Miele KM 544, KM 545, KM 548, KM 551, KM 552 Instructions Manual

...
Page 1
Istruzioni d’uso e di montaggio
Piano di cottura in vetroceramica KM 544 / KM 545 KM 548 / KM 551 KM 552 / KM 553
Leggere assolutamente le istruzioni d’uso e di montaggio prima di installare e usare il piano di cottura la prima volta per evitare di infortunarsi e di danneggiare l’apparecchiatura.
M.-Nr. 05 933 761
Page 2
Indice
Descrizione apparecchiatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
KM 544. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
KM 545. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
KM 548. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
KM 551 / KM 552 / KM 553 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Comandi e indicazioni zone cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funzionamento e indicazioni timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dati zone cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Consigli e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ecologia attiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Prima messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Informazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pulizie preliminari e prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Regolazione automatica dei sensori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Zone sensori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Accendere l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Gradazioni e uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cottura iniziale automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Attivare la parte ampliabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Spegnere la zona e il piano di cottura e indicatore calore residuo . . . . . . . . . . . . 23
Recipienti di cottura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Per risparmiare energia elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dispositivi di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dispositivo bloccaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Stop and go . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Disinserzione di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dispositivo di sicurezza surriscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2
Page 3
Indice
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Istruzioni basilari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Impostare il contaminuti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Spegnere automaticamente la zona di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Usare le due funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ora di avvio timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
In caso di anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Servizio assistenza e targhetta matricola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Centrale assistenza: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Targhetta dati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Operazioni per l’incasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Avvertenze per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Piani di cottura con telaio/a faccette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Fissare la cassetta di collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Guarnizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Piani cottura a immersione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Fissare la cassetta di collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Collegamento elettrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Schema di collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Cavo di allacciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3
Page 4
Descrizione apparecchiatura
KM 544
Zone di cottura
abcd zone cottura convenzionali
Sensori per:
e comandi zone cottura f timer (v. voce "Funzionamento e indi
cazioni timer")
g dispositivo bloccaggio h ACCESO/SPENTO piano cottura
4
Spia di controllo per:
i dispositivo bloccaggio
-
Page 5
KM 545
Descrizione apparecchiatura
Zone di cottura
abd zone cottura convenzionali c zona cottura ampliabile
Sensori per:
e comandi zone cottura f timer (v. voce "Funzionamento e indi
cazioni timer")
g dispositivo bloccaggio h ACCESO/SPENTO piano cottura j accensione parte ampliabile zona
cottura
Spie di controllo per:
i dispositivo bloccaggio k accensione parte ampliabile zona
cottura
-
5
Page 6
Descrizione apparecchiatura
KM 548
Zone di cottura
ac zone cottura ampliabili bd zone cottura convenzionali
Sensori per:
e comandi zone cottura f timer (v. voce "Funzionamento e indi
cazioni timer")
g dispositivo bloccaggio h ACCESO/SPENTO piano cottura j accensione parte ampliabile zona
cottura
6
Spie di controllo per:
i dispositivo bloccaggio k accensione parte ampliabile zona
cottura
-
Page 7
KM 551 / KM 552 / KM 553
Descrizione apparecchiatura
Zone di cottura
a zona cottura ampliabile bd zone cottura convenzionali c zona ampliabile casseruole
Sensori per:
e comandi zone cottura f timer (v. voce "Funzionamento e indi
cazioni timer")
g dispositivo bloccaggio h ACCESO/SPENTO piano cottura j accensione parte ampliabile zona
cottura
Spie di controllo per:
i dispositivo bloccaggio k accensione parte ampliabile zona
cottura
-
7
Page 8
Descrizione apparecchiatura
Comandi e indicazioni zone cottura
l indicazione:
0 = zona cottura attivata 1 - 9 = gradazione (se il piano è già acceso) 1 - 15 = indicazione anomalia (se il piano è spento; v. capitolo
"Regolazione automatica dei sensori")
# = calore residuo F = anomalia (v. capitolo "Disinserimento di sicurezza") A = cottura preliminare automatica con potenziamento delle gradazioni P0 ecc. = programma (v. capitolo "Programmazione") S0 ecc. = stato (v. capitolo "Programmazione")
m spia controllo per cottura preliminare automatica o potenziamento gradazioni
(v. capitolo "Programmazione"), ad es. della zona cottura anteriore sinistra
n sensori impostazione gradazione
Funzionamento e indicazioni timer
o sensore per impostare il timer o per attivare le due funzioni del timer oppure per
selezionare una zona di cottura da spegnere automaticamente
p sensori per impostazione tempo q indicazione tempo r spia di controllo per disinserimento automatico, ad es. zona cottura posteriore
destra
8
Page 9
Dati zone cottura
Descrizione apparecchiatura
Zona cottura
y 18,0 1800 18,0 1800 w 14,5 1100 14,5 1100 x 21,0 2200 12,0 / 21,0 900 / 2200 z 14,5 1100 14,5 1100
Zona cottura
y 12,0 / 21,0 900 / 2200 12,0 / 18,0 900 / 1800 w 14,5 1100 14,5 1100 x 17,0 /
C in cm potenza
KM 551 / KM 552 / KM 553 KM 548
C in cm potenza
17,0 x 26,5
KM 544 KM 545
C in cm potenza
in Watt
potenza
complessiva:
6200
C in cm potenza
in Watt
1500 /
2400
12,0 / 21,0 750 / 2200
in Watt
potenza
complessiva:
6200
in Watt
z 18,0 1800 14,5 1100
potenza
complessiva:
7500
potenza
complessiva:
6200
9
Page 10
Consigli e avvertenze
Sicurezza tecnica
L’incasso e il collegamento
dell’apparecchiatura alla rete elet trica deve essere effettuato da un elet tricista qualificato conformemente alle norme in vigore e in particolare a quelle dell’azienda locale per l’erogazione dell’energia elettrica. La casa produttri ce declina ogni responsabilità per eventuali infortuni e danni derivanti da errori di incasso o di collegamento.
La sicurezza elettrica è garantita
solo se l’apparecchiatura è colle gata a un conduttore di messa a terra installato in conformità alle norme. È as­solutamente indispensabile che tale di­spositivo di sicurezza sia presente ed efficiente. In caso di dubbio far controllare l’impianto di casa da un elettricista qua­lificato. La casa produttrice declina ogni responsabilità per eventuali infor­tuni e danni derivanti dalla mancanza di collegamento di messa a terra o se tale dispositivo di sicurezza non è efficiente.
-
-
-
Evitare assolutamente di aprire
l’involucro del piano di cottura per evitare di toccare componenti elettri che. Eventuali modifiche apportate ai dispo sitivi elettrici e meccanici possono co stituire una fonte di pericolo e compro mettere il funzionamento dell’apparec-
­chiatura.
Solo per i modelli sfaccettati (con
bordo in vetro molato): i primi giorni dopo l’installazione può ri manere visibile una sottile fessura tra il piano di cottura e quello di lavoro. Con l’uso la fessura scompare. Malgrado la fessura, la sicurezza elettrica del piano è garantita.
-
-
-
-
-
Per il collegamento elettrico non usare prolunghe. La sicurezza elet
trica non sarebbe garantita.
10
-
Page 11
Consigli e avvertenze
Uso corretto
Leggere attentamente le istruzioni
prima di usare l’apparecchiatura la prima volta per evitare di infortunarsi e di danneggiarla.
Usare l’apparecchiatura solo a
montaggio ultimato. Solo rispettan do tale premessa si eviterà di toccare componenti elettriche sotto tensione.
L’apparecchiatura è destinata
esclusivamente ad uso domestico e non per esercizi pubblici.
Usare l’apparecchiatura solo per
cuocere cibi. Altri usi non sono consentiti e probabilmente pericolosi. La casa produttrice declina ogni re­sponsabilità per danni derivanti da usi non conformi a quello previsto e da er­rate manipolazioni dei comandi.
Non usare il piano di cottura per ri
scaldare le stanze. A causa delle alte temperature, gli oggetti vicini facil mente infiammabili potrebbero prende re fuoco. La durata di esercizio del pia no, inoltre, verrebbe compromessa.
-
Se l’apparecchiatura viene usata a
lungo e a temperature elevate, la zona comandi può riscaldarsi. Si tratta di una normale conseguenza e non di un guasto!
-
-
-
-
11
Page 12
Consigli e avvertenze
Sorvegliare i bambini
Attivare il dispositivo di bloccaggio
per evitare che i bambini possano attivare l'apparecchio o modificare le funzioni impostate.
L'uso dell'apparecchio è riservato
ad utenti adulti che conoscono bene le modalità d'uso contenute in questo libretto. Spesso i bambini non sono in grado di valutare conveniente mente i pericoli derivanti dall'uso del l'apparecchio. Si raccomanda quindi di sorvegliare adeguatamente i bambini.
I bambini più grandicelli possono
far funzionare l'apparecchio solo se sono stati istruiti sulle modalità d'uso e sono in grado di riconoscere possibili pericoli derivanti da manipolazioni erra­te dei comandi.
Evitare che i bambini giochino con
l'apparecchio.
Quando è in funzione, l'apparec-
chiatura diventa molto calda e ri­mane tale per un po' di tempo anche dopo che è stata spenta. Tenere quindi lontani i bambini dall'apparecchio fin ché è sufficientemente freddo, per evi tare che si scottino.
-
-
-
I bambini possono ustionarsi, an
che seriamente, rovesciandosi ad dosso le pentole poste sul piano. Peri colo di infortunarsi e di ustionarsi! Nel commercio al dettaglio si può acquista re la speciale griglia di protezione.
Le parti dell'imballaggio (ad es. fo
gli di plastica, polistirolo) possono essere fonte di pericolo per i bambini. Pericolo di soffocamento! Conservare quindi le parti dell'imballaggio fuori dal la portata dei bambini e smaltirle corret tamente il più presto possibile.
Staccare gli elettrodomestici fuori
uso dalla rete elettrica e recidere il cavo elettrico per evitare che vengano usati in modo scorretto da terzi e non costituiscano una fonte di pericolo per i bambini.
-
-
-
-
-
-
-
-
Non sistemare quindi oggetti che
attirino l’attenzione dei bambini so pra o accanto al piano di cottura. I bambini potrebbero salire sul piano. Pericolo di ustionarsi!
12
-
Page 13
Consigli e avvertenze
Per evitare di danneggiare l’apparecchiatura
Attenzione a non far cadere sul
piano in vetroceramica oggetti o stoviglie. Anche un oggetto apparente mente leggero, come uno spargisale, può scheggiare o addirittura fendere la superficie in vetroceramica.
Non usare pentole e tegami con
fondo ruvido, ad esempio in ghisa, oppure rigato. Potrebbero graffiare la superficie in vetroceramica. Anche la pomice per le pulizie può graffiare la superficie in vetroceramica.
Evitare di far cadere zucchero, so-
stanze zuccherine liquide, o mette­re plastica o carta stagnola sulle zone di cottura calde. Potrebbero fondersi e, dopo che la zona di cottura è fredda, potrebbero formarsi sulla superficie scheggiature, incrinature o altri danni permanenti. Se inavvertitamente si veri­ficasse il caso, spegnere il piano di cot­tura e, servendosi di un raschietto per vetri, grattare via i residui incollati al piano quando è ancora caldo. Attenzione! Le zone di cottura sono molto calde. Pericolo di ustionarsi! Pulire poi accuratamente le zone quan do sono fredde.
Per evitare che i resti di sporco si
brucino fissandosi tenacemente, si consiglia di eliminare le tracce di spor co il più presto possibile. Osservare al tresì che al momento di mettere la pen
-
tola sul piano di cottura, il fondo sia pu lito, non abbia residui di unto e sia asciutto.
Per i lavori di pulizia non usare mai
la macchina a vapore. Il getto di vapore può penetrare all’interno e giun gere a contatto con componenti elettri che provocando un corto circuito. La pressione del vapore, inoltre, può pro vocare danni permanenti alle superfici e a componenti esterne, per i quali la casa produttrice non riconosce alcun indennizzo.
Non usare pentole col fondo toppo
sottile. Evitare altresì di riscaldare i recipienti di cottura vuoti, a meno che non sia consentito espressamente dalla casa produttrice. Il piano di cottura po­trebbe rimanere danneggiato.
Evitare assolutamente di sistemare
pentole calde in prossimità o addi rittura sopra il quadro di comando. I di spositivi elettronici sottostanti potrebbe ro rimanere danneggiati.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
13
Page 14
Consigli e avvertenze
Per evitare di infortunarsi o di scottarsi
Quando è in funzione, l’apparec-
chiatura diventa molto calda e ri mane tale per un po’ di tempo anche dopo che è stata spenta. Solo quando le indicazioni del calore residuo si sono spente non si corre il pericolo di scot tarsi.
Quando si cucina, per le diverse
operazioni usare gli speciali guanti isolanti o presine. Osservare che le pre sine non siano bagnate o umide. In tal caso condurrebbero il calore, provo­cando scottature.
Non riscaldare sulle zone di cottura
alimenti in barattoli o contenitori chiusi ermeticamente. La pressione in­terna potrebbe far scoppiare il baratto­lo, provocando infortuni e danni, anche seri.
Evitare di usare il piano di cottura
come superficie di appoggio. Se il piano viene acceso inavvertitamente oppure è ancora caldo può succedere che gli oggetti appoggiati, a seconda del materiale, si riscaldino molto e si fondano o addirittura prendano fuoco. Pericolo di ustionarsi e di incendio!
-
-
Evitare assolutamente di coprire il
piano con un canovaccio o un fo glio di protezione. Pericolo di incendio se il piano viene acceso inavvertita mente!
Sorvegliare la cottura se si frigge
con molto olio o grasso. L’olio o il grasso potrebbero surriscaldarsi e prendere fuoco. Le fiamme potrebbero inoltre propagarsi alla cappa aspirante. Pericolo di incendio!
-
Se dovesse succedere che l’olio di
cottura prenda fuoco, non spe gnerlo con acqua! Soffocare le fiamme con un coperchio sufficientemente grande, un canovaccio bagnato o qual­cosa di simile.
Non cuocere alla fiamma pietanze
se il piano di cottura è provvisto di cappa aspirante. Le fiamme potrebbero venire aspirate dalla cappa. Pericolo d’incendio!
-
-
-
14
Page 15
Consigli e avvertenze
In caso di anomalie
Nel caso si notassero danni o ano
malie, spegnere subito l’apparec chiatura e staccarla dalla rete elettrica, disinserendo il fusibile. Il fusibile a vite va tolto completamente dalla sua sede. Se l’apparecchiatura non è incassata in modo fisso e non è collegata diretta mente alla rete elettrica, si dovrà toglie re la spina dalla presa. Staccare l’apparecchiatura afferrando la spina e non tirando il cavo! Avvisare poi tempe stivamente il servizio assistenza. Durante i lavori di riparazione, osserva re che non venga ripristinato inavverti­tamente il collegamento alla rete elettri­ca.
Se si notano incrinature, scheggia-
ture o altri danni visibili sulla super­ficie in vetroceramica, spegnere subito il piano e staccarlo dalla rete elettrica come descritto. Pericolo di scosse elet­triche!
Di norma le riparazioni di apparec-
chiature elettriche vanno fatte esclusivamente da persone qualificate. Interventi mal fatti possono costituire gravi pericoli per l’utente e danneggia re altresì l’apparecchio. Evitare assolu tamente di aprire l’involucro dell’appa­recchiatura.
Gli interventi durante il periodo di
garanzia dell’apparecchio devono essere eseguiti solo dal servizio assi stenza Miele. Diversamente, per even tuali guasti successivi, la garanzia non è più valida.
-
-
-
Avvertenze per prevenire altri infortuni
­Se si collegano apparecchiature
elettriche a una presa in prossimità
del piano di cottura, osservare che il cavo elettrico non tocchi le zone di cot tura calde. Il rivestimento di gomma del cavo potrebbe rimanere danneggiato.
-
Pericolo di scosse elettriche!
Osservare che i cibi vengano ri
-
-
-
-
scaldati correttamente. Eventuali
germi presenti nei cibi vengono elimi nati a temperature sufficientemente alte e con una durata di cottura convenien­te.
Per la cottura non usare recipenti di materiale sintetico o carta sta-
gnola. Si fonderebbero a temperature elevate. In caso estremo potrebbero prendere fuoco!
Osservare che gli animali domesti­ci non salgano sul piano. Se tocca-
no i sensori potrebbero attivare le zone di cottura. Di norma, tenere lontani gli animali dall’apparecchiatura!
Se sotto il piano si trova un casset to, non sistemarvi spray o altri liqui
di o sostanze facilmente infiammabili. Eventualmente i cestini per le posate dovranno essere di materiale termoresi stente.
-
-
-
-
-
-
15
Page 16
Ecologia attiva
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio serve a proteggere l’apparecchiatura da eventuali danni durante il trasporto. In via di massima, il rivenditore ritira l'imballaggio. Se dun que le diverse parti dell’imbal­laggio vengono smaltite correttamente, si contribuirà a ridurre il consumo di materie prime e a diminuire il volume dei rifiuti. Non buttare quindi l’imballaggio nelle immondizie o nella discarica ma informarsi presso il com petente ufficio comunale sulle corrette possibilità di riciclaggio.
-
-
Smaltimento apparecchi fuori uso
In generale gli apparecchi fuori uso contengono materiali riutilizzabili. Con tengono pure sostanze nocive per l'am biente ma necessarie per il corretto fun zionamento e la sicurezza dell'apparec chio. Se non smaltite correttamente, queste sostanze possono danneggiare la salute delle persone e l'ambiente. Evitare quindi assolutamente di smaltire il vecchio apparecchio coi rifiuti con venzionali.
Si raccomanda quindi espressamente di depositarli nei punti di raccolta uffi­ciali riservati alle apparecchiature elet­triche ed elettroniche o di riconsegnarli nel negozio.
-
-
-
-
-
16
Fino a quando il vecchio apparecchio non viene prelevato, accertarsi che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini. Informazioni più dettagliate sono contenute nel capitolo "Consigli e avvertenze".
Page 17
Prima messa in funzione
Informazioni preliminari
L'apparecchiatura è dotata di funzione "programmazione". Grazie a questo di spositivo è possibile adattare l'apparec chiatura alle esigenze personali (v. ca pitolo "Programmazione").
Si raccomanda di incollare la targhetta dati dell'apparecchio, allegata alla do cumentazione, nell’apposito spazio alla voce "Targhetta dati".
Conservare il libretto delle istruzioni. Potrebbe rendersi necessario consul tarlo oppure servire ad un altro utente.
-
Pulizie preliminari e prima messa in funzione
-
Prima di usare il piano la prima volta si
-
consiglia di pulirlo con uno straccio
-
umido e di asciugarlo.
Per pulire il piano in vetroceramica
-
non usare prodotti per lavare i piatti. Potrebbero formarsi macchie blua stre indelebili.
Le componenti in metallo sono trattate con un prodotto specifico. La prima vol ta che si accende il piano di cottura si sviluppa per poco tempo un odore sgradevole. L’odore sgradevole, accompagnato eventualmente da un po’ di vapore, si dissolve dopo poco tempo e non è do­vuto a un guasto o al collegamento elettrico effettuato in modo scorretto.
-
-
17
Page 18
Prima messa in funzione
Regolazione automatica dei sensori
Per garantire un funzionamento impec cabile, i sensori vengono regolati auto maticamente dopo che,
il piano di cottura viene collegato alla
rete elettrica o in seguito a un’inter­ruzione dell’erogazione elettrica,
oppure anche alle differenti situazioni
che possono subentrare quando il piano è in funzione.
La regolazione automatica dei sensori non si è verificata correttamente, se i sensori reagiscono troppo sensibilmen­te o non reagiscono affatto, oppure, se il piano è spento, nel display si accen­de la spia di bloccaggio e vengono vi­sualizzati numeri nel display delle zone di cottura.
In questo caso i sensori potranno veni re regolati manualmente.
-
Procedere nel modo seguente
­Dapprima accertarsi che il piano non
^
sia esposto a fonti di luce diretta (sole o luce artificiale). La cucina, inoltre, non dovrebbe essere né trop po buia né essere interessata da cambiamenti di luce.
Osservare altresì che il piano o i qua
^
dri dei sensori non siano coperti. To gliere le pentole dal piano ed even tualmente pulirlo.
^ Staccare il piano dalla corrente per
almeno 1 minuto circa.
Appena si ripristina il collegamento elettrico, la reazione dei sensori viene corretta dai dispositivi elettronici.
Se il problema continua a persistere, contattare il servizio assistenza.
-
-
-
-
-
18
Page 19
Comandi
Zone sensori
Il quadro di comando del piano di cot tura in vetroceramica è provvisto di sensori elettronici. I sensori reagiscono se si toccano col dito. Le zone di cottura e le diverse funzioni vengono quindi attivate o disattivate coi rispettivi sensori. Ogni reazione del sensore viene confermata da un segna le acustico.
Toccare quindi col dito solo il senso re desiderato ed osservare che il quadro comandi sia sempre pulito ed evitare di appoggiarvi oggetti estranei. Diversamente i sensori non reagiscono oppure potrebbero atti varsi automaticamente funzioni o ad dirittura la zona di cottura potrebbe spegnersi automaticamente (v. capi tolo "Disinserzione di sicurezza"). Evitare assolutamente di porre reci pienti caldi sui sensori. I dispositivi elettronici sottostanti potrebbero ri manere danneggiati.
-
-
-
-
-
-
-
Accendere l’apparecchio
Dapprima si deve accendere il piano di cottura e successivamente la zona di cottura desiderata.
Per accendere il piano di cottura
Toccare il sensore ACCESO/
^
SPENTO s.
­In tutti gli indicatori delle zone di cottura appare 0. Se non si imposta la grada zione, trascorsi alcuni secondi il piano di cottura si spegne automaticamente.
Accendere la zona di cottura
^ Operando col sensore - oppure + im-
postare la gradazione desiderata da 1 a 9.
Se si opera col sensore -, si imposta la gradazione con cottura preliminare au­tomatica (v. voce "Cottura preliminare automatica"). Se si opera col sensore +, si imposta la gradazione senza cottura preliminare automatica.
Se si desidera accendere un’altra zona per la quale lo 0 è già spento, ba sta toccare il sensore - o + della zona. Lo 0 riappare e successivamente è possibile impostare la gradazione con o senza cottura preliminare automatica.
-
-
19
Page 20
Comandi
Gradazioni e uso
Modalità di cottura Gradazioni*
alla consegna (9 gradazioni)
fondere burro, cioccolato ecc., stemperare gelatina, preparare yogurt
preparare salsine solo con tuorlo e burro, riscaldare piccole quantità di liquidi, mantenere calde le pietanze che si attaccano facilmente, mettere a mollo riso
riscaldare pietanze liquide o in brodo, preparare creme e salsine, ad es. crema al vino o salsa olandese, cuocere pappe di riso, frittate, uova strapazzate senza crosticina, preparare frutta cotta
scongelare pietanze surgelate, stufare verdura, pesce, cuocere pasta, cereali, legumi
rosolare e cuocere abbondanti quantità di cibo 5 5. arrostire, senza surriscaldare, il grasso di cottura per pesce,
scaloppine, salsicce, uova al tegamino ecc. arrostire frittelle di patate, omelette e altro 7 - 8 7 - 8. portare ad ebollizione una notevole
quantità d’acqua
1 - 2 1 - 2.
1 - 3 1 - 3.
2 - 4 2 - 4.
3 - 5 3 - 5.
6 - 7 6 - 7.
8 - 9 8. - 9
ampliate**
(17 gradazioni)
* I dati sono indicativi e si riferiscono a porzioni normali per 4 persone.
Se il recipiente di cottura è più alto, non si usa il coperchio e le porzioni sono abbondanti si dovrà impostare una gradazione più alta. Per quantitativi minori si dovrà attivare una gradazione più bassa.
** Se si desidera un’impostazione più graduata delle temperature, è possibile ampliare le gradazioni
predisposte alla consegna (v. capitolo "Programmazione"). Le gradazioni intermedie vengono visualizzate da una spia accesa accanto al numero.
20
Page 21
Comandi
Cottura iniziale automatica
Se il dispositivo automatico per la cottu ra preliminare è attivato, all’inizio la zona di cottura si riscalda al massimo e successivamente la temperatura si ab bassa automaticamente alla gradazio ne impostata per continuare la cottura. La durata della cottura preliminare di pende dalla gradazione impostata per la cottura (v. tabella).
Se si imposta una temperatura elevata, la durata della cottura iniziale è breve, in quanto, in via di massima, si riscalda solo il recipiente con l’olio per rosolare la carne.
Attivare la cottura iniziale automatica
^ Fino a quando lo 0 rimane acceso
nell’indicatore della zona di cottura, toccare il sensore - fino a che viene visualizzata la gradazione per conti­nuare la cottura, ad es. 6.
-
-
Se le temperature preimpostate sono state ampliate (v. capitolo "Program
­mazione"), l’indicazione A lampeggia in
modo alterno con la gradazione impo stata per la cottura fino a che la funzio
­ne cottura preliminare termina.
Gradazione
cottura*
1 1 : 20
1. 2 : 00 2 2 : 45
2. 3 : 25 3 4 : 05
3. 4 : 45 4 5 : 30
4. 6 : 10 5 6 : 50
Cottura prelimi
nare approssi
mativa in minuti
e secondi
-
-
-
-
-
Fintanto che è attiva la funzione di pre cottura, a destra dell’indicazione della gradazione impostata appare un punto luminoso. Terminata la precottura, il punto luminoso si spegne.
Durante la funzione cottura preliminare automatica, è possibile modificare la gradazione impostata operando col ta sto - oppure +. Anche la durata della cottura preliminare si modifica propor zionalmente.
5. 7 : 10 6 1 : 20
6. 2 : 00
-
* Le gradazioni di cottura ampliate,
­contraddistinte da punto, si attivano
-
solo se le temperature predisposte alla consegna sono state ampliate (v. capitolo "Programmazione").
7 2 : 45
7. 2 : 45 8 2 : 45
8. 2 : 45 9-
21
Page 22
Comandi
Attivare la parte ampliabile
Se il recipiente di cottura è grande, è possibile attivare la parte ampliabile della zona di cottura o la zona per cas seruole.
Procedere nel modo seguente:
accendere la zona di cottura e impo
^
stare la gradazione col sensore - o +. Successivamente operare col senso
^
re per ampliare la zona di cottura n.
Se nell’indicatore della zona di cottura appare 0 è possibile operare anche col sensore n e impostare poi la gradazio­ne desiderata.
Se si attiva la zona ampliabile, si ac cende la rispettiva spia di controllo.
Per spegnere la zona ampliabile, ope rare nuovamente col sensore n oppure
­riportare sullo 0 la gradazione nell’indicatore della zona.
-
-
-
-
22
Page 23
Comandi
Spegnere la zona e il piano di cottura e indicatore calore residuo
Per spegnere la zona di cottura
Toccare contemporaneamente i
^
sensori - e + della zona interessata.
Nell’indicatore viene visualizzato per qualche secondo 0. Se la zona di cottu ra è ancora calda nell’indicatore viene visualizzata l’indicazione del calore re siduo.
Per spegnere il piano di cottura
^ Toccare il sensore ACCESO/
SPENTO s.
Tutte le zone di cottura si spegneranno. Negli indicatori delle zone di cottura calde viene visualizzata l’indicazione del calore residuo.
-
Le lineette che visualizzano il calore re siduo si spengono successivamente man mano che la zona si raffredda. L’ultima lineetta si spegne appena le zone di cottura si possono toccare sen za pericolo di scottarsi.
Fintanto che rimane accesa l’indicazione del calore residuo, non toccare le zone di cottura interessa
­te e non sistemarvi oggetti che non
siano termoresistenti. Pericolo di ustionarsi e di incendio!
Se l’erogazione elettrica viene so­spesa l’indicazione del calore resi­duo lampeggia.
Avvertenza! L’indicazione del calore residuo non viene visualizzata, an­che se le zone sono ancora molto calde, nel caso in cui nell’indicatore viene segnalata un’anomalia.
-
-
-
23
Page 24
Comandi
Recipienti di cottura
Usare pentole e padelle col fondo
spesso, leggermente incurvato verso il centro quando sono fredde. Riscal dandosi, il fondo aderisce perfetta mente alla zona di cottura. Se il fondo non è piano, i tempi di cottura si prolungano.
freddo caldo
– Osservare che il fondo del recipiente
sia uguale o un po’ più grande della zona di cottura. In tal modo il calore non si disperde inutilmente. Tenere presente che per i recipienti di cottura viene indicato quasi sem­pre il diametro massimo o quello su­periore. Importante tuttavia è il dia metro del fondo del recipiente, in via di massima più ridotto.
-
-
Per risparmiare energia elettrica
Durante la cottura coprire la pentola.
-
Si eviterà che il calore si disperda e le diverse pietanze conserveranno il loro aroma.
senza coperchio con coperchio
– Se la cottura è prolungata, spegnere
la zona 5, 10 minuti prima di termina­re la cottura. In tal caso si sfrutterà il calore residuo.
troppo piccolo corretto
24
Page 25
Dispositivi di sicurezza
Dispositivo bloccaggio
Il piano è dotato di dispositivo di bloc caggio per evitare di accenderlo inav vertitamente, unitamente alle zone di cottura, o di modificare le funzioni atti vate.
È possibile attivare il dispositivo di bloccaggio sia se il piano di cottura è spento che in funzione.
Se si attiva il dispositivo quando il pia no è spento non è possibile accendere il piano.
Se invece si attiva il dispositivo quando il piano è in funzione è possibile usare il piano solo in modo limitato.
– In quest’ultimo caso non è più possi-
bile modificare le gradazioni delle zone di cottura e usare il display.
– Le zone e il piano di cottura si posso-
no solo spegnere e successivamente non è più possibile accenderli.
-
-
-
-
Attivare il dispositivo di bloccaggio
Per attivare il dispositivo, toccare il
^
sensore $ fino a quando la spia di
controllo si accende. Dopo breve tempo la spia si spegne. Si accende nuovamente per conferma
re che il dispositivo è attivato nel caso in cui:
si tocca il sensore $,
si desidera attivare qualche funzione.
Disattivare il dispositivo di bloccag gio
^ Toccare il sensore $ fino a quando la
spia di controllo si spegne. Per evitare ad es. che i bambini faccia-
no funzionare il piano, è possibile atti­vare il dispositivo di bloccaggio con tre dita anziché con un solo dito (v. voce "Programmazione" P4).
-
-
Avvertenza! In caso di interruzione dell’erogazione elettrica il dispositivo di bloccaggio viene disattivato.
25
Page 26
Dispositivi di sicurezza
Stop and go
Il piano di cottura è provvisto di questa funzione, attivando la quale (v. "Pro grammazione"), la gradazione di tutte le zone di cottura accese viene abbassa ta. In questo modo è possibile lasciare per breve tempo il fornello senza sorve gliare la cottura e senza che il contenu to della pentola trabocchi.
Se si desidera attivare questa funzione, si dovrà modificare l’impostazione alla consegna (v. capitolo "Programmazio ne").
Per attivare "Stop and go"
^ Toccare il sensore $ finché si sento-
no due segnali acustici a breve di­stanza l’uno dall’altro. Non toccare troppo a lungo il sensore $ altrimenti viene attivato il dispositi­vo di bloccaggio.
La spia di controllo "bloccaggio" inizia a lampeggiare. La gradazione delle zone di cottura accese viene ridotta al livello 1 e nei rispettivi indicatori appare 1.
-
-
Per disattivare "Stop and go"
Toccare il sensore $ fino a quando la
^
spia di controllo si spegne. La temperatura delle zone di cottura
­viene riportata automaticamente alla
gradazione impostata inizialmente.
-
-
Se per una zona di cottura è stata im postata la funzione "spegnimento auto matico", attivando il dispositivo "stop and go", il tempo di cottura si ferma. Di sattivando il dispositivo, il tempo di cot tura prosegue.
Il tempo impostato per il contaminuti non viene interrotto attivando il disposi tivo "stop and go".
26
-
-
-
-
-
Page 27
Dispositivi di sicurezza
Disinserzione di sicurezza
In caso di funzionamento prolungato
Il piano di cottura è dotato di un dispo sitivo di disinserzione automatica nel caso ci si dimentichi di spegnerlo.
Se una zona di cottura rimane accesa per un periodo di tempo eccezional mente prolungato (v. tabella sotto), sen za aver toccato un sensore qualsiasi, il piano di cottura si spegne automatica mente e nell’indicatore della zona di cottura rimasta accesa a lungo appare l’indicazione del calore residuo.
gradazione* durata massima
funzionamento
in ore
1 / 1. 10 2 / 2. 5 3 / 3. 5 4 / 4. 4 5 / 5. 3
-
Se i sensori rimangono coperti
Il piano di cottura si spegne automati camente, se uno o più sensori rimango no coperti per oltre 10 secondi, ad es.
­dal contatto delle dita, cibo traboccato o oggetti posti sui quadri di comando. Contemporaneamente si attiva ogni 30 secondi un segnale acustico (al massi mo per 10 minuti) e negli indicatori dei
­sensori coperti lampeggia F.
-
^ Pulire i sensori sporchi o togliere gli
oggetti che li coprono.
Il segnale acustico si disattiva e l’indicazione F si spegne.
^ Accendere nuovamente il piano di
cottura col sensore ACCESO/ SPENTO s. Successivamente si po­tranno accendere le zone di cottura come di consueto.
-
-
-
6 / 6. 2 7 / 7. 2 8 / 8. 2
91
* Le gradazioni di cottura con punto si attivano solo se le temperature predi sposte alla consegna sono state am pliate (v. capitolo "Programmazione").
^
Se necessario, si potrà riattivare la zona di cottura come di consueto.
-
-
27
Page 28
Dispositivi di sicurezza
Dispositivo di sicurezza surriscaldamento
Le singole zone di cottura sono dotate di un dispositivo di sicurezza antisurri scaldamento (limitatore temperatura in terna) che disinserisce automaticamen te il corpo termico, evitando che il pia no in vetroceramica si surriscaldi. Appena il piano di cottura si è raffred dato, il corpo termico della zona si atti va automaticamente.
Il dispositivo di sicurezza surriscalda mento può attivarsi nel caso in cui:
sulla zona di cottura accesa non è
-
-
-
-
stato posto il recipiente di cottura,
-
sulla zona di cottura accesa si lascia
-
inavvertitamente una pentola vuota, il fondo del recipiente di cottura non
aderisce perfettamente alla zona di cottura,
il recipiente di cottura non conduce
bene il calore.
Si riconosce facilmente che il dispositi vo di sicurezza surriscaldamento si è attivato dal fatto che, anche alle grada­zioni più elevate, le zone di cottura si accendono e si spengono subito dopo.
-
-
28
Page 29
Timer
Il piano di cottura è dotato di timer che si può usare come contaminuti o per spe gnere automaticamente la zona di cottura che si desidera. Entrambe le funzioni possono venire attivate contemporaneamente.
Istruzioni basilari
Attivare il dispositivo Toccare m Impostazione con - da 99 a 00 minuti
con + da 00 a 99 minuti Usare le due funzioni Toccare m Riportare su 00 Toccare contemporaneamente - e +
Impostare il contaminuti
È possibile attivare il contaminuti sia se il piano è acceso che spento. Il conta­minuti funziona come un timer conven­zionale.
Operazioni per l’impostazione
^ Toccare il sensore m. Nel display appare 00.
Trascorso il tempo impostato, nel di­splay appare 00 e, per alcuni secondi, si attiva un segnale acustico. Trascorso questo tempo, il segnale acustico si di­sattiva e l’indicazione 00 si spegne. Per disattivare la suoneria prima del tempo basta toccare il sensore m.
-
^
Toccare il sensore - o + fino a quando viene visualizzato il tempo desidera to, ad es. 15 minuti.
Il tempo impostato viene segnalato in modo decrescente a scatti di un minuto. L’indicazione del tempo restan te rimane visibile e si può modificare ad ogni momento operando coi sensori
- o +.
-
-
29
Page 30
Timer
Spegnere automaticamente la zona di cottura
Tale funzione automatica si può attivare solo se per la zona di cottura in que stione si imposta una gradazione.
Procedere nel modo seguente
Impostare per la zona di cottura, ad
^
es. quella posteriore di destra, la gra dazione di cottura desiderata.
Toccare il sensore m.
^
Nel display appare 00. ^ Toccare nuovamente il sensore m. Nel display si accende una spia di con-
trollo. ^ Se sono attivate più zone di cottura,
toccare ripetutamente il sensore m finché appare la spia di controllo del­la zona di cottura desiderata, ad es. quella posteriore di destra.
-
Il tempo impostato viene segnalato in modo decrescente a scatti di un minu to. L’indicazione del tempo restante ri mane visibile e si può modificare ad ogni momento operando coi sensori - o +. È pure possibile modificare la grada zione della zona di cottura interessata.
Trascorso il tempo impostato, la zona di cottura si spegne automaticamente. Nel
-
dispay della zona di cottura appare 0; nel display dell’indicazione oraria 00. Allo stesso tempo si attiva per alcuni secondi il segnale acustico. Trascorso questo tempo, il segnale acustico si di sattiva e l’indicazione 00 si spegne. Per disattivare la suoneria prima del tempo basta toccare il sensore m.
-
-
-
-
Ogni volta che si tocca il sensore m vengono attivate via via in senso orario le spie di controllo delle diverse zone, partendo da quella anteriore sinistra fino a quella anteriore destra, a condi zione che le zone siano accese.
^
Successivamente toccare più volte il sensore - o + finché nel display viene visualizzato il tempo desiderato per spegnere la zona di cottura, ad es. 15 minuti.
30
-
Page 31
Timer
Usare le due funzioni
Se col timer è già stata impostata una funzione e si desidera usarlo anche per la seconda funzione, dapprima si dovrà toccare il sensore m. L’indicazione ora ria scompare. Successivamente si dovrà procedere come descritto sopra.
Per controllare il tempo restante della funzione non visualizzata basta toccare una volta il sensore m.
Ora di avvio timer
Alla consegna, il timer è preimpostato in modo che, toccando il sensore + o -, viene visualizzata l’indicazione 00.
­È possibile modificare questa indicazio
ne preimpostata in modo da visualizza re inizialmente l’ultimo tempo impostato (v. capitolo "Programmazione, P4"). Esempio: è impostato il programma 4, stato S1, e, l’ultima volta, col timer è stata impostata una durata di 5 minuti. Al momento di attivare il timer, nel display appare 00. Toccando successivamente il sensore + o - verrà quindi visualizzato 05.
Malgrado l’impostazione base sia stata modificata, è possibile impostare come di consueto il tempo desiderato.
-
-
31
Page 32
Manutenzione e pulizia
Per i lavori di pulizia non usare mai la macchina a vapore. Il getto di va pore può penetrare all’interno e giungere a contatto con componenti elettriche provocando un corto cir cuito. Il getto di vapore potrebbe inoltre causare danni permanenti al rivestimento e ad altre componenti, per i quali la casa produttrice non ri sponde.
Non usare oggetti appuntiti per non danneggiare la guarnizione tra il pia no di cottura e il telaio o tra il telaio e il piano di lavoro.
Evitare assolutamente di usare pro­dotti contenenti pomice, soda, acidi, cloro oppure spray per forno, deter­sivo per lavastoviglie, paglietta, spu­gnette abrasive o spazzole dure! Non usare nemmeno spugnette o stracci vecchi in quanto possono contenere residui di prodotti abrasi­vi. La superficie in vetroceramica potrebbe rimanere danneggiata.
-
Se si usano prodotti specifici per ve
-
-
troceramica, attenersi alle istruzioni della casa produttrice.
Togliere con uno straccio umido tutte le tracce del prodotto specifico usa to per pulire le zone di cottura. Po trebbero intaccare la superficie quando si accende il piano.
Togliere subito i residui di sporco per evitare che si fissino tenacemente sulla superficie in vetroceramica. Al
­momento di sistemare il recipiente sul piano, controllare che il fondo sia pulito, senza tracce di unto e asciut­to.
Dopo aver pulito il piano, asciugarlo bene. Si eviterà che rimangano resi­dui di calcare.
-
-
-
Non usare nemmeno prodotti per la vare i piatti. Potrebbero formarsi macchie bluastre indelebili sulla su perficie in vetroceramica.
32
-
-
Page 33
Manutenzione e pulizia
Pulire il piano regolarmente, meglio dopo averlo usato. Lasciar raffreddare il piano.
Togliere i residui più grossolani con uno straccio umido e le macchie tenaci con un raschietto per vetri.
Pulire poi a fondo il piano con poco prodotto specifico per superfici in ve troceramica, carta da cucina o uno straccio pulito. Eventuali residui di cal care, lasciati dall’acqua traboccata, o macchie metalliche lasciate dalle pen tole in alluminio verranno eliminate.
Pulire alla fine il piano con uno straccio umido e asciugarlo bene.
Se necessario si può usare un prodotto specifico per proteggere il piano con una pellicola contro le macchie di ac­qua e lo sporco.
-
-
-
Se inavvertitamente sul piano in vetro ceramica caldo cadessero zucchero, plastica o carta stagnola, spegnere la zona interessata. Eliminare subito, os sia quando la zona è ancora calda, i re sidui servendosi di un raschietto per vetri. Attenzione! Indossare gli appositi guanti isolanti per evitare di scottarsi! Pulire poi a fondo la zona di cottura quando è fredda, come indicato sopra.
Se il piano è provvisto di telaio in allu minio (v. targhetta dati), il telaio è sen sibile ai graffi e agli acidi. Pulire quindi il piano con la massima precauzione. In nessun caso usare prodotti specifici per acciaio o decalcificanti! Eliminare subito eventuali residui di sporco, poi­ché potrebbero fissarsi tenacemente e danneggiare le parti in alluminio. Se si usano prodotti specifici per vetrocera­mica, col tempo il telaio può diventare lucido.
-
-
-
-
-
33
Page 34
Programmazione
È possibile modificare le funzioni pro grammate alla consegna (v. tabella).
Procedere nel modo seguente
Col piano di cottura spento, toccare
^
contemporaneamente il sensore ACCESO/SPENTO del piano di cottu ra s e il sensore per la funzione bloccaggio $ finché la spia di con trollo "bloccaggio" lampeggia.
Negli indicatori delle zone di cottura vengono visualizzati P (programma) e S (stato) unitamente a un numero. Le in dicazioni si riferiscono alle impostazioni già attivate.
^ Toccando il sensore + o - della zona
di cottura anteriore sinistra, attivare dapprima il programma desiderato e, successivamente, col sensore + o
- della zona di cottura anteriore de­stra lo stato desiderato (v. tabella).
In questo modo si possono modifica­re successivamente diversi program­mi.
-
-
Per memorizzare le nuove impostazio ni, toccare il sensore ACCESO/SPENTO s del piano di cottura finché le indica zioni si spengono. Se non si desidera memorizzare le impostazioni, toccare il sensore "bloc caggio" $ finché le indicazioni si spen
­gono.
Se si seleziona la funzione programma bile quando è ancora visualizzata l’indicazione del calore residuo, al mo mento di abbandonare la funzione pro grammabile le spie di controllo del ca
­lore residuo lampeggiano anche per
45 minuti. È possibile tuttavia usare il piano come di consueto.
-
-
-
-
-
-
-
-
34
Page 35
Programmazione
Programma* Stato** Impostazione P0Modalità dimostrazione
e impostazione alla consegna
P1Segnale acustico con
ferma sensori
P3Segnale acustico timer S 0 off
P4Dispositivo bloccaggio
funzione
P5Stop and go S0off
P0.Gradazione accenden-
do la zona cottura
P2.Cottura iniziale auto
matica
S 0 Modalità dimostrazione attivata S1Modalità dimostrazione disattivata S 9 Ripristinare le impostazioni
alla consegna
S 0 off
-
S1on
S1Segnale continuo 10 secondi
S 2 Segnale continuo 4 minuti S0Bloccaggio solo con un sensore $ S 1 Bloccaggio con sensori $ e + delle
due zone di cottura di destra
S1on S00 S 1 5 (impostabile solo con cottura pre-
liminare attivata)
-
S 0 off S1Funzione attivata impostando la
gradazione con -
S 2 Funzione attivata impostando la
gradazione con +
S 3 Attivazione automatica con accen
sione
* I programmi non indicati non sono modificabili. ** L’impostazione attivata alla consegna è stampata in grassetto.
-
35
Page 36
Programmazione
Programma* Stato** Impostazione P3.Indicatore calore residuo S 0 H come indicazione calore
residuo
S1# come indicazione calore
residuo
P4.Ora di avvio timer S000
S 1 Tempo impostato per ulti
mo (v. voce "Ora di avvio timer")
P5.Funzioni timer S 0 Solo funzione contaminuti
S 1 Solo funzione "spegnere"
S2Contaminuti e spegnere
P6.Gradazioni impostabili S09 gradazioni
(1, 2, 3 ... fino a 9)
S 1 17 gradazioni
(1, 1., 2, 2., 3 ... fino a 9) con indicazione potenzia­mento calore cottura inizia­le mediante numero grada­zione proseguimento cottu ra lampeggiante con A
* I programmi non indicati non sono modificabili. ** L’impostazione attivata alla consegna è stampata in grassetto.
-
-
36
Page 37
In caso di anomalie
Di norma l’installazione, la manuten zione ed eventuali riparazioni di ap parecchiature elettriche devono es sere fatte da elettricisti qualificati. Interventi fatti in modo non adeguato possono costituire una fonte di peri colo per l’utente e danneggiare al tresì l’apparecchio.
Cosa fare se ...
... non è possibile accendere il piano o le zone di cottura.
Verificare se: – è stato attivato il dispositivo di bloc-
caggio (in tal caso disattivarlo, v. ca­pitolo "Bloccaggio" e "Programmazio­ne");
– il fusibile dell’installazione di casa è
saltato.
Se non si tratta di questi casi, staccare il piano di cottura dalla rete elettrica per circa 1 minuto. Per staccarlo:
staccare la sicurezza o togliere com pletamente il fusibile del piano di cot tura, oppure
disinserire l’interruttore di sicurezza per correnti di guasto FI.
Se, dopo aver ripristinato il collegamen to elettrico, non è possibile accendere il forno, avvisare tempestivamente il ser vizio assistenza Miele.
-
-
-
-
-
-
... si può accendere il piano, imposta re le funzioni ma le zone di cottura non si riscaldano.
Verificare se per svista è stata attivata l’impostazione "modalità dimostrazione" (v. capitolo "Programmazione").
... mentre è in funzione, il piano si spegne e nell’indicatore di almeno una zona di cottura appare l’indicazione del calore residuo o il segnale lampeggiante F, eventual mente accompagnato dal segnale acustico.
Probabilmente una zona è rimasta ac­cesa troppo a lungo, oppure i sensori sono coperti (v. capitolo "Disinserzione di sicurezza").
... il corpo termico di una zona di cot­tura si accende e si spegne anche se si imposta la gradazione più alta.
il dispositivo protezione surriscalda­mento è scattato (v. voce "Protezione surriscaldamento").
... è stata attivata la funzione "cottura
-
iniziale automatica" ma il contenuto
-
della pentola non si riscalda.
L’anomalia può dipendere dal fatto che: –
il recipiente di cottura contiene una quantità eccessiva di cibo,
­–
il recipiente di cottura non conduce bene il calore.
La prossima volta si consiglia di impo stare un valore più alto per continuare la cottura oppure il valore massimo di cottura e abbassare poi manualmente la temperatura.
-
-
-
37
Page 38
In caso di anomalie
... una o più indicazioni del calore re siduo lampeggiano.
L’erogazione elettrica è stata interrot
ta quando il piano era in funzione e il piano si è spento.
È possibile accendere il piano come di consueto. Prima di attivare la zona di cottura con trollare se la cottura del cibo è stata compromessa dall’interruzione dell’erogazione elettrica.
Gli indicatori del calore restante era
no accesi al momento di attivare la programmazione.
.. i sensori reagiscono con eccessiva sensibilità o non reagiscono oppure, se il piano di cottura è spento, le spie di controllo "bloccaggio" e il numero negli indicatori delle zone di cottura sono accesi.
La sensibilità dei sensori si è modificata e non si è regolata automaticamente.
... la parte esterna di una zona di cot
­tura si riscalda più in fretta e più in tensamente di quella interna.
­Non si tratta di un guasto! La zona di cottura in questione e dotata di due dif ferenti corpi termici (v. voce "Dati zone di cottura").
-
... nell’indicatore delle due zone di cottura posteriori appare una F ,in quello delle zone anteriori una E e nell’indicatore del timer vengono vi
-
sualizzati numeri.
Staccare il piano dalla corrente per al meno 1 minuto circa.
Se dopo aver acceso nuovamente il piano l’anomalia persiste, contattare il servizio assistenza.
-
-
-
-
-
Procedere quindi come indicato alla voce "Regolazione automatica dei sen sori".
Se il problema continua a persistere, contattare il servizio assistenza.
38
-
Page 39
Servizio assistenza e targhetta matricola
Se l’anomalia non può venire eliminata dall’utente, contattare il servizio assistenza Miele.
Centrale assistenza:
Spreitenbach Telefono: 0 800 800 222
Fax: 056 / 417 29 04
Comunicare all’operatore il modello e il numero di matricola dell’apparecchio. I dati sono riportati nella targhetta di matricola allegata.
Targhetta dati
Si raccomanda di incollare la targhetta di matricola allegata qui sotto nell’apposito spazio. Controllare se la sigla del modello corrisponde a quella riportata nella pri­ma pagina del libretto delle istruzioni.
39
Page 40
Operazioni per l’incasso
Avvertenze per l’installazione
Per evitare danni al piano di cottura, si dovrà installarlo solo dopo aver si stemato in sede i pensili e la cappa aspirante.
L’impiallacciatura del piano di lavo
ro deve essere fissata con colla termoresistente (100° C) per evitare che si scolli. Anche i listelli appoggiati alla parete devono essere termoresistenti.
L’installazione dell’apparecchio in
luoghi non fissi (ad esempio imbar­cazioni) deve essere effettuata da ditte o persone qualificate, rispettando seve­ramente le norme di sicurezza per il suo uso corretto.
-
Non è consentito installare il piano
di cottura sopra frigoriferi, congela tori, lavastoviglie, lavatrici o asciugatri ci.
A incasso ultimato si dovrà verifica
re che il cavo elettrico del piano di cottura non sia a contatto con la lamie
­ra del fondo e non sia sottoposto a usu
re meccaniche.
Mantenere assolutamente le di stanze di sicurezza riportate nelle
pagine successive.
Non usare mastici isolanti, se non
indicato espressamente. Il nastro isolante del piano garantisce una suffi­ciente isolazione col piano di lavoro (v. capitolo "Isolazione").
Tutte le misure sono indicate in mm.
-
-
-
-
-
-
40
Page 41
Operazioni per l’incasso
Distanza di sicurezza sopra il piano
Tra il piano di cottura e la sovrastante cappa aspirante di dovrà mantenere la distanza indicata dalla casa produttri­ce. Se mancano le indicazioni, ad esempio in caso di un pensile e altro in materiale facilmente infiammabile, si deve mante­nere una distanza minima di sicurezza di 760 mm.
Se sotto la cappa aspirante si trovano diverse apparecchiature, ad es. wok e cucina elettrica, per le quali nelle istru zioni d’uso e di montaggio sono indica te differenti distanze di sicurezza, si do vrà sempre mantenere la distanza mag giore.
-
-
-
-
41
Page 42
Operazioni per l’incasso
Distanza di sicurezza laterale
Sulla parte posteriore o da un lato del piano di cottura possono trovarsi mobili alti o pareti, mentre sul lato opposto i mobili o gli elettrodomestici non devono essere più alti del piano di cottura (v. illustrazioni).
Si dovranno mantenere le seguenti di stanze minime di sicurezza:
50 mm a destra o a sinistra
dall’apertura d’incasso nel piano di lavoro al mobile attiguo (ad es. un ar madio a colonna).
– 50 mm dall’apertura d’incasso nel
piano di lavoro alla parete posteriore.
­non consentito!
-
consigliabile senza riserve!
42
non consigliabile!
Page 43
Operazioni per l’incasso
Distanza di sicurezza con vano d’incasso rivestito
Mantenere una distanza minima di 50 mm tra il rivestimento del vano e l’apertura d’incasso nel piano di lavoro. Mantenere assolutamente tale distanza se il materiale del rivestimento del vano è di legno o di altri materiali infiammabili. Se i materiali non sono infiammabili (metal lo, piastrelle in ceramica o simili) si potrà ridurre la distanza in ragione dello spes sore del materiale di rivestimento del vano. A causa delle elevate temperature i materiali possono rimanere irrimediabilmente danneggiati o modificarsi.
Piani di cottura a immersione Piani di cottura con telaio/a faccette
-
-
a muro b rivestimento vano c listello raso muro d piano di lavoro e apertura nel piano di lavoro f 50 mm distanza minima
43
Page 44
Operazioni per l’incasso
Piani di cottura con telaio/a faccette
Dimensioni incasso KM 544 / KM 545 (piani di cottura con telaio)
a ganci di fissaggio b altezze incasso c parte anteriore d cassetta collegamento con cavo connessione, L = 1440 mm e cavo, L = 1550 mm
44
Page 45
Misure per l'incasso KM 551
(piani di cottura con telaio)
Operazioni per l’incasso
a ganci di fissaggio b altezze incasso c parte anteriore d cassetta collegamento con cavo connessione, L = 1440 mm e cavo, L = 1550 mm
45
Page 46
Operazioni per l’incasso
Misure per l'incasso KM 548
(piano di cottura a faccette)
a ganci di fissaggio b altezze incasso c parte anteriore d cassetta collegamento con cavo connessione, L = 1440 mm e cavo, L = 1550 mm f squadrette di fissaggio
46
Page 47
Misure per l'incasso KM 553
(piano di cottura a faccette)
Operazioni per l’incasso
a ganci di fissaggio b altezze incasso c parte anteriore d cassetta collegamento con cavo connessione, L = 1440 mm e cavo, L = 1550 mm f squadrette di fissaggio
47
Page 48
Operazioni per l’incasso
Operazioni al piano di lavoro
Effettuare nel piano di lavoro
^
un’apertura secondo il disegno in scala. Mantenere una distanza minima di 50 mm dalla parete posteriore e an che dalla parete laterale di destra o sinistra. (V. capitolo "Avvertenze per l’installazione").
Trattare le superfici di taglio nel piano
^
di lavoro in legno con vernice specifi ca, gomma al silicone o resina da getto per evitare che assorbino umi dità e si gonfino. Usare esclusivamente materiali ter­moresistenti.
Piani di cottura con telaio. Se al momento di incassare il piano si nota che negli angoli la guarnizio ne del telaio non poggia corretta
-
-
mente sul piano di lavoro, si potran no ritoccare con precauzione i raggi angolari ß R4 servendosi di un gat tuccio.
Piani di cottura a faccette.
-
L’apposito nastro di guarnizione evi ta che il piano di cottura si sposti nell’apertura. La fessura tra il telaio e il piano di lavoro si rimpicciolisce dopo poco tempo.
-
-
-
-
-
48
Page 49
Fissare la cassetta di collegamento
Operazioni per l’incasso
La cassetta per il collegamento elet trico deve rimanere sufficientemente aerata. Nelle sue vicinanze non devono quindi trovarsi o venire installate al tre apparecchiature termiche.
b cavo lungo circa 1 550 mm c cassetta collegamento elettrico d cavo alimentazione rete, circa
1 440 mm, già in sede
-
-
85
e
130
b
d
c
La cassetta di collegamento c deve venire posizionata almeno 150 mm sotto il piano di cottura sulla parete
laterale del mobile della base. Se sotto il piano di cottura si trova
un’apparecchiatura termica, ad es. un forno, la cassetta per il collegamento elettrico c deve venire installata nel mobile di destra della base (v. figura). In questo caso si dovrà praticare un’apertura e nella parete laterale del mobile della base.
Se l’installazione viene effettuata nel mobile attiguo
e Apertura nella parete laterale del mo-
bile della base per passaggio cavo e cassetta di collegamento
^ Fissare la cassetta di collegamento
c sulla parete laterale del mobile della base.
Dimensioni cassetta di collegamento
f 122 mm g 77 mm h 274 mm
49
Page 50
Operazioni per l’incasso
Fissare i ganci e le squadrette di fissaggio
Sistemare i ganci di fissaggio in dota
^
zione a e le squadrette di fissaggio e (solo per piani a faccette) nei punti
contrassegnati sul bordo superiore dell’apertura d’incasso e fissarli con le viti in dotazione 3,5 x 25 mm, (v. capitolo "Dimensioni piano di cot tura e apertura di incasso").
Piano di lavoro in legno, corian, askilan ecc.
-
75
-
a
50
e
Page 51
Piano di lavoro in pietra
Operazioni per l’incasso
f
a
75
g
f
a
f
e
^
Posizionare e fissare i ganci a e le squadrette di fissaggio e (solo per piani di cottura a faccette) con nastro bicollante resistente f.
e
^
I bordi laterali e quello inferiore dei ganci di arresto dovranno inoltre es sere sigillati con silicone g.
Ovviamante per i piani in pietra naturale non si potranno usare le viti.
g
-
51
Page 52
Operazioni per l’incasso
Incassare il piano di cottura
Far passare il cavo di collegamento
^
sotto il piano nell’apertura di incasso nel piano di lavoro.
Appoggiare il piano sopra i ganci di
^
fissaggio a. Facendo forza col palmo delle mani
^
sui bordi del piano, premere unifor memente verso il basso finché il pia no si incastra correttamente. Osser vare che la guarnizione di tenuta del piano di cottura aderisca al piano di lavoro, per garantire un’isolazione perfetta sui quattro lati. Non usare mastice isolante!
^ Collegare il piano di cottura alla rete
elettrica.
^ Controllare se il piano funziona cor-
rettamente.
Per estrarre il piano di cottura dall’apertura di incasso è indispen sabile una speciale attrezzatura.
-
Piano di lavoro in legno, corian, askilan ecc.
-
-
-
Piano di lavoro in pietra
52
Page 53
Operazioni per l’incasso
Guarnizione Non usare mastici isolanti, se non indi
cato espressamente. Il nastro isolante sotto il bordo superiore del piano di cot tura garantisce una sufficiente isolazio ne col piano di lavoro.
Evitare assolutamente di stendere si gillante tra il telaio del piano di cottu ra e il piano di lavoro! In caso di interventi sarebbe difficile estrarre il piano dal vano e, inoltre, il telaio e il piano di lavoro potrebbero rimanere danneggiati.
-
-
-
-
-
53
Page 54
Operazioni per l’incasso
Piani cottura a immersione
Misure per l’incasso KM 552
b altezze incasso c parte anteriore d cassetta collegamen
to con cavo connes sione, L = 1440 mm
e cavo lungo circa
1550 mm
54
-
-
Dimensioni apertura piano di lavoro in pietra
Osservare assolutamente le illustrazioni dettagliate!
Page 55
Il piano di cottura a immersione è in dicato solo per l’incasso in piani di granito, marmo, piastrelle o legno massiccio. Altri materiali, ad es. co rian o askilan, non sono indicati.
Il mobile della base dovrà essere largo 800 mm.
A incasso ultimato, per eventuali la vori di manutenzione, il piano di cot tura dovrà essere accessibile dal basso per evitare di togliere il masti ce sigillante.
Operazioni per l’incasso
Il piano di cottura va incassato
-
-
-
-
-
direttamente in un vano ricavato in
un piano di lavoro in pietra, in un’apertura ricavata in un piano di
lavoro in legno massiccio / piastrelle, fissandolo con listelli in legno. I li stelli in legno non fanno parte degli accessori in dotazione e devono quindi trovarsi in sede.
-
55
Page 56
Operazioni per l’incasso
Effettuare l’apertura d’incasso e si stemare in sede il piano
Piano di lavoro in pietra
e piano di lavoro f piano di cottura g larghezza fuga
raggio angolare nel piano di lavoro ß R4
Effettuare l’apertura nel piano di lavo
^
-
ro secondo le illustrazioni. Far passare il cavo di collegamento
^
sotto il piano nell’apertura di incasso nel piano di lavoro.
Incassare il piano di cottura f
^
nell’apertura e posizionarlo. Collegare il piano di cottura alla rete
^
elettrica. Controllare se il piano funziona cor
^
rettamente. Sigillare la fuga restante g con ma
^
stice al silicone resistente a una tem­peratura minima di 160° C.
La larghezza della fuga g può va­riare (min. 2 mm), a causa di una certa tolleranza tra il piano in vetro­ceramica e l’apertura ricavata nel piano di lavoro.
-
-
-
56
Page 57
Operazioni per l’incasso
Piano di lavoro in legno massiccio / con piastrelle
a listelli in legno 13 mm
(non in dotazione)
e piano di lavoro f piano di cottura g larghezza fuga
raggio angolare nel piano di lavoro in piastrelle ß R4
Effettuare l’apertura nel piano di lavo
^
ro secondo le illustrazioni. Fissare i listelli di legno a 7 mm sot
^
to il bordo superiore del piano di la voro (v. illustrazione).
Far passare il cavo di collegamento
^
sotto il piano nell’apertura di incasso nel piano di lavoro.
Incassare il piano di cottura f
^
nell’apertura e posizionarlo. Collegare il piano di cottura alla rete
^
elettrica.
^ Controllare se il piano funziona cor-
rettamente.
^ Sigillare la fuga restante g con ma-
stice al silicone resistente a una tem­peratura minima di 160° C.
La larghezza della fuga g può va­riare (min. 2 mm), a causa di una certa tolleranza tra il piano in vetro­ceramica e l’apertura ricavata nel piano di lavoro.
-
-
-
57
Page 58
Operazioni per l’incasso
Fissare la cassetta di collegamento
La cassetta per il collegamento elet trico deve rimanere sufficientemente aerata. Nelle sue vicinanze non devono quindi trovarsi o venire installate al tre apparecchiature termiche.
b cavo lungo circa 1 550 mm c cassetta collegamento elettrico d cavo alimentazione rete, circa
1 440 mm, già in sede.
-
-
85
e
130
b
d
c
La cassetta di collegamento c deve venire posizionata almeno 150 mm sotto il piano di cottura sulla parete
laterale del mobile della base. Se sotto il piano di cottura si trova
un’apparecchiatura termica, ad es. un forno, la cassetta per il collegamento elettrico c deve venire installata nel mobile di destra della base (v. figura). In questo caso si dovrà praticare un’apertura e nella parete laterale del mobile della base.
Se l’installazione viene effettuata nel mobile attiguo
e Apertura nella parete laterale del mo-
bile della base per passaggio cavo e cassetta di collegamento
^ Fissare la cassetta di collegamento
c sulla parete laterale del mobile della base.
Dimensioni cassetta di collegamento
f 122 mm g 77 mm h 274 mm
58
Page 59
Operazioni per l’incasso
Collegamento elettrico
Il collegamento del piano di cottura alla rete elettrica o la sostituzione del cavo di allacciamento devono essere fatti da un elettricista qualificato conformemen te alle norme in vigore e in particolare alle disposizioni dell’azienda locale per l’erogazione dell’energia elettrica.
La casa produttrice declina tutte le responsabilità per danni e infortuni diretti o indiretti derivanti da opera zioni di installazione o collegamenti elettrici errati.
La casa produttrice, inoltre, non si assume alcuna responsabilità per danni e infortuni (folgorazioni!) deri­vanti dalla mancanza di un condut­tore di messa a terra o se tale dispo­sitivo di sicurezza è difettoso.
La protezione contro eventuali con­tatti con parti isolate deve essere garantita a montaggio ultimato!
-
Assorbimento complessivo
v. targhetta dati
Collegamento e protezione
­I dati per il collegamento elettrico
sono contenuti nella targhetta di matri cola. I dati devono assolutamente corrispon dere a quelli della rete elettrica.
Tensione alimentazione AC 400 V / 50 Hz, interruttore di massima corrente 10 A, caratteristica di stacco tipo B o C.
Altre possibilità di collegamento sono riportate nello schema.
Interruttore automatico corrente di guasto
Per maggiore sicurezza si raccomanda di installare tra l’apparecchiatura e la presa un differenziale di sicurezza (sal­vavita) con soglia di intervento di 30 mA. Nel caso la sicurezza fosse di ß 100 mA, il differenziale potrebbe scattare automaticamente se l’apparecchio non viene usato per un periodo prolungato.
-
-
59
Page 60
Operazioni per l’incasso
Dispositivi di stacco Il piano di cottura deve poter essere
staccato dalla rete elettrica mediante
un interruttore onnipolare con un’apertura minima tra i contatti di al meno 3 mm! I dispositivi di stacco sono costituiti da interruttori automatici di massima corrente e interruttori automa tici di protezione.
Staccare l’apparecchio dalla rete
Dopo aver staccato l’apparecchia­tura, assicurarsi che il collegamento alla rete elettrica non venga ripristi nato.
-
-
-
Se il piano di cottura deve venire stac cato dalla rete elettrica, procedere come segue a seconda delle modalità di installazione:
fusibili:
svitare completamente e togliere dal­la sua sede il fusibile, oppure
sicurezze automatiche:
premere il pulsante di controllo (ros­so) finché il pulsante centrale (nero) esce, oppure
sicurezze automatiche incorpora te:
(interruttore automatico di linea, min. tipo B oppure C!): spostare la leva da 1 (inserito) su 0 (disinserito), oppure:
interruttore di sicurezza FI
(interruttore automatico corrente di guasto), spostare l’interruttore principale da 1 (inserito) su 0 (disinserito), oppure: azionare il pulsante di controllo.
-
-
60
Page 61
Schema di collegamento
Cavo di allacciamento
Il piano di cottura deve venire collegato alla rete elettrica con cavi del tipo H 05 VV-F oppure H 05 RR-F con sezio­ne conveniente, attenendosi alle moda­lità evidenziate nello schema.
Le possibilità di collegamento sono ri­portate nello schema.
Operazioni per l’incasso
Sostituzione cavo di collegamento
In caso di sostituzione del cavo, osser­vare che la sua sezione sia consona alle modalità di collegamento.
Il cavo di terra deve venire avvitato al morsetto contraddistinto da -.
I valori riguardanti la tensione e l’assorbimento sono riportati nella tar ghetta di matricola.
-
616263
Page 62
Page 63
Page 64
Con riserva di modifiche / 4704
M.-Nr. 05 933 761 / 04
it-CH
Loading...