MIELE PW 5065 AV LW, PW 5065 AV ED User Manual [ru]

0 (0)
MIELE PW 5065 AV LW, PW 5065 AV ED User Manual

Инструкция по эксплуатации и монтажу Профессиональная автоматическая стиральная машина

PW 5065

До установки, подключения и подготовки

ru - RU, UA, KZ

к работе обязательно прочтите инструкцию

 

по эксплуатации.

 

Этим Вы обезопасите себя и

 

предотвратите повреждения изделия.

M.-Nr. 07 590 471

Ваш вклад в защиту окружающей среды

Утилизация транспортной

упаковки

Упаковка защищает стиральную машину от повреждений при ее транспортировке. Материалы, используемые при изготовлении упаковки, выбраны исходя из соображений безопасности для окружающей среды и

возможности технической утилизации, и потому могут быть переработаны.

Возвращение упаковки для ее вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению коли-

чества отходов.

Утилизация отслужившего

прибора

Отслужившие электрические и электронные приборы часто содержат ценные компоненты. В то же

время материалы приборов содер-

жат вредные вещества, необходимые для работы и безопасности техники. При неправильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие вещества могут нанести вред здоровью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется выбрасывать отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.

Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в пункт приема и утилизации электрических и электронных приборов.

До момента отправления на утилизацию отслуживший прибор должен храниться в безопасном для детей состоянии.

Экономия электроэнергии

Потребление электроэнергии и

âîäû

Используйте максимальную величи- ну загрузки для соответствующей программы стирки. Потребление электроэнергии и воды будет тогда,

в расчете на общую величину за-

грузки, наименьшим.

При недозагрузке белья в про-

граммах для белого и цветного

белья функция автоматического контроля загрузки стиральной ма-

шины автоматически уменьшает

потребление воды и электроэнергии и продолжительность стирки.

Пользуйтесь для стирки небольших партий белья программой Ìèíè.

Моющее средство

Используйте максимум столько моющего средства, сколько приведено в указаниях на его упаковке.

При небольшой величине загрузки снижайте количество используемого моющего средства.

При последующей машинной сушке

Из соображений экономии электроэнергии при сушке выбирайте для соответствующей программы стирки максимальное число оборотов при отжиме.

2

Содержание

Ваш вклад в защиту окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Утилизация транспортной упаковки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Утилизация отслужившего прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Экономия электроэнергии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Указания по безопасности и предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Управление стиральной машиной . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Панель управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Принцип работы дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Первый ввод в эксплуатацию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Указания и рекомендации по уходу за бельем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

1. Подготовка белья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2. Загрузка стиральной машины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3. Выбор программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Символы по уходу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Краткая инструкция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Отжим. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Максимальная скорость последнего отжима . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Отжим с полосканием . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Отказ от окончательного отжима (Без слива) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Отказ от отжима с полосканием и окончательного отжима . . . . . . . . . . . 20

Отсрочка старта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Обзор программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Базовые программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Специальные программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Указание для контрольных институтов: стандартная программа в соответствии с EN 60456 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Выполнение программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Изменение хода программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Отмена программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Остановка выполнения программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Изменение программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Добавление или извлечение белья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Моющие средства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Устройство смягчения воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Компонентное моющее средство. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Ополаскиватель, добавка для придания формы или жидкий крахмал. . . . . 36 Автоматическое использование добавок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

3

Содержание

Отдельное использование ополаскивателя или добавки для придания формы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Отдельное накрахмаливание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Обесцвечивание / окрашивание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Внешнее дозирование. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Чистка стиральной машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Чистка фильтров в системе подачи воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Помощь при неполадках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Что делать, если . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Невозможно запустить ни одной программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Дисплей показывает сообщение о неисправности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Общие проблемы со стиральной машиной . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Неудовлетворительный результат стирки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Дверца люка не открывается нажатием кнопки Дверца. . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Продолжение программы после отключения напряжения в электросети . . 46 Открывание загрузочного люка при засорении сливного канала и/или отсутствии сетевого питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Сервисное обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Сервисная служба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Внешний интерфейс PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Принадлежности, приобретаемые дополнительно . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Сертификат (только для РФ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Установка и подключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Вид спереди . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Вид сзади . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Установка стиральной машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Поверхность для установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Удаление транспортировочного крепления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Установка транспортировочного крепления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Выравнивание машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Выкручивание и фиксация ножки контргайкой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Защитите стиральную машину от сползания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Установка стиральной и сушильной машин в колонну . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Установка на цоколе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Кассовая система . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Подключение воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Подключение холодной воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

4

Содержание

Слив воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Сливной клапан . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Сливной насос. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Электроподключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Установки для изменения стандартных параметров. . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Меню Установки J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

ßçûê J. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Меню Установки / Уровень пользователя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Охлаждение раствора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Текущее время. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Уров. пользователя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Контрастность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Яркость . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Режим ожидания (Дисплей) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Память . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Авт. контроль загруз. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Вода предв. стирки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Вода основной стирки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Вода полоскания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Низкое гидравл. давление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Уровень БЦ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Уровень У . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Температура ПС. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Время стирки ПС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Время стирки БЦ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Время стирки У . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Пред. стирка БЦ/У . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Список спец. программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Гигиена . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Полоскания БЦ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Полоскания У . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Предв. полоскание БЦ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Предв. полоскание У . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Отжим бесплатно. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Гарантия качества товара . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

5

Указания по безопасности и предупреждения

Эта автоматическая стиральная

машина отвечает нормам техни- ческой безопасности. Однако, ее ненадлежащее использование может привести к травмам персонала и материальному ущербу.

Перед первым использованием

стиральной машины внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации. В ней содержатся важные сведения по технике

безопасности, монтажу, эксплуатации и техобслуживанию стиральной машины. Вы обезопасите себя и избежите повреждений стиральной машины.

Ecли в дaльнeйшeм y этoй автоматической стиральной мaшины

áyäóò íoâûå âëaäeëeöû, òo oíè äoëæíû èìeòü ïpeäcòaâëeíèe oá ýòèx âaæíeéøèx ïpaâèëax áeçoïacíocòè, êoòopûe äoëæíû áûòü eìy ïepeäaíû.

Бережно храните данную инструкцию и по возможности передайте ее следующему владельцу стиральной машины.

Надлежащее использование

~ Стиральная машина предназначе- на исключительно для стирки текстильных изделий, на этикетке по уходу которых производителем декларировано, что они пригодны для машинной стирки. Использование машины в других целях может быть опасным. Производитель не несет

ответственности за возможные повреждения, причиной которых является ненадлежащее использование

или неправильная эксплуатация машины.

~Стиральную машину следует эксплуатировать в соответствии с инструкцией по эксплуатации, регулярно проводить ее техническое обслуживание и проверять на работоспо-

собность.

~Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия опыта

и соответствующих знаний не могут

уверенно управлять автоматической стиральной машиной, не рекоменду-

ется ее эксплуатация без присмотра

или руководства со стороны ответственного лица.

~Не оставляйте без надзора детей,

если они находятся вблизи стиральной машины. Никогда не позволяйте детям играть со стиральной машиной.

~Стандарт дезинфекции как при термическом, так и при термо-хи- мическом методе (из списка, в соответствии с § 18 IFSG) обеспечивает потребитель, проводя соответствующие проверки. Программы дезинфекции нельзя прерывать, так как в противном случае результат дезинфекции может оказаться не полным.

6

Указания по безопасности и предупреждения

Техника безопасности

~Перед установкой и эксплуатацией проверьте стиральную машину на наличие внешних видимых повреждений.

Поврежденную машину запрещается устанавливать и вводить в эксплуатацию.

~Электробезопасность этой стиральной машины гарантирована

только в том случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно про-

верить соблюдение этого основопо-

лагающего условия обеспечения электробезопасности, а в случае сомнения поручите специалисту-

-электрику проверить домашнюю

электропроводку. Производитель не может нести ответственности за по-

вреждения, причиной которых явля-

ется отсутствие или обрыв защитного соединения.

~Неквалифицированный ремонт может стать для потребителя причи- ной непредусмотренных опасностей, за которые производитель не может нести ответственности. Ремонтные работы могут проводиться только авторизованными фирмой Miele специалистами, в противном случае при последующих неисправностях будет утрачено право на гарантийное обслуживание.

~Не вносите в устройство стиральной машины изменения, которые не разрешены Miele.

~ В случае неисправности или при проведении чистки и ухода стиральная машина считается отключенной

от электросети только, если

сетевая вилка машины вынута из розетки, или

выключен предохранитель на электрощитке, или

полностью вывернут резьбовой

предохранитель на электрощитке.

~Стиральную машину можно подключать к водопроводной сети только с использованием нового, не быв-

шего в употреблении, комплекта

шлангов. Старые комплекты шлангов использовать не допускается. Регулярно проверяйте шланги. Тогда

Вы сможете их своевременно заме-

нить и избежать пролива воды.

~Вышедшие из строя детали конструкции должны заменяться только на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих деталей Miele гарантирует, что требования по технике безопасности будут выполнены в полном объеме.

~Из соображений безопасности запрещается использовать для подключения удлинители, тройники и подобные устройства (опасность возгорания вследствие перегрева).

7

Указания по безопасности и предупреждения

~При промышленном использовании стиральной машины необходимо соблюдать все нормы и правила е¸ производственной эксплуатации.

Рекомендуется не реже одного раза

в год проводить ТО машины с привлечением сервисных специалистов, авторизованных

компанией МИЛЕ .

~Размещение и подключение этого

прибора на нестационарных объектах (например, на судах) должно

быть выполнено только специализированной организацией/специалистами, если они обеспечат условия для безопасной эксплуатации этого прибора.

Надлежащая эксплуатация

~Не устанавливайте стиральную машину в помещениях, где существу-

ет опасность промерзания.

Замерзшие шланги могут прорваться или лопнуть, a надежность электроники при температурах ниже нуля градусов снижается.

~Перед вводом в эксплуатацию необходимо снять транспортировочное крепление с обратной стороны машины (см. главу "Установка и подключение", раздел "Снятие транспортировочного крепления"). B противном случае при выполнении отжима неснятое крепление может повредить стиральную машину и стоящую рядом мебель/оборудование.

~Перед длительным отсутствием (например, отпуском) перекройте во-

допроводный кран, в особенности,

если вблизи от стиральной машины в полу отсутствует слив (водосток).

~Опасность залива водой!

Перед навешиванием сливного

шланга на раковину убедитесь, что слив воды происходит достаточно быстро.

Закрепите сливной шланг во избежание соскальзывания. Сила обратной отдачи вытекающей воды может вы-

толкнуть незакрепленный шланг из

раковины.

~Следите за тем, чтобы в стиральную машину не попадали инородные

предметы (например, гвозди, иголки,

монеты, канцелярские скрепки). Эти инородные тела могут повредить

элементы конструкции машины (на-

пример, бак, барабан). В свою оче- редь поврежденные элементы конструкции могут впоследствии при стирке стать причиной повреждения белья.

~При правильной дозировке моющих средств не требуется очищать стиральную машину от накипи. Если же в Вашей машине образовался настолько сильный известковый налет, что требуется удаление накипи, используйте для этого специальные средства с защитой от коррозии. Эти средства можно приобрести в фирменных магазинах или сервисной службе фирмы Miele. Строго следуйте рекомендациям по применению средств для удаления накипи.

8

Указания по безопасности и предупреждения

~Текстильные изделия, обработанные чистящими средствами с содер-

жанием растворителей, перед стиркой следует хорошо прополоскать в чистой воде.

~Не допускается использование в

стиральной машине чистящих средств с содержанием растворителей (например, бензина). Иначе возможно повреждение деталей машины и

выделение ядовитых паров.

Возникает также опасность возгорания и взрыва!

~Не храните и не используйте в непосредственной близости от сти-

ральной машины бензин, керосин

или подобные горючие вещества. Опасность возгорания и взрыва!

~Разрешается использование специальных красителей для автомати-

ческих стиральных машин. Строго

соблюдайте указания по применению фирмы-изготовителя.

~Обесцвечивающие средства могут содержать соединения серы и, следовательно, вызывать коррозию. Поэтому использование обесцвечи- вающих средств в автоматических стиральных машинах не допускается.

~Не допускается контакт поверхностей из нержавеющей стали с жидкими моющими и дезинфицирующими средствами, содержащими хлор или натрий-гипохлорид. Воздействие этих средств может вызывать коррозию нержавеющей стали.

Испарения отбеливателей, содержащих хлор, также могут действовать

агрессивно и вызывать коррозию. Поэтому не допускается хранение открытых емкостей с такими средствами в непосредственной близости

от машины.

~Çaïpeùaeòcÿ ÷ècòèòü còèpaëüíyþ

ìaøèíy c ècïoëüçoâaíèeì aýpoçoëüíûx o÷ècòèòeëeé ïoä äaâëeíèeì èëè còpyeé âoäû.

~При использовании комбинаций моющего средства и специальных добавок обязательно обратите внимание на указания изготовителя по их применению. Используйте данное средство только в случаях, преду-

смотренных изготовителем, для пре-

дупреждения повреждения материалов и бурных химических реакций.

Принадлежности

~ B прибор могут быть установлены

или встроены дополнительные принадлежности, если на это имеется особое разрешение фирмы Miele.

При установке и встраивании других деталей будет утрачено право на гарантийное обслуживание, a также может произойти потеря гарантированного качества работы прибора.

Фирма Miele не несет ответственность за повреждения, причиной которых было игнорирование приведенных указаний по безопасности и предупреждений.

9

Управление стиральной машиной

Панель управления

Кнопка Старт

служит для запуска выбранной

программы стирки

Дисплей с кнопками –, OK è +

Подробная информация приве-

дена на следующей странице.

Кнопка

Для выбора функции отсрочки

старта.

Оптический интерфейс PC

Служит для специалиста сервисной службы местом подключения компьютера при проведении техобслуживания (в том чисте для обновления программ).

Кнопка Предвар. стирка с индикатором

Переключатель

Служит для выбора программ стирки. Переключатель можно поворачивать вправо или влево.

Кнопка Âêë-Âûêë s

Стирально-сушильная машина вы-

ключается автоматически для

экономии электроэнергии. Это происходит автоматически через 15 минут после окончания программы/защиты от сминания, или если после включения не производятся действия по управлению машиной.

Кнопка Дверца

открывает дверцу люка.

10

Управление стиральной машиной

Принцип работы дисплея

Клавиши – / +

изменяют компоненты, отмеченные

на экране дисплея.

уменьшает значение параметра

или перемещает маркер вверх.

+увеличивает значение параметра или перемещает маркер вниз.

Клавиша OK

служит для подтверждения выбранного значения и выбора следующих компонентов.

При выборе программы с помощью дисплея будут выбираться:

специальные программы

число оборотов при окончательном отжиме

температура в программе

отсрочка старта.

Кроме того, на дисплее отображается время выполнения программы и текущее время дня.

Дополнительно по индикации дисплея осуществляется обслуживание меню Установки J.

11

Первый ввод в эксплуатацию

Перед первым вводом в эксплуатацию прибор необходимо правильно установить и подключить. Учитывайте указания, приведенные в главе "Установка и подклю- чение".

Из соображений безопасности невозможно проведение отжима перед первой стиркой. Для активизации функции отжима необходимо провести программу стирки без загрузки

машины бельем .

^Включите стиральную машину кнопкой .

Если стиральная машина включается в первый раз, то на короткое вре-

мя на дисплее появляется текст при-

ветствия:

Miele Professional Willkommen

Приветствие больше не появляется, когда первый ввод в эксплуатацию завершен.

Индикация на дисплее переключается на меню установки языка.

^Выберите нужный язык с помощью кнопок è + и подтвердите выбор кнопкой OK.

Напоминание о транспортировоч-

ном креплении

Транспортировочное крепление должно быть снято перед проведением первой программы стирки для того, чтобы избежать повреждений машины.

^Подтвердите удаление транспортировочного крепления нажатием кнопки ÎÊ.

Индикация на дисплее переключается на меню установки текущего времени.

Установка текущего времени

12:00

Установить текущее время

^Установите кнопками è + значе- ние часа и подтвердите его кнопкой OK. Теперь Вы можете установить минуты. После подтвер-

ждения ввода минут индикация на

дисплее переключается на базовое меню.

Первый цикл стирки

Теперь стиральная машина готова к первой программе стирки.

^Поверните переключатель программ на Хлопок/Лен 60°C.

^Откройте водопроводные краны.

^Нажмите кнопку Старт.

По окончании программы процедура первого ввода машины в эксплуатацию будет завершена.

12

Указания и рекомендации по уходу за бельем

1. Подготовка белья

^ Выньте все из карманов.

,Посторонние предметы (например, булавки, монеты, канце-

лярские скрепки) могут повредить белье и детали машины.

Предварительная обработка пятен

^При необходимости удалите перед стиркой пятна с изделий; лучше всего, пока они еще свежие.

Промокните пятна нелиняющей

тканью. Не тереть!

Пятна (кровь, яйца, кофе, чай и т.д.)

зачастую поддаются удалению с помощью небольших хитростей, которые собраны в "Лексиконе стирки" Miele. Заказать или посмотреть "Лексикон стирки" Вы можете непосредственно в Miele или на

интернет-сайте Miele.

,Не допускается использование в стиральной машине хими- ческих (содержащих растворители) чистящих средств!

Сортировка белья

^Сортируйте текстильные изделия по цветам и символам на этикетке (на воротнике или в боковом шве).

При первых стирках темные изделия часто немного "линяют". Чтобы при этом не произошло окрашивание, стирайте светлые и темные изделия отдельно.

13

Указания и рекомендации по уходу за бельем

Общие рекомендации

При стирке штор: снимите имеющиеся в шторах ролики и металлическую ленту или заверните их

в чехол.

При стирке бюстгальтеров зашейте или удалите незакрепленные косточки.

При стирке трикотажных, вязаных

изделий (например, футболок,

свитеров), джинсов, брюк: выверните вещи наизнанку, если производитель это рекомендует.

Перед стиркой застегните молнии,

крючки и петли.

Застегните пододеяльники и наво-

лочки, чтобы в них не попали мел-

кие изделия.

Дополнительные рекомендации

Вы найдете в главе "Обзор про-

грамм".

Не стирайте изделия, имеющие пометку не предназначено для стирки (символ h).

2. Загрузка стиральной

машины

^Включите стиральную машину с помощью кнопки Вкл/Выкл .

Включается освещение барабана.

^Нажмите кнопку Дверца и откройте дверцу люка.

^Уложите белье в барабан в разложенном и свободном состоянии. Стирка белья различного размера является более эффективной, из-

делия лучше распределяются при отжиме.

При максимальной загрузке расход

электроэнергии и воды в расчете на

общее количество белья будет самым оптимальным. Перегрузка ухудшает результат стирки и способству-

ет образованию складок.

^Закройте дверцу люка легким толчком.

,Следите за тем, чтобы белье не защемилось между дверцей люка и барабаном.

3. Выбор программы

^Выберите для Вашего вида ткани

оптимальную программу стирки (см. главу "Обзор программ").

Кассовая система

Если имеется кассовая система, обратите внимание на требование произвести платеж на дисплее.

Если после запуска программы дверца будет открыта или программа прервана, произойдет потеря денежного платежа.

14

Указания и рекомендации по уходу за бельем

Символы по уходу

Стирка

Число на символе в виде чана указывает максимальную температуру, при которой можно стирать изделие.

9нормальная механическая нагрузка

4щадящая механическая нагрузка

cособо щадящая механическая нагрузка

/Ручная стирка

h Стирка не разрешена

Сушка

Точки обозначают температуру.

qнормальная температура

rпониженная температура

sмашинная сушка не допускается

Ручное и машинное глаженье

Точки обозначают диапазоны температур.

I ïðèì. 200°C

H ïðèì. 150°C

G ïðèì. 110°C

J глаженье не разрешается

профессиональная чистка

f Чистка химическими

pрастворителями. Буквы обозначают вид чистящего средства.

w Аква-чистка

Dхимическая чистка не допускается

Отбеливание

xдопускается применение любого средства окислительного отбеливания

{допускается применение только кислородных отбеливателей

zотбеливание не разрешает-

ñÿ

15

Краткая инструкция

 

,Обязательно прочтите главу

,Следите за тем, чтобы белье

"Указания и рекомендации по ухо-

не защемилось между дверцей и

ду за бельем".

уплотнением.

Подготовить белье

 

Загрузить стиральную машину

 

^ Включите стиральную машину.

 

Включается освещение барабана.

 

 

^ Закройте дверцу люка легким

 

толчком.

^ Откройте дверцу люка.

 

^ Загрузите белье в барабан в раз-

 

вернутом и свободном состоянии.

 

16

Краткая инструкция

Выбрать программу стирки

^Выберите желаемую программу

стирки и температуру стирки с по-

мощью переключателя выбора программ.

На дисплее высветится название выбранной программы. Индикация на дисплее переключается на выбор

параметров программы.

 

 

 

60°C

1400 îá/ìèí

 

 

 

 

 

 

 

Длится:

0:47 h

 

 

 

^С помощью клавиши èëè + Вы можете изменить значение отмеченного параметра - числа оборотов при отжиме. Подтвердите выбор нажатием клавиши OK. Для некоторых программ теперь с помощью клавиш + или - можно будет изменить температуру.

При установке переключателя выбора программ в положение

Специальные программы эти программы будут отображены на экране

дисплея для возможности их выбора.

C Ìèíè

E Рубашки

Накрахмаливание H

^Отметьте с помощью клавиш èëè

+ желаемую программу и подтвердите свой выбор нажатием клавиши OK.

Индикация на дисплее переключается на выбор параметров программы.

Рубашки

40°C

600 îá/ìèí

Длится:

0:37 h

^С помощью клавиш èëè + Вы можете изменить значение отмеченного параметра - темпера-

туры. Подтвердите выбор нажа-

тием клавиши OK и переходите к установке скорости отжима.

Предварительная стирка

^Выбирайте для сильно загрязненого белья, например, пылью и песком, дополнительную функцию Предварительная стирка. Если дополнительная функция Предварительная стирка не выбирается, то она для данной программы стирки не допустима.

Отсрочка старта

Выберите время, на которое Вы хотите задержать начало выполнения программы стирки (см. главу "Отсрочка старта").

17

Краткая инструкция

Загрузка моющего средства

Учитывайте степень загрязненности

белья и жесткость воды.

При недостатке моющих средств:

белье не отстирывается и со временем становится серым и жестким.

на белье остаются частицы жира.

на нагревательных элементах образуются отложения извести.

При передозировке моющих средств:

происходит сильное пенообразо-

вание, следствием чего является

замедленное движения белья в барабане и плохой результат стир-

ки, полоскания и отжима.

повышается нагрузка на окружающую среду.

Другую информацию о моющих средствах и их дозировке Вы найдете в главе "Моющие средства".

^ Выдвиньте отсек для моющих

средств и заполните ячейки мою-

щим средством.

i= Моющее средство для

предварительной стирки

(используйте 1/4 от рекомендуемого общего количества

моющих средств)

j= Моющее средство для основной стирки

§= Ополаскиватель, добавка для придания формы или жидкий крахмал.

^ Закройте отсек для моющих средств.

Для программ дезинфекции ячейка § не используется. Не заполняйте ячейку § .

Автоматическая стиральная машина предварительно оснащена для подключения внешней системы дозирования жидких моющих средств и добавок (см. главу "Моющие средства", раздел "Внешняя система дозирования").

18

 

Краткая инструкция

Запустить программу на выпол-

 

нение

Не забывайте белье в барабане!

Как только можно будет запустить

При следующей стирке оно может

дать усадку или окрасить другое

программу, замигает кнопка Старт.

белье.

 

^ Нажмите кнопку Старт.

 

Кнопка Старт горит.

 

Освещение барабана выключается

 

после запуска программы.

 

Если не выбрана функция отсрочки

 

старта, то на дисплее высвечивается

 

предполагаемая продолжительность

 

программы. Обратный отсчет этого

 

времени происходит по минутам. За

 

первые 10 минут стиральная машина

 

устанавливает способность белья

 

впитывать воду. Вследствие этого

 

возможно уменьшение продолжи-

^ Проверьте отсутствие посторонних

тельности программы.

предметов в области уплотнения

 

Дополнительно на дисплей выводит-

ëþêà.

ся индикация выполнения програм-

^ Поверните переключатель про-

мы. Стиральная машина информиру-

грамм в положение Конец.

ет Вас о достигнутом отрезке про-

 

граммы.

^ Закройте дверцу люка. В против-

Извлечение белья

ном случае существует опасность,

что в барабан случайно попадут

 

Если белье не извлекается из маши-

посторонние предметы, которые

ны сразу же после окончания про-

по недосмотру могут быть также

граммы, запускается режим защиты

выстираны и при этом испортят

от сминания.

белье.

Через 15 минут после завершения

^ Выключите стиральную машину

кнопкой .

выполнения защиты от сминания

 

стиральная машина автоматически

 

выключается. Чтобы снова вклю-

 

чить прибор, следует нажать кноп-

 

êó .

 

^Откройте дверцу люка кнопкой

Дверца.

^Достаньте белье.

19

Отжим

Максимальная скорость

последнего отжима

Программа

Îá/ìèí

 

 

Хлопок/л¸н

1400

Деликатная

1000

 

 

Тонкое бель¸

600

Махровое бель¸

1400

 

 

Столовое бель¸

1200

Постельное бель¸

1200

Гардины

600

Джинсы

1000

 

 

Темное бель¸

1200

Шерсть

1200

Ìèíè

1400

Сорочки

600

Накрахмаливание

1200

Подушки

1400

 

 

Верхняя одежда

900

Пропитывание

800

Доп. полоскание

1400

Слив/отжим

1400

 

 

Интенсивная стирка

1400

Мучн. загрязнения

1400

 

 

Мучн. загрязнения +

1400

Жир. загрязнения

1400

Жир. загрязнения +

1400

Полотенца

1400

 

 

Полотенца +

1400

Накидки

600

Терм. дезинф-я15 мин

1400

Термо-хим. обработ. 20 мин

1400

 

 

Вы можете уменьшить скорость вращения барабана для последнего отжима. Выбор скорости отжима, превышающей указанную, не возможен.

Отжим с полосканием

Отжим белья происходит после основной стирки и между циклами полоскания. При уменьшении скорости

последнего отжима также уменьшается скорость вращения барабана при отжиме с полосканием.

Отказ от окончательного отжима

(Без слива)

^Выберите установку Без слива.

После последнего цикла полоскания текстильные изделия останутся в воде. Таким образом будет

уменьшено образование складок,

если изделия не будут вынуты из барабана сразу после окончания программы.

Запуск окончательного отжима:

Стиральная машина предлагает Вам для отжима максимально допустимую скорость. Вы можете выбрать более низкую скорость отжима. С помощью кнопки Старт запускается выполнение оконча- тельного отжима.

Окончание программы:

Нажмите кнопку Дверца. Выполняется слив воды. После этого снова нажмите кнопку Дверца, чтобы открыть дверцу люка.

Отказ от отжима с полосканием и

окончательного отжима

^Выберите установку Без отжима. После последнего цикла полоскания откачивается вода, и включа- ется функция защиты от сминания.

20

Отсрочка старта

Отсрочка старта невозможна при наличии монетного кассового аппарата или монетного счетчика времени.

При помощи функции отсрочки старта Вы можете выбрать желаемый

момент времени для завершения выполнения программы. Старт программы можно задержать на время от 30

минут и максимум до 24 часов.

Благодаря этому Вы сможете, например, пользоваться выгодным ночным

тарифом на электроэнергию.

Для корректной работы функции отсрочки старта должно быть установлено текущее время.

Включение функции отсрочки

старта

^После выбора программы стирки нажмите клавишу m.

7:51

Начало: 7:51

Окончание: 9:19

На дисплее высвечивается текущее время дня и рассчитанное из него время завершения программы.

^Выберите с помощью клавиши + желаемое время завершения программы.

7:51

Начало: 10:32

Окончание: 12:00

По первому нажатию клавиши время завершения программы будет

сдвинуто вперед на час или на

полчаса. Каждое последующее нажатие клавиши сдвигает время за-

вершения программы еще на 30 минут.

С помощью клавиши - Вы можете

уменьшить значение времени, если

выбранное значение слишком большое.

^Подтвердите нажатием клавиши

OK установленное время завершения программы.

Запуск функции отсрочки старта

на выполнение

^ Нажмите клавишу Старт.

60°C

1200 îá/ìèí

Пуск через

2:41 h

 

 

На дисплее будет высвечиваться, через сколько часов и/или минут начнется выполнение программы стирки.

21

Отсрочка старта

Изменить параметры функции от-

срочки старта

^Нажмите клавишу m.

^С помощью клавиш è + откорректируйте время завершения программы.

^Для подтверждения корректировки нажмите клавишу OK.

Прерывание действия функции от-

срочки старта

^Нажмите клавишу m.

^С помощью клавиши - сдвиньте время завершения программы впе-

ред настолько, чтобы показание

времени старта программы стало соответствовать показанию текущего времени.

^Для подтверждения корректировки нажмите клавишу OK.

Запуск программы осуществится тот- час же.

После начала выполнения программы может быть определена только реальная величина загрузки. Это может привести к более раннему времени завершения программы.

22

 

 

Обзор программ

 

 

Базовые программы

 

 

 

 

Хлопок/л¸н

Îò 30°C äî 95°C

максимум 6,5 кг

 

 

Текстильные

Текстильные изделия из хлопка, льна или смесовых тка-

изделия

íåé

 

 

 

Рекомендация

Использовать только для нестерильного и сильноза-

 

грязненного белья.

 

 

Текстильные изделия темных расцветок стирайте с

 

помощью средств для цветных тканей или жидких

 

моющих средств.

 

 

 

 

Дополнительная

Предварительная стирка

 

функция

 

 

 

 

Моющие средства

Универсальные моющие средства или средства для

 

стирки цветных тканей

 

 

 

 

Деликатная

Îò 30°C äî 60°C

максимум 3,5 кг

 

 

Текстильные

Текстильные изделия из синтетических тканей,

изделия

меланжевой ткани или обработанного хлопка.

 

 

 

Дополнительная

Предварительная стирка

 

функция

 

 

 

 

Моющие средства

Универсальные моющие средства, средства для стирки

 

цветных тканей

 

 

 

 

Тонкое бель¸

äî 40°C

максимум 2,5 кг

 

 

Текстильные

Чувствительные изделия из синтетических волокон,

изделия

меланжевой ткани или искусственного шелка.

 

 

Рекомендация

Текстильные изделия, содержащие шерсть, стирать в

 

программе стирки шерсти.

 

 

 

 

Дополнительная

Предварительная стирка

 

функция

 

 

 

 

 

Моющие средства

Мягкое моющее средство

 

 

 

 

23

Loading...
+ 53 hidden pages