки Старт
запускается выполнение окончательного отжима.
– Окончание программы
:
Нажмите кнопку Дверца.
Выполняется слив воды. После
этого снова нажмите кнопку
Дверца, чтобы открыть дверцу
люка.
Отказ от отжима с полосканием и
окончательного отжима
^ Выберите установку Без отжима.
После последнего цикла полоскания откачивается вода, и включается функция защиты от сминания.
25
Отсрочка старта
Отсрочка старта невозможна при
наличии монетного кассового аппарата или монетного счетчика
времени.
При помощи функции отсрочки старта Вы можете выбрать желаемый
момент времени для завершения выполнения программы. Старт программы можно задержать на время от 30
минут и максимум до 24 часов.
Благодаря этому Вы сможете, например, пользоваться выгодным ночным
тарифом на электроэнергию.
Для корректной работы функции
отсрочки старта должно быть установлено текущее время.
Включение функции отсрочки
старта
^ После выбора программы стирки
нажмите клавишу m.
7:51
Начало:
Окончание:
7:51
9:19
На дисплее высвечивается текущее
время дня и рассчитанное из него
время завершения программы.
^ Выберите с помощью клавиши +
желаемое время завершения программы.
7:51
Начало:
Окончание:
10:32
12:00
По первому нажатию клавиши время
завершения программы будет
сдвинуто вперед на час или на
полчаса. Каждое последующее нажатие клавиши сдвигает время завершения программы еще на 30 минут.
С помощью клавиши - Вы можете
уменьшить значение времени, если
выбранное значение слишком большое.
^ Подтвердите нажатием клавиши
OK установленное время завершения программы.
Запуск функции отсрочки старта
на выполнение
^ Нажмите клавишу Старт.
60°C1200 îá/ìèí
Пуск через2:41 h
На дисплее будет высвечиваться,
через сколько часов и/или минут
начнется выполнение программы
стирки.
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.