Miele KM 5670, KM 5672, KM 5677, KM 5673 User manual [de]

Page 1
Gebrauchs- und Montageanweisung
Glaskeramik-Kochfelder KM 5670 KM 5672 / KM 5677 KM 5673
Lesen Sie unbedingt die Ge­brauchs- und Montageanweisung vor Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
de-DE
M.-Nr. 06 618 511
Page 2
Inhalt
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
KM 5670..........................................................4
KM 5672 / KM 5677 .................................................5
KM 5673..........................................................6
Kochzonenanzeige .................................................7
Timer-/Memory-Anzeige .............................................8
Kochzonendaten ...................................................8
Sicherheitshinweise und Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Aktiver Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vor dem ersten Benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Erste Reinigung ...................................................16
Inbetriebnahme ...................................................16
Abgleich der Sensorfelder...........................................17
Funktionsweise der Kochzonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sensorfelder......................................................19
Einschalten ......................................................19
Einstellbereiche ...................................................20
Kochen mit Ankochautomatik ........................................21
Kochen ohne Ankochautomatik.......................................22
Zuschaltungen ....................................................23
Ausschalten und Restwärmeanzeige ..................................24
Kochgeschirr .....................................................25
Tipps zum Energiesparen ...........................................26
Timer und Memory-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Einführung .......................................................27
Kurzzeitwecker einstellen ...........................................27
Kochzonen automatisch abschalten ...................................28
Timer-Startwert....................................................28
Memory-Funktion ..................................................29
Kombi-Betrieb ....................................................31
2
Page 3
Inhalt
Sicherheitseinrichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Verriegelung .....................................................32
Stop and Go......................................................33
Sicherheitsabschaltung .............................................34
Überhitzungsschutz................................................35
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Programmierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Was tun, wenn ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Kochleistung prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Nachkaufbares Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sicherheitshinweise zum Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Rahmen-/Facettenkochfelder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Einbaumaße ......................................................51
Arbeitsplatte vorbereiten ............................................54
Klemmfedern befestigen ............................................55
Kochfeld einsetzen ................................................56
Dichtung ........................................................57
Flächenbündige Kochfelder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Einbaumaße ......................................................58
Arbeitsplatte vorbereiten und Kochfeld einsetzen ........................60
Netzanschlusskasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Elektroanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Anschlussleitung ..................................................64
Anschlussschema .................................................65
Kundendienst, Typenschild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3
Page 4
Gerätebeschreibung
KM 5670
Kochfeld
Bedienfeld
Kochzonen
ad Zweikreis-Kochzonen
b Einkreis-Kochzone
c Bräterzone
Sensorfelder
f Einstellen der Leistungsstufe
g Zuschaltungen
h Einschalten des Timers, Wechseln
zwischen den Funktionen, Anwählen einer Kochzone
j Verriegelung
k Einstellen der Zeit /
Wahl des Memory-Programms
l EIN/AUS des Kochfeldes
m Memory-Funktion
Kontrollleuchte
i Verriegelung
4
Page 5
KM 5672 / KM 5677
Kochfeld
Bedienfeld
Gerätebeschreibung
Kochzonen
ac Zweikreis-Kochzonen
bd Einkreis-Kochzonen
e Einkreis-Kochzone, mit
d kombinierbar zur BräterPlus-Zone
Sensorfelder
f Einstellen der Leistungsstufe
g Zuschaltungen
h Einschalten des Timers, Wechseln
zwischen den Funktionen, Anwählen einer Kochzone
j Verriegelung
k Einstellen der Zeit /
Wahl des Memory-Programms
l EIN/AUS des Kochfeldes
m Memory-Funktion
Kontrollleuchte
i Verriegelung
5
Page 6
Gerätebeschreibung
KM 5673
Kochfeld
Kochzonen
ae Zweikreis-Kochzonen
bd Einkreis-Kochzonen
c Bräterzone
Bedienfeld
Sensorfelder
f Einstellen der Leistungsstufe
g Zuschaltungen
h Einschalten des Timers, Wechseln
zwischen den Funktionen, Anwählen einer Kochzone
j Verriegelung
k Einstellen der Zeit /
Wahl des Memory-Programms
l EIN/AUS des Kochfeldes
m Memory-Funktion
Kontrollleuchte
i Verriegelung
6
Page 7
Gerätebeschreibung
Kochzonenanzeige
n Anzeige:
0 = Betriebsbereitschaft der Kochzone 1 bis 12 = Leistungsstufe # = Restwärme F = Fehler (siehe Kapitel "Sicherheitsabschaltung") A = Ankochautomatik bei erweitertem Umfang der Leistungsstufen P0 usw. = Programm (siehe Kapitel "Programmierung") S0 usw. = Status (siehe Kapitel "Programmierung")
o Kontrollleuchte für erweiterten Umfang der Leistungsstufen (siehe Kapitel "Pro-
grammierung")
p Leuchtring: Die Anzahl der leuchtenden Segmente entspricht der eingestellten
Leistungsstufe (Ausnahme: siehe Kapitel "Kochen mit Ankochautomatik").
q Leuchtsegment für Zuschaltung
7
Page 8
Gerätebeschreibung
Timer-/Memory-Anzeige
(Beispiel)
r Kontrollleuchte für Kochzonenzuordnung, z. B. Kochzone hinten rechts
s Anzeigefeld für Zeit/Memory-Programm
00 bis 99 = Zeit P1 bis P5 = Memory-Programm
t Kontrollleuchte für belegtes Memory-Programm
Kochzonendaten
Kochzone KM 5670 KM 5673 KM 5672 / KM 5677
C in cm Leistung
y 14,5 / 21,0 1000 / 2200 14,5 / 21,0 1000 / 2200 10,0 / 18,0 600 / 1800 w 14,5 1100 14,5 1100 14,5 1200 b - - 17,0 /
x 17,0 /
17,0 x 29,0
z 10,0 / 18,0 600 / 1800 10,0 / 18,0 600 / 1800 18,0 1800
z + x - - - - 18,0 x 41,0 4000
in Watt
bei 230 V
1500 /
2600
Gesamt: 7700 Gesamt: 8800 Gesamt: 9500
C in cm Leistung
17,0 x 29,0
14,5 1100 18,0 1800
in Watt
bei 230 V
1500 /
2600
C in cm Leistung
in Watt
bei 230 V
14,5 / 23,0 1100 / 2500
8
Page 9
Sicherheitshinweise und Warnungen
Lesen Sie vor dem ersten Benutzen aufmerksam die Gebrauchsanwei sung. Dadurch schützen Sie sich selbst und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
Personen, die aufgrund ihrer physi schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahren heit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu be dienen, dürfen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Bewahren Sie die Gebrauchsanwei­sung auf, und geben Sie diese ei­nem eventuellen Nachbesitzer wei­ter.
-
-
-
-
Technische Sicherheit
Das Gerät darf nur von einer Elektro
~
fachkraft eingebaut und angeschlossen werden. Beauftragen Sie bitte eine Elektrofachkraft, die die landesüblichen Vorschriften und die Zusatzvorschriften der örtlichen Elektroversorgungsunter nehmen genau kennt und sorgfältig ein hält. Der Hersteller kann nicht für Schä den verantwortlich gemacht werden, die durch Fehler beim Einbau oder An schluss verursacht werden.
-
Die elektrische Sicherheit des Gerä
~
tes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Es ist sehr wichtig, dass diese grundlegende Sicherheitsvorkehrung vorhanden ist. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausin stallation durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch eine fehlende oder unterbrochene Schutzleitung verur sacht werden.
Der Anschluss des Gerätes an das
~
Elektronetz darf nicht über eine Verlän­gerungsleitung erfolgen. Verlänge­rungsleitungen gewähren nicht die nöti­ge Sicherheit des Gerätes.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Ge-
~
häuse des Gerätes. Eventuelles Berühren spannungsfüh­render Teile sowie Verändern des elek­trischen und mechanischen Aufbaus gefährden Sie und führen möglicher
-
weise zu Funktionsstörungen des Gerä tes.
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Sicherheitshinweise und Warnungen
Sachgemäßer Gebrauch
Benutzen Sie das Gerät nur im ein
~
gebauten Zustand. Nur so ist sicherge stellt, dass Sie nicht mit Strom führen den Teilen in Berührung kommen.
Dieses Gerät ist nur für die Verwen
~
dung im Haushalt, nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt.
Lassen Sie das Gerät während des
~
Betriebes nicht unbeaufsichtigt! Leerkochende Töpfe können zu Schä den an der Glaskeramik führen, für die der Hersteller keine Haftung über nimmt. Überhitztes Fett oder Öl kann sich ent­zünden und einen Brand entfachen.
Benutzen Sie das Gerät nur zur Zu-
~
bereitung von Speisen. Andere Anwen­dungsarten sind unzulässig und mögli­cherweise gefährlich. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch be­stimmungswidrigen Gebrauch oder fal­sche Bedienung verursacht werden.
-
-
-
-
-
Verwenden Sie das Gerät nicht zum
~
Heizen von Räumen. Durch die hohen Temperaturen können leicht entzündli
­che Gegenstände in der Nähe zu bren
nen beginnen. Darüber hinaus würde sich die Lebensdauer des Gerätes ver ringern.
Bei längerer, intensiver Benutzung
~
des Gerätes wird der Rahmen heiß, und auch das Bedienfeld kann sich erwär men. Dies ist ein normaler Vorgang, keine Fehlfunktion.
-
-
-
-
10
Page 11
Sicherheitshinweise und Warnungen
Kinder im Haushalt
Nutzen Sie die Verriegelung, damit
~
Kinder das Gerät nicht unbeaufsichtigt einschalten oder Einstellungen ändern können.
Das Gerät ist für die Benutzung
~
durch Erwachsene bestimmt, die den Inhalt dieser Gebrauchsanweisung ge nau kennen. Kinder können die Gefah ren, die im Umgang mit dem Gerät be stehen, oft nicht ausreichend erkennen. Sorgen Sie daher für die nötige Beauf sichtigung der Kinder.
Ältere Kinder dürfen das Gerät nur
~
benutzen, wenn ihnen die Bedienung so erklärt wurde, dass sie das Gerät si­cher handhaben und mögliche Gefah­ren einer falschen Bedienung erkennen können.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Ge-
~
rät spielen.
Das Gerät wird bei Betrieb heiß und
~
bleibt es noch einige Zeit nach dem Ausschalten. Halten Sie Kinder vom Gerät fern, bis es so weit abgekühlt ist, dass jegliche Verbrennungsgefahr aus geschlossen ist.
-
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht
~
die Möglichkeit haben, heiße Töpfe und Pfannen herunterzuziehen. Drehen Sie Topf- und Pfannengriffe zur Seite über die Arbeitsfläche, um Verbrennungs­und Verbrühungsgefahr auszuschlie ßen! Ein spezielles Kinderschutzgitter (im Fachhandel erhältlich) reduziert die
-
Gefahr.
-
-
-
Verpackungsteile (z. B. Folien, Sty
~
ropor) können für Kinder gefährlich sein. Erstickungsgefahr! Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reich weite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell wie möglich.
-
-
-
Bewahren Sie keine Gegenstände,
~
die für Kinder von Interesse sein könn ten, in Stauräumen über oder hinter dem Gerät auf. Die Kinder werden sonst dazu verleitet, auf das Gerät zu klettern. Verbrennungsgefahr!
-
11
Page 12
Sicherheitshinweise und Warnungen
Schutz des Gerätes vor Be
-
schädigungen
Verwenden Sie nur Töpfe und Pfan
~
nen mit glattem Boden. Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskera mikscheibe.
Erhitzen Sie niemals Geschirr ohne
~
Inhalt, es sei denn, der Geschirrherstel ler erlaubt diese Anwendung ausdrück lich. Bei Nichtbeachtung kann das Kochfeld beschädigt werden.
Halten Sie das Kochfeld sauber.
~
Salz, Zucker oder Sandkörner, z. B. vom Gemüse putzen, können Kratzer verursachen.
Gelangen Zucker, zuckerhaltige
~
Speisen, Kunststoff oder Alufolie auf das heiße Kochfeld, schalten Sie das Gerät aus. Schaben Sie diese Stoffe so­fort, also im heißen Zustand, mit einem Glasschaber gründlich von der Koch­zone, da sie sonst beim Erkalten die Glaskeramikscheibe beschädigen. Vor­sicht, es besteht Verbrennungsgefahr! Reinigen Sie die Kochzone anschlie ßend im erkalteten Zustand.
-
-
Um das Einbrennen von Rückstän
~
den zu vermeiden, entfernen Sie Ver schmutzungen so schnell wie möglich und achten Sie beim Aufsetzen von Kochgeschirr darauf, dass der Ge
-
schirrboden sauber, fettfrei und trocken ist.
Achten Sie darauf, dass keine Ge
~
-
genstände oder Kochgeschirre auf die
-
Glaskeramikfläche fallen. Auch leichte Gegenstände (z. B. Salzstreuer) kön nen Risse oder Brüche in der Glaskera mikscheibe verursachen.
Verwenden Sie zum Reinigen kei
~
nesfalls einen Dampfreiniger. Der Dampf kann an spannungsführende Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen.
Stellen Sie keinesfalls heiße Töpfe
~
oder Pfannen im Bereich des Bedienfel­des ab. Dadurch kann die darunter lie­gende Elektronik beschädigt werden.
-
-
-
-
-
-
-
12
Page 13
Sicherheitshinweise und Warnungen
Schutz vor Verbrennungen und Verbrühungen
Das Gerät wird bei Betrieb heiß und
~
bleibt es auch noch einige Zeit nach dem Ausschalten. Erst wenn die Rest wärmeanzeigen erloschen sind, besteht keine Verbrennungsgefahr mehr.
Schützen Sie Ihre Hände bei allen
~
Arbeiten am heißen Gerät mit wärmei solierten Handschuhen, Topflappen oder Ähnlichem. Achten Sie darauf, dass diese Textilien nicht nass oder feucht sind. Dadurch wird ihre Wärme leitfähigkeit erhöht, und es kann zu Ver­brennungen kommen.
Erhitzen Sie keine geschlossenen
~
Behälter, z. B. Konservendosen, auf den Kochzonen. Durch den entstehen­den Überdruck können die Behälter bzw. Dosen platzen, und es besteht Verletzungs- und Verbrühungsgefahr!
Benutzen Sie das Gerät nicht als
~
Ablagefläche. Bei eingeschaltetem Gerät, versehentli chem Einschalten oder vorhandener Restwärme besteht die Gefahr, dass metallische Gegenstände sich erhitzen (Verbrennungsgefahr). Anderes Ablagegut kann je nach Mate rial schmelzen oder sich entzünden. Feuchte Topfdeckel können sich fest saugen. Schalten Sie die Kochzonen nach Ge brauch aus!
-
-
-
-
-
Decken Sie das Gerät nie mit einem
~
Tuch oder einer Herdschutzfolie ab. Bei versehentlichem Einschalten besteht Brandgefahr.
Entzündet sich heißes Fett oder Öl,
~
versuchen Sie keinesfalls, mit Wasser zu löschen! Ersticken Sie das Feuer, z. B. mit Hilfe eines Kochgeschirrdeckels, eines feuchten Geschirrtuches oder Ähnlichem.
Flambieren Sie niemals unter einer
~
Dunstabzugshaube. Die Flammen kön nen die Dunstabzugshaube in Brand setzen.
-
-
-
13
Page 14
Sicherheitshinweise und Warnungen
Bei einem Gerätedefekt
Sollten Sie einen Defekt des Gerätes
~
feststellen, schalten Sie zuerst das Ge rät und anschließend auch die Siche rung aus. Schmelzsicherungen müssen ganz herausgedreht sein. Benachrichti gen Sie den Kundendienst. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät vor Abschluss der Reparatur keine Verbin dung zum Elektronetz hat.
Schalten Sie das Gerät auch bei
~
Brüchen, Sprüngen oder Rissen in der Glaskeramikscheibe sofort aus und trennen Sie es vom Elektronetz wie zu vor beschrieben. Andernfalls besteht Stromschlaggefahr!
Ist die Anschlussleitung beschädigt,
~
muss sie von einer Elektro-Fachkraft durch eine spezielle Anschlussleitung Typ H 05 VV-F oder H 05 RR-F ersetzt werden, die beim Hersteller oder Kun­dendienst erhältlich ist.
Reparaturen dürfen nur von einer
~
Elektrofachkraft durchgeführt werden. Unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für Sie bedeuten und Schäden am Gerät nach sich zie hen. Öffnen Sie auf keinen Fall das Ge häuse des Gerätes.
Eine Reparatur des Gerätes wäh
~
rend der Garantiezeit darf nur von ei nem vom Hersteller autorisierten Kun dendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
-
-
-
-
-
-
Schutz vor weiteren Gefahren
Achten Sie beim Benutzen einer
~
Steckdose in Gerätenähe darauf, dass
­die Netzanschlussleitung des jeweili gen Elektrogerätes nicht mit dem hei ßen Gerät in Berührung kommt. Die Lei
­tungsisolierung könnte beschädigt wer den. Stromschlaggefahr!
-
-
Erhitzen Sie Speisen immer ausrei
~
chend. Evtl. vorhandene Keime in den Speisen werden nur durch genügend hohe Temperaturen und eine ausrei chend lange Einwirkzeit abgetötet.
Benutzen Sie kein Geschirr aus
~
Kunststoff oder Alufolie. Es schmilzt bei hohen Temperaturen. Darüber hinaus besteht Brandgefahr!
Gelangt ein Haustier auf das Koch-
~
feld, kann es dabei ein Sensorfeld be­rühren und dadurch eine Kochzone ein­schalten. Halten Sie deshalb Haustiere grundsätzlich vom Gerät fern.
Befindet sich unter dem Gerät eine
~
Schublade, dürfen darin weder Spray dosen noch leicht entzündliche Flüssig keiten noch andere brennbare Materia lien aufbewahrt werden. Eventuell vor handene Besteckkästen müssen aus hitzebeständigem Material sein.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
14
Page 15
Aktiver Umweltschutz
Entsorgung der Transportver
-
packung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträgli chen und entsorgungstechnischen Ge sichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zu rück.
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Mate rialien. Sie enthalten aber auch schädli che Stoffe, die für ihre Funktion und Si cherheit notwendig waren. Im Restmüll
­oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
-
Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informie­ren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Fachhändler.
-
-
-
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher auf bewahrt wird.
-
15
Page 16
Vor dem ersten Benutzen
Kleben Sie das Typenschild, das sich bei den Unterlagen Ihres Gerätes befin det, an die dafür vorgesehene Stelle im Kapitel "Typenschild".
Erste Reinigung
Entfernen Sie evtl. angebrachte Schutz folien und Aufkleber.
Wischen Sie vor dem ersten Benutzen Ihr Gerät mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie es danach.
Verwenden Sie zur Reinigung der Glaskeramikfläche kein Spülmittel, da dadurch bleibende bläuliche Ver­färbungen entstehen können.
Inbetriebnahme
­Nur bei Facettenkochfeldern (mit ge
schliffenem Glasrand): In den ersten Tagen nach dem Ein bau kann noch ein kleiner Spalt zwi schen Kochfeld und Arbeitsplatte
-
sichtbar sein. Er wird sich durch die Benutzung verringern. Die elektrische Sicherheit Ihres Gerätes ist trotz des kleinen Spaltes stets gewährleistet.
Die Bauteile aus Metall sind mit einem Pflegemittel geschützt. Deshalb kommt es vorübergehend zur Geruchsbildung, wenn das Gerät das erste Mal in Be­trieb genommen wird.
Der Geruch und eventuell auftretender Dunst weisen nicht auf einen Falschan­schluss oder Gerätedefekt hin. Sie sind nicht gesundheitsschädlich.
-
-
-
16
Page 17
Vor dem ersten Benutzen
Abgleich der Sensorfelder
Automatischer Abgleich
Damit stets eine einwandfreie Funk tionsweise der Sensorfelder gewährleis tet ist, werden die zugehörigen Senso ren
nach Anschluss des Gerätes und
nach jeder Unterbrechung der Stromzufuhr, z. B. durch Stromaus fall, neu abgeglichen. Während des automatischen Ab gleichs leuchtet die Kontrollleuchte für die Verriegelung und das Koch feld kann nicht eingeschaltet wer­den.
– während des Betriebes ständig an
die wechselnden Umgebungsbedin­gungen angeglichen.
Konnte der automatische Abgleich nicht erfolgreich durchgeführt werden, leuchtet in den Kochzonenanzeigen vorn links und vorn rechts ein A, hinten links ein F. In der Kochzonenanzeige hinten rechts und in der Timer-/Memo ry-Anzeige leuchten Ziffern.
-
-
-
-
Manueller Abgleich
Sorgen Sie zunächst dafür, dass kein
^
direktes Licht (Sonnen- oder künstli ches Licht) auf das Kochfeld fällt. Au ßerdem darf die Umgebung des
-
-
-
Kochfeldes weder zu dunkel sein noch sollten wechselnde Lichtverhält nisse herrschen.
Achten Sie darauf, dass das gesamte
^
Kochfeld und die Sensorfelder nicht bedeckt sind. Entfernen Sie jegliches Kochgeschirr und reinigen Sie das Kochfeld ggf. von Rückständen.
^ Unterbrechen Sie die Stromversor-
gung des Kochfeldes für ca. 1 Minu­te.
Sobald die Stromversorgung wieder­hergestellt ist, wird die Reaktionsemp­findlichkeit der Sensorfelder von der Elektronik neu eingestellt.
Sollte danach das Problem immer noch bestehen, rufen Sie bitte den Kunden­dienst.
-
-
-
In diesem Fall können Sie den Abgleich manuell herbeiführen.
17
Page 18
Funktionsweise der Kochzonen
Einkreis-Kochzonen sind mit einem Heizband ausgestattet, Zwei kreis-Kochzonen und Bräterzonen mit zwei Heizbändern. Abhängig vom Mo dell können die Heizbänder durch ei nen Ring getrennt sein.
Jede Kochzone hat einen Überhit zungsschutz (Innentemperaturbegren zer), der das Überhitzen der Glaskera mikscheibe verhindert (siehe Kapitel "Überhitzungsschutz").
Wird eine Leistungsstufe eingestellt, schaltet sich die Beheizung ein und das Heizband ist durch die Glaskera mikscheibe sichtbar.
Die Heizleistung der Kochzonen ist ab­hängig von der eingestellten Leistungs­stufe und wird elektronisch geregelt. Dies bewirkt das "Takten" einer Kochzo­ne: die Beheizung wird an- und ausge­schaltet.
-
-
-
-
-
-
-
Einkreis-Kochzone
a Überhitzungsschutz
b Heizband
Zweikreis-Kochzone
18
a Technisch bedingt, kein Defekt
b Überhitzungsschutz
c äußeres Heizband
d Isolierring
e inneres Heizband
Page 19
Bedienung
Sensorfelder
Das Bedienfeld Ihres Glaskeramik­Kochfeldes ist mit elektronischen Sen sorfeldern ausgestattet. Diese reagie ren auf Fingerkontakt. Sie bedienen die Kochzonen, indem Sie mit dem Finger die entsprechenden Sensorfelder berühren. Jede Reaktion der Sensorfelder wird mit einem akusti schen Signal quittiert.
Achten Sie darauf, nur die ge wünschten Sensorfelder mittig mit senkrechtem Finger zu berühren, und das Bedienfeld frei von Ver­schmutzungen und abgelegten Ge­genständen zu halten. Die Sensor­felder reagieren andernfalls nicht, oder es kommt zu unbeabsichtigten Schaltvorgängen, ggf. sogar zum automatischen Abschalten des Kochfeldes (siehe Kapitel "Sicher­heitsabschaltung"). Stellen Sie keinesfalls heißes Koch geschirr auf den Sensorfeldern ab. Dadurch kann die darunter liegende Elektronik beschädigt werden.
-
-
-
-
Einschalten
Sie müssen erst das Kochfeld und dann die gewünschte Kochzone ein schalten.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt!
So schalten Sie das Kochfeld ein:
­Berühren Sie das EIN-/AUS-Sensor
^
feld s.
In den Anzeigen aller Kochzonen er scheint eine 0, in der Timer-/Memo ry-Anzeige erscheint 00. Erfolgt keine weitere Eingabe, schaltet sich das Kochfeld aus Sicherheitsgründen nach wenigen Sekunden wieder ab.
So schalten Sie eine Kochzone ein:
^ Stellen Sie durch Berühren der Sen-
sorfelder - oder + die gewünschte Leistungsstufe zwischen 1 und 12 ein.
Falls Sie mit - beginnen, wählen Sie das Kochen mit Ankochautomatik, falls Sie mit + beginnen, wählen Sie ohne An kochautomatik (siehe entsprechende Kapitel).
-
-
-
-
-
Möchten Sie eine weitere Kochzone einschalten, bei der die 0 bereits erlo schen ist, berühren Sie einmal kurz ­oder +. Die 0 erscheint, und Sie können eine Leistungsstufe (mit oder ohne An kochautomatik) wählen.
-
19
-
Page 20
Bedienung
Einstellbereiche
Garvorgang Einstellbereich*
werkseitig
(12 Leistungs
stufen)
Schmelzen von Butter, Schokolade etc. Auflösen von Gelatine Zubereitung von Joghurt
Abschlagen von Soßen nur aus Eigelb und Butter Erwärmen kleiner Mengen Flüssigkeit Warmhalten von Gerichten, die leicht ansetzen Quellen von Reis
Erwärmen von flüssigen und halbfesten Gerichten Abschlagen von Cremes und Soßen, z. B. Weinschaum oder Hollandaise Kochen von Milchbrei Zubereiten von Omelette und Spiegeleiern ohne Kruste Dünsten von Obst
Auftauen von Tiefkühlkost Dünsten von Gemüse, Fisch Quellen von Teigwaren, Hülsenfrüchten Quellen von Getreide
Ankochen und Fortkochen größerer Mengen 7 7.
Schonendes Braten (ohne Überhitzen des Fettes) von Fisch, Schnitzel, Bratwurst, Spiegeleiern etc.
Backen von Kartoffelpuffern, Pfannkuchen, Plinsen etc. 9 - 11 9 - 11.
Kochen von großen Mengen Wasser Ankochen
1-2 1-2.
1-3 1-3.
3-5 3-5.
4-6 4-6.
8-9 8-9.
11-12 11.-12
erweitert**
(23 Leistungs
­stufen)
-
* Diese Angaben sind Richtwerte. Sie beziehen sich auf normale Portionen für 4 Personen. Bei
höheren Töpfen, beim Kochen ohne Deckel und für größere Mengen ist ein höherer Einstellbereich erforderlich. Werden kleinere Mengen zubereitet, ist ein niedrigerer Einstellbereich zu wählen.
** Wenn Sie eine feiner abgestimmte Einstellung der Leistungsstufen wünschen, können Sie den
Umfang der Leistungsstufen erweitern (siehe Kapitel "Programmierung"). Die Zwischenstufen werden mit einem leuchtenden Punkt neben der Zahl dargestellt.
20
Page 21
Kochen mit Ankochautomatik
Bei aktivierter Ankochautomatik heizt die Kochzone automatisch mit höchster Leistung an (Ankochstoß) und schaltet dann auf die eingestellte Leistungsstufe = Fortkochstufe zurück. Die Ankochzeit hängt von der gewählten Fortkochstufe ab (siehe Tabelle).
Bei den hohen Fortkochstufen sind nur relativ kurze Ankochzeiten notwendig, da bei diesen Einstellungen im Allge meinen das leere Kochgeschirr zum Anbraten erhitzt wird.
-
Bedienung
Fortkochstufe* Ankochzeit
in Minuten und Se
kunden (ca.)
1 0:30
1. 1:15
2 2:00
2. 2:15
3 2:30
3. 2:45
4 3:00
4. 3:30
5 4:00
5. 5:00
6 6:00
6. 7:30
7 9:00
7. 9:10
8 2:00
8. 2:00
9 2:00
9. 2:00
10 2:30
10. 2 : 30
11 2:30
11. 2 : 30
12 -
-
* Die Fortkochstufen mit Punkt sind nur
bei erweitertem Umfang der Leis
­tungsstufen (siehe Kapitel " Program mierung") vorhanden.
21
-
Page 22
Bedienung
So aktivieren Sie die Ankochautoma tik:
Schalten Sie die Kochzone mit dem
^
Sensorfeld - ein. Berühren Sie - so lange, bis die gewünschte Fortkoch stufe erscheint, z. B. 3.
Während der Ankochzeit leuchten 12 Segmente im Leuchtring. Nach Ablauf dieser Zeit leuchten nur noch so viele
Segmente, wie es der eingestellten Fortkochstufe entspricht.
Beispiel:
während der Ankochzeit:
während der Fortkochzeit:
Kochen ohne
-
Ankochautomatik
Schalten Sie die Kochzone mit dem
^
-
Sensorfeld + ein. Berühren Sie + so lange, bis die gewünschte Leistungs stufe in der Anzeige erscheint, z. B. 4:
Die Leistungsstufe wird zusätzlich durch die Anzahl der Segmente im Leuchtring angezeigt, d. h. bei der Leistungsstufe 4 durch vier Segmente.
-
Die Fortkochstufe kann während der Ankochzeit mit - oder + verringert bzw. erhöht werden. Die Ankochzeit ändert sich entsprechend.
22
Page 23
Bedienung
Zuschaltungen
Bei Verwendung von größerem Koch geschirr können Sie bei einer Zwei kreis-Kochzone bzw. Bräterzone den zweiten Heizkreis zuschalten.
Zwei neben- oder hintereinander lie gende Einkreis-Kochzonen und der da zwischen liegende Brückenheizkörper werden zu einer BräterPlus-Zone zu sammengeschaltet. Die BräterPlus-Zone wird nur durch die mit dem Schaltfeld n gekennzeichnete Kochzone bedient. Die Zuschaltung ist nur möglich, wenn die zugehörige Kochzone ausgeschaltet ist.
-
-
-
-
Schalten Sie die Kochzone durch Be
^
rühren von - oder + ein und wählen Sie eine Leistungsstufe.
Berühren Sie das Sensorfeld Zu
^
schaltungen n.
Leuchtet eine 0 in der Anzeige der Kochzone, können Sie auch erst das
­Sensorfeld n berühren und dann eine Leistungsstufe wählen. Bei der BräterPlus-Zone wird die 0 bzw. die eingestellte Leistungsstufe in bei den Kochzonenanzeigen dargestellt.
Die Zuschaltung wird im Leuchtring durch ein kurzes Segment links oben angezeigt (siehe Pfeil).
Sie schalten die Zuschaltung aus, in­dem Sie erneut das Sensorfeld n be­rühren oder die Anzeige der Kochzone auf 0 zurückstellen.
-
-
-
23
Page 24
Bedienung
Ausschalten und Restwärmeanzeige
So schalten Sie eine Kochzone aus:
Berühren Sie gleichzeitig die Sen
^
sorfelder - und + der betreffenden Kochzone.
In der Anzeige der Kochzone leuchtet für wenige Sekunden eine 0. Ist die Kochzone noch heiß, wird danach die Restwärme angezeigt.
So schalten Sie das Kochfeld aus:
^ Berühren Sie das EIN-/AUS-Sensor-
feld s.
Damit sind alle Kochzonen ausgeschal­tet. In den Anzeigen der noch heißen Kochzonen erscheint jeweils die Rest­wärmeanzeige.
-
Die Balken der Restwärmeanzeige erlö schen nacheinander mit zunehmender Abkühlung der Kochzonen. Der letzte Balken erlischt erst dann, wenn die Kochzonen ohne Gefahr berührt wer den können.
Solange die Restwärmeanzeigen leuchten, die Kochzonen nicht be rühren und keine hitzeempfindlichen Gegenstände darauf ablegen. Verbrennungs- und Brandgefahr!
Nach einer Stromunterbrechung werden die Restwärmeanzeigen blinkend dargestellt.
Bitte beachten Sie, dass die Rest­wärmeanzeigen bei einer Fehlermel­dung nicht leuchten, selbst wenn die Kochzonen noch heiß sind.
-
-
-
24
Page 25
Bedienung
Kochgeschirr
Für das Glaskeramik-Kochfeld ist je
des Topf- und Pfannenmaterial ge eignet.
Am besten geeignet sind Töpfe und
Pfannen mit dickem Boden, der im kalten Zustand leicht nach innen ge wölbt ist. Bei Erwärmung dehnt sich der Boden aus und steht eben auf der Kochzone. So wird die Wärme optimal geleitet.
kalt heiß
– Weniger geeignet ist Kochgeschirr
aus Glas, Keramik oder Steingut. Diese Materialien leiten die Wärme nicht gut weiter.
– Verwenden Sie nur Töpfe und Pfan-
nen mit glattem Boden. Raue Topf­und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramikscheibe.
Heben Sie das Kochgeschirr zum
-
-
-
Versetzen an. So vermeiden Sie Schlieren durch Abrieb und Kratzer.
Achten Sie darauf, dass der Topf-
bzw. Pfannenboden mit der Größe der Kochzone übereinstimmt oder et was größer ist. So wird nicht unnötig Hitze abgestrahlt. Beachten Sie, dass bei Pfannen und Töpfen häufig der maximale bzw. obere Durchmesser angegeben wird. Wichtig ist aber der (in der Re gel kleinere) Bodendurchmesser.
zu klein passend
-
-
25
Page 26
Bedienung
Tipps zum Energiesparen
Garen Sie nach Möglichkeit nur in
geschlossenen Töpfen oder Pfan nen. So wird verhindert, dass Wärme unnötig entweicht.
offen geschlossen
– Wählen Sie für kleine Mengen einen
kleinen Topf. Ein kleiner Topf auf ei­ner kleinen Kochzone benötigt weni­ger Energie als ein großer, nur wenig gefüllter Topf auf einer großen Koch­zone.
-
Garen Sie mit wenig Wasser und
schalten Sie nach dem Ankochen bzw. Anbraten rechtzeitig auf eine niedrigere Leistungsstufe zurück.
Schalten Sie bei längeren Garzeiten
die Kochzone bereits 5 bis 10 Minu ten vor Garzeitende ab. Damit wird die Restwärme ausgenutzt.
-
26
Page 27
Timer und Memory-Funktion
Einführung
Das Kochfeld ist ausgestattet mit:
- Kurzzeitwecker (Timer-Funktion)
- Automatisches Abschalten der Kochzonen (Timer-Funktion)
- Memory-Funktion.
In den folgenden Kapiteln ist erklärt, wie sie einzeln genutzt werden. Den Kombi-Betrieb beschreibt das gleich namige Kapitel.
Bei den Timer-Funktionen können Sie eine Zeit von 1 bis 99 Minuten einstel len. Mit dem Sensorfeld - verringern Sie die Zeit von 99 bis 00, mit dem Sensor­feld + erhöhen Sie die Zeit von 00 bis
99. Durch gleichzeitiges Berühren von -
und + wird die Anzeige auf 00 zurück­gestellt.
Bei allen Funktionen erscheint nach Ab­lauf der Zeit einige Sekunden lang 00 in der Timer-/Memory-Anzeige, gleichzei­tig ertönt ein Signal. Möchten Sie den Signalton vorzeitig beenden, berühren Sie das Sensorfeld m.
-
-
Kurzzeitwecker einstellen
Die Benutzung des Kurzzeitweckers ist sowohl bei eingeschaltetem als auch bei ausgeschaltetem Kochfeld möglich. Der Kurzzeitwecker funktioniert wie ein Handküchenwecker.
Berühren Sie das Sensorfeld m, -
^
oder +.
In der Timer-/Memory-Anzeige er scheint 00.
Berühren Sie das Sensorfeld - oder +
^
so lange, bis die gewünschte Zeit an gezeigt wird, z. B. 15 Minuten.
Die eingestellte Zeit läuft minutenweise ab. Sie können die Restzeit in der An­zeige ablesen und jederzeit mit - oder + ändern.
-
-
27
Page 28
Timer und Memory-Funktion
Kochzonen automatisch abschalten
Sie können eine Zeit einstellen, nach deren Ablauf eine zuvor gewählte Kochzone automatisch abschaltet. Das Automatische Abschalten kann gleich zeitig bei allen Kochzonen genutzt wer den.
Stellen Sie bei der gewünschten
^
Kochzone, z. B. hinten rechts, wie gewohnt eine Leistungsstufe ein.
Berühren Sie das Sensorfeld m so
^
oft, bis die Kontrollleuchte dieser Kochzone blinkt (hinten rechts).
Sind mehrere Kochzonen eingeschal­tet, erscheinen deren Kontrollleuchten im Uhrzeigersinn beginnend vorn links.
^ Berühren Sie das Sensorfeld - oder +
so lange, bis die gewünschte Zeit an­gezeigt wird, z. B. 15 Minuten.
Die eingestellte Zeit läuft minutenweise ab. Sie können die Restzeit in der Ti mer-/Memory-Anzeige ablesen und je derzeit mit - oder + ändern.
Möchten Sie eine weitere Kochzone au tomatisch abschalten lassen, gehen Sie vor wie bereits beschrieben.
-
-
-
Sind mehrere Abschaltzeiten program miert, wird die kürzeste Restzeit ange zeigt, und die Kontrollleuchte der ent sprechenden Kochzone blinkt. Die an deren Kontrollleuchten leuchten sta tisch. Möchten Sie die im Hintergrund ablaufenden Restzeiten anzeigen las
-
sen, berühren Sie das Sensorfeld m so oft, bis die gewünschte Kontrollleuchte blinkt.
Timer-Startwert
Der Timer ist werkseitig so eingestellt, dass beim Berühren der Sensorfelder + oder - mit 01 bzw. 99 gestartet wird.
Sie können die Einstellung so ändern, dass mit der zuletzt eingestellten (und abgelaufenen) Zeit gestartet wird (siehe Kapitel "Programmierung, P14"). Beispiel: Sie haben Programm P14, Status S1 programmiert und den Kurzzeitwecker zuletzt mit einer Zeit von 5 Minuten be nutzt. Beim Einschalten des Timers er scheint 00 in der Anzeige; wenn Sie da nach das Sensorfeld + oder - berühren, erscheint 05.
Sie können trotz geänderter Einstellung wie gewohnt jede beliebige Zeit wäh len.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
28
Page 29
Timer und Memory-Funktion
Memory-Funktion
Sie können die Einstellungen, die Sie an einer Kochzone vom Einschalten bis zum Ausschalten vornehmen, als Me mory-Programm aufzeichnen lassen. Maximal können 5 Vorgänge, die Sie häufig nutzen, als Memory-Programme gespeichert werden. Es kann jeweils nur ein Programm aufgezeichnet oder angewendet werden. Memory-Programme können für alle Kochzonen aufgezeichnet werden. Für eine Kochzone können mehrere Programme aufgezeichnet werden.
Belegte Programme werden mit einem Punkt hinter der Ziffer gekennzeichnet. Beispiel:
P1 Programm nicht belegt P1. Programm belegt
Sind alle 5 Programme belegt und Sie möchten einen neuen Vorgang auf­zeichnen lassen, müssen Sie zunächst ein Programm löschen.
-
Memory-Programm aufzeichnen
Sie wählen erst ein Memory-Programm und bedienen dann die Kochzone wie gewohnt.
Die maximale Aufzeichnungszeit be trägt 99 Minuten mit maximal 10 Ände rungen der Leistungsstufe.
Schalten Sie das Kochfeld ein.
^
Berühren Sie das Sensorfeld M.
^
P1erscheint in der Timer-/Memory-An zeige.
Berühren Sie das Sensorfeld + so
^
lange, bis die gewünschte Pro­grammnummer angezeigt wird.
^ Berühren Sie das Sensorfeld M so
lange, bis ein langes Signal ertönt.
^ Schalten Sie die gewünschte Koch-
zone innerhalb von 10 Sekunden ein.
Jetzt beginnt die Aufzeichnung.
Während der Aufzeichnung blinkt in der Timer-/Memory-Anzeige die Kontroll leuchte der zugeordneten Kochzone und die Programmnummer leuchtet.
-
-
-
-
Die Speicherung erfolgt automatisch beim Ausschalten der Kochzone oder indem Sie M so lange berühren, bis ein langes Signal ertönt. Nach dem Spei chern wird der Ablauf des Programms gezeigt.
In der Anzeige werden die Zeiten auf volle Minuten aufgerundet, bei Anwen dung erfolgt der Ablauf sekundenge nau.
-
-
-
29
Page 30
Timer und Memory-Funktion
Memory-Programm anwenden
Um bei Abruf des Memory-Programms das gleiche Ergebnis wie bei Aufzeich nung zu erzielen, muss derselbe Topf verwendet werden. Menge und Schnitt größe des Gargutes müssen ebenfalls gleich sein.
Schalten Sie das Kochfeld ein.
^
Berühren Sie das Sensorfeld M.
^
P1erscheint in der Timer-/Memory-An zeige.
Berühren Sie das Sensorfeld + so
^
lange, bis die gewünschte Pro­grammnummer angezeigt wird.
^ Berühren Sie das Sensorfeld M so
lange, bis ein langes Signal ertönt.
Die zugeordnete Kochzone schaltet sich ein und nach Ablauf des gespei­cherten Programms ab. Während des Ablaufs blinkt in der Timer-/Memory-An­zeige die Kontrollleuchte der Kochzone und die Programmnummer wird ab­wechselnd mit der Restzeit angezeigt.
Memory-Programmablauf ansehen
Schalten Sie das Kochfeld ein.
^
-
Berühren Sie das Sensorfeld M.
^
Berühren Sie das Sensorfeld + so
^
­lange, bis die gewünschte Pro grammnummer angezeigt wird.
In der entsprechenden Kochzonenan zeige erscheint die jeweilige Leistungs stufe; in der Timer-/Memory-Anzeige blinkt die Kontrollleuchte der zugeord
­neten Kochzone und die der Leistungs stufe zugeordnete Zeit erscheint. In der Anzeige werden die Zeiten auf volle Mi nuten aufgerundet, bei Anwendung er­folgt der Ablauf sekundengenau.
Memory-Programm löschen
^ Schalten Sie das Kochfeld ein. ^ Berühren Sie das Sensorfeld M. ^ Berühren Sie das Sensorfeld - oder +
so lange, bis die gewünschte Pro­grammnummer angezeigt wird.
^
Berühren Sie gleichzeitig die Sen sorfelder - und + so lange, bis ein langes Signal ertönt und der Punkt hinter der Ziffer erlischt.
-
-
-
-
-
-
-
30
Page 31
Timer und Memory-Funktion
Kombi-Betrieb
Die Funktionen Kurzzeitwecker, Auto matisches Abschalten und Memo ry-Funktion können gleichzeitig genutzt werden.
Sie möchten zusätzlich den Kurzzeit wecker nutzen: Berühren Sie das Sensorfeld m so oft, bis die Kontrollleuchten der program mierten Kochzonen statisch leuchten und in der Timer-/Memory-Anzeige 00 erscheint.
Sie möchten zusätzlich eine oder meh rere Abschaltzeiten programmieren: Berühren Sie das Sensorfeld m so oft, bis die Kontrollleuchte der gewünsch­ten Kochzone blinkt.
Sie möchten zusätzlich die Memo- ry-Funktion nutzen: Gehen Sie vor wie jeweils in den Ab­schnitten des Kapitel "Memory-Funkti­on" beschrieben.
-
-
-
Sie können sich Funktionen und Rest zeiten, die im Hintergrund ablaufen, an zeigen lassen. Berühren Sie das Sen sorfeld m so oft, bis
- die gewünschte Kontrollleuchte blinkt
(Memory-Funktion oder Automatisches
-
Abschalten).
- die Kontrollleuchten konstant leuchten
(Kurzzeitwecker).
Ausgehend von der angezeigten kür zesten Restzeit werden dabei im Uhr zeigersinn alle eingeschalteten Kochzo nen und der Kurzzeitwecker angewählt.
-
Ausnahme: Aufzeichnen eines Memo ry-Programms.
-
-
-
-
-
-
-
Kurz nach der letzten Eingabe schaltet die Timer-/Memory-Anzeige auf die Funktion mit der kürzesten Restzeit. Ausnahme: Beim Aufzeichnen eines Memory-Programms laufen alle einge gebenen Zeiten (Kurzzeitwecker, Auto matisches Abschalten) im Hintergrund ab. Sie werden nur vorübergehend mit 00 angezeigt, wenn sie vollständig ab gelaufen sind.
-
-
-
31
Page 32
Sicherheitseinrichtungen
Verriegelung
Damit Kochfeld und Kochzonen nicht unbeabsichtigt eingeschaltet oder Ein stellungen geändert werden können, ist Ihr Gerät mit einer Verriegelung ausge stattet.
Die Verriegelung lässt sich sowohl bei ausgeschaltetem Kochfeld als auch während des Betriebes aktivieren.
Wird die Verriegelung bei ausgeschal tetem Kochfeld aktiviert, lässt sich das Kochfeld nicht mehr einschalten.
Wird die Verriegelung während des Betriebes aktiviert, lässt sich das Gerät nur bedingt bedienen:
– Die Leistungsstufen der Kochzonen
und die Einstellung des Timers las­sen sich nicht mehr ändern.
– Die Kochzonen und das Kochfeld
können nur ausgeschaltet, danach aber nicht mehr eingeschaltet wer­den.
So aktivieren Sie die Verriegelung:
Berühren Sie das Sensorfeld für die
^
-
Verriegelung $ so lange, bis die zu gehörige Kontrollleuchte erscheint.
­Nach kurzer Zeit erlischt die Kontroll
leuchte.
Sie erscheint als Zeichen für die aktive Verriegelung wieder, wenn Sie
das Sensorfeld $ berühren.
-
etwas einstellen wollen.
So deaktivieren Sie die Verriegelung:
^ Berühren Sie das Sensorfeld $ so
lange, bis die Kontrollleuchte erlischt
Sie können die Einstellung von einer Ein-Finger- auf eine Drei-Finger-Verrie­gelung ändern (siehe Kapitel "Program­mierung" P4), um die Bedienung z. B. für Kinder zu erschweren.
Bitte beachten Sie, dass die Verrie gelung durch eine Stromunterbre chung deaktiviert wird.
-
-
-
-
32
Page 33
Sicherheitseinrichtungen
Stop and Go
Ihr Gerät ist mit einer Funktion ausge stattet, die bei Aktivierung die Leis tungsstufe aller eingeschalteten Koch zonen auf 1 reduziert. Bei Deaktivierung arbeiten die Kochzonen mit der zuletzt eingestellten Leistungsstufe weiter. Wird die Funktion nicht deaktiviert, schaltet sich das Kochfeld nach 1 Stun de aus.
So aktivieren Sie Stop and Go:
Berühren Sie das Sensorfeld $ nur
^
so lange, bis Sie zwei kurz aufeinan der folgende Signaltöne hören. Achten Sie darauf, das Sensorfeld $ nicht zu lange zu berühren, da Sie sonst die Verriegelung aktivieren.
Die Kontrollleuchte für die Verriegelung beginnt zu blinken. Die Leistung der eingeschalteten Kochzonen wird auf die Leistungsstufe 1 reduziert und in den entsprechenden Kochzonenanzei­gen erscheint eine 1.
-
-
-
So deaktivieren Sie Stop and Go:
Berühren Sie das Sensorfeld $ so
^
lange, bis die Kontrollleuchte erlischt.
Die Kochzonen arbeiten mit der zuletzt eingestellten Leistungsstufe weiter.
-
-
Bei Aktivierung von "Stop and Go"
- wird der Ablauf einer eingestellten Zeit für das automatische Abschalten unterbrochen. Bei Deaktivierung läuft die Zeit weiter.
- läuft der Kurzzeitwecker ohne Unterbrechung weiter.
- wird das Aufzeichnen eines Memory-Programms abgebrochen.
33
Page 34
Sicherheitseinrichtungen
Sicherheitsabschaltung
Bei zu langer Betriebsdauer
Ihr Kochfeld ist mit einer Sicherheitsab schaltung ausgestattet für den Fall, dass es nach dem Benutzen nicht aus geschaltet wurde.
Wenn eine Kochzone über einen unge wöhnlich langen Zeitraum hinweg (sie he Tabelle) mit gleich bleibender Leis tungsstufe beheizt wird, schaltet sie sich automatisch ab, und die entspre chende Restwärmeanzeige erscheint.
Leistungsstufe* Maximale
Betriebsdauer in
Stunden
1/1. 10
2/2. 5
3/3. 5
4/4. 4
5/5. 4
64
6. 3
7/7. 3
8/8. 3
9/9. 2
10/10. 2
11/11. 2
12 1
Bei Bedecken der Sensorfelder
Ihr Kochfeld schaltet sich automatisch ab, wenn ein oder mehrere Sensorfel der länger als ca. 10 Sekunden be
­deckt bleiben, z. B. durch Fingerkon takt, überkochendes Gargut oder abge
­legte Gegenstände. Gleichzeitig ertönt alle 30 Sekunden
­(für maximal 10 Minuten) ein akusti
­sches Signal, und in der Anzeige der
­bedeckten Sensorfelder blinkt ein F:
-
^ Reinigen Sie das Bedienfeld bzw.
entfernen Sie die Gegenstände.
Damit endet das Signal, und das F er­lischt.
^ Schalten Sie das Kochfeld mit dem
EIN-/AUS-Sensorfeld s wieder ein. Dann können Sie es wie gewohnt in Betrieb nehmen.
-
-
-
-
-
* Die Leistungsstufen mit Punkt sind
nur bei erweitertem Umfang der Leis tungsstufen (siehe Kapitel "Program mierung") vorhanden.
^
Wenn Sie die Kochzone erneut in Be trieb nehmen wollen, schalten Sie sie wie gewohnt wieder ein.
34
-
-
-
Page 35
Sicherheitseinrichtungen
Überhitzungsschutz
Jede Kochzone ist mit einem Überhit zungsschutz (Innentemperaturbegren zer) ausgestattet. Dieser schaltet die Beheizung der Kochzone automatisch aus, bevor sich die Glaskeramikschei be überhitzt. Sobald sich die Glaskera mikscheibe abgekühlt hat, schaltet sich die Beheizung wieder automatisch ein.
-
-
-
Zum Auslösen des Überhitzungsschut zes kann es kommen, wenn
die Kochzone ohne aufgesetztes
Kochgeschirr eingeschaltet ist.
Kochgeschirr ohne Inhalt erhitzt wird.
der Boden des Kochgeschirrs nicht
­eben auf der Kochzone aufliegt.
das Kochgeschirr die Wärme
schlecht leitet.
Sie erkennen das Auslösen des Über hitzungsschutzes daran, dass sich die Beheizung auch bei der höchsten ein stellbaren Leistungsstufe ein- und aus­schaltet.
-
-
-
35
Page 36
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zum Reinigen kei nesfalls einen Dampfreiniger. Der Dampf kann an spannungsführende Teile gelangen und einen Kurz schluss auslösen.
Verwenden Sie ausschließlich Reini gungsmittel, die für Glaskeramik ge eignet sind. Ungeeignet sind sand-, soda-/alkali-, säure- oder chloridhal tige Putzmittel, Backofenspray, Ge schirrspülmaschinen-Reiniger und Spülmittel. Diese Reinigungsmittel können die Glaskeramik beschädi gen oder Flecken verursachen, die sich nicht mehr entfernen lassen!
Verwenden Sie zum Reinigen keine Stahlwolle, raue Schwämme oder harte Bürsten. Verwenden Sie auch keine Schwämme oder andere Rei­nigungshilfen, die noch Reste von Scheuermitteln enthalten. Dadurch werden die Oberflächen angegrif­fen.
-
-
-
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Be nutzen. Lassen Sie dazu das Kochfeld ausreichend abkühlen.
Entfernen Sie alle groben Verschmut zungen mit einem feuchten Tuch, fest anhaftende Verschmutzungen mit ei nem Glasschaber.
­Reinigen Sie das Kochfeld anschlie
­ßend mit einem speziellen Glaskera mik-Reinigungsmittel (siehe Kapitel
­"Nachkaufbares Zubehör") und mit ei
­nem Küchenpapier oder einem saube ren Tuch. Tragen Sie den Reiniger nicht auf ein heißes Kochfeld auf, da Flecken entstehen können. Beachten Sie die Angaben des Reinigungsmittel-Herstel­lers.
Wischen Sie das Kochfeld zum Schluss nass ab und trocknen Sie es mit einem sauberen Tuch. Achten Sie darauf, alle Reinigungsmittelrückstände zu entfer­nen. Rückstände brennen sich bei nachfolgenden Kochvorgängen ein und beschädigen die Glaskeramik.
-
-
-
-
-
-
-
Verwenden Sie keine spitzen Ge genstände, damit die Dichtungen zwischen Glaskeramik und Rahmen bzw. zwischen Rahmen und Arbeits platte nicht beschädigt werden.
Um das Einbrennen von Rückstän den zu vermeiden, entfernen Sie Verschmutzungen so schnell wie möglich. Achten Sie beim Aufsetzen von Kochgeschirr darauf, dass der Geschirrboden sauber, fettfrei und trocken ist.
36
-
-
-
Page 37
Reinigung und Pflege
Flecken durch Kalkrückstände, Wasser
und Aluminiumrückstände (metallisch schimmernde Flecken) lassen sich mit dem Glaskeramik-Reinigungsmittel ent fernen.
Gelangen Zucker, Kunststoff oder Alufolie auf das heiße Kochfeld, schal ten Sie das Gerät aus. Schaben Sie diese Stoffe sofort, also im heißen Zu stand, mit einem Glasschaber gründ lich von der Kochzone. Vorsicht, es be steht Verbrennungsgefahr! Reinigen Sie die Kochzone anschlie ßend im erkalteten Zustand wie zuvor beschrieben.
-
-
-
Bei Geräten mit Aluminiumrahmen (siehe Typenschild) ist der Rahmen kratz-, alkali- und säureempfindlich. Gehen Sie daher beim Reinigen mög
­lichst schonend vor. Verwenden Sie keinesfalls Edelstahl-Reinigungsmittel oder Kalk lösende Reinigungsmittel. Wi
­schen Sie darüber hinaus Verschmut
zungen sofort ab, denn ein längeres Einwirken kann ebenfalls zur Beschädi gung der Aluminiumoberfläche führen.
­Bei intensiver Reinigung mit Glaskera
mik-Reinigungsmitteln kann der Rah men im Laufe der Zeit glänzend wer den.
-
-
-
-
-
-
-
37
Page 38
Programmierung
Sie können die Programmierung Ihres Gerätes ändern (siehe Tabelle).
Berühren Sie bei ausgeschaltetem
^
Kochfeld gleichzeitig das EIN-/AUS-Sensorfeld des Kochfeldes s und das Sensorfeld für die Verrie gelung $ so lange, bis die Kontroll leuchte für die Verriegelung blinkt.
In der Kochzonenanzeige erscheinen P (Programm) und S (Status) mit jeweils einer Zahl. Sie zeigen die derzeitige Einstellung an.
Stellen Sie durch Berühren der Sen
^
sorfelder + oder - der Kochzone vorn links zuerst das gewünschte Pro­gramm und dann durch Berühren
der Sensorfelder + oder - der Koch­zone vorn rechts den gewünschten Status ein (siehe Tabelle). Auf diese Weise können Sie mehrere Pro­gramme nacheinander ändern.
-
-
Um die neuen Einstellungen zu spei chern, berühren Sie das EIN-/AUS-Sen sorfeld s des Kochfeldes so lange, bis die Anzeigen erloschen sind. Möchten Sie die Änderungen nicht speichern, berühren Sie das Sensor
-
feld für die Verriegelung $ so lange, bis die Anzeigen erloschen sind.
Wenn Sie die Programmierfunktion an wählen solange Restwärme angezeigt wird, blinken die Restwärmeanzeigen nach Verlassen der Funktion bis zu 45 Minuten lang. Sie können Ihr Gerät aber wie gewohnt in Betrieb nehmen.
-
-
-
-
38
Page 39
Programm* Status** Einstellung
Programmierung
P0Demonstrationsmodus
und werkseitige Einstel lung
P1Quittierungston bei Sen
sorbetätigung
P3Signalton des Timers S 0 aus
P4Verriegelung S0Ein-Finger-Verriegelung über $
P5Stop and Go S 0 aus
P6Lautstärke Quittie-
rungs-/Signalton
S 0 Demonstrationsmodus ein
-
S1Demonstrationsmodus aus
S 9 Wiederherstellung der werk-
seitigen Einstellungen
S 0 aus
-
S1ein
S1Dauerton 10 Sekunden
S 2 Dauerton 4 Minuten
S 1 Drei-Finger-Verriegelung über $
und + der beiden rechten Kochzo­nen
S1ein
S 0 leise S1mittel
S 2 laut
* Nicht aufgeführte Programme sind nicht belegt.
** Der werkseitig eingestellte Status ist jeweils fett gedruckt.
39
Page 40
Programmierung
Programm* Sta
tus**
P7 Zweiter Heizkreis beim
Einschalten der Koch zone
P10 Leistungsstufe beim
Einschalten der Koch zone
S0schaltet nicht mit an
-
S 1 vorn links
S 2 vorn rechts
S 3 hinten Mitte
S 4 hinten rechts (KM 5670)
S 5 vorn links u. vorn rechts
S 6 vorn links u. hinten Mitte
S 7 vorn rechts u. hinten Mitte
S 8 vorn links u. hinten rechts (KM 5670)
S 9 vorn rechts u. hinten rechts (KM 5670)
S 10 alle Zuschaltungen S00
­S 1 6 (nur wählbar, wenn Ankochautomatik
Einstellung
-
schaltet wie folgt mit an:
(KM 5673 / KM 5672 / KM 5677))
(KM 5673 / KM 5672 / KM 5677)
(KM 5673 / KM 5672 / KM 5677)
aktiv)
P12 Ankochautomatik S 0 aus
S1Aktivierung durch Einstellen der Leis
tungsstufe über -
S 2 Aktivierung durch Einstellen der Leis
tungsstufe über +
S 3 Aktivierung bei jedem Einschalten
* Nicht aufgeführte Programme sind nicht belegt.
** Der werkseitig eingestellte Status ist jeweils fett gedruckt.
40
-
-
Page 41
Programmierung
Programm* Status** Einstellung P13Restwärmeanzeige S 0 H als Restwärmeanzeige
S1# als Restwärmeanzeige
P14Timer-Startwert S001 bzw. 99
S 1 zuletzt eingestellte Zeit (siehe Kapi
tel "Timer-Startwert")
P15Timer-Funktionen S 0 Nur Kurzzeitweckerfunktion
S 1 Nur Abschaltfunktion S2Kurzzeitwecker- und Abschaltfunk
tion
P16Umfang der Leistungs-
stufen
* Nicht aufgeführte Programme sind nicht belegt.
** Der werkseitig eingestellte Status ist jeweils fett gedruckt.
S012 Leistungsstufen
(1, 2, 3 ... bis 12)
S 1 23 Leistungsstufen
(1, 1., 2, 2., 3 ... bis 12)
-
-
41
Page 42
Was tun, wenn ...?
Reparaturen an Elektrogeräten dür fen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. Durch un sachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benut zer entstehen.
... das Kochfeld sich einschalten
-
lässt und Einstellungen vorgenom men werden können, die Kochzonen
-
aber nicht heizen?
Prüfen Sie, ob sich das Gerät im De
­monstrationsmodus befindet (siehe Ka
pitel "Programmierung").
-
-
-
Was ist zu tun, wenn ...
... sich das Kochfeld bzw. die Koch zonen nicht einschalten lassen?
Prüfen Sie, ob
– die Verriegelung aktiviert ist.
Schalten Sie sie ggf. aus (siehe Kapi­tel "Verriegelung" und "Programmie­rung").
– die Sicherung der Hausinstallation
ausgelöst hat.
Lässt sich daraufhin das Problem nicht beseitigen, dann trennen Sie für ca. 1 Minute das Gerät vom Elektronetz. Dazu
den Schalter der betreffenden Siche rung ausschalten bzw. die Schmelz sicherung ganz herausdrehen oder
den FI-Schutzschalter (Fehlerstrom schutzschalter) ausschalten.
Falls Sie nach dem Wiedereinschal ten/Wiedereindrehen der Sicherung bzw. des FI-Schutzschalters das Gerät noch immer nicht in Betrieb nehmen können, fordern Sie eine Elektrofach kraft oder den Kundendienst an.
-
-
... sich das Gerät während des Benut zens abschaltet und in der Anzeige
-
mindestens einer Kochzone die Rest wärmeanzeige oder ein blinkendes F erscheint und gegebenenfalls ein akustisches Signal ertönt?
Wahrscheinlich war die Betriebsdauer einer Kochzone zu lang, oder es sind Sensorfelder bedeckt (siehe Kapitel "Si­cherheitsabschaltung").
.. sich die Beheizung einer Kochzone ein- und ausschaltet?
Dieses "Takten" der Beheizung ist nor mal. Es wird durch die elektronische
-
Regelung der Heizleistung bewirkt (sie
-
he Kapitel "Funktionsweise der Kochzo nen").
-
Taktet die Beheizung bei der höchsten einstellbaren Leistungsstufe, hat der Überhitzungsschutz ausgelöst (siehe Kapitel "Überhitzungsschutz").
-
-
-
-
-
42
Page 43
Was tun, wenn ...?
... bei eingeschalteter Ankochauto matik der Inhalt des Kochgeschirrs nicht zum Kochen kommt?
Dies kann daran liegen, dass
große Lebensmittelmengen erhitzt
werden.
das Kochgeschirr die Wärme
schlecht leitet.
Wählen Sie eine höhere Fortkochstufe oder kochen Sie bei höchster Leis tungsstufe an und schalten dann von Hand zurück.
... Sie den Eindruck haben, dass es zu lange dauert, bis der Inhalt des Kochgeschirrs zum Kochen kommt?
Sie können die Kochleistung einer Kochzone prüfen (siehe Kapitel "Koch­leistung prüfen").
... eine oder mehrere Restwärmean zeigen blinken?
-
-
-
... bei ausgeschaltetem Kochfeld in der Timeranzeige Ziffern und in den Kochzonenanzeigen A, F und Ziffern leuchten?
Die Empfindlichkeit der Sensorfelder hat sich verstellt und konnte nicht auto matisch abgeglichen werden. Der Ab gleich muss manuell durchgeführt wer den (siehe Kapitel "Abgleich der Sen sorfelder").
Sollte danach das Problem immer noch bestehen, rufen Sie bitte den Kunden dienst.
... in der Anzeige der linken Kochzo­nen ein F , der rechten ein E und in der Timeranzeige Ziffern erscheinen?
Unterbrechen Sie die Stromversorgung des Kochfeldes für ca. 1 Minute.
Besteht das Problem nach Wiederher­stellung der Stromversorgung weiter, rufen Sie bitte den Kundendienst.
-
-
-
-
-
Der Strom war während des Betrie bes ausgefallen, das Kochfeld hat sich abgeschaltet.
Sie können das Kochfeld wieder wie gewohnt in Betrieb nehmen. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der Kochzonen den Garzustand der Spei sen bzw. ob ihre Beschaffenheit durch den Stromausfall beeinträchtigt wurde.
Die Restwärmeanzeigen haben ge leuchtet, während Sie in die Pro grammierung gegangen sind.
-
-
-
-
43
Page 44
Kochleistung prüfen
Sie können die Kochleistung einer Kochzone prüfen. Dazu wird in einem Topf eine bestimmte Menge Wasser zum Kochen gebracht und die dazu benötigte Zeit gemessen.
Der verwendete Topf (mit Deckel) muss aus Edelstahl oder emalliert sein. Der Bodendurchmesser muss der Kochzo ne entsprechen und gerade oder leicht nach innen gewölbt sein.
Stellen Sie Durchmesser und Leis
^
tung der zu prüfenden Kochzone fest (siehe Kapitel "Kochzonendaten").
Füllen Sie den Topf mit der in der Ta
^
belle angegebenen Menge Wasser. Das Wasser sollte eine Temperatur von ca. 20 °C haben.
­Setzen Sie den Deckel auf und stel
^
len Sie den Topf auf die Kochzone.
Stellen Sie die höchste Leistungsstu
^
fe ein.
Messen Sie die Zeit bis das Wasser
^
kocht.
Die Leistung der Kochzone ist in Ord­nung, wenn das Wasser innerhalb der in der Tabelle angegebenen Zeit kocht.
Die Zeit kann erheblich abweichen, wenn
- Unter- oder Überspannung vorliegen
- besonders kaltes Wasser verwendet wird
- ein ungeeigneter Topf verwendet wird
- ohne Deckel gemessen wird.
-
-
-
-
44
Page 45
Kochleistung prüfen
C Kochzone
in cm
10,0 600 0,5 11,0
12,0 700 / 750 1,0 13,0
14,5 1000 / 1100 1,0 9,0
14,5 1200 1,0 8,5
14,5 1350 1,0 8,0
17,0 1500 1,5 9,5
18,0 1250 1,5 11,0
18,0 1700 / 1800 1,5 9,0
21,0 2000 2,0 10,5
21,0 2200 / 2300 2,0 9,5
23,0 2500 2,0 9,0
* Maximale Zeit unter ungünstigen Bedingungen.
Leistung bei 230 V
in Watt
Wassermenge
in Ltr
Zeit* in
Minuten
45
Page 46
Nachkaufbares Zubehör
Das Miele-Sortiment enhält auf Ihr Gerät abgestimmte Reini gungsmittel.
Glaskeramik- und Edelstahlreiniger 250 ml
Entfernt stärkere Verschmutzungen, Kalkflecken und Alumini umrückstände
Allzweck-Microfasertuch
Entfernt Fingerabdrücke und leichte Verschmutzungen
-
-
46
Sie können diese Produkte im Internet bestellen.
Sie erhalten Sie auch über den Miele-Kundendienst (siehe Umschlag) und bei Ihrem Miele Fachhändler.
Page 47
Sicherheitshinweise zum Einbau
Um Schäden am Gerät zu vermei den, darf dieses erst nach der Mon tage der Oberschränke und der Dunstabzugshaube eingebaut wer den.
Furniere der Arbeitsplatte müssen
~
mit hitzebeständigem Kleber (100 °C) verarbeitet sein, damit sich diese nicht lösen oder verformen. Die Wandabschlussleisten müssen hit zebeständig sein.
Der Einbau und die Montage dieses
~
Gerätes an nichtstationären Aufstel­lungsorten (z. B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachkräften durch­geführt werden, wenn sie die Voraus­setzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen.
-
-
-
-
Der Einbau der Kochfelder über Käl
~
tegeräten, Geschirrspülern sowie Wasch- und Trockengeräten ist nicht zulässig.
Es muss sichergestellt werden, dass
~
die Netzanschlussleitung des Kochfel des nach dem Einbau nicht mit dem Bodenblech in Berührung kommt und keinen mechanischen Belastungen ausgesetzt ist.
Die auf den folgenden Seiten aufge
~
führten Sicherheitsabstände sind sorg fältig einzuhalten.
Verwenden Sie keinerlei Fugendich-
~
tungsmittel, außer es wird ausdrücklich gefordert. Das Dichtungsband des Ge­rätes gewährleistet eine ausreichende Abdichtung zur Arbeitsplatte (siehe Ka­pitel "Dichtung").
Alle Maße sind in mm angegeben
-
-
-
-
47
Page 48
Sicherheitshinweise zum Einbau
Sicherheitsabstand oben
Zwischen dem Gerät und einer ober halb angebrachten Dunstabzugshaube muss der vom Haubenhersteller ange­gebene Sicherheitsabstand eingehalten werden. Fehlen die Angaben des Haubenher­stellers oder sind leicht entflammbare Materialien (z. B. ein Hängebord) über dem Gerät installiert, muss der Sicher­heitsabstand min. 760 mm betragen.
-
Wenn für verschiedene Geräte unter halb einer Dunstabzugshaube, z. B. Wokbrenner und Elektrokochfeld, unter schiedliche Sicherheitsabstände in der Gebrauchs- und Montageanweisung angegeben sind, wählen Sie den grö ßeren von beiden.
-
-
-
48
Page 49
Sicherheitshinweise zum Einbau
Sicherheitsabstände seitlich
Beim Einbau eines Kochfeldes dürfen sich an einer Seite und an der Rücksei te beliebig hohe Schrank- oder Raum wände befinden, an der anderen Seite darf kein Möbelstück oder Gerät höher als das Kochfeld sein (siehe Abbildun gen).
-
-
-
Folgende Sicherheitsabstände sind mindestens einzuhalten:
50 mm rechts oder links vom Arbeits
plattenausschnitt zu einem neben stehenden Möbelstück (z. B. Hoch­schrank).
– 50 mm vom Arbeitsplattenausschnitt
zur Rückwand.
Nicht erlaubt!
-
Sehr empfehlenswert!
-
Nicht empfehlenswert!
49
Page 50
Sicherheitshinweise zum Einbau
Sicherheitsabstand bei Nischenverkleidung
Zwischen Nischenverkleidung und Ausschnitt in der Arbeitsplatte muss ein Min destabstand von 50 mm eingehalten werden. Dieser Abstand ist nur erforderlich, wenn das Material der Nischenverkleidung aus Holz oder anderen brennbaren Materialien besteht. Bei nicht brennbaren Ma terialien (Metall, keramische Fliesen oder ähnliches) kann dieses Maß um die Ma terialstärke der Nischenverkleidung unterschritten werden. Durch hohe Tempera turen kann eine Zerstörung oder Veränderung der Materialien auftreten.
Flächenbündige Kochfelder Rahmen-/Facettenkochfelder
-
-
-
-
a Mauerwerk
b Nischenverkleidung
c Wandabschlussleiste
d Arbeitsplatte
e Ausschnitt in der Arbeitsplatte
f 50 mm Mindestabstand
50
Page 51
Einbaumaße
KM 5670
Rahmen-/Facettenkochfelder
a Klemmfedern
b Einbau-Höhe
c vorn
d Einbau-Höhe Netzanschlussleitung
e Netzanschlussleitung, L = 1440 mm
51
Page 52
Rahmen-/Facettenkochfelder
KM 5672
794
3
38
514
b
a Klemmfedern
0 50
0 30
202
a
c
500
+
-
b
38
a
ß
R4
1
+
1
-
780
75
c
166
f
191
102
e
d
48
75
77
b Einbau-Höhe
c vorn
d Einbau-Höhe Kabelausgang
e Kabelbaum, L = 1500 mm
f Netzanschlusskasten mit Netzanschlussleitung, L = 1440 mm
52
Page 53
KM 5673
Rahmen-/Facettenkochfelder
a Klemmfedern
b Einbau-Höhe
c vorn
d Einbau-Höhe Netzanschlussleitung
e Netzanschlussleitung, L = 1440 mm
53
Page 54
Rahmen-/Facettenkochfelder
Arbeitsplatte vorbereiten
Erstellen Sie den Arbeitsplattenaus
^
schnitt gemäß des Maßbildes. Beachten Sie den Mindestabstand zur Rückwand sowie rechts oder links zu einer Seitenwand. Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise zum Einbau".
Versiegeln Sie die Schnittflächen bei
^
Arbeitsplatten aus Holz mit speziel lem Lack, Silikonkautschuk oder Gießharz, um ein Aufquellen durch Feuchtigkeit zu verhindern. Die verwendeten Materialien müssen temperaturbeständig sein.
-
-
Wird beim Einbau festgestellt, dass die Dichtung des Rahmens an den Ecken nicht richtig auf der Arbeits fläche aufliegt, können die Eckenra dien, ß R4, mit der Stichsäge vor sichtig nachgearbeitet werden.
-
-
-
54
Page 55
Rahmen-/Facettenkochfelder
Klemmfedern befestigen
Arbeitsplatte aus Holz
75
a
^ Die mitgelieferten Klemmfedern a an
den gekennzeichneten Stellen (siehe Kapitel "Einbaumaße") am oberen Rand des Ausschnittes auflegen und mit den mitgelieferten Schrauben 3,5 x 25 mm befestigen.
Arbeitsplatte aus Naturstein
75
f
a
^ Die Klemmfedern a mit starkem,
doppelseitigem Klebeband f posi­tionieren und befestigen.
g
f
a
^
Die seitlichen Ränder und den unte ren Rand der Klemmfedern mit Sili kon g verkleben.
Die Schrauben werden für Arbeitsplat ten aus Naturstein nicht benötigt.
-
-
-
55
Page 56
Rahmen-/Facettenkochfelder
Kochfeld einsetzen
Führen Sie die Anschlussleitung des
^
Kochfeldes durch den Arbeitsplatten ausschnitt nach unten.
Legen Sie das Kochfeld lose auf die
^
Klemmfedern a auf.
Drücken Sie mit beiden Händen das
^
Kochfeld gleichmäßig am Rand nach unten, bis es deutlich merkbar ein rastet. Achten Sie dabei darauf, dass die Dichtung des Kochfeldes nach dem Einrasten auf der Arbeitsplatte aufliegt. Nur so ist eine allseitige Dichtwirkung gewährleistet. Verwen­den Sie kein Fugendichtungsmittel.
^ Schließen Sie das Kochfeld an. ^ Prüfen Sie die Funktion des Kochfel-
des.
Das Ausheben des Kochfeldes kann nur mit einem Spezialwerkzeug vor­genommen werden.
-
Arbeitsplatte aus Holz
-
Arbeitsplatte aus Naturstein
56
Page 57
Rahmen-/Facettenkochfelder
Dichtung Verwenden Sie kein Fugendichtungs
mittel, außer es wird ausdrücklich ge fordert. Das Dichtungsband unter dem Rand des Geräteoberteils gewährleistet eine ausreichende Abdichtung zur Ar beitsplatte.
Auf keinen Fall darf Fugendich tungsmittel zwischen den Rahmen des Geräteoberteils und die Arbeits platte gelangen! Der Ausbau im Servicefall würde er schwert, Rahmen/Arbeitsplatte könnten dadurch beschädigt wer den.
-
-
-
-
-
-
-
57
Page 58
Flächenbündige Kochfelder
Einbaumaße
KM 5677
+
1
-1-
790
510
+
1
-1-
40
0
202
50
44
b
a
b
44
516
b
R4
ß
1
490
1
-
-
1
770
-
1
-
796
13
a
0 30
7
c
d
f
191
102
-1
516
-1
490
796
770
-1
-1
c
13
ß
R4
b
44
e
50
77
166
a vorn b Einbau-Höhe c Stufenfräsung d Netzanchlusskasten mit
Netzanschlussleitung, L = 1440 mm
e Einbau-Höhe Kabelausgang f Kabelbaum, L = 1500 mm
58
Ausschnittmaße der Naturstein-Ar beitsplatte. Bitte beachten Sie unbedingt die Detailzeichnungen!
-
Page 59
Ein flächenbündiges Kochfeld ist nur für den Einbau in Naturstein (Granit, Marmor), geflieste Arbeitsplatten und Massivholz geeignet. Andere Materialien, z. B. Corian und Askilan, eignen sich nicht.
Für den Einbau ist ein 800 mm brei ter Unterschrank erforderlich.
Das Kochfeld muss nach dem Ein bau für Wartungszwecke von unten frei zugänglich sein, damit das Fu gendichtungsmittel nicht entfernt werden muss.
-
-
-
Flächenbündige Kochfelder
Das Kochfeld wird
in eine entsprechend ausgefräste
Naturstein-Arbeitsplatte direkt einge setzt.
im Ausschnitt von Massivholz / ge
fliesten Arbeitsplatten mit Holzleisten befestigt. Diese Leisten müssen bau seitig zur Verfügung gestellt werden und gehören nicht zum Lieferum fang.
-
-
-
-
59
Page 60
Flächenbündige Kochfelder
Arbeitsplatte vorbereiten und Kochfeld einsetzen
Arbeitsplatte aus Naturstein
2
0
0 50
c
1
7
a
a Arbeitsplatte
b Kochfeld
c Fugenbreite
Eckenradius der ausgefrästen Arbeits­platte ß R4
13
b
Erstellen Sie den Arbeitsplattenaus
^
schnitt gemäß der Abbildungen.
Führen Sie die Anschlussleitung des
^
Kochfeldes durch den Ausschnitt nach unten.
Setzen Sie das Kochfeld b in den
^
Ausschnitt und zentrieren Sie es.
Schließen Sie das Kochfeld an.
^
Prüfen Sie die Funktion des Kochfel
^
des.
Spritzen Sie die verbleibende Fuge
^
c mit einem temperaturbeständigen (mindestens 160 °C) Silikon-Fugen­dichtungsmittel aus.
Da die Glaskeramikscheibe und der Arbeitsplattenausschnitt einer ge­wissen Maßtoleranz unterliegen, kann die Fugenbreite c variieren (min. 2 mm).
-
-
60
Page 61
Flächenbündige Kochfelder
Massivholz / geflieste Arbeitsplatte
0
0 50
2
d
1
7
b
a Holzleisten 13 mm
(nicht im Lieferumfang enthalten)
b Arbeitsplatte
c Kochfeld
d Fugenbreite
Eckenradius der gefliesten Arbeitsplat­te ß R4
13
a
c
Erstellen Sie den Arbeitsplattenaus
^
schnitt gemäß der Abbildungen.
Befestigen Sie die Holzleisten a
^
7 mm unter der Oberkante der Ar beitsplatte (siehe Abbildung).
Führen Sie die Anschlussleitung des
^
Kochfeldes durch den Ausschnitt nach unten.
Setzen Sie das Kochfeld c in den
^
Ausschnitt und zentrieren Sie es.
Schließen Sie das Kochfeld an.
^
Prüfen Sie die Funktion des Kochfel
^
des.
^ Spritzen Sie die verbleibende Fuge
d mit einem temperaturbeständigen (mindestens 160 °C) Silikon-Fugen­dichtungsmittel aus.
Da die Glaskeramikscheibe und der Arbeitsplattenausschnitt einer ge­wissen Maßtoleranz unterliegen, kann die Fugenbreite d variieren (min. 2 mm).
-
-
-
61
Page 62
Netzanschlusskasten
Der Anschlusskasten kann im Unter schrank unterhalb des Kochfeldes oder in einem Nebenschrank angebracht werden.
Ein Mindestabstand von 150 mm ist zwischen Anschlusskasten und Kochfeld sowie einer Wärmequelle, z. B. einem Herd oder Backofen, einzuhalten.
Unterschrank
Schrauben Sie den Anschlusskasten
^
min.150 mm unterhalb des Kochfel des an der Seitenwand des Unter­schrankes an.
-
-
Nebenschrank
Wird der Anschlusskasten in einem Ne benschrank angebracht, muss jeweils ein Ausschnitt in der Seitenwand des Unterschrankes und des Nebenschran kes vorgesehen werden.
Ausschnittmaße für Anschlusskasten und Leitungsdurchführung.
85
130
-
-
62
^
Schrauben Sie den Anschlusskasten an der Seitenwand des Neben schrankes an.
-
Page 63
Elektroanschluss
Mit dem Anschluss des Gerätes an das Elektronetz und zum Wechseln der An schlussleitung beauftragen Sie bitte eine Elektrofachkraft, die die landesüb lichen Vorschriften und die Zusatzvor schriften der örtlichen Elektroversor gungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet.
Der Hersteller macht darauf auf merksam, dass keine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Schä den übernommen wird, die durch unsachgemäßen Einbau oder fal schen Anschluss entstehen.
Der Hersteller kann nicht für Schä­den verantwortlich gemacht werden, die durch einen installationsseitig fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden (z. B. elektrischer Schlag).
Der Berührungsschutz betriebsiso­lierter Teile muss nach der Montage sichergestellt sein!
-
-
-
-
-
Gesamtleistung
­siehe Typenschild
-
Anschluss und Absicherung
Die erforderlichen Anschlussdaten fin den Sie auf dem Typenschild. Diese Angaben müssen mit denen des Netzes übereinstimmen.
Strangspannung AC 230V/50Hz Überstromschutzschalter 16 A Auslösecharakteristik Typ B oder C
Die Anschlussmöglichkeiten entneh men Sie bitte dem Anschlussschema.
Fehlerstromschutzschalter
Zur Erhöhung der Sicherheit empfiehlt der VDE bzw. ÖVE, dem Gerät einen FI-Schutzschalter mit einem Auslöse­strom von 30 mA vorzuschalten. Bei einer Absicherung ß 100 mA kann es nach längerer Nichtinbetriebnahme zum Auslösen des FI-Schutzschalters kommen.
Zusätzlich für Österreich
-
-
Durch elektronische Bauteile kann im Fehlerfall ein Fehlerstrom mit einem Gleichstromanteil von mehr als 6 mA oder von mehr als 20 % des Gesamt fehlerstroms verursacht werden. Es sind daher in der Installation unbedingt gleichstromsensitive Fehlerstrom­Schutzschalter zu verwenden.
-
63
Page 64
Elektroanschluss
Trenneinrichtungen Das Gerät muss durch Trenneinrich
tungen allpolig vom Netz abgeschaltet
werden können! (Im abgeschalteten Zustand muss ein Kontaktabstand von mindestens 3mmvorhanden sein!) Die Trenneinrichtungen sind Überstrom schutzorgane und Schutzschalter.
Vom Netz trennen
Soll der Stromkreis des Gerätes vom Netz getrennt werden, gehen Sie je nach Installation in der Verteilung wie folgt vor:
Schmelzsicherungen
Sicherungseinsätze aus den Schraubkappen ganz heraus­nehmen. oder:
Sicherungs-Schraubautomaten
Prüfknopf (rot) drücken, bis der Mittelknopf (schwarz) heraus­springt. oder:
Einbau-Sicherungsautomaten
(Leitungs-Schutzschalter, mind. Typ B oder C !): Kipphebel von 1 (Ein) auf 0 (Aus) stellen. oder:
FI-Schutzschalter
(Fehlerstrom-Schutzschalter) Den Hauptschalter von 1 (Ein) auf 0 (Aus) schalten oder die Prüftaste betätigen.
-
-
Anschlussleitung
Das Gerät muss mit einer Anschlusslei tung vom Leitungstyp H 05 VV-F oder H 05 RR-F mit geeignetem Querschnitt entsprechend dem Anschlussschema angeschlossen werden.
Die Anschlussmöglichkeiten entneh men Sie bitte dem Anschlussschema.
Die für Ihr Gerät zulässige Anschluss spannung und den zugehörigen An schlusswert entnehmen Sie bitte dem Typenschild.
Wechsel der Anschlussleitung
Bei Wechsel der Anschlussleitung darf nur der spezielle Leitungstyp H 05 VV-F oder H 05 RR-F verwendet werden, der beim Hersteller oder Kundendienst er­hältlich ist. Zum Wechseln der Anschlussleitung beauftragen Sie bitte eine Elektrofach­kraft, die die landesüblichen Vorschrif­ten und die Zusatzvorschriften der örtli chen Elektroversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet.
Die erforderlichen Anschlussdaten fin den Sie auf dem Typenschild.
Der Schutzleiter muss an den ge kennzeichneten Anschluss - ange schraubt werden.
-
-
-
-
-
-
-
-
Das Netz ist nach der Trennung ge gen Wiedereinschalten zu sichern.
64
-
Page 65
Anschlussschema
Elektroanschluss
65
Page 66
Kundendienst, Typenschild
Bei Störungen, die Sie nicht selbst beheben können, benachrichtigen Sie bitte:
Ihren Miele Fachhändler oder
den Miele Werkkundendienst.
Die Telefonnummer des Werkkundendienstes finden Sie auf der Rückseite die ser Gebrauchsanweisung.
Der Kundendienst benötigt die Modellbezeichnung und Fabrikationsnummer Ihres Gerätes. Beide Angaben finden Sie auf dem beiliegenden Typenschild.
Kleben Sie hier das beiliegende Typenschild ein. Achten Sie darauf, dass die Mo­dellbezeichnung mit den Angaben auf der Titelseite dieser Gebrauchsanweisung übereinstimmt.
-
66
Page 67
67
Page 68
Änderungen vorbehalten / 2407
M.-Nr. 06 618 511 / 04
Loading...