Glaskeramik-Kochfelder
KM 5670
KM 5672 / KM 5677
KM 5673
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs- und Montageanweisung vor
Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und
vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
Lesen Sie vor dem ersten Benutzen
aufmerksam die Gebrauchsanwei
sung. Dadurch schützen Sie sich
selbst und vermeiden Schäden an
Ihrem Gerät.
Personen, die aufgrund ihrer physi
schen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ihrer Unerfahren
heit oder Unkenntnis nicht in der
Lage sind, das Gerät sicher zu be
dienen, dürfen dieses Gerät nicht
ohne Aufsicht oder Anweisung
durch eine verantwortliche Person
benutzen.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf, und geben Sie diese einem eventuellen Nachbesitzer weiter.
-
-
-
-
Technische Sicherheit
Das Gerät darf nur von einer Elektro
~
fachkraft eingebaut und angeschlossen
werden. Beauftragen Sie bitte eine
Elektrofachkraft, die die landesüblichen
Vorschriften und die Zusatzvorschriften
der örtlichen Elektroversorgungsunter
nehmen genau kennt und sorgfältig ein
hält. Der Hersteller kann nicht für Schä
den verantwortlich gemacht werden,
die durch Fehler beim Einbau oder An
schluss verursacht werden.
-
Die elektrische Sicherheit des Gerä
~
tes ist nur dann gewährleistet, wenn es
an ein vorschriftsmäßig installiertes
Schutzleitersystem angeschlossen
wird. Es ist sehr wichtig, dass diese
grundlegende Sicherheitsvorkehrung
vorhanden ist.
Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausin
stallation durch eine Elektrofachkraft
überprüfen. Der Hersteller kann nicht
für Schäden verantwortlich gemacht
werden, die durch eine fehlende oder
unterbrochene Schutzleitung verur
sacht werden.
Der Anschluss des Gerätes an das
~
Elektronetz darf nicht über eine Verlängerungsleitung erfolgen. Verlängerungsleitungen gewähren nicht die nötige Sicherheit des Gerätes.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Ge-
~
häuse des Gerätes.
Eventuelles Berühren spannungsführender Teile sowie Verändern des elektrischen und mechanischen Aufbaus
gefährden Sie und führen möglicher
-
weise zu Funktionsstörungen des Gerä
tes.
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Sicherheitshinweise und Warnungen
Sachgemäßer Gebrauch
Benutzen Sie das Gerät nur im ein
~
gebauten Zustand. Nur so ist sicherge
stellt, dass Sie nicht mit Strom führen
den Teilen in Berührung kommen.
Dieses Gerät ist nur für die Verwen
~
dung im Haushalt, nicht für gewerbliche
Zwecke bestimmt.
Lassen Sie das Gerät während des
~
Betriebes nicht unbeaufsichtigt!
Leerkochende Töpfe können zu Schä
den an der Glaskeramik führen, für die
der Hersteller keine Haftung über
nimmt.
Überhitztes Fett oder Öl kann sich entzünden und einen Brand entfachen.
Benutzen Sie das Gerät nur zur Zu-
~
bereitung von Speisen. Andere Anwendungsarten sind unzulässig und möglicherweise gefährlich. Der Hersteller
haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
-
-
-
-
-
Verwenden Sie das Gerät nicht zum
~
Heizen von Räumen. Durch die hohen
Temperaturen können leicht entzündli
che Gegenstände in der Nähe zu bren
nen beginnen. Darüber hinaus würde
sich die Lebensdauer des Gerätes ver
ringern.
Bei längerer, intensiver Benutzung
~
des Gerätes wird der Rahmen heiß, und
auch das Bedienfeld kann sich erwär
men. Dies ist ein normaler Vorgang,
keine Fehlfunktion.
-
-
-
-
10
Page 11
Sicherheitshinweise und Warnungen
Kinder im Haushalt
Nutzen Sie die Verriegelung, damit
~
Kinder das Gerät nicht unbeaufsichtigt
einschalten oder Einstellungen ändern
können.
Das Gerät ist für die Benutzung
~
durch Erwachsene bestimmt, die den
Inhalt dieser Gebrauchsanweisung ge
nau kennen. Kinder können die Gefah
ren, die im Umgang mit dem Gerät be
stehen, oft nicht ausreichend erkennen.
Sorgen Sie daher für die nötige Beauf
sichtigung der Kinder.
Ältere Kinder dürfen das Gerät nur
~
benutzen, wenn ihnen die Bedienung
so erklärt wurde, dass sie das Gerät sicher handhaben und mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen
können.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Ge-
~
rät spielen.
Das Gerät wird bei Betrieb heiß und
~
bleibt es noch einige Zeit nach dem
Ausschalten. Halten Sie Kinder vom
Gerät fern, bis es so weit abgekühlt ist,
dass jegliche Verbrennungsgefahr aus
geschlossen ist.
-
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht
~
die Möglichkeit haben, heiße Töpfe und
Pfannen herunterzuziehen. Drehen Sie
Topf- und Pfannengriffe zur Seite über
die Arbeitsfläche, um Verbrennungsund Verbrühungsgefahr auszuschlie
ßen! Ein spezielles Kinderschutzgitter
(im Fachhandel erhältlich) reduziert die
-
Gefahr.
-
-
-
Verpackungsteile (z. B. Folien, Sty
~
ropor) können für Kinder gefährlich
sein. Erstickungsgefahr! Bewahren Sie
Verpackungsteile außerhalb der Reich
weite von Kindern auf und entsorgen
Sie sie so schnell wie möglich.
-
-
-
Bewahren Sie keine Gegenstände,
~
die für Kinder von Interesse sein könn
ten, in Stauräumen über oder hinter
dem Gerät auf. Die Kinder werden
sonst dazu verleitet, auf das Gerät zu
klettern. Verbrennungsgefahr!
-
11
Page 12
Sicherheitshinweise und Warnungen
Schutz des Gerätes vor Be
-
schädigungen
Verwenden Sie nur Töpfe und Pfan
~
nen mit glattem Boden. Raue Topf- und
Pfannenböden verkratzen die Glaskera
mikscheibe.
Erhitzen Sie niemals Geschirr ohne
~
Inhalt, es sei denn, der Geschirrherstel
ler erlaubt diese Anwendung ausdrück
lich. Bei Nichtbeachtung kann das
Kochfeld beschädigt werden.
Halten Sie das Kochfeld sauber.
~
Salz, Zucker oder Sandkörner, z. B.
vom Gemüse putzen, können Kratzer
verursachen.
Gelangen Zucker, zuckerhaltige
~
Speisen, Kunststoff oder Alufolie auf
das heiße Kochfeld, schalten Sie das
Gerät aus. Schaben Sie diese Stoffe sofort, also im heißen Zustand, mit einem
Glasschaber gründlich von der Kochzone, da sie sonst beim Erkalten die
Glaskeramikscheibe beschädigen. Vorsicht, es besteht Verbrennungsgefahr!
Reinigen Sie die Kochzone anschlie
ßend im erkalteten Zustand.
-
-
Um das Einbrennen von Rückstän
~
den zu vermeiden, entfernen Sie Ver
schmutzungen so schnell wie möglich
und achten Sie beim Aufsetzen von
Kochgeschirr darauf, dass der Ge
-
schirrboden sauber, fettfrei und trocken
ist.
Achten Sie darauf, dass keine Ge
~
-
genstände oder Kochgeschirre auf die
-
Glaskeramikfläche fallen. Auch leichte
Gegenstände (z. B. Salzstreuer) kön
nen Risse oder Brüche in der Glaskera
mikscheibe verursachen.
Verwenden Sie zum Reinigen kei
~
nesfalls einen Dampfreiniger. Der
Dampf kann an spannungsführende
Teile gelangen und einen Kurzschluss
auslösen.
Stellen Sie keinesfalls heiße Töpfe
~
oder Pfannen im Bereich des Bedienfeldes ab. Dadurch kann die darunter liegende Elektronik beschädigt werden.
-
-
-
-
-
-
-
12
Page 13
Sicherheitshinweise und Warnungen
Schutz vor Verbrennungen
und Verbrühungen
Das Gerät wird bei Betrieb heiß und
~
bleibt es auch noch einige Zeit nach
dem Ausschalten. Erst wenn die Rest
wärmeanzeigen erloschen sind, besteht
keine Verbrennungsgefahr mehr.
Schützen Sie Ihre Hände bei allen
~
Arbeiten am heißen Gerät mit wärmei
solierten Handschuhen, Topflappen
oder Ähnlichem. Achten Sie darauf,
dass diese Textilien nicht nass oder
feucht sind. Dadurch wird ihre Wärme
leitfähigkeit erhöht, und es kann zu Verbrennungen kommen.
Erhitzen Sie keine geschlossenen
~
Behälter, z. B. Konservendosen, auf
den Kochzonen. Durch den entstehenden Überdruck können die Behälter
bzw. Dosen platzen, und es besteht
Verletzungs- und Verbrühungsgefahr!
Benutzen Sie das Gerät nicht als
~
Ablagefläche.
Bei eingeschaltetem Gerät, versehentli
chem Einschalten oder vorhandener
Restwärme besteht die Gefahr, dass
metallische Gegenstände sich erhitzen
(Verbrennungsgefahr).
Anderes Ablagegut kann je nach Mate
rial schmelzen oder sich entzünden.
Feuchte Topfdeckel können sich fest
saugen.
Schalten Sie die Kochzonen nach Ge
brauch aus!
-
-
-
-
-
Decken Sie das Gerät nie mit einem
~
Tuch oder einer Herdschutzfolie ab. Bei
versehentlichem Einschalten besteht
Brandgefahr.
Entzündet sich heißes Fett oder Öl,
~
versuchen Sie keinesfalls, mit Wasser
zu löschen! Ersticken Sie das Feuer, z.
B. mit Hilfe eines Kochgeschirrdeckels,
eines feuchten Geschirrtuches oder
Ähnlichem.
Flambieren Sie niemals unter einer
~
Dunstabzugshaube. Die Flammen kön
nen die Dunstabzugshaube in Brand
setzen.
-
-
-
13
Page 14
Sicherheitshinweise und Warnungen
Bei einem Gerätedefekt
Sollten Sie einen Defekt des Gerätes
~
feststellen, schalten Sie zuerst das Ge
rät und anschließend auch die Siche
rung aus. Schmelzsicherungen müssen
ganz herausgedreht sein. Benachrichti
gen Sie den Kundendienst.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät vor
Abschluss der Reparatur keine Verbin
dung zum Elektronetz hat.
Schalten Sie das Gerät auch bei
~
Brüchen, Sprüngen oder Rissen in der
Glaskeramikscheibe sofort aus und
trennen Sie es vom Elektronetz wie zu
vor beschrieben. Andernfalls besteht
Stromschlaggefahr!
Ist die Anschlussleitung beschädigt,
~
muss sie von einer Elektro-Fachkraft
durch eine spezielle Anschlussleitung
Typ H 05 VV-F oder H 05 RR-F ersetzt
werden, die beim Hersteller oder Kundendienst erhältlich ist.
Reparaturen dürfen nur von einer
~
Elektrofachkraft durchgeführt werden.
Unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für Sie bedeuten
und Schäden am Gerät nach sich zie
hen. Öffnen Sie auf keinen Fall das Ge
häuse des Gerätes.
Eine Reparatur des Gerätes wäh
~
rend der Garantiezeit darf nur von ei
nem vom Hersteller autorisierten Kun
dendienst vorgenommen werden, sonst
besteht bei nachfolgenden Schäden
kein Garantieanspruch mehr.
-
-
-
-
-
-
Schutz vor weiteren Gefahren
Achten Sie beim Benutzen einer
~
Steckdose in Gerätenähe darauf, dass
die Netzanschlussleitung des jeweili
gen Elektrogerätes nicht mit dem hei
ßen Gerät in Berührung kommt. Die Lei
tungsisolierung könnte beschädigt wer
den. Stromschlaggefahr!
-
-
Erhitzen Sie Speisen immer ausrei
~
chend. Evtl. vorhandene Keime in den
Speisen werden nur durch genügend
hohe Temperaturen und eine ausrei
chend lange Einwirkzeit abgetötet.
Benutzen Sie kein Geschirr aus
~
Kunststoff oder Alufolie. Es schmilzt bei
hohen Temperaturen. Darüber hinaus
besteht Brandgefahr!
Gelangt ein Haustier auf das Koch-
~
feld, kann es dabei ein Sensorfeld berühren und dadurch eine Kochzone einschalten. Halten Sie deshalb Haustiere
grundsätzlich vom Gerät fern.
Befindet sich unter dem Gerät eine
~
Schublade, dürfen darin weder Spray
dosen noch leicht entzündliche Flüssig
keiten noch andere brennbare Materia
lien aufbewahrt werden. Eventuell vor
handene Besteckkästen müssen aus
hitzebeständigem Material sein.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
14
Page 15
Aktiver Umweltschutz
Entsorgung der Transportver
-
packung
Die Verpackung schützt das Gerät vor
Transportschäden. Die Verpackungs
materialien sind nach umweltverträgli
chen und entsorgungstechnischen Ge
sichtspunkten ausgewählt und deshalb
recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Ihr
Fachhändler nimmt die Verpackung zu
rück.
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Mate
rialien. Sie enthalten aber auch schädli
che Stoffe, die für ihre Funktion und Si
cherheit notwendig waren. Im Restmüll
oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie
Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
den Restmüll.
-
Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem
Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur
Rückgabe und Verwertung elektrischer
und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem
Fachhändler.
-
-
-
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät
bis zum Abtransport kindersicher auf
bewahrt wird.
-
15
Page 16
Vor dem ersten Benutzen
Kleben Sie das Typenschild, das sich
bei den Unterlagen Ihres Gerätes befin
det, an die dafür vorgesehene Stelle im
Kapitel "Typenschild".
Erste Reinigung
Entfernen Sie evtl. angebrachte Schutz
folien und Aufkleber.
Wischen Sie vor dem ersten Benutzen
Ihr Gerät mit einem feuchten Tuch ab
und trocknen Sie es danach.
Verwenden Sie zur Reinigung der
Glaskeramikfläche kein Spülmittel,
da dadurch bleibende bläuliche Verfärbungen entstehen können.
Inbetriebnahme
Nur bei Facettenkochfeldern (mit ge
schliffenem Glasrand):
In den ersten Tagen nach dem Ein
bau kann noch ein kleiner Spalt zwi
schen Kochfeld und Arbeitsplatte
-
sichtbar sein. Er wird sich durch die
Benutzung verringern. Die elektrische
Sicherheit Ihres Gerätes ist trotz des
kleinen Spaltes stets gewährleistet.
Die Bauteile aus Metall sind mit einem
Pflegemittel geschützt. Deshalb kommt
es vorübergehend zur Geruchsbildung,
wenn das Gerät das erste Mal in Betrieb genommen wird.
Der Geruch und eventuell auftretender
Dunst weisen nicht auf einen Falschanschluss oder Gerätedefekt hin. Sie sind
nicht gesundheitsschädlich.
-
-
-
16
Page 17
Vor dem ersten Benutzen
Abgleich der Sensorfelder
Automatischer Abgleich
Damit stets eine einwandfreie Funk
tionsweise der Sensorfelder gewährleis
tet ist, werden die zugehörigen Senso
ren
nach Anschluss des Gerätes und
–
nach jeder Unterbrechung der
Stromzufuhr, z. B. durch Stromaus
fall, neu abgeglichen.
Während des automatischen Ab
gleichs leuchtet die Kontrollleuchte
für die Verriegelung und das Koch
feld kann nicht eingeschaltet werden.
– während des Betriebes ständig an
die wechselnden Umgebungsbedingungen angeglichen.
Konnte der automatische Abgleich
nicht erfolgreich durchgeführt werden,
leuchtet in den Kochzonenanzeigen
vorn links und vorn rechts ein A, hinten
links ein F. In der Kochzonenanzeige
hinten rechts und in der Timer-/Memo
ry-Anzeige leuchten Ziffern.
-
-
-
-
Manueller Abgleich
Sorgen Sie zunächst dafür, dass kein
^
direktes Licht (Sonnen- oder künstli
ches Licht) auf das Kochfeld fällt. Au
ßerdem darf die Umgebung des
-
-
-
Kochfeldes weder zu dunkel sein
noch sollten wechselnde Lichtverhält
nisse herrschen.
Achten Sie darauf, dass das gesamte
^
Kochfeld und die Sensorfelder nicht
bedeckt sind. Entfernen Sie jegliches
Kochgeschirr und reinigen Sie das
Kochfeld ggf. von Rückständen.
^ Unterbrechen Sie die Stromversor-
gung des Kochfeldes für ca. 1 Minute.
Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist, wird die Reaktionsempfindlichkeit der Sensorfelder von der
Elektronik neu eingestellt.
Sollte danach das Problem immer noch
bestehen, rufen Sie bitte den Kundendienst.
-
-
-
In diesem Fall können Sie den Abgleich
manuell herbeiführen.
17
Page 18
Funktionsweise der Kochzonen
Einkreis-Kochzonen sind mit einem
Heizband ausgestattet, Zwei
kreis-Kochzonen und Bräterzonen mit
zwei Heizbändern. Abhängig vom Mo
dell können die Heizbänder durch ei
nen Ring getrennt sein.
Jede Kochzone hat einen Überhit
zungsschutz (Innentemperaturbegren
zer), der das Überhitzen der Glaskera
mikscheibe verhindert (siehe Kapitel
"Überhitzungsschutz").
Wird eine Leistungsstufe eingestellt,
schaltet sich die Beheizung ein und
das Heizband ist durch die Glaskera
mikscheibe sichtbar.
Die Heizleistung der Kochzonen ist abhängig von der eingestellten Leistungsstufe und wird elektronisch geregelt.
Dies bewirkt das "Takten" einer Kochzone: die Beheizung wird an- und ausgeschaltet.
-
-
-
-
-
-
-
Einkreis-Kochzone
a Überhitzungsschutz
b Heizband
Zweikreis-Kochzone
18
a Technisch bedingt, kein Defekt
b Überhitzungsschutz
c äußeres Heizband
d Isolierring
e inneres Heizband
Page 19
Bedienung
Sensorfelder
Das Bedienfeld Ihres GlaskeramikKochfeldes ist mit elektronischen Sen
sorfeldern ausgestattet. Diese reagie
ren auf Fingerkontakt.
Sie bedienen die Kochzonen, indem
Sie mit dem Finger die entsprechenden
Sensorfelder berühren. Jede Reaktion
der Sensorfelder wird mit einem akusti
schen Signal quittiert.
Achten Sie darauf, nur die ge
wünschten Sensorfelder mittig mit
senkrechtem Finger zu berühren,
und das Bedienfeld frei von Verschmutzungen und abgelegten Gegenständen zu halten. Die Sensorfelder reagieren andernfalls nicht,
oder es kommt zu unbeabsichtigten
Schaltvorgängen, ggf. sogar zum
automatischen Abschalten des
Kochfeldes (siehe Kapitel "Sicherheitsabschaltung").
Stellen Sie keinesfalls heißes Koch
geschirr auf den Sensorfeldern ab.
Dadurch kann die darunter liegende
Elektronik beschädigt werden.
-
-
-
-
Einschalten
Sie müssen erst das Kochfeld und
dann die gewünschte Kochzone ein
schalten.
Lassen Sie das Gerät während des
Betriebes nicht unbeaufsichtigt!
So schalten Sie das Kochfeld ein:
Berühren Sie das EIN-/AUS-Sensor
^
feld s.
In den Anzeigen aller Kochzonen er
scheint eine 0, in der Timer-/Memo
ry-Anzeige erscheint 00. Erfolgt keine
weitere Eingabe, schaltet sich das
Kochfeld aus Sicherheitsgründen nach
wenigen Sekunden wieder ab.
So schalten Sie eine Kochzone ein:
^ Stellen Sie durch Berühren der Sen-
sorfelder - oder + die gewünschte
Leistungsstufe zwischen 1 und 12 ein.
Falls Sie mit - beginnen, wählen Sie das
Kochen mit Ankochautomatik, falls Sie
mit + beginnen, wählen Sie ohne An
kochautomatik (siehe entsprechende
Kapitel).
-
-
-
-
-
Möchten Sie eine weitere Kochzone
einschalten, bei der die 0 bereits erlo
schen ist, berühren Sie einmal kurz oder +. Die 0 erscheint, und Sie können
eine Leistungsstufe (mit oder ohne An
kochautomatik) wählen.
-
19
-
Page 20
Bedienung
Einstellbereiche
GarvorgangEinstellbereich*
werkseitig
(12 Leistungs
stufen)
Schmelzen von Butter, Schokolade etc.
Auflösen von Gelatine
Zubereitung von Joghurt
Abschlagen von Soßen nur aus Eigelb und Butter
Erwärmen kleiner Mengen Flüssigkeit
Warmhalten von Gerichten, die leicht ansetzen
Quellen von Reis
Erwärmen von flüssigen und halbfesten Gerichten
Abschlagen von Cremes und Soßen, z. B. Weinschaum
oder Hollandaise
Kochen von Milchbrei
Zubereiten von Omelette und Spiegeleiern ohne Kruste
Dünsten von Obst
Auftauen von Tiefkühlkost
Dünsten von Gemüse, Fisch
Quellen von Teigwaren, Hülsenfrüchten
Quellen von Getreide
Ankochen und Fortkochen größerer Mengen77.
Schonendes Braten (ohne Überhitzen des Fettes) von Fisch,
Schnitzel, Bratwurst, Spiegeleiern etc.
Backen von Kartoffelpuffern, Pfannkuchen, Plinsen etc.9 - 119 - 11.
Kochen von großen Mengen Wasser
Ankochen
1-21-2.
1-31-3.
3-53-5.
4-64-6.
8-98-9.
11-1211.-12
erweitert**
(23 Leistungs
stufen)
-
* Diese Angaben sind Richtwerte. Sie beziehen sich auf normale Portionen für 4 Personen. Bei
höheren Töpfen, beim Kochen ohne Deckel und für größere Mengen ist ein höherer Einstellbereich
erforderlich. Werden kleinere Mengen zubereitet, ist ein niedrigerer Einstellbereich zu wählen.
** Wenn Sie eine feiner abgestimmte Einstellung der Leistungsstufen wünschen, können Sie den
Umfang der Leistungsstufen erweitern (siehe Kapitel "Programmierung"). Die Zwischenstufen
werden mit einem leuchtenden Punkt neben der Zahl dargestellt.
20
Page 21
Kochen mit Ankochautomatik
Bei aktivierter Ankochautomatik heizt
die Kochzone automatisch mit höchster
Leistung an (Ankochstoß) und schaltet
dann auf die eingestellte Leistungsstufe
= Fortkochstufe zurück. Die Ankochzeit
hängt von der gewählten Fortkochstufe
ab (siehe Tabelle).
Bei den hohen Fortkochstufen sind nur
relativ kurze Ankochzeiten notwendig,
da bei diesen Einstellungen im Allge
meinen das leere Kochgeschirr zum
Anbraten erhitzt wird.
-
Bedienung
Fortkochstufe*Ankochzeit
in Minuten und Se
kunden (ca.)
10:30
1.1:15
22:00
2.2:15
32:30
3.2:45
43:00
4.3:30
54:00
5.5:00
66:00
6.7:30
79:00
7.9:10
82:00
8.2:00
92:00
9.2:00
102:30
10.2 : 30
112:30
11.2 : 30
12-
-
* Die Fortkochstufen mit Punkt sind nur
bei erweitertem Umfang der Leis
tungsstufen (siehe Kapitel " Program
mierung") vorhanden.
21
-
Page 22
Bedienung
So aktivieren Sie die Ankochautoma
tik:
Schalten Sie die Kochzone mit dem
^
Sensorfeld - ein. Berühren Sie - so
lange, bis die gewünschte Fortkoch
stufe erscheint, z. B. 3.
Während der Ankochzeit leuchten 12Segmente im Leuchtring. Nach Ablauf
dieser Zeit leuchten nur noch so viele
Segmente, wie es der eingestellten
Fortkochstufe entspricht.
Beispiel:
während der Ankochzeit:
während der Fortkochzeit:
Kochen ohne
-
Ankochautomatik
Schalten Sie die Kochzone mit dem
^
-
Sensorfeld + ein. Berühren Sie + so
lange, bis die gewünschte Leistungs
stufe in der Anzeige erscheint, z. B.
4:
Die Leistungsstufe wird zusätzlich
durch die Anzahl der Segmente im
Leuchtring angezeigt, d. h. bei der
Leistungsstufe 4 durch vier Segmente.
-
Die Fortkochstufe kann während der
Ankochzeit mit - oder + verringert bzw.
erhöht werden. Die Ankochzeit ändert
sich entsprechend.
22
Page 23
Bedienung
Zuschaltungen
Bei Verwendung von größerem Koch
geschirr können Sie bei einer Zwei
kreis-Kochzone bzw. Bräterzone den
zweiten Heizkreis zuschalten.
Zwei neben- oder hintereinander lie
gende Einkreis-Kochzonen und der da
zwischen liegende Brückenheizkörper
werden zu einer BräterPlus-Zone zu
sammengeschaltet.
Die BräterPlus-Zone wird nur durch die
mit dem Schaltfeld n gekennzeichnete
Kochzone bedient. Die Zuschaltung ist
nur möglich, wenn die zugehörige
Kochzone ausgeschaltet ist.
-
-
-
-
Schalten Sie die Kochzone durch Be
^
rühren von - oder + ein und wählen
Sie eine Leistungsstufe.
Berühren Sie das Sensorfeld Zu
^
schaltungen n.
Leuchtet eine 0 in der Anzeige der
Kochzone, können Sie auch erst das
Sensorfeld n berühren und dann eine
Leistungsstufe wählen.
Bei der BräterPlus-Zone wird die 0 bzw.
die eingestellte Leistungsstufe in bei
den Kochzonenanzeigen dargestellt.
Die Zuschaltung wird im Leuchtring
durch ein kurzes Segment links oben
angezeigt (siehe Pfeil).
Sie schalten die Zuschaltung aus, indem Sie erneut das Sensorfeld n berühren oder die Anzeige der Kochzone
auf 0 zurückstellen.
-
-
-
23
Page 24
Bedienung
Ausschalten und
Restwärmeanzeige
So schalten Sie eine Kochzone aus:
Berühren Sie gleichzeitig die Sen
^
sorfelder - und + der betreffenden
Kochzone.
In der Anzeige der Kochzone leuchtet
für wenige Sekunden eine 0. Ist die
Kochzone noch heiß, wird danach die
Restwärme angezeigt.
So schalten Sie das Kochfeld aus:
^ Berühren Sie das EIN-/AUS-Sensor-
feld s.
Damit sind alle Kochzonen ausgeschaltet. In den Anzeigen der noch heißen
Kochzonen erscheint jeweils die Restwärmeanzeige.
-
Die Balken der Restwärmeanzeige erlö
schen nacheinander mit zunehmender
Abkühlung der Kochzonen. Der letzte
Balken erlischt erst dann, wenn die
Kochzonen ohne Gefahr berührt wer
den können.
Solange die Restwärmeanzeigen
leuchten, die Kochzonen nicht be
rühren und keine hitzeempfindlichen
Gegenstände darauf ablegen.
Verbrennungs- und Brandgefahr!
Nach einer Stromunterbrechung
werden die Restwärmeanzeigen
blinkend dargestellt.
Bitte beachten Sie, dass die Restwärmeanzeigen bei einer Fehlermeldung nicht leuchten, selbst wenn die
Kochzonen noch heiß sind.
-
-
-
24
Page 25
Bedienung
Kochgeschirr
Für das Glaskeramik-Kochfeld ist je
–
des Topf- und Pfannenmaterial ge
eignet.
Am besten geeignet sind Töpfe und
–
Pfannen mit dickem Boden, der im
kalten Zustand leicht nach innen ge
wölbt ist. Bei Erwärmung dehnt sich
der Boden aus und steht eben auf
der Kochzone. So wird die Wärme
optimal geleitet.
kaltheiß
– Weniger geeignet ist Kochgeschirr
aus Glas, Keramik oder Steingut.
Diese Materialien leiten die Wärme
nicht gut weiter.
– Verwenden Sie nur Töpfe und Pfan-
nen mit glattem Boden. Raue Topfund Pfannenböden verkratzen die
Glaskeramikscheibe.
Heben Sie das Kochgeschirr zum
–
-
-
-
Versetzen an. So vermeiden Sie
Schlieren durch Abrieb und Kratzer.
Achten Sie darauf, dass der Topf-
–
bzw. Pfannenboden mit der Größe
der Kochzone übereinstimmt oder et
was größer ist. So wird nicht unnötig
Hitze abgestrahlt.
Beachten Sie, dass bei Pfannen und
Töpfen häufig der maximale bzw.
obere Durchmesser angegeben
wird. Wichtig ist aber der (in der Re
gel kleinere) Bodendurchmesser.
zu kleinpassend
-
-
25
Page 26
Bedienung
Tipps zum Energiesparen
Garen Sie nach Möglichkeit nur in
–
geschlossenen Töpfen oder Pfan
nen. So wird verhindert, dass Wärme
unnötig entweicht.
offengeschlossen
– Wählen Sie für kleine Mengen einen
kleinen Topf. Ein kleiner Topf auf einer kleinen Kochzone benötigt weniger Energie als ein großer, nur wenig
gefüllter Topf auf einer großen Kochzone.
-
Garen Sie mit wenig Wasser und
–
schalten Sie nach dem Ankochen
bzw. Anbraten rechtzeitig auf eine
niedrigere Leistungsstufe zurück.
Schalten Sie bei längeren Garzeiten
–
die Kochzone bereits 5 bis 10 Minu
ten vor Garzeitende ab. Damit wird
die Restwärme ausgenutzt.
-
26
Page 27
Timer und Memory-Funktion
Einführung
Das Kochfeld ist ausgestattet mit:
- Kurzzeitwecker (Timer-Funktion)
- Automatisches Abschalten der
Kochzonen (Timer-Funktion)
- Memory-Funktion.
In den folgenden Kapiteln ist erklärt,
wie sie einzeln genutzt werden. Den
Kombi-Betrieb beschreibt das gleich
namige Kapitel.
Bei den Timer-Funktionen können Sie
eine Zeit von 1 bis 99 Minuten einstel
len. Mit dem Sensorfeld - verringern Sie
die Zeit von 99 bis 00, mit dem Sensorfeld + erhöhen Sie die Zeit von 00 bis
99. Durch gleichzeitiges Berühren von -
und + wird die Anzeige auf 00 zurückgestellt.
Bei allen Funktionen erscheint nach Ablauf der Zeit einige Sekunden lang 00 in
der Timer-/Memory-Anzeige, gleichzeitig ertönt ein Signal. Möchten Sie den
Signalton vorzeitig beenden, berühren
Sie das Sensorfeld m.
-
-
Kurzzeitwecker einstellen
Die Benutzung des Kurzzeitweckers ist
sowohl bei eingeschaltetem als auch
bei ausgeschaltetem Kochfeld möglich.
Der Kurzzeitwecker funktioniert wie ein
Handküchenwecker.
Berühren Sie das Sensorfeld m, -
^
oder +.
In der Timer-/Memory-Anzeige er
scheint 00.
Berühren Sie das Sensorfeld - oder +
^
so lange, bis die gewünschte Zeit an
gezeigt wird, z. B. 15 Minuten.
Die eingestellte Zeit läuft minutenweise
ab. Sie können die Restzeit in der Anzeige ablesen und jederzeit mit - oder +
ändern.
-
-
27
Page 28
Timer und Memory-Funktion
Kochzonen automatisch
abschalten
Sie können eine Zeit einstellen, nach
deren Ablauf eine zuvor gewählte
Kochzone automatisch abschaltet. Das
Automatische Abschalten kann gleich
zeitig bei allen Kochzonen genutzt wer
den.
Stellen Sie bei der gewünschten
^
Kochzone, z. B. hinten rechts, wie
gewohnt eine Leistungsstufe ein.
Berühren Sie das Sensorfeld m so
^
oft, bis die Kontrollleuchte dieser
Kochzone blinkt (hinten rechts).
Sind mehrere Kochzonen eingeschaltet, erscheinen deren Kontrollleuchten
im Uhrzeigersinn beginnend vorn links.
^ Berühren Sie das Sensorfeld - oder +
so lange, bis die gewünschte Zeit angezeigt wird, z. B. 15 Minuten.
Die eingestellte Zeit läuft minutenweise
ab. Sie können die Restzeit in der Ti
mer-/Memory-Anzeige ablesen und je
derzeit mit - oder + ändern.
Möchten Sie eine weitere Kochzone au
tomatisch abschalten lassen, gehen Sie
vor wie bereits beschrieben.
-
-
-
Sind mehrere Abschaltzeiten program
miert, wird die kürzeste Restzeit ange
zeigt, und die Kontrollleuchte der ent
sprechenden Kochzone blinkt. Die an
deren Kontrollleuchten leuchten sta
tisch. Möchten Sie die im Hintergrund
ablaufenden Restzeiten anzeigen las
-
sen, berühren Sie das Sensorfeld m so
oft, bis die gewünschte Kontrollleuchte
blinkt.
Timer-Startwert
Der Timer ist werkseitig so eingestellt,
dass beim Berühren der Sensorfelder +
oder - mit 01 bzw. 99 gestartet wird.
Sie können die Einstellung so ändern,
dass mit der zuletzt eingestellten (und
abgelaufenen) Zeit gestartet wird (siehe
Kapitel "Programmierung, P14").
Beispiel:
Sie haben Programm P14, Status S1
programmiert und den Kurzzeitwecker
zuletzt mit einer Zeit von 5 Minuten be
nutzt. Beim Einschalten des Timers er
scheint 00 in der Anzeige; wenn Sie da
nach das Sensorfeld + oder - berühren,
erscheint 05.
Sie können trotz geänderter Einstellung
wie gewohnt jede beliebige Zeit wäh
len.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
28
Page 29
Timer und Memory-Funktion
Memory-Funktion
Sie können die Einstellungen, die Sie
an einer Kochzone vom Einschalten bis
zum Ausschalten vornehmen, als Me
mory-Programm aufzeichnen lassen.
Maximal können 5 Vorgänge, die Sie
häufig nutzen, als Memory-Programme
gespeichert werden. Es kann jeweils
nur ein Programm aufgezeichnet oder
angewendet werden.
Memory-Programme können für alle
Kochzonen aufgezeichnet werden.
Für eine Kochzone können mehrere
Programme aufgezeichnet werden.
Belegte Programme werden mit einem
Punkt hinter der Ziffer gekennzeichnet.
Beispiel:
P1 Programm nicht belegt
P1. Programm belegt
Sind alle 5 Programme belegt und Sie
möchten einen neuen Vorgang aufzeichnen lassen, müssen Sie zunächst
ein Programm löschen.
-
Memory-Programm aufzeichnen
Sie wählen erst ein Memory-Programm
und bedienen dann die Kochzone wie
gewohnt.
Die maximale Aufzeichnungszeit be
trägt 99 Minuten mit maximal 10 Ände
rungen der Leistungsstufe.
Schalten Sie das Kochfeld ein.
^
Berühren Sie das Sensorfeld M.
^
P1erscheint in der Timer-/Memory-An
zeige.
Berühren Sie das Sensorfeld + so
^
lange, bis die gewünschte Programmnummer angezeigt wird.
^ Berühren Sie das Sensorfeld M so
lange, bis ein langes Signal ertönt.
^ Schalten Sie die gewünschte Koch-
zone innerhalb von 10 Sekunden ein.
Jetzt beginnt die Aufzeichnung.
Während der Aufzeichnung blinkt in der
Timer-/Memory-Anzeige die Kontroll
leuchte der zugeordneten Kochzone
und die Programmnummer leuchtet.
-
-
-
-
Die Speicherung erfolgt automatisch
beim Ausschalten der Kochzone oder
indem Sie M so lange berühren, bis ein
langes Signal ertönt. Nach dem Spei
chern wird der Ablauf des Programms
gezeigt.
In der Anzeige werden die Zeiten auf
volle Minuten aufgerundet, bei Anwen
dung erfolgt der Ablauf sekundenge
nau.
-
-
-
29
Page 30
Timer und Memory-Funktion
Memory-Programm anwenden
Um bei Abruf des Memory-Programms
das gleiche Ergebnis wie bei Aufzeich
nung zu erzielen, muss derselbe Topf
verwendet werden. Menge und Schnitt
größe des Gargutes müssen ebenfalls
gleich sein.
Schalten Sie das Kochfeld ein.
^
Berühren Sie das Sensorfeld M.
^
P1erscheint in der Timer-/Memory-An
zeige.
Berühren Sie das Sensorfeld + so
^
lange, bis die gewünschte Programmnummer angezeigt wird.
^ Berühren Sie das Sensorfeld M so
lange, bis ein langes Signal ertönt.
Die zugeordnete Kochzone schaltet
sich ein und nach Ablauf des gespeicherten Programms ab. Während des
Ablaufs blinkt in der Timer-/Memory-Anzeige die Kontrollleuchte der Kochzone
und die Programmnummer wird abwechselnd mit der Restzeit angezeigt.
Memory-Programmablauf ansehen
Schalten Sie das Kochfeld ein.
^
-
Berühren Sie das Sensorfeld M.
^
Berühren Sie das Sensorfeld + so
^
lange, bis die gewünschte Pro
grammnummer angezeigt wird.
In der entsprechenden Kochzonenan
zeige erscheint die jeweilige Leistungs
stufe; in der Timer-/Memory-Anzeige
blinkt die Kontrollleuchte der zugeord
neten Kochzone und die der Leistungs
stufe zugeordnete Zeit erscheint. In der
Anzeige werden die Zeiten auf volle Mi
nuten aufgerundet, bei Anwendung erfolgt der Ablauf sekundengenau.
Memory-Programm löschen
^ Schalten Sie das Kochfeld ein.
^ Berühren Sie das Sensorfeld M.
^ Berühren Sie das Sensorfeld - oder +
so lange, bis die gewünschte Programmnummer angezeigt wird.
^
Berühren Sie gleichzeitig die Sen
sorfelder - und + so lange, bis ein
langes Signal ertönt und der Punkt
hinter der Ziffer erlischt.
-
-
-
-
-
-
-
30
Page 31
Timer und Memory-Funktion
Kombi-Betrieb
Die Funktionen Kurzzeitwecker, Auto
matisches Abschalten und Memo
ry-Funktion können gleichzeitig genutzt
werden.
Sie möchten zusätzlich den Kurzzeitwecker nutzen:
Berühren Sie das Sensorfeld m so oft,
bis die Kontrollleuchten der program
mierten Kochzonen statisch leuchten
und in der Timer-/Memory-Anzeige 00
erscheint.
Sie möchten zusätzlich eine oder meh
rere Abschaltzeiten programmieren:
Berühren Sie das Sensorfeld m so oft,
bis die Kontrollleuchte der gewünschten Kochzone blinkt.
Sie möchten zusätzlich die Memo-ry-Funktion nutzen:
Gehen Sie vor wie jeweils in den Abschnitten des Kapitel "Memory-Funktion" beschrieben.
-
-
-
Sie können sich Funktionen und Rest
zeiten, die im Hintergrund ablaufen, an
zeigen lassen. Berühren Sie das Sen
sorfeld m so oft, bis
- die gewünschte Kontrollleuchte blinkt
(Memory-Funktion oder Automatisches
-
Abschalten).
- die Kontrollleuchten konstant leuchten
(Kurzzeitwecker).
Ausgehend von der angezeigten kür
zesten Restzeit werden dabei im Uhr
zeigersinn alle eingeschalteten Kochzo
nen und der Kurzzeitwecker angewählt.
-
Ausnahme: Aufzeichnen eines Memo
ry-Programms.
-
-
-
-
-
-
-
Kurz nach der letzten Eingabe schaltet
die Timer-/Memory-Anzeige auf die
Funktion mit der kürzesten Restzeit.
Ausnahme: Beim Aufzeichnen eines
Memory-Programms laufen alle einge
gebenen Zeiten (Kurzzeitwecker, Auto
matisches Abschalten) im Hintergrund
ab. Sie werden nur vorübergehend mit
00 angezeigt, wenn sie vollständig ab
gelaufen sind.
-
-
-
31
Page 32
Sicherheitseinrichtungen
Verriegelung
Damit Kochfeld und Kochzonen nicht
unbeabsichtigt eingeschaltet oder Ein
stellungen geändert werden können, ist
Ihr Gerät mit einer Verriegelung ausge
stattet.
Die Verriegelung lässt sich sowohl bei
ausgeschaltetem Kochfeld als auch
während des Betriebes aktivieren.
Wird die Verriegelung bei ausgeschaltetem Kochfeld aktiviert, lässt sich das
Kochfeld nicht mehr einschalten.
Wird die Verriegelung während desBetriebes aktiviert, lässt sich das Gerät
nur bedingt bedienen:
– Die Leistungsstufen der Kochzonen
und die Einstellung des Timers lassen sich nicht mehr ändern.
– Die Kochzonen und das Kochfeld
können nur ausgeschaltet, danach
aber nicht mehr eingeschaltet werden.
So aktivieren Sie die Verriegelung:
Berühren Sie das Sensorfeld für die
^
-
Verriegelung $ so lange, bis die zu
gehörige Kontrollleuchte erscheint.
Nach kurzer Zeit erlischt die Kontroll
leuchte.
Sie erscheint als Zeichen für die aktive
Verriegelung wieder, wenn Sie
das Sensorfeld $ berühren.
–
-
etwas einstellen wollen.
–
So deaktivieren Sie die Verriegelung:
^ Berühren Sie das Sensorfeld $ so
lange, bis die Kontrollleuchte erlischt
Sie können die Einstellung von einer
Ein-Finger- auf eine Drei-Finger-Verriegelung ändern (siehe Kapitel "Programmierung" P4), um die Bedienung z. B.
für Kinder zu erschweren.
Bitte beachten Sie, dass die Verrie
gelung durch eine Stromunterbre
chung deaktiviert wird.
-
-
-
-
32
Page 33
Sicherheitseinrichtungen
Stop and Go
Ihr Gerät ist mit einer Funktion ausge
stattet, die bei Aktivierung die Leis
tungsstufe aller eingeschalteten Koch
zonen auf 1 reduziert. Bei Deaktivierung
arbeiten die Kochzonen mit der zuletzt
eingestellten Leistungsstufe weiter.
Wird die Funktion nicht deaktiviert,
schaltet sich das Kochfeld nach 1 Stun
de aus.
So aktivieren Sie Stop and Go:
Berühren Sie das Sensorfeld $ nur
^
so lange, bis Sie zwei kurz aufeinan
der folgende Signaltöne hören.
Achten Sie darauf, das Sensorfeld $
nicht zu lange zu berühren, da Sie
sonst die Verriegelung aktivieren.
Die Kontrollleuchte für die Verriegelung
beginnt zu blinken. Die Leistung der
eingeschalteten Kochzonen wird auf
die Leistungsstufe 1 reduziert und in
den entsprechenden Kochzonenanzeigen erscheint eine 1.
-
-
-
So deaktivieren Sie Stop and Go:
Berühren Sie das Sensorfeld $ so
^
lange, bis die Kontrollleuchte erlischt.
Die Kochzonen arbeiten mit der zuletzt
eingestellten Leistungsstufe weiter.
-
-
Bei Aktivierung von "Stop and Go"
- wird der Ablauf einer eingestellten
Zeit für das automatische Abschalten
unterbrochen. Bei Deaktivierung läuft
die Zeit weiter.
- läuft der Kurzzeitwecker ohne
Unterbrechung weiter.
- wird das Aufzeichnen eines
Memory-Programms abgebrochen.
33
Page 34
Sicherheitseinrichtungen
Sicherheitsabschaltung
Bei zu langer Betriebsdauer
Ihr Kochfeld ist mit einer Sicherheitsab
schaltung ausgestattet für den Fall,
dass es nach dem Benutzen nicht aus
geschaltet wurde.
Wenn eine Kochzone über einen unge
wöhnlich langen Zeitraum hinweg (sie
he Tabelle) mit gleich bleibender Leis
tungsstufe beheizt wird, schaltet sie
sich automatisch ab, und die entspre
chende Restwärmeanzeige erscheint.
Leistungsstufe*Maximale
Betriebsdauer in
Stunden
1/1.10
2/2.5
3/3.5
4/4.4
5/5.4
64
6.3
7/7.3
8/8.3
9/9.2
10/10.2
11/11.2
121
Bei Bedecken der Sensorfelder
Ihr Kochfeld schaltet sich automatisch
ab, wenn ein oder mehrere Sensorfel
der länger als ca. 10 Sekunden be
deckt bleiben, z. B. durch Fingerkon
takt, überkochendes Gargut oder abge
legte Gegenstände.
Gleichzeitig ertönt alle 30 Sekunden
(für maximal 10 Minuten) ein akusti
sches Signal, und in der Anzeige der
bedeckten Sensorfelder blinkt ein F:
-
^ Reinigen Sie das Bedienfeld bzw.
entfernen Sie die Gegenstände.
Damit endet das Signal, und das F erlischt.
^ Schalten Sie das Kochfeld mit dem
EIN-/AUS-Sensorfeld s wieder ein.
Dann können Sie es wie gewohnt in
Betrieb nehmen.
-
-
-
-
-
* Die Leistungsstufen mit Punkt sind
nur bei erweitertem Umfang der Leis
tungsstufen (siehe Kapitel "Program
mierung") vorhanden.
^
Wenn Sie die Kochzone erneut in Be
trieb nehmen wollen, schalten Sie sie
wie gewohnt wieder ein.
34
-
-
-
Page 35
Sicherheitseinrichtungen
Überhitzungsschutz
Jede Kochzone ist mit einem Überhit
zungsschutz (Innentemperaturbegren
zer) ausgestattet. Dieser schaltet die
Beheizung der Kochzone automatisch
aus, bevor sich die Glaskeramikschei
be überhitzt. Sobald sich die Glaskera
mikscheibe abgekühlt hat, schaltet sich
die Beheizung wieder automatisch ein.
-
-
-
Zum Auslösen des Überhitzungsschut
zes kann es kommen, wenn
die Kochzone ohne aufgesetztes
–
Kochgeschirr eingeschaltet ist.
Kochgeschirr ohne Inhalt erhitzt wird.
–
der Boden des Kochgeschirrs nicht
–
eben auf der Kochzone aufliegt.
das Kochgeschirr die Wärme
–
schlecht leitet.
Sie erkennen das Auslösen des Über
hitzungsschutzes daran, dass sich die
Beheizung auch bei der höchsten ein
stellbaren Leistungsstufe ein- und ausschaltet.
-
-
-
35
Page 36
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zum Reinigen kei
nesfalls einen Dampfreiniger. Der
Dampf kann an spannungsführende
Teile gelangen und einen Kurz
schluss auslösen.
Verwenden Sie ausschließlich Reini
gungsmittel, die für Glaskeramik ge
eignet sind. Ungeeignet sind sand-,
soda-/alkali-, säure- oder chloridhal
tige Putzmittel, Backofenspray, Ge
schirrspülmaschinen-Reiniger und
Spülmittel. Diese Reinigungsmittel
können die Glaskeramik beschädi
gen oder Flecken verursachen, die
sich nicht mehr entfernen lassen!
Verwenden Sie zum Reinigen keine
Stahlwolle, raue Schwämme oder
harte Bürsten. Verwenden Sie auch
keine Schwämme oder andere Reinigungshilfen, die noch Reste von
Scheuermitteln enthalten. Dadurch
werden die Oberflächen angegriffen.
-
-
-
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Be
nutzen. Lassen Sie dazu das Kochfeld
ausreichend abkühlen.
Entfernen Sie alle groben Verschmut
zungen mit einem feuchten Tuch, fest
anhaftende Verschmutzungen mit ei
nem Glasschaber.
Reinigen Sie das Kochfeld anschlie
ßend mit einem speziellen Glaskera
mik-Reinigungsmittel (siehe Kapitel
"Nachkaufbares Zubehör") und mit ei
nem Küchenpapier oder einem saube
ren Tuch. Tragen Sie den Reiniger nicht
auf ein heißes Kochfeld auf, da Flecken
entstehen können. Beachten Sie die
Angaben des Reinigungsmittel-Herstellers.
Wischen Sie das Kochfeld zum Schluss
nass ab und trocknen Sie es mit einem
sauberen Tuch. Achten Sie darauf, alle
Reinigungsmittelrückstände zu entfernen. Rückstände brennen sich bei
nachfolgenden Kochvorgängen ein und
beschädigen die Glaskeramik.
-
-
-
-
-
-
-
Verwenden Sie keine spitzen Ge
genstände, damit die Dichtungen
zwischen Glaskeramik und Rahmen
bzw. zwischen Rahmen und Arbeits
platte nicht beschädigt werden.
Um das Einbrennen von Rückstän
den zu vermeiden, entfernen Sie
Verschmutzungen so schnell wie
möglich. Achten Sie beim Aufsetzen
von Kochgeschirr darauf, dass der
Geschirrboden sauber, fettfrei und
trocken ist.
36
-
-
-
Page 37
Reinigung und Pflege
Flecken durch Kalkrückstände, Wasser
und Aluminiumrückstände (metallisch
schimmernde Flecken) lassen sich mit
dem Glaskeramik-Reinigungsmittel ent
fernen.
Gelangen Zucker, Kunststoff oderAlufolie auf das heiße Kochfeld, schal
ten Sie das Gerät aus. Schaben Sie
diese Stoffe sofort, also im heißen Zu
stand, mit einem Glasschaber gründ
lich von der Kochzone. Vorsicht, es be
steht Verbrennungsgefahr!
Reinigen Sie die Kochzone anschlie
ßend im erkalteten Zustand wie zuvor
beschrieben.
-
-
-
Bei Geräten mit Aluminiumrahmen
(siehe Typenschild) ist der Rahmen
kratz-, alkali- und säureempfindlich.
Gehen Sie daher beim Reinigen mög
lichst schonend vor. Verwenden Sie
keinesfalls Edelstahl-Reinigungsmittel
oder Kalk lösende Reinigungsmittel. Wi
schen Sie darüber hinaus Verschmut
zungen sofort ab, denn ein längeres
Einwirken kann ebenfalls zur Beschädi
gung der Aluminiumoberfläche führen.
Bei intensiver Reinigung mit Glaskera
mik-Reinigungsmitteln kann der Rah
men im Laufe der Zeit glänzend wer
den.
-
-
-
-
-
-
-
37
Page 38
Programmierung
Sie können die Programmierung Ihres
Gerätes ändern (siehe Tabelle).
Berühren Sie bei ausgeschaltetem
^
Kochfeld gleichzeitig das
EIN-/AUS-Sensorfeld des Kochfeldes
s und das Sensorfeld für die Verrie
gelung $ so lange, bis die Kontroll
leuchte für die Verriegelung blinkt.
In der Kochzonenanzeige erscheinen P
(Programm) und S (Status) mit jeweils
einer Zahl. Sie zeigen die derzeitige
Einstellung an.
Stellen Sie durch Berühren der Sen
^
sorfelder + oder - der Kochzone vorn
links zuerst das gewünschte Programm und dann durch Berühren
der Sensorfelder + oder - der Kochzone vorn rechts den gewünschten
Status ein (siehe Tabelle). Auf diese
Weise können Sie mehrere Programme nacheinander ändern.
-
-
Um die neuen Einstellungen zu speichern, berühren Sie das EIN-/AUS-Sen
sorfeld s des Kochfeldes so lange, bis
die Anzeigen erloschen sind.
Möchten Sie die Änderungen nichtspeichern, berühren Sie das Sensor
-
feld für die Verriegelung $ so lange,
bis die Anzeigen erloschen sind.
Wenn Sie die Programmierfunktion an
wählen solange Restwärme angezeigt
wird, blinken die Restwärmeanzeigen
nach Verlassen der Funktion bis zu 45
Minuten lang.
Sie können Ihr Gerät aber wie gewohnt
in Betrieb nehmen.
-
-
-
-
38
Page 39
Programm*Status**Einstellung
Programmierung
P0Demonstrationsmodus
und werkseitige Einstel
lung
P1Quittierungston bei Sen
sorbetätigung
P3Signalton des TimersS0aus
P4VerriegelungS0Ein-Finger-Verriegelung über $
P5Stop and GoS0aus
P6Lautstärke Quittie-
rungs-/Signalton
S0Demonstrationsmodus ein
-
S1Demonstrationsmodus aus
S9Wiederherstellung der werk-
seitigen Einstellungen
S0aus
-
S1ein
S1Dauerton 10 Sekunden
S2Dauerton 4 Minuten
S1Drei-Finger-Verriegelung über $
und + der beiden rechten Kochzonen
S1ein
S0leise
S1mittel
S2laut
*Nicht aufgeführte Programme sind nicht belegt.
** Der werkseitig eingestellte Status ist jeweils fett gedruckt.
39
Page 40
Programmierung
Programm*Sta
tus**
P7 Zweiter Heizkreis beim
Einschalten der Koch
zone
P10 Leistungsstufe beim
Einschalten der Koch
zone
S0schaltet nicht mit an
-
S1vorn links
S2vorn rechts
S3hinten Mitte
S4hinten rechts (KM 5670)
S5vorn links u. vorn rechts
S6vorn links u. hinten Mitte
S7vorn rechts u. hinten Mitte
S8vorn links u. hinten rechts (KM 5670)
S9vorn rechts u. hinten rechts (KM 5670)
S10 alle Zuschaltungen
S00
S16 (nur wählbar, wenn Ankochautomatik
Einstellung
-
schaltet wie folgt mit an:
(KM 5673 / KM 5672 / KM 5677))
(KM 5673 / KM 5672 / KM 5677)
(KM 5673 / KM 5672 / KM 5677)
aktiv)
P12 AnkochautomatikS0aus
S1Aktivierung durch Einstellen der Leis
tungsstufe über -
S2Aktivierung durch Einstellen der Leis
tungsstufe über +
S3Aktivierung bei jedem Einschalten
* Nicht aufgeführte Programme sind nicht belegt.
** Der werkseitig eingestellte Status ist jeweils fett gedruckt.
40
-
-
Page 41
Programmierung
Programm*Status**Einstellung
P13RestwärmeanzeigeS0H als Restwärmeanzeige
S1# als Restwärmeanzeige
P14Timer-StartwertS001 bzw. 99
S1zuletzt eingestellte Zeit (siehe Kapi
tel "Timer-Startwert")
P15Timer-FunktionenS0Nur Kurzzeitweckerfunktion
S1Nur Abschaltfunktion
S2Kurzzeitwecker- und Abschaltfunk
tion
P16Umfang der Leistungs-
stufen
* Nicht aufgeführte Programme sind nicht belegt.
** Der werkseitig eingestellte Status ist jeweils fett gedruckt.
S012 Leistungsstufen
(1, 2, 3 ... bis 12)
S123 Leistungsstufen
(1, 1., 2, 2., 3 ... bis 12)
-
-
41
Page 42
Was tun, wenn ...?
Reparaturen an Elektrogeräten dür
fen nur von einer Elektrofachkraft
durchgeführt werden. Durch un
sachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benut
zer entstehen.
... das Kochfeld sich einschalten
-
lässt und Einstellungen vorgenom
men werden können, die Kochzonen
-
aber nicht heizen?
Prüfen Sie, ob sich das Gerät im De
monstrationsmodus befindet (siehe Ka
pitel "Programmierung").
-
-
-
Was ist zu tun, wenn ...
... sich das Kochfeld bzw. die Koch
zonen nicht einschalten lassen?
Prüfen Sie, ob
– die Verriegelung aktiviert ist.
Schalten Sie sie ggf. aus (siehe Kapitel "Verriegelung" und "Programmierung").
– die Sicherung der Hausinstallation
ausgelöst hat.
Lässt sich daraufhin das Problem nicht
beseitigen, dann trennen Sie für ca.
1 Minute das Gerät vom Elektronetz.
Dazu
–
den Schalter der betreffenden Siche
rung ausschalten bzw. die Schmelz
sicherung ganz herausdrehen oder
–
den FI-Schutzschalter (Fehlerstrom
schutzschalter) ausschalten.
Falls Sie nach dem Wiedereinschal
ten/Wiedereindrehen der Sicherung
bzw. des FI-Schutzschalters das Gerät
noch immer nicht in Betrieb nehmen
können, fordern Sie eine Elektrofach
kraft oder den Kundendienst an.
-
-
... sich das Gerät während des Benut
zens abschaltet und in der Anzeige
-
mindestens einer Kochzone die Rest
wärmeanzeige oder ein blinkendes F
erscheint und gegebenenfalls ein
akustisches Signal ertönt?
Wahrscheinlich war die Betriebsdauer
einer Kochzone zu lang, oder es sind
Sensorfelder bedeckt (siehe Kapitel "Sicherheitsabschaltung").
.. sich die Beheizung einer Kochzone
ein- und ausschaltet?
Dieses "Takten" der Beheizung ist nor
mal. Es wird durch die elektronische
-
Regelung der Heizleistung bewirkt (sie
-
he Kapitel "Funktionsweise der Kochzo
nen").
-
Taktet die Beheizung bei der höchsten
einstellbaren Leistungsstufe, hat der
Überhitzungsschutz ausgelöst (siehe
Kapitel "Überhitzungsschutz").
-
-
-
-
-
42
Page 43
Was tun, wenn ...?
... bei eingeschalteter Ankochauto
matik der Inhalt des Kochgeschirrs
nicht zum Kochen kommt?
Dies kann daran liegen, dass
große Lebensmittelmengen erhitzt
–
werden.
das Kochgeschirr die Wärme
–
schlecht leitet.
Wählen Sie eine höhere Fortkochstufe
oder kochen Sie bei höchster Leis
tungsstufe an und schalten dann von
Hand zurück.
... Sie den Eindruck haben, dass es
zu lange dauert, bis der Inhalt des
Kochgeschirrs zum Kochen kommt?
Sie können die Kochleistung einer
Kochzone prüfen (siehe Kapitel "Kochleistung prüfen").
... eine oder mehrere Restwärmean
zeigen blinken?
-
-
-
... bei ausgeschaltetem Kochfeld in
der Timeranzeige Ziffern und in den
Kochzonenanzeigen A, F und Ziffern
leuchten?
Die Empfindlichkeit der Sensorfelder
hat sich verstellt und konnte nicht auto
matisch abgeglichen werden. Der Ab
gleich muss manuell durchgeführt wer
den (siehe Kapitel "Abgleich der Sen
sorfelder").
Sollte danach das Problem immer noch
bestehen, rufen Sie bitte den Kunden
dienst.
... in der Anzeige der linken Kochzonen ein F , der rechten ein E und in
der Timeranzeige Ziffern erscheinen?
Unterbrechen Sie die Stromversorgung
des Kochfeldes für ca. 1 Minute.
Besteht das Problem nach Wiederherstellung der Stromversorgung weiter,
rufen Sie bitte den Kundendienst.
-
-
-
-
-
–
Der Strom war während des Betrie
bes ausgefallen, das Kochfeld hat
sich abgeschaltet.
Sie können das Kochfeld wieder wie
gewohnt in Betrieb nehmen.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der
Kochzonen den Garzustand der Spei
sen bzw. ob ihre Beschaffenheit durch
den Stromausfall beeinträchtigt wurde.
–
Die Restwärmeanzeigen haben ge
leuchtet, während Sie in die Pro
grammierung gegangen sind.
-
-
-
-
43
Page 44
Kochleistung prüfen
Sie können die Kochleistung einer
Kochzone prüfen. Dazu wird in einem
Topf eine bestimmte Menge Wasser
zum Kochen gebracht und die dazu
benötigte Zeit gemessen.
Der verwendete Topf (mit Deckel) muss
aus Edelstahl oder emalliert sein. Der
Bodendurchmesser muss der Kochzo
ne entsprechen und gerade oder leicht
nach innen gewölbt sein.
Stellen Sie Durchmesser und Leis
^
tung der zu prüfenden Kochzone fest
(siehe Kapitel "Kochzonendaten").
Füllen Sie den Topf mit der in der Ta
^
belle angegebenen Menge Wasser.
Das Wasser sollte eine Temperatur
von ca. 20 °C haben.
Setzen Sie den Deckel auf und stel
^
len Sie den Topf auf die Kochzone.
Stellen Sie die höchste Leistungsstu
^
fe ein.
Messen Sie die Zeit bis das Wasser
^
kocht.
Die Leistung der Kochzone ist in Ordnung, wenn das Wasser innerhalb der
in der Tabelle angegebenen Zeit kocht.
Die Zeit kann erheblich abweichen,
wenn
- Unter- oder Überspannung
vorliegen
- besonders kaltes Wasser
verwendet wird
- ein ungeeigneter Topf verwendet
wird
- ohne Deckel gemessen wird.
-
-
-
-
44
Page 45
Kochleistung prüfen
C Kochzone
in cm
10,06000,511,0
12,0700 / 7501,013,0
14,51000 / 11001,09,0
14,512001,08,5
14,513501,08,0
17,015001,59,5
18,012501,511,0
18,01700 / 18001,59,0
21,020002,010,5
21,02200 / 23002,09,5
23,025002,09,0
* Maximale Zeit unter ungünstigen Bedingungen.
Leistung bei 230 V
in Watt
Wassermenge
in Ltr
Zeit* in
Minuten
45
Page 46
Nachkaufbares Zubehör
Das Miele-Sortiment enhält auf Ihr Gerät abgestimmte Reini
gungsmittel.
Glaskeramik- und Edelstahlreiniger
250 ml
Entfernt stärkere Verschmutzungen, Kalkflecken und Alumini
umrückstände
Allzweck-Microfasertuch
Entfernt Fingerabdrücke und leichte Verschmutzungen
-
-
46
Sie können diese Produkte im Internet bestellen.
Sie erhalten Sie auch über den Miele-Kundendienst (siehe
Umschlag) und bei Ihrem Miele Fachhändler.
Page 47
Sicherheitshinweise zum Einbau
Um Schäden am Gerät zu vermei
den, darf dieses erst nach der Mon
tage der Oberschränke und der
Dunstabzugshaube eingebaut wer
den.
Furniere der Arbeitsplatte müssen
~
mit hitzebeständigem Kleber (100 °C)
verarbeitet sein, damit sich diese nicht
lösen oder verformen.
Die Wandabschlussleisten müssen hit
zebeständig sein.
Der Einbau und die Montage dieses
~
Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) dürfen nur
von Fachbetrieben/Fachkräften durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten
Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen.
-
-
-
-
Der Einbau der Kochfelder über Käl
~
tegeräten, Geschirrspülern sowie
Wasch- und Trockengeräten ist nicht
zulässig.
Es muss sichergestellt werden, dass
~
die Netzanschlussleitung des Kochfel
des nach dem Einbau nicht mit dem
Bodenblech in Berührung kommt und
keinen mechanischen Belastungen
ausgesetzt ist.
Die auf den folgenden Seiten aufge
~
führten Sicherheitsabstände sind sorg
fältig einzuhalten.
Verwenden Sie keinerlei Fugendich-
~
tungsmittel, außer es wird ausdrücklich
gefordert. Das Dichtungsband des Gerätes gewährleistet eine ausreichende
Abdichtung zur Arbeitsplatte (siehe Kapitel "Dichtung").
Alle Maße sind in mm angegeben
-
-
-
-
47
Page 48
Sicherheitshinweise zum Einbau
Sicherheitsabstand oben
Zwischen dem Gerät und einer ober
halb angebrachten Dunstabzugshaube
muss der vom Haubenhersteller angegebene Sicherheitsabstand eingehalten
werden.
Fehlen die Angaben des Haubenherstellers oder sind leicht entflammbare
Materialien (z. B. ein Hängebord) über
dem Gerät installiert, muss der Sicherheitsabstand min. 760 mm betragen.
-
Wenn für verschiedene Geräte unter
halb einer Dunstabzugshaube, z. B.
Wokbrenner und Elektrokochfeld, unter
schiedliche Sicherheitsabstände in der
Gebrauchs- und Montageanweisung
angegeben sind, wählen Sie den grö
ßeren von beiden.
-
-
-
48
Page 49
Sicherheitshinweise zum Einbau
Sicherheitsabstände seitlich
Beim Einbau eines Kochfeldes dürfen
sich an einer Seite und an der Rücksei
te beliebig hohe Schrank- oder Raum
wände befinden, an der anderen Seite
darf kein Möbelstück oder Gerät höher
als das Kochfeld sein (siehe Abbildun
gen).
-
-
-
Folgende Sicherheitsabstände sind
mindestens einzuhalten:
50 mm rechts oder links vom Arbeits
–
plattenausschnitt zu einem neben
stehenden Möbelstück (z. B. Hochschrank).
– 50 mm vom Arbeitsplattenausschnitt
zur Rückwand.
Nicht erlaubt!
-
Sehr empfehlenswert!
-
Nicht empfehlenswert!
49
Page 50
Sicherheitshinweise zum Einbau
Sicherheitsabstand bei Nischenverkleidung
Zwischen Nischenverkleidung und Ausschnitt in der Arbeitsplatte muss ein Min
destabstand von 50 mm eingehalten werden.
Dieser Abstand ist nur erforderlich, wenn das Material der Nischenverkleidung
aus Holz oder anderen brennbaren Materialien besteht. Bei nicht brennbaren Ma
terialien (Metall, keramische Fliesen oder ähnliches) kann dieses Maß um die Ma
terialstärke der Nischenverkleidung unterschritten werden. Durch hohe Tempera
turen kann eine Zerstörung oder Veränderung der Materialien auftreten.
f Netzanschlusskasten mit Netzanschlussleitung, L = 1440 mm
52
Page 53
KM 5673
Rahmen-/Facettenkochfelder
a Klemmfedern
b Einbau-Höhe
c vorn
d Einbau-Höhe Netzanschlussleitung
e Netzanschlussleitung, L = 1440 mm
53
Page 54
Rahmen-/Facettenkochfelder
Arbeitsplatte vorbereiten
Erstellen Sie den Arbeitsplattenaus
^
schnitt gemäß des Maßbildes.
Beachten Sie den Mindestabstand
zur Rückwand sowie rechts oder
links zu einer Seitenwand.
Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise
zum Einbau".
Versiegeln Sie die Schnittflächen bei
^
Arbeitsplatten aus Holz mit speziel
lem Lack, Silikonkautschuk oder
Gießharz, um ein Aufquellen durch
Feuchtigkeit zu verhindern.
Die verwendeten Materialien müssen
temperaturbeständig sein.
-
-
Wird beim Einbau festgestellt, dass
die Dichtung des Rahmens an den
Ecken nicht richtig auf der Arbeits
fläche aufliegt, können die Eckenra
dien, ß R4, mit der Stichsäge vor
sichtig nachgearbeitet werden.
-
-
-
54
Page 55
Rahmen-/Facettenkochfelder
Klemmfedern befestigen
Arbeitsplatte aus Holz
75
a
^ Die mitgelieferten Klemmfedern a an
den gekennzeichneten Stellen (siehe
Kapitel "Einbaumaße") am oberen
Rand des Ausschnittes auflegen und
mit den mitgelieferten Schrauben
3,5 x 25 mm befestigen.
Arbeitsplatte aus Naturstein
75
f
a
^ Die Klemmfedern a mit starkem,
doppelseitigem Klebeband f positionieren und befestigen.
g
f
a
^
Die seitlichen Ränder und den unte
ren Rand der Klemmfedern mit Sili
kon g verkleben.
Die Schrauben werden für Arbeitsplat
ten aus Naturstein nicht benötigt.
-
-
-
55
Page 56
Rahmen-/Facettenkochfelder
Kochfeld einsetzen
Führen Sie die Anschlussleitung des
^
Kochfeldes durch den Arbeitsplatten
ausschnitt nach unten.
Legen Sie das Kochfeld lose auf die
^
Klemmfedern a auf.
Drücken Sie mit beiden Händen das
^
Kochfeld gleichmäßig am Rand nach
unten, bis es deutlich merkbar ein
rastet. Achten Sie dabei darauf, dass
die Dichtung des Kochfeldes nach
dem Einrasten auf der Arbeitsplatte
aufliegt. Nur so ist eine allseitige
Dichtwirkung gewährleistet. Verwenden Sie kein Fugendichtungsmittel.
^ Schließen Sie das Kochfeld an.
^ Prüfen Sie die Funktion des Kochfel-
des.
Das Ausheben des Kochfeldes kann
nur mit einem Spezialwerkzeug vorgenommen werden.
-
Arbeitsplatte aus Holz
-
Arbeitsplatte aus Naturstein
56
Page 57
Rahmen-/Facettenkochfelder
DichtungVerwenden Sie kein Fugendichtungs
mittel, außer es wird ausdrücklich ge
fordert. Das Dichtungsband unter dem
Rand des Geräteoberteils gewährleistet
eine ausreichende Abdichtung zur Ar
beitsplatte.
Auf keinen Fall darf Fugendich
tungsmittel zwischen den Rahmen
des Geräteoberteils und die Arbeits
platte gelangen!
Der Ausbau im Servicefall würde er
schwert, Rahmen/Arbeitsplatte
könnten dadurch beschädigt wer
den.
-
-
-
-
-
-
-
57
Page 58
Flächenbündige Kochfelder
Einbaumaße
KM 5677
+
1
-1-
790
510
+
1
-1-
40
0
202
50
44
b
a
b
44
516
b
R4
ß
1
490
1
-
-
1
770
-
1
-
796
13
a
0 30
7
c
d
f
191
102
-1
516
-1
490
796
770
-1
-1
c
13
ß
R4
b
44
e
50
77
166
a vorn
b Einbau-Höhe
c Stufenfräsung
d Netzanchlusskasten mit
Netzanschlussleitung, L = 1440 mm
e Einbau-Höhe Kabelausgang
f Kabelbaum, L = 1500 mm
58
Ausschnittmaße der Naturstein-Ar
beitsplatte.
Bitte beachten Sie unbedingt die
Detailzeichnungen!
-
Page 59
Ein flächenbündiges Kochfeld ist nur
für den Einbau in Naturstein (Granit,
Marmor), geflieste Arbeitsplatten
und Massivholz geeignet. Andere
Materialien, z. B. Corian und Askilan,
eignen sich nicht.
Für den Einbau ist ein 800 mm brei
ter Unterschrank erforderlich.
Das Kochfeld muss nach dem Ein
bau für Wartungszwecke von unten
frei zugänglich sein, damit das Fu
gendichtungsmittel nicht entfernt
werden muss.
-
-
-
Flächenbündige Kochfelder
Das Kochfeld wird
in eine entsprechend ausgefräste
–
Naturstein-Arbeitsplatte direkt einge
setzt.
im Ausschnitt von Massivholz / ge
–
fliesten Arbeitsplatten mit Holzleisten
befestigt. Diese Leisten müssen bau
seitig zur Verfügung gestellt werden
und gehören nicht zum Lieferum
fang.
-
-
-
-
59
Page 60
Flächenbündige Kochfelder
Arbeitsplatte vorbereiten und
Kochfeld einsetzen
Arbeitsplatte aus Naturstein
2
0
0 50
c
1
7
a
a Arbeitsplatte
b Kochfeld
c Fugenbreite
Eckenradius der ausgefrästen Arbeitsplatte ß R4
13
b
Erstellen Sie den Arbeitsplattenaus
^
schnitt gemäß der Abbildungen.
Führen Sie die Anschlussleitung des
^
Kochfeldes durch den Ausschnitt
nach unten.
Setzen Sie das Kochfeld b in den
^
Ausschnitt und zentrieren Sie es.
Schließen Sie das Kochfeld an.
^
Prüfen Sie die Funktion des Kochfel
^
des.
Spritzen Sie die verbleibende Fuge
^
c mit einem temperaturbeständigen
(mindestens 160 °C) Silikon-Fugendichtungsmittel aus.
Da die Glaskeramikscheibe und der
Arbeitsplattenausschnitt einer gewissen Maßtoleranz unterliegen,
kann die Fugenbreite c variieren
(min. 2 mm).
-
-
60
Page 61
Flächenbündige Kochfelder
Massivholz / geflieste Arbeitsplatte
0
0 50
2
d
1
7
b
a Holzleisten 13 mm
(nicht im Lieferumfang enthalten)
b Arbeitsplatte
c Kochfeld
d Fugenbreite
Eckenradius der gefliesten Arbeitsplatte ß R4
13
a
c
Erstellen Sie den Arbeitsplattenaus
^
schnitt gemäß der Abbildungen.
Befestigen Sie die Holzleisten a
^
7 mm unter der Oberkante der Ar
beitsplatte (siehe Abbildung).
Führen Sie die Anschlussleitung des
^
Kochfeldes durch den Ausschnitt
nach unten.
Setzen Sie das Kochfeld c in den
^
Ausschnitt und zentrieren Sie es.
Schließen Sie das Kochfeld an.
^
Prüfen Sie die Funktion des Kochfel
^
des.
^ Spritzen Sie die verbleibende Fuge
d mit einem temperaturbeständigen
(mindestens 160 °C) Silikon-Fugendichtungsmittel aus.
Da die Glaskeramikscheibe und der
Arbeitsplattenausschnitt einer gewissen Maßtoleranz unterliegen,
kann die Fugenbreite d variieren
(min. 2 mm).
-
-
-
61
Page 62
Netzanschlusskasten
Der Anschlusskasten kann im Unter
schrank unterhalb des Kochfeldes oder
in einem Nebenschrank angebracht
werden.
Ein Mindestabstand von 150 mm ist
zwischen Anschlusskasten und
Kochfeld sowie einer Wärmequelle,
z. B. einem Herd oder Backofen,
einzuhalten.
Unterschrank
Schrauben Sie den Anschlusskasten
^
min.150 mm unterhalb des Kochfel
des an der Seitenwand des Unterschrankes an.
-
-
Nebenschrank
Wird der Anschlusskasten in einem Ne
benschrank angebracht, muss jeweils
ein Ausschnitt in der Seitenwand des
Unterschrankes und des Nebenschran
kes vorgesehen werden.
Ausschnittmaße für Anschlusskasten
und Leitungsdurchführung.
85
130
-
-
62
^
Schrauben Sie den Anschlusskasten
an der Seitenwand des Neben
schrankes an.
-
Page 63
Elektroanschluss
Mit dem Anschluss des Gerätes an das
Elektronetz und zum Wechseln der An
schlussleitung beauftragen Sie bitte
eine Elektrofachkraft, die die landesüb
lichen Vorschriften und die Zusatzvor
schriften der örtlichen Elektroversor
gungsunternehmen genau kennt und
sorgfältig beachtet.
Der Hersteller macht darauf auf
merksam, dass keine Haftung für
mittelbare oder unmittelbare Schä
den übernommen wird, die durch
unsachgemäßen Einbau oder fal
schen Anschluss entstehen.
Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden,
die durch einen installationsseitig
fehlenden oder unterbrochenen
Schutzleiter verursacht werden (z. B.
elektrischer Schlag).
Der Berührungsschutz betriebsisolierter Teile muss nach der Montage
sichergestellt sein!
-
-
-
-
-
Gesamtleistung
siehe Typenschild
-
Anschluss und Absicherung
Die erforderlichen Anschlussdaten fin
den Sie auf dem Typenschild.
Diese Angaben müssen mit denen des
Netzes übereinstimmen.
Strangspannung AC 230V/50Hz
Überstromschutzschalter 16 A
Auslösecharakteristik Typ B oder C
Die Anschlussmöglichkeiten entneh
men Sie bitte dem Anschlussschema.
Fehlerstromschutzschalter
Zur Erhöhung der Sicherheit empfiehlt
der VDE bzw. ÖVE, dem Gerät einen
FI-Schutzschalter mit einem Auslösestrom von 30 mA vorzuschalten.
Bei einer Absicherung ß 100 mA kann
es nach längerer Nichtinbetriebnahme
zum Auslösen des FI-Schutzschalters
kommen.
Zusätzlich für Österreich
-
-
Durch elektronische Bauteile kann im
Fehlerfall ein Fehlerstrom mit einem
Gleichstromanteil von mehr als 6 mA
oder von mehr als 20 % des Gesamt
fehlerstroms verursacht werden. Es
sind daher in der Installation unbedingt
gleichstromsensitive FehlerstromSchutzschalter zu verwenden.
-
63
Page 64
Elektroanschluss
Trenneinrichtungen
Das Gerät muss durch Trenneinrich
tungen allpolig vom Netz abgeschaltet
werden können! (Im abgeschalteten
Zustand muss ein Kontaktabstand von
mindestens 3mmvorhanden sein!) Die
Trenneinrichtungen sind Überstrom
schutzorgane und Schutzschalter.
Vom Netz trennen
Soll der Stromkreis des Gerätes vom
Netz getrennt werden, gehen Sie je
nach Installation in der Verteilung wie
folgt vor:
– Schmelzsicherungen
Sicherungseinsätze aus den
Schraubkappen ganz herausnehmen.oder:
– Sicherungs-Schraubautomaten
Prüfknopf (rot) drücken, bis der
Mittelknopf (schwarz) herausspringt.oder:
– Einbau-Sicherungsautomaten
(Leitungs-Schutzschalter, mind.
Typ B oder C !):
Kipphebel von 1 (Ein) auf 0 (Aus)
stellen.oder:
–
FI-Schutzschalter
(Fehlerstrom-Schutzschalter)
Den Hauptschalter von 1 (Ein) auf
0 (Aus) schalten oder die Prüftaste
betätigen.
-
-
Anschlussleitung
Das Gerät muss mit einer Anschlusslei
tung vom Leitungstyp H 05 VV-F oder
H 05 RR-F mit geeignetem Querschnitt
entsprechend dem Anschlussschema
angeschlossen werden.
Die Anschlussmöglichkeiten entneh
men Sie bitte dem Anschlussschema.
Die für Ihr Gerät zulässige Anschluss
spannung und den zugehörigen An
schlusswert entnehmen Sie bitte dem
Typenschild.
Wechsel der Anschlussleitung
Bei Wechsel der Anschlussleitung darf
nur der spezielle Leitungstyp H 05 VV-F
oder H 05 RR-F verwendet werden, der
beim Hersteller oder Kundendienst erhältlich ist.
Zum Wechseln der Anschlussleitung
beauftragen Sie bitte eine Elektrofachkraft, die die landesüblichen Vorschriften und die Zusatzvorschriften der örtli
chen Elektroversorgungsunternehmen
genau kennt und sorgfältig beachtet.
Die erforderlichen Anschlussdaten fin
den Sie auf dem Typenschild.
Der Schutzleiter muss an den ge
kennzeichneten Anschluss - ange
schraubt werden.
-
-
-
-
-
-
-
-
Das Netz ist nach der Trennung ge
gen Wiedereinschalten zu sichern.
64
-
Page 65
Anschlussschema
Elektroanschluss
65
Page 66
Kundendienst, Typenschild
Bei Störungen, die Sie nicht selbst beheben können, benachrichtigen Sie bitte:
Ihren Miele Fachhändler oder
–
den Miele Werkkundendienst.
–
Die Telefonnummer des Werkkundendienstes finden Sie auf der Rückseite die
ser Gebrauchsanweisung.
Der Kundendienst benötigt die Modellbezeichnung und Fabrikationsnummer Ihres
Gerätes. Beide Angaben finden Sie auf dem beiliegenden Typenschild.
Kleben Sie hier das beiliegende Typenschild ein. Achten Sie darauf, dass die Modellbezeichnung mit den Angaben auf der Titelseite dieser Gebrauchsanweisung
übereinstimmt.
-
66
Page 67
67
Page 68
Änderungen vorbehalten / 2407
M.-Nr. 06 618 511 / 04
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.