Miele KM 530, KM 537, KM 540, KM 541, KM 542 User Manual [ru]

...
Инструкция по эксплуатации, монтажу и гарантия качества
Стеклокерамическая панель конфорок KM 530 / KM 537 KM 540 / KM 541 / KM 542 / KM 543 KM 544 / KM 545 / KM 547 / KM 548 KM 550 / KM 551 / KM 552 / KM 553
Пeрeд ycтaнoвкoй, пoдключeниeм и ввoдoм прибора в эксплуатацию oбязaтeльнo прoчитaйтe инcтрyкцию пo экcплyaтaции и монтажу. Этим Bы зaщититe ceбя и cмoжeтe избeжaть пoврeждeний Вашего прибора.
Ru
M.-Nr. 05 926 992
Содержание
Описание прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
KM 540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
KM 544 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
KM 530 / KM 545. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
KM 541 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
KM 542 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
KM 548 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
KM 543 / KM 547 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
KM 537 / KM 550 / KM 551
KM 552 / KM 553 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Управление конфорками и индикация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Управление таймером и индикация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Технические данные конфорок. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Указания по безопасности и предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Активный вклад в защиту окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Перед первым использованием . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Предварительные сведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Первая чистка и первый нагрев . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Автоматическая коррекция сенсорных клавиш . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Сенсорные клавиши . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Включение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Диапазоны регулировки мощности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Автоматика закипания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Включение второго нагревательного контура. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Выключение и индикация остаточного тепла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Выбор кухонной посуды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Советы по экономии электроэнергии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Устройства безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Блокировка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Общее понижение мощности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Защитное отключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Защита от перегрева . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2
Содержание
Таймер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Принцип настройки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Установка кухонного будильника . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Автоматическое выключение конфорки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Переход к другой функции. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Показания таймера при запуске. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Программирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Что делать, если ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Сервисная служба, типовая табличка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Сервисная служба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Типовая табличка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cepтификaт (только для РФ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Встраивание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Указания по встраиванию прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Варочные панели с рамкой / скошенным краем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Встраивание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Коробка выводов сетевого кабеля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Варочные панели в одной плоскости со столешницей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Электроподключение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Соединительный провод . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Схема подключения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Гарантия качества товара. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
3
Описание прибора
KM 540
Конфорки:
abcd Одноконтурные конфорки
Сенсорные клавиши:
e управления конфорками f таймера (см. главу "Управление
таймером и индикация")
g блокировки h Вкл/Выкл варочной панели
4
Индикатор:
i блокировки
KM 544
Описание прибора
Конфорки:
abcd Одноконтурные конфорки
Сенсорные клавиши:
e управления конфорками f таймера (см. главу "Управление
таймером и индикация")
g блокировки h Вкл/Выкл варочной панели
Индикатор:
i блокировки
5
Описание прибора
KM 530 / KM 545
Конфорки:
abd Одноконтурные конфорки
Двухконтурная конфорка
Сенсорные клавиши:
e управления конфорками f таймера (см. главу "Управление
таймером и индикация")
g блокировки h Вкл/Выкл варочной панели j подключения второго контура на
грева
6
Индикаторы:
i блокировки k подключения второго контура на
грева
-
-
KM 541
Описание прибора
Конфорки:
a Двухконтурная конфорка bcd Одноконтурные конфорки
Сенсорные клавиши:
e управления конфорками f таймера (см. главу "Управление
таймером и индикация")
g блокировки h Вкл/Выкл варочной панели j подключения второго контура на
грева
Индикаторы:
i блокировки k подключения второго контура на
грева
-
-
7
Описание прибора
KM 542
Конфорки:
ac Двухконтурные конфорки bd Одноконтурные конфорки
Сенсорные клавиши:
e управления конфорками f таймера (см. главу "Управление
таймером и индикация")
g блокировки h Вкл/Выкл варочной панели j подключения второго контура на
грева
8
Индикаторы:
i блокировки k подключения второго контура на
грева
-
-
KM 548
Описание прибора
Конфорки:
ac Двухконтурные конфорки bd Одноконтурные конфорки
Сенсорные клавиши:
e управления конфорками f таймера (см. главу "Управление
таймером и индикация")
g блокировки h Вкл/Выкл варочной панели j подключения второго контура на
грева
Индикаторы:
i блокировки k подключения второго контура на
грева
-
-
9
Описание прибора
KM 543 / KM 547
Конфорки:
a Двухконтурная конфорка bd Одноконтурные конфорки c Жаровня
Сенсорные клавиши:
e управления конфорками f таймера (см. главу "Управление
таймером и индикация")
g блокировки h Вкл/Выкл варочной панели j подключения второго контура на
грева
10
Индикаторы:
i блокировки k подключения второго контура на
грева
-
-
KM 537 / KM 550 / KM 551 KM 552 / KM 553
Описание прибора
Конфорки:
a Двухконтурная конфорка bd Одноконтурные конфорки c Жаровня
Сенсорные клавиши:
e управления конфорками f таймера (см. главу "Управление
таймером и индикация")
g блокировки h Вкл/Выкл варочной панели j подключения второго контура на
грева
Индикаторы:
i блокировки k подключения второго контура на
грева
-
-
11
Описание прибора
Управление конфорками и индикация
l Индикация:
0 =Готовность конфорки к работе 1 до 9 = Уровень мощности (при включенной панели конфорок) # = Остаточное тепло F = Ошибка (см. главу "Защитное отключение") A = Автоматика закипания при увеличенном выборе уровней
мощности
P0 и т.д. = Программа (см. главу "Программирование") S0 и т.д. = Состояние (см. главу "Программирование")
m Индикатор автоматики закипания или расширенного выбора уровней мощ-
ности (см. главу "Программирование"), например, передней левой конфорки
n Сенсорные клавиши установки уровня мощности
Управление таймером и индикация
o Сенсорная клавиша включения таймера, изменения функций таймера и вы
бора конфорки для автоматического выключения
p Сенсорные клавиши установки времени q Индикация времени r Индикатор автоматического выключения, например, задней правой конфор
ки
12
-
-
Технические данные конфорок
Описание прибора
Конф орка
y 21,0 2200 18,0 1800 18,0 1800 w 14,5 1100 14,5 1100 14,5 1100 x 18,0 1800 21,0 2200 12,0 / 21,0 750 / 2200 z 14,5 1100 14,5 1100 14,5 1100
Конф орка
y 12,0 / 21,0 750 / 2200 12,0 / 21,0 750 / 2200 10,0 / 18,0 600 / 1800 w 14,5 1100 14,5 1100 14,5 1100 x 18,0 1800 10,0 / 18,0 600 / 1800 12,0 / 21,0 750 / 2200
KM 540 KM 544 KM 545
C в см Мощность
в ваттах
при 230 В
Общая:
6200
KM 541 KM 542 KM 548
C в см Мощность
в ваттах
при 230 В
C в см Мощность
в ваттах
при 230 В
Общая:
6200
C в см Мощность
в ваттах
при 230 В
C в см Мощность
C в см Мощность
в ваттах
при 230 В
Общая:
6200
в ваттах
при 230 В
z 14,5 1100 14,5 1100 14,5 1100
Общая:
6200
Общая:
6200
Общая:
6200
13
Описание прибора
Конфо
рка
y 12,0 / 21,0 750 / 2200 12,0 / 21,0 750 / 2200 w 14,5 1100 14,5 1100 x 17,0 /
z 14,5 1100 18,0 1800
Конфо
рка
y 18,0* 1800 12,0 / 21,0 750 / 2200
KM 543 / KM 547 KM 550 / KM 551 / KM 552 / KM
553
C в см Мощность
в ваттах
при 230 В
1500 /
17,0 x 26,5
KM 530 KM 537
C в см Мощность
2400
Общая:
6800
в ваттах
при 230 В
C в см Мощность
при 230 В
17,0 /
17,0 x 26,5
C в см Мощность
при 230 В
в ваттах
1500 /
2400
Общая:
7500
в ваттах
w 14,5 1100 14,5 1100 x 12,0 / 21,0 750 / 2200 17,0 /
17,0 x 26,5
z 14,5 1100 18,0* 1800
Общая:
6200
* Данная конфорка оснащена двумя различными нагревательными элемен
тами (HiLight и галоген). Это заметно по тому, что внешняя область нагретой поверхности (галогенный нагревательный элемент) после включения кон форки загорается быстрее и с большей мощностью, чем внутренняя область (нагревательный элемент HiLight).
14
1500 /
2400
Общая:
7500
-
-
Указания по безопасности и предупреждения
Перед первым использованием прибора внимательно прочитайте данную инструкцию. Таким образом Вы защитите себя и избежите по вреждений Вашего прибора.
Лицам, которые по состоянию здо ровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно пользоваться прибором, не рекомендуется его эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
Приклейте типовую табличку, кото­рая находится в комплекте доку­ментов к Вашему прибору, на пре­дусмотренное место в главе "Типовая табличка".
Сохраните инструкцию по эксплу­атации и по возможности передай­те ее следующему владельцу при­бора.
-
-
Техника безопасности
Монтаж и подключение прибора
должен осуществлять только ква лифицированный электрик. Поручите это специалисту, который хорошо зна ет и тщательно выполняет действу ющие инструкции предприятий элект роснабжения и дополнения к этим ин струкциям. Производитель не отвеча ет за повреждения прибора, причиной которых послужило неправильное подключение и встраивание.
-
Электробезопасность прибора га
рантирована только в том случае, если он подключен к системе защит ного заземления, выполненной в соот ветствии со всеми предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить до машнюю электропроводку. Производитель не может нести ответ ственности за повреждения, причиной которых является отсутствующее или оборванное защитное соединение.
Не допускается подключение
прибора к электросети через уд­линитель. Удлинители не могут обес­печить необходимую безопасность прибора.
Ни в коем случае не открывайте
корпус прибора. Прикасание к проводам, находящимся под напряжением, а также изменение электрического и механического ус тройства прибора может оказаться опасным для Вас и вызвать неисправ ность прибора.
Только для варочных панелей со
-
-
-
-
-
скошенным краем (с отшлифован ным стеклянным бортиком): В первые дни после монтажа возмож но технически обусловленное образо вание небольшого зазора между ва рочной панелью и столешницей, кото рый уменьшится в процессе эксплу атации. Наличие этого зазора не ока зывает отрицательного влияния на электрическую безопасность прибора.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
15
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Используйте прибор только во
встроенном виде. Только в этом случае будет исключена возможность контакта с токопроводящими дета лями.
Этот прибор предназначен для
использования в домашнем хо зяйстве, но не в промышленности.
Используйте прибор только для
приготовления пищи. Применение его в других целях недопустимо и мо жет быть опасным. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, воз­никший в результате неправильного управления или ненадлежащего ис­пользования прибора.
-
-
Не используйте прибор для обо
грева помещений. От высокой температуры находящиеся рядом лег ковоспламеняющиеся предметы могут загореться. Кроме того, срок службы прибора сокращается.
При длительной, интенсивной экс
плуатации прибора возможен на грев панели управления. Это не сви детельствует о неисправности вароч ной панели.
-
-
-
-
-
-
-
16
Указания по безопасности и предупреждения
Если у Вас есть дети
Используйте электронную блоки
ровку, чтобы дети не могли без Вашего присмотра включить прибор или изменить его установки.
К эксплуатации прибора должны
допускаться только взрослые люди, хорошо знающие содержание данной инструкции. Дети не во всех случаях достаточно ясно осознают опасность, которая может возникнуть при обращении с прибором. Поэтому не оставляйте детей без присмотра, если они управляют прибором.
Дети более старшего возраста мо-
гут пользоваться прибором лишь в том случае, если они хорошо овла­дели информацией по пользованию прибором, могут управлять им с уве­ренностью и знают о возможных по­следствиях неправильной эксплуата­ции прибора.
Не позволяйте детям играть с
прибором.
Следите за тем, чтобы у детей не
-
было возможности стянуть с па нели конфорок горячие кастрюли и сковородки. Существует опасность ожогов и ошпаривания! Специальная защитная решетка, которая имеется в продаже в специализированных мага зинах, позволяет предотвратить эту опасность.
Упаковочный материал (напри
мер, пленка, стиропор) может представлять опасность для детей. Опасность удушья! Храните упаковку в недоступном для детей месте и ути лизируйте ее, как можно быстрее.
Не используемый более прибор
необходимо отсоединить от электросети, а все токопроводящие кабели удалить, чтобы они не могли представлять опасность, например, для играющих детей.
-
-
-
-
Во время работы прибор нагрева
ется и остается горячим еще не которое время после выключения. Не подпускайте детей близко к прибору, пока он не остынет настолько, что опасность получения ожога будет иск лючена.
Не храните никакие предметы,
которые могут представлять инте рес для детей, в шкафах над или под прибором. Иначе у детей возникнет соблазн забраться на прибор. Опасность ожога!
-
-
-
-
17
Указания по безопасности и предупреждения
Защита прибора от повреж
-
дений
Следите за тем, чтобы на стекло
керамическую поверхность при бора не падали какие-либо предметы или посуда. Падение даже небольших предметов (например, солонки) может вызвать появление трещин или ско лов на стеклокерамической поверх ности.
Не пользуйтесь кастрюлями или
сковородами с неотшлифованным (например, из чугуна) или ребристым днищем. Такое днище может поцара­пать стеклокерамическую поверхнос­ть. Учтите, что песчинки также могут вызывать образование царапин.
Избегайте попадания на горячие
конфорки сахара в твердом или жидком виде, пластмасс или алюми­ниевой фольги. Эти вещества плавят­ся, прилипают к поверхности и при ос­тывании могут стать причиной появле­ния трещин, сколов или других по­вреждений стеклокерамического по крытия. Если все же эти вещества случайно попадут на горячие конфор ки, то следует сразу же выключить прибор и c помощью скребка для стеклокерамических поверхностей удалить загрязнения, пока они еще го рячие. Осторожно: так как конфорки нагреты, существу ет опасность получения ожога! B заключение произведите чистку конфорок в холодном состоянии.
-
-
-
-
-
Во избежания пригорания загряз нений удаляйте их как можно
быстрее и следите при установке на
-
конфорки посуды, чтобы ее днище было чистым, сухим и не содержало жира.
Запрещается использование па
роструйных очистителей. Пар мо жет попасть на токопроводящие дета ли и вызвать короткое замыкание. Кроме того, давление пара может вызвать серьезное повреждение по верхностей и элементов конструкции, за которое производитель не несет ответственность.
Не используйте посуду со слиш-
ком тонким дном и никогда не на­гревайте пустую посуду, кроме слу­чаев, когда производитель посуды раз­решает такое применение. Несоблюдение этого указания может привести к повреждению панели кон­форок.
Запрещается ставить горячие
кастрюли и сковородки в области панели управления. Это может при вести к повреждению находящейся
­внутри электроники.
-
-
-
-
-
-
-
18
Указания по безопасности и предупреждения
Защита от ожогов и ошпари
-
вания
При эксплуатации прибор нагре
вается и остается горячим неко торое время после выключения. Только после того, как погаснет инди кация остаточного тепла, пропадет опасность получения ожогов.
При работе у горячего прибора за
щищайте руки, используя тепло изолирующие перчатки, прихватки и т.п. Следите за тем, чтобы прихватки не были влажными, так как при этом повышается их теплопроводность, что может привести к ожогу.
Не разогревайте на конфорках
закрытые, герметичные емкости, например, консервные банки. Из-за возникновения избыточного давления банки могут лопнуть, что создает опасность травм и обваривания!
Не допускается использование
прибора для хранения каких-либо предметов. При случайном включении или от остаточного тепла лежащий на поверхности предмет - в зависимости от материала - может нагреться (опас ность ожогов), расплавиться или заго реться.
-
-
-
-
Запрещается накрывать прибор
полотенцем или защитной плен кой для плит. При случайном включе нии прибора возникает опасность воз горания.
При приготовлении пищи на мас
ле или горячем жире не оставляй те прибор без присмотра. Перегретый жир или масло могут вспыхнуть и
-
даже вызвать загорание вытяжки. Опасность пожара!
В случае возгорания горячего
жира или масла ни в коем случае не пытайтесь загасить огонь водой! Потушите огонь с помощью крышки посуды, влажного кухонного полотен­ца и т.п.
Не допускается фламбирование
(поджигание блюд с использова­нием алкоголя) под кухонной вытяж­кой. Пламя может вызвать возгорание вытяжки.
-
-
-
-
-
-
-
19
Указания по безопасности и предупреждения
При неисправности прибора
Если Вы обнаружили в приборе
неисправность, то выключите сначала сам прибор, a затем предо хранитель. Плавкие предохранители должны быть вывернуты полностью. Если монтаж и подключение прибора выполнены не стационарно, то необхо димо также отсоединить кабель электропитания от сети. При этом тя ните не за сетевой провод, а за вилку, если она имеется. Обратитесь в сер висную службу. Проследите, чтобы до окончания ре монта прибор не подсоединялся к электросети.
Немедленно выключите прибор
при обнаружении сколов или тре­щин на стеклокерамической поверх­ности и отсоедините его от сети, как описано ранее. В противном случае существует опасность поражения то­ком!
Ремонтные работы должны про-
изводить только специалисты по электромонтажу. Неправильно выпол ненный ремонт прибора может стать причиной серьезной опасности для пользователя и выхода прибора из строя. Запрещается вскрывать корпус прибора.
Гарантийный ремонт прибора име
ет право производить только ав торизованная производителем сер висная служба, в противном случае при последущей неисправности право на гарантийное обслуживание теряет ся.
-
-
-
-
-
Меры защиты от прочих опасностей
При пользовании электророзет
кой вблизи прибора следите за тем, чтобы кабели питания других электроприборов не касались горяче го прибора. Изоляция проводов может
-
быть повреждена. Опасность пораже ния током!
-
-
-
-
Пищу следует разогревать до пол
ной готовности. В случае, если в пище имеются бактерии, они уничто жаются только под воздействием дос таточно высоких температур в тече­ние определенного времени.
Не пользуйтесь посудой из пласт-
массы или алюминиевой фольги. При высокой температуре такая по­суда плавится. Кроме того, существует опасность возникновения пожара!
Не подпускайте домашних живот-
ных близко к прибору. В случае, если животное окажется на панели конфорок, оно может коснуться сен сорной клавиши и включить конфор ку.
Если под прибором находится вы
движной ящик, то в нем не долж ны храниться аэрозоли, легковоспла меняемые жидкости и горючие мате риалы. Если в ящике имеются лотки для столовых приборов, то они долж ны быть изготовлены из жаростойких материалов.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
20
Активный вклад в защиту окружающей среды
Утилизация упаковки
Упаковка защищает прибор от по вреждений при транспортировке. Возвращение упаковки для ее вторич ной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отхо дов. Если Вы сами утилизируете упа ковку, то узнайте адрес ближайшего пункта приема или переработки вто ричного сырья в администрации Вашего населенного пункта.
-
-
-
Утилизация отслуживших приборов
Отслужившие электрические и элект
-
ронные приборы часто содержат цен ные компоненты. В то же время мате
-
риалы приборов содержат вредные вещества, необходимые для работы и безопасности техники. При непра вильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в быто вой мусор такие вещества могут на нести вред здоровью человека и окру жающей среде. Поэтому не рекомен дуется выбрасывать отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.
-
-
-
-
-
-
-
-
Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в пункт приема и утилизации электрических и электронных прибо ров.
До момента отправления отслужив ший прибор должен храниться в безо пасном для детей состоянии. Информация об этом представлена в настоящей инструкции в главе "Указания по безопасности и преду преждения".
-
-
-
-
21
Перед первым использованием
Предварительные сведения
Ваш прибор оснащен функцией "Программирование". С помощью этой функции Вы можете задать настройки прибора в соответствии с Вашими ин дивидуальными предпочтениями (см. главу "Программирование").
Первая чистка и первый нагрев
Перед первым включением следует протереть прибор влажной салфет
-
кой, затем вытереть насухо.
Для чистки стеклокерамических поверхностей не пользуйтесь мою щими средствами, так как они ос тавляют стойкие голубоватые пят на.
Детали из металла покрыты слоем за щитного вещества, поэтому при пер вом нагреве появляется запах. Образование запаха и возможное по­явление пара, которые вскоре прекра­тятся, не свидетельствует о неисправ­ности прибора или неправильном под­ключении.
-
-
-
-
-
-
22
Перед первым использованием
Автоматическая коррекция сенсорных клавиш
Для того, чтобы обеспечивалась безу пречная работа сенсорных клавиш, происходит коррекция соответству ющих сенсоров:
после подключения прибора к
электросети и после каждого пре рывания подачи электропитания, например, при нарушении электро снабжения, сенсоры настраиваются заново.
в процессе эксплуатации, в соответ
ствии с изменяющимися окружа­ющими условиями, выполняется постоянная коррекция сенсоров.
Если чувствительность сенсорных клавиш чрезмерна или недостаточна, а также если при выключенной вароч­ной панели горят индикаторная лам­почка блокировки и цифры на дисп­лее конфорки, значит автоматическая коррекция сенсорных клавиш не про­исходит.
-
-
-
В этом случае Вы можете вызвать та кую коррекцию вручную.
-
Действуйте следующим образом:
Прежде всего проследите за тем,
^
чтобы на варочную панель не падал прямой свет (солнечный или ис кусственный). Кроме того, вокруг варочной панели не должно быть слишком темно, а условия освеще ния не должны постоянно меняться.
Проследите за тем, чтобы вся ва
^
рочная панель и сенсорные клави
-
ши не были чем-либо накрыты. Снимите с панели всю посуду и очистите ее от возможно имеющих­ся остатков пищи.
^ Отсоедините варочную панель от
сети электропитания примерно на 1 минуту.
Как только электропитание прибора будет восстановлено, его электроника заново установит оптимальную чувст­вительность сенсорных клавиш.
Если таким образом не удается устра нить неполадку, обратитесь, пожалуй ста, в сервисную службу.
-
-
-
-
-
-
-
23
Эксплуатация
Сенсорные клавиши
Панель управления Вашей стеклоке рамической варочной панели оснаще на электронными сенсорными клави шами, которые реагируют на касание их пальцами. Управление конфорками производит ся касанием пальцем соответству ющих сенсорных клавиш. Каждое сра батывание сенсорной клавиши под тверждается звуковым сигналом.
Следите за тем, чтобы касаться центра нужной сенсорной клавиши, держа палец в вертикальном поло жении. На панели управления не должно быть загрязнений и посто ронних предметов. B противном случае сенсорные клавиши не бу дут реагировать на касание паль цем или может произойти непреду смотренный процесс, например, ав томатическое выключение вароч ной панели (см. главу "Защитное отключение"). Ни в коем случае не ставьте горя чую кухонную посуду на панель уп равления. Расположенная под па нелью управления электроника мо жет выйти из строя.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Включение
Включите сначала варочную панель, а
­затем нужную конфорку.
-
-
Так включается варочная панель:
Коснитесь сенсорной клавиши
^
-
Вкл/Выкл s.
На индикаторах всех конфорок по
­явится 0. Если не происходит даль нейшая настройка, то через несколько секунд варочная панель автоматичес ки выключается в целях безопас ности.
Так включается конфорка: ^ Касанием сенсорной клавиши - или
+ выберите нужный уровень мощ-
ности от 1 до 9.
Если Вы при этом начинаете с каса­ния -, то Вы выбираете режим приго­товления с автоматикой закипания (см. главу "Автоматика закипания"). Если Вы начинаете с касания +, то Вы выбираете приготовление без автома тики закипания.
Если Вы хотели бы включить другую конфорку, у которой уже погас 0, то коснитесь один раз кратко - или +. Загорится символ 0, и Вы сможете вы брать уровень мощности (с автомати
­кой закипания или без нее).
-
-
-
-
-
-
-
-
24
Эксплуатация
Диапазоны регулировки мощности
Процесс Диапазон регулировки*
заводская ус
тановка (9 уровней мощности)
Растапливание масла, шоколада и т.п. Растворение желатина Приготовление йогурта
Приготовление соусов только из яичного желтка и масла Разогрев небольшого количества жидкости Поддержание в теплом виде легко пригорающих блюд Замачивание риса
Разогрев жидких и полутвердых блюд Приготовление кремов и соусов, например, винного крема или белого соуса по-голландски Приготовление каши на молоке Приготовление омлета и глазуньи без корочки Тушение фруктов
Размораживание глубокозамороженных продуктов Тушение овощей, рыбы Замачивание вермишели, бобовых Замачивание зерна
Предварительная и основная варка больших порций про­дуктов
Щадящая жарка (не в разогретом жире) мяса, шницеля, сарделек, глазуньи и т.п.
Выпечка картофельного пудинга, пончиков, оладьев и т.п. 7 - 8 7 - 8.
Кипячение большого количества жидкости Предварительная варка
1 - 2 1 - 2.
1 - 3 1 - 3.
2 - 4 2 - 4.
3 - 5 3 - 5.
55.
6 - 7 6 - 7.
8 - 9 8. - 9
увеличенный
­выбор**
(17 уровней
мощности)
* В таблице приведены ориентировочные данные, рассчитанные на обычные порции для
4 человек. При использовании высоких кастрюль, при варке без крышки больших порций продуктов устанавливается более высокий уровень мощности. Для приготовления меньшего количества продуктов выбирается более низкий уровень мощности.
** Если Вы хотели бы настраивать уровень мощности более точно, то Вы можете увеличить
количество уровней (см. главу "Программирование"). Промежуточные уровни мощности отмечены горящей точкой рядом с цифрой.
25
Эксплуатация
Автоматика закипания
При активизации автоматики закипа ния конфорка нагревается автомати чески на самом высоком уровне мощ ности (форсированный нагрев), после чего мощность снижается до заданно го Вами уровня. Длительность форси рованного нагрева зависит от выбран ного Вами уровня мощности для ос новного приготовления (см. таблицу).
При высоких уровнях мощности для основной варки необходимо относи тельно короткое время форсирован ного нагрева, так как такая установка мощности, как правило, используется для нагрева пустой посуды перед обжариванием продуктов.
Активизирование автоматики за­кипания:
^ Пока на индикаторе конфорки горит
0, прикасайтесь до сенсорной кла­виши - до тех пор, пока не появится нужный уровень мощности для ос­новной варки, например, 6.
Во время форсированного нагрева справа от значения уровня мощности для основной варки горит индикатор в виде точки. По завершении нагрева он погаснет.
Во время форсированного нагрева уровень мощности для основной вар ки можно уменьшить или увеличить с помощью - или +. Время форсирован
-
-
-
-
-
-
-
-
ного нагрева соответственно также изменится.
При увеличенном выборе уровней мощности (см. главу "Программирование") до завершения форсированного нагрева мигает сим
­вол A попеременно со значением мощ
­ности для основной варки.
-
Уровень мощ
ности для ос
новной варки*
1 1 : 20
1. 2 : 00 2 2 : 45
2. 3 : 25 3 4 : 05
3. 4 : 45 4 5 : 30
4. 6 : 10 5 6 : 50
5. 7 : 10 6 1 : 20
6. 2 : 00 7 2 : 45
7. 2 : 45 8 2 : 45
8. 2 : 45 9-
* Уровни мощности для основной
варки, отмеченные точкой, имеют ся только при увеличенном коли честве уровней мощности (см. главу "Программирование").
Время форсиро
­ванного нагрева
­в минутах и се
кундах (прим.)
-
-
-
-
-
-
26
Эксплуатация
Включение второго нагревательного контура
При использовании посуды большого размера можно включить второй на гревательный контур двухконтурной конфорки или жаровни.
Действуйте следующим образом:
Включите конфорку касанием - или
^
+ и выберите уровень мощности. Затем коснитесь сенсорной клави
^
ши для включения второго нагрева тельного контура n.
Если на индикаторе конфорки горит 0, то Вы можете сначала коснуться сен­сорной клавиши n, а затем выбрать уровень мощности.
-
-
При включении второго нагреватель ного контура загорается соответству ющий индикатор.
Вы отключаете второй нагреватель ный контур, снова прикоснувшись к сенсорной клавише n или вернув ин дикацию конфорки на 0.
-
-
-
-
-
27
Эксплуатация
Выключение и индикация остаточного тепла
Так выключается конфорка:
Коснитесь одновременно сенсор
^
ных клавиш - и + соответствующей конфорки.
Ha индикаторе конфорки загорится на несколько секунд 0. Если конфорка еще горячая, после этого загорится индикатор остаточного тепла.
Так выключается варочная па­нель:
^ Коснитесь сенсорной клавиши
Вкл/Выкл s.
При этом выключатся все конфорки. На индикаторах еще горячих конфо­рок загорятся символы остаточного тепла.
-
Штрихи индикации остаточного тепла будут гаснуть один за другим по мере остывания конфорок. Последний штрих погаснет только к тому момен ту, когда прикосновение к конфоркам будет безопасным.
Пока высвечивается индикация ос таточного тепла, нельзя касаться соответствующей конфорки и класть на нее предметы, неустой чивые к нагреву. Существует опасность ожога или возгорания!
После нарушения электроснабже­ния индикация остаточного тепла будет представлена в виде мига­ющих штрихов.
Пожалуйста, имейте в виду, что при индикации неполадки символ оста­точного тепла не высвечивается, даже если какая-либо из конфорок остается горячей.
-
-
-
28
Эксплуатация
Выбор кухонной посуды
Используйте кастрюли и сковород
ки только с ровным днищем, кото рое в холодном состоянии слегка вогнуто вовнутрь, а в горячем со стоянии плотно прилегает к плос кости конфорки. Неровное днище посуды увеличива ет время приготовления пищи.
холодное горячее
– Следите за тем, чтобы днище каст-
рюль и сковородок соответствова­ло по диаметру размерам конфорок или было чуть больше. Иначе часть жара будет излучаться впустую. Пожалуйста, учтите, что для сково­родок и кастрюль часто указывает ся максимальный, т.е. верхний, диа метр. Однако важное значение имеет диаметр днища (как правило, меньший).
-
-
-
Советы по экономии электроэнергии
­По возможности готовьте пищу
только в закрытых кастрюлях и ско вородках. Это предотвращает из лишнюю потерю жара.
-
открыто закрыто
– При длительном приготовлении вы-
ключайте конфорку примерно за 5 ­10 минут до окончания процесса. При этом будет использовано оста­точное тепло конфорки.
-
-
-
-
слишком мал подходящий
29
Устройства безопасности
Блокировка
Для предотвращения несанкциониро ванного включения варочной панели или отдельных конфорок, a также случайного изменения установок, при бор оснащен устройством электрон ной блокировки.
Блокировку можно активизировать как у выключенной варочной панели, так и в процессе эксплуатации.
Если активизировать блокировку у выключенной варочной панели, то включить панель будет невозможно (до выключения блокировки).
Если блокировка будет активизиро­вана в процессе эксплуатации, то прибором можно будет управлять лишь с ограничениями:
– уровни мощности конфорок и уста-
новку таймера изменить невозмож­но;
– конфорки и всю варочную панель
можно только выключить, после чего, однако, уже нельзя включить снова.
-
Включение блокировки:
Коснитесь и держите палец на сен
^
-
сорной клавише электронной бло кировки $ до тех пор, пока не заго рится соответствующая контроль
­ная лампочка.
Через некоторое время контрольная лампочка погаснет.
Она снова загорится, сигнализируя o включенной блокировке, если Вы
коснетесь сенсорной клавиши $.
попытаетесь выполнить какую-либо
установку.
Выключение блокировки:
^ Коснитесь и держите палец на сен-
сорной клавише $ до тех пор, пока не погаснет контрольная лампочка.
Вы можете заменить установку блоки­ровки с одним нажатием на установку с тремя нажатиями (см. главу "Программирование" Р4), чтобы усложнить управление прибором, на пример, если в доме есть дети.
-
-
-
-
-
30
Обратите внимание, что при сбое в электроснабжении также отключа ется и функция электронной блоки ровки.
-
-
Устройства безопасности
Общее понижение мощности
Ваш прибор оснащен функцией, при активизировании которой уменьшает ся мощность всех включенных конфо рок. Таким образом, Вы сможете неко торое время не контролировать про цесс приготовления пищи, не опасаясь ее перекипания.
Если Вы хотели бы пользоваться этой функцией, Вам необходимо сначала один раз изменить заводскую на стройку прибора (см. главу "Программирование").
Включение функции:
^ Коснитесь и держите палец на сен-
сорной клавише $ до тех пор, пока не послышатся два сигнала. Проследите, чтобы не касаться кла­виши $ слишком долго, так как ина­че будет активизирована функция блокировки.
Контрольная лампочка блокировки начинает мигать. Мощность включен ных конфорок уменьшается до уровня 1, и на соответствующих индикаторах конфорок появляется 1.
-
-
-
Выключение функции:
Коснитесь и держите палец на сен
^
сорной клавише $ до тех пор, пока
­не погаснет контрольная лампочка.
-
­Конфорки продолжают нагреваться в
соответствии с последней установкой уровня мощности.
-
Если для какой-либо конфорки запро граммировано автоматическое отклю чение, то при включении функции об щего понижения мощности отсчет вре мени будет прерван. При отключении функции отсчет времени будет про должен.
При активизации функции понижения мощности таймер работает без перерывов.
-
-
-
-
-
31
Устройства безопасности
Защитное отключение
При слишком продолжительной эксплуатации
Ваша варочная панель оснащена функцией защитного отключения, не обходимой в том случае, если после эксплутации панель не будет выклю чена.
Если какая-либо конфорка включена и нагревается необычно долгое время (см. таблицу) без изменения уровня мощности, то происходит ее автомати ческое отключение и загорается инди кация соответствующего символа ос­таточного тепла.
Уровень
мощности*
1 / 1. 10 2 / 2. 5 3 / 3. 5 4 / 4. 4 5 / 5. 3 6 / 6. 2
7 / 7. 2 8 / 8. 2
Максимальная
продолжитель-
ность эксплу-
атации в часах
-
Если Вы снова захотите пользовать
^
ся конфоркой, включите ее обыч ным образом.
При перекрытии сенсорных кла виш
­Ваша варочная панель отключится автоматически, если одна или не сколько сенсорных клавиш будут пе рекрыты чем-либо более 10 секунд, например, пальцем, выкипевшей пи щей или каким-либо предметом. Одновременно каждые 30 секунд
­(максимум 10 минут) будет раздавать
­ся звуковой сигнал, а на индикаторе
перекрытой сенсорной клавиши будет мигать F:
^ Очистите панель управления или
удалите мешающие предметы.
После этого сигнал пропадет, и погас нет индикация F.
^
Снова включите варочную панель с помощью сенсорной клавиши ВКЛ / ВЫКЛ s. После этого варочной па нелью можно пользоваться, как обычно.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
91
* Уровни мощности, отмеченные точ
кой, имеются только при увеличен ном количестве уровней мощности (см. главу "Программирование").
32
-
-
Устройства безопасности
Защита от перегрева
Каждая конфорка оснащена устрой ством защиты от перегрева (внутрен ним температурным ограничителем). Устройство автоматически отключает нагрев конфорки, если стеклокерами ческое покрытие начинает перегре ваться. Как только стеклокерамичес кое покрытие охладится, нагрев опять автоматически включится.
-
-
К срабатыванию защиты от перегрева могут привести следующие условия:
-
-
включена конфорка без посуды.
нагревается пустая посуда.
днище посуды неровно лежит на по
­верхности конфорки.
кухонная посуда плохо проводит
тепло.
Вы узнаете о срабатывании защиты от перегрева по тому, что даже при максимальной установке мощности конфорки нагрев будет включаться и выключаться.
-
33
Таймер
Варочная панель оснащена таймером, который может служить в качестве ку хонного будильника или для автоматического выключения любой отдельной конфорки. Обе функции могут использоваться одновременно.
Принцип настройки
Включение касание клавиши m Установка с помощью - от 99 до 00 минут
с помощью + от 00 до 99 минут
Переход к другой функции Касание клавиши m Перевод назад на 00 Одновременное касание - и +
Установка кухонного будильника
Использование кухонного будильника возможно как при включенной, так и при выключенной варочной панели.
Так выполняется установка:
^ Коснитесь сенсорной клавиши m.
По истечении установленного времени на индикаторе времени появится 00, и одновременно в течение нескольких секунд будет звучать сигнал. Затем звучание сигнала прекратится, и сим­вол 00 погаснет. Если Вы хотите прер­вать звучание сигнала преждевремен­но, коснитесь сенсорной клавиши m.
-
На индикаторе времени появится 00.
^
Прикасайтесь к сенсорной клавише
- или + до тех пор, пока не появится индикация нужного времени, напри мер, 15 минут.
Отсчет установленного времени про исходит по минутам. Вы можете уви деть оставшееся время на индикато ре и в любой момент изменить его с помощью - или +.
34
-
-
-
-
Таймер
Автоматическое выключение конфорки
Использование автоматического вы ключения конфорки возможно только в том случае, если у данной конфорки установлен уровень мощности.
Действуйте следующим образом:
Установите как обычно уровень
^
мощности соответствующей кон форки, например, задней правой.
Коснитесь сенсорной клавиши m.
^
На индикаторе времени появится 00. ^ Снова коснитесь сенсорной клави-
ши m.
На индикаторе времени загорится контрольная лампочка.
^ Если включено несколько конфо-
рок, касайтесь сенсорной клавиши m до тех пор, пока не загорится контрольная лампочка нужной кон­форки, например, задней правой.
-
-
Отсчет установленного времени про исходит по минутам. Вы можете уви деть оставшееся время на индикато ре и в любой момент изменить его с помощью - или +. Вы также можете в любой момент изменить уровень мощ ности конфорки.
По истечении установленного времени конфорка автоматически выключит ся. На индикаторе конфорки появится 0, а на индикаторе времени 00. Одновременно в течение нескольких секунд будет звучать сигнал. Затем звучание сигнала прекратится, и сим вол 00 погаснет. Если Вы хотите прер­вать звучание сигнала раньше, косни­тесь сенсорной клавиши m.
-
-
-
-
-
-
При каждом касании сенсорной кла виши m поочередно загораются кон трольные лампочки по часовой стрел ке, начиная с передней левой и закан чивая передней правой, однако это относится только к включенным кон форкам.
^
Затем прикоснитесь к сенсорной клавише - или + и держите ее нажа той до тех пор, пока не появится ин дикация нужного времени, напри мер, 15 минут.
-
-
-
-
-
-
-
-
35
Таймер
Переход к другой функции
Если одна функция таймера уже ис пользовалась, а Вы хотели бы исполь зовать другую его функцию, Вам необ ходимо сначала коснуться сенсорной клавиши m. Индикация времени по гаснет. Затем действуйте так, как описано выше.
Если Вы хотели бы проверить остав шееся время в той функции таймера, индикация которой больше не высве чивается, коснитесь один раз сенсор ной клавиши m.
-
-
-
Показания таймера при запуске
-
В соответсвии с заводской установкой
-
при Вашем касании сенсорных кла виш + или - таймер начинает работу с индикацией 01 или 99.
Вы можете изменить настройку таким образом, чтобы таймер начинал рабо ту с последней установкой времени (см. главу "Программирование, P4."). Пример:
-
Вы установили программу 4., состоя
-
ние S1, при последнем использовании таймера устанавливалось время 5 ми­нут. При включении таймера на инди­каторе высвечивается 00; если затем Вы коснетесь сенсорной клавиши + или -, то на индикаторе высветится
05. Несмотря на измененную установку,
Вы можете как обычно установить лю­бое время работы таймера.
-
-
-
36
Чистка и уход
Не допускается использовать для ухода за варочной панелью паро струйные очистители. Во-первых, пар может проникнуть к токопрово дящим деталям и вызвать корот кое замыкание. Во-вторых, давле ние пара может привести к долговременной деформации по верхности и деталей варочной па нели, за которую производитель не несет ответственности.
Запрещается использование ост рых предметов во избежание по вреждения уплотнительной про­кладки между стеклом и рамой, a также между рамой и столеш­ницей.
Запрещается использование абра­зивных или агрессивных чистящих средств, например, спреев для гри­ля и духовок, средств для удаления пятен и ржавчины, средств, содержащих песок или пемзу, или губок с царапающей поверхностью.
-
-
-
-
-
-
-
При использовании специальных чистящих средств для стеклокера мики следуйте указаниям произво дителя.
-
Все остатки специального чистяще го средства для стеклокерамики следует тщательно удалять с кон форок с помощью влажной сал фетки, так как в противном случае при последующем включении кон форок эти средства могут разъ едать поверхность.
Чтобы избежать пригорания остат­ков пищи, удаляйте загрязнения как можно быстрее, а при исполь­зовании кухонной посуды прокон­тролируйте, чтобы днище посуды было чистым, нежирным и сухим.
После каждой влажной чистки про­тирайте прибор насухо. Этим Вы избежите появления на поверхнос­ти известкового налета.
-
-
-
-
-
-
-
Не используйте моющие средства для чистки стеклокерамики, так как от них на стекле могут оста ваться голубоватые пятна.
-
37
Чистка и уход
Регулярно очищайте варочную па нель, лучше всего, после каждого ис пользования. Перед чисткой дайте ва рочной панели остыть.
Удалите все грубые загрязнения влажной салфеткой, прочно въевшие ся загрязнения соскоблите скребком для стекла.
Затем почистите панель, используя несколько капель специального сред ства для чистки стеклокерамических панелей, и вытрите бумажным поло тенцем или чистой салфеткой. Так Вы сможете удалить известковый налет от выкипевшей воды или пятна c ме­таллическим отливом (алюминиевый налет).
В заключение протрите варочную па­нель влажной тряпочкой и вытрите ее чистой салфеткой насухо.
При необходимости Вы можете ис­пользовать специальное средство c добавками, создающими водо- и гря­зеотталкивающую пленку.
-
-
-
Если на горячую варочную панель по пали сахар, пластмасса и алюми ниевая фольга, то необходимо вы
­ключить соответствующую конфорку. Затем немедленно сокребите эти ве щества скребком для стекла с кон
­форки, пока она горячая. Осторожно:
опасность ожога! Затем произведите чистку конфорки в холодном состоянии, как описано ра
-
нее. У приборов с алюминиевой рамой
(см. типовую табличку) рама подвер жена образованию царапин, чувстви тельна к контакту с щелочами и кислотами. Поэтому ее необходимо чистить как можно бережнее. Запрещается использование средств для чистки нержавеющей стали или средств для удаления известкового налета. Кроме этого, старайтесь не­медленно вытирать загрязнения, т.к. их длительное воздействие может привести к повреждению алюминие­вой поверхности. При интенсивном уходе с применением средств для чистки стеклокерамики рама может со временем стать блестящей.
-
-
-
-
-
-
-
-
38
Программирование
Вы можете выполнить перепрограм мирование Вашего прибора (см. табли цу).
Действуйте следующим образом:
При выключенной варочной панели
^
коснитесь одновременно сенсор ной клавиши Вкл / Выкл панели s и клавиши блокировки $, держа их нажатыми до тех пор, пока не нач нет мигать контрольная лампочка блокировки.
На индикаторе конфорки появятся буквы P (программа) и S (состояние) вместе с цифрой. Они показывают ус­тановку, которая существует в данный момент.
^ Касанием сенсорных клавиш + или -
передней левой конфорки уста- новите сначала нужную програм­му, а затем касанием клавиш + или
- передней правой конфорки уста-
новите нужное состояние (см. таб­лицу). Таким образом Вы можете из­менить одну за другой несколько программ.
-
-
-
Чтобы сохранить новые установки, коснитесь и держите нажатой
-
сенсорную клавишу Вкл / Выкл s ва рочной панели до тех пор, пока не по гаснут индикаторы. Если Вы не хотите сохранять изме нения установок, коснитесь и держите нажатой сенсорную клавишу блоки ровки $ до тех, пока не погаснут ин дикаторы.
Если Вы пользуетесь функцией про граммирования в то время, пока горят индикаторы остаточного тепла, то эти индикаторы будут мигать до 45 минут после Вашего выхода из режима про­граммирования. Тем не менее прибором можно пользо­ваться как обычно.
-
-
-
-
-
-
39
Программирование
Программа* Состоян
ие**
P0Демо-режим и завод
ская установка
P1Подтверждающий сиг
нал при касании сен сорных клавиш
P3Сигнал таймера S 0 выкл.
P4Блокировка S0Включение блокировки касанием
P5Общее понижение
мощности
P0.Уровень мощности при
включении конфорки
P2.Автоматика закипания S 0 выкл.
S 0 Демо-режим включен
-
S1Демо-режим выключен S 9 Восстановление заводской уста
S 0 выкл.
-
-
S1вкл.
S1Длительность сигнала 10 секунд
S 2 Длительность сигнала 4 минуты
S 1 Включение блокировки касанием
S0выкл. S 1 вкл. S00 S 1 5 (может быть выбран только при
S1Активизация с помощью установ
S 2 Активизация с помощью установ
S 3 Активизация при каждом включе
Установка
новки
одной клавиши $
$ и + обеих правых конфорок
включенной автоматике закипа ния)
ки уровня мощности через -
ки уровня мощности через +
нии
-
-
-
-
-
* Неуказанные программы не обладают какой-либо функцией. ** Состояние, являющееся заводской установкой, выделено жирным шриф
том.
40
-
Программирование
Программа* Состоя
ние**
P3.Индикация остаточного теп
ла
P4.Показания таймера при за
пуске
P5.Функции таймера S 0 Только функция кухонного
P6.Количество уровней мощнос-тиS09 уровней мощности
S0H в качестве индикатора
-
S1# в качестве индикатора
S001 или 99
­S 1 Последняя установка вре
S 1 Только функция выключе-
S2Функция кухонного
Установка
остаточного тепла
остаточного тепла
мени (см. главу "Показания таймера при запуске")
будильника
ния конфорки
будильника и выключения конфорки
(1, 2, 3 ... до 9)
-
S 1 17 уровня мощности
(1, 1., 2, 2., 3 ... до 9) Вследствие этого: Индикация форсирован ного нагрева миганием уровня мощности для ос новной варки поперемен но с A
* Неуказанные программы не обладают какой-либо функцией. ** Состояние, являющееся заводской установкой, выделено жирным шрифтом.
-
-
-
41
Что делать, если ...?
Ремонт электроприборов имеют право производить только квали фицированные специалисты по электромонтажу. Неправильно вы полненные ремонтные работы мо гут стать причиной серьезной опас ности для пользователя.
Что делать, если ...
... варочная панель или конфорки не включaютcя?
Проверьте, – не включена ли электронная блоки-
ровка. Выключите ee (см. главы "Блокировка" и "Программирование").
– не сработал ли предохранитель на
распределительном щитке.
Если вышеуказанные факторы не яв ляются причиной проблемы, отключи те прибор примерно на 1 минуту от электросети. Для этого
выключите соответствующий пре дохранитель или полностью вывер ните предохранитель с плавкими вставками или
выключите УЗО (защитное устрой ство от перепадов напряжения).
Если после повторного включения / ввертывания предохранителя или включения УЗО неисправность не уда ется устранить, то обратитесь к специалисту-электрику или в сервис ную службу.
-
-
-
-
-
-
-
... варочную панель можно вклю чить и выполнить установки, одна ко конфорки не нагреваются?
Проверьте, не находится ли прибор в демо-режиме (см. главу "Программирование").
... прибор отключается во время работы и на индикаторе по край ней мере одной конфорки появля ется индикация остаточного тепла или мигающий символ F и раздает ся акустический cигнaл?
Вероятно, работа одной из конфорок была слишком продолжительной или перекрыты какие-либо сенсорные клавиши (см. главу "Защитное отклю­чение).
... нагрев конфорки при макси­мально возможном уровне мощ­ности то включается, то oтключaeтcя?
Сработало устройство защиты от пе-
-
регрева (см. главу "Защита от перегре
-
ва").
... при включенной автоматике за кипания пища, находящаяся в по суде, не доводится до кипения?
­Это может происходить в случае, если
готовится большая порция продук тов.
кухонная посуда плохо проводит тепло.
Выбирайте более высокий уровень
­мощности для основной варки или на
чинайте готовить при максимальном уровне мощности, a затем уменьшайте мощность вручную.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
42
Что делать, если ...?
... мигают один или несколько ин дикаторов остаточного тепла?
Во время работы прибора было
прервано электропитание, панель конфорок отключилась.
Вы снова можете пользоваться па нелью конфорок, как обычно. Перед включением конфорок про верьте степень готовности пищи. Проверьте также, не изменились ли качества блюда вследствие прерыва ния приготовления.
Индикаторы остаточного тепла
горели в то время, когда Вы выполняли программирование.
... сенсорные клавиши слишком чувствительны или, наоборот, не­чувствительны, или при выклю­ченной варочной панели горят ин­дикатор блокировки и цифры на индикаторе конфорки?
Чувствительность сенсорных клавиш изменилась и не могла быть отрегули рована автоматически.
-
-
... внешняя зона нагретой поверх
­ности конфорки быстрее и силь нее накаляется после включения, чем внутренняя зона?
Это не является неисправностью; кон форка оснащена двумя разными на гревательными элементами (см. главу "Технические данные конфорок").
... на индикаторе задних конфорок появляется F , на индикаторе пе
-
редних E, а на индикаторе таймера цифры?
Отсоедините варочную панель от сети электропитания примерно на 1 минуту.
Если после восстановления электро­питания проблема сохраняется, обра­титесь, пожалуйста, в сервисную службу.
-
-
-
-
-
-
Действуйте, как описано в главе "Ав томатическая коррекция сенсорных клавиш".
Если таким образом не удается устра нить неполадку, обратитесь, пожалуй ста, в сервисную службу.
-
-
-
43
Сервисная служба, типовая табличка
Сервисная служба
При возникновении неисправностей, которые Вы не можете устранить само стоятельно, обращайтесь, пожалуйста, в сервисную службу Miele.
Информацию о сервисной службе Miele и условиях гарантии Вы найдете в раз деле "Гарантия качества товара".
Сервисной службе необходимо сообщить модель и заводской номер Вашего прибора. Эти данные Вы найдете на прилагаемой типовой табличке.
-
Типовая табличка
Приклейте здесь прилагаемую типовую табличку. Проследите, чтобы указан ная в ней модель прибора совпадала с данными на титульной странице ин струкции по эксплуатации.
-
-
-
Cepтификaт (только для РФ)
РОСС DE. АЯ 46. В66122 с 27.12.03 по 26.12.06
Соответствует требованиям ГОСТ 27570.0-87, ГОСТ 27570.14-88, ГОСТ 23511-79, ГОСТ Р 50033-92
44
Встраивание
Указания по встраиванию прибора
Для того, чтобы избежать повреж дений прибора, разрешается его встраивание только после монтажа навесных шкафов и вытяжки.
Срезы шпона столешницы долж
ны быть обработаны жаростой ким клеем (100 °C) для предотвраще ния их отслаивания или деформации. Уголки между стеной и столешницей должны быть жаростойкими.
Размещение и подключение этого
прибора на нестационарных объ­ектах (например, на судах) должно быть выполнено только специализиро­ванной организацией/специалистами, если они обеспечат условия для безо­пасной эксплуатации этого прибора.
-
-
-
-
Встраивание прибора над посудо
моечными, стиральными и су шильными машинами, а также холо дильниками и морозильниками не до пускается.
Необходимо убедиться, что после
встраивания сетевой кабель ва рочной панели не соприкасается с ее нижней поверхностью и не подверга ется механическим нагрузкам.
Необходимо строго соблюдать бе
зопасные расстояния, приведен ные на следующих страницах.
Не используйте никакие
герметики, кроме случаев, когда это обязательно требуется. Уплотняющая лента прибора обеспе­чивает достаточную герметизацию между прибором и столешницей (см. главу "Уплотнение").
Все размеры указаны в мм.
-
-
-
-
-
-
-
-
45
Встраивание
Безопасное расстояние сверху прибора
Необходимо соблюдать указанное производителем вытяжки безопасное расстояние между прибором и распо­ложенной сверху вытяжкой. Если указания производителя вытяж­ки отсутствуют или над прибором ус­танавливаются навесные полки из легко воспламеняющихся материалов, то необходимо соблюдать безопасное расстояние мин. 760 мм.
Если для размещения различных при боров под вытяжкой, например, горел ки WOK и электрической панели кон форок, в инструкции по эксплуатации и монтажу указаны разные безопас ные расстояния, рекомендуется выби рать большее из них.
-
-
-
-
-
46
Безопасные расстояния с боковых сторон
При встраивании варочной панели с одной ее боковой стороны и сзади мо гут находиться стенки мебели или по мещения любой высоты, с другой сто роны не должен находиться предмет мебели или прибор, превышающий по высоте варочную панель (см. рисун ки).
-
Встраивание
-
-
-
Необходимо соблюдать следующие минимальные безопасные расстояния:
50 мм справа или слева от выреза в
столешнице до стоящей рядом ме­бели (например, высокого шкафа). Для KM 543/547 = 70 мм слева
– 50 мм от выреза в столешнице до
задней стенки.
не разрешается!
настоятельно рекомендуется!
не рекомендуется!
KM 543 / KM 547
не рекомендуется!
47
Встраивание
Безопасное расстояние при облицовке ниши
Между облицовкой ниши и вырезом в столешнице должно быть соблюдено ми нимальное расстояние 50 мм. Это расстояние необходимо только в том случае, если облицовка ниши изготов лена из дерева или других горючих материалов. При использовании негорючих материалов (металла, керамической плитки и т.п.) этот размер может быть со кращен на толщину материала облицовки. Из-за воздействия высоких темпе ратур может происходить разрушение материалов или изменение их свойств.
Панели конфорок на одном уровне со столешницей
Панели конфорок с рамкой / со скошенным краем
-
-
-
-
a Кирпичная или каменная кладка b Облицовка ниши c Уголок между стеной и столеш
ницей
d Столешница e Вырез в столешнице f 50 мм - минимальное расстояние
48
-
Встраивание
Варочные панели с рамкой / скошенным краем
Размеры прибора и ниши для KM 530 / KM 544 / KM 545
(варочные панели с рамкой)
a Зажимы b Высота встраивания c передняя сторона d Коробка выводов с сетевым кабелем длиной 1440 мм e Кабельный жгут длиной 1550 мм
49
Встраивание
Размеры прибора и ниши для KM 537 / KM 551
(варочные панели с рамкой)
a Зажимы b Высота встраивания c Высота встраивания с учетом коробки выводов сетевого кабеля d передняя сторона
50
Встраивание
Размеры прибора и ниши для KM 540 / KM 541 / KM 542 / КМ 543
(варочные панели с рамкой)
a Зажимы b Высота встраивания c передняя сторона d Коробка выводов с сетевым кабелем длиной 1440 мм e Кабельный жгут длиной 1550 мм
51
Встраивание
Размеры прибора и ниши для KM 547
(варочная панель с рамкой)
a Зажимы b Высота встраивания c передняя сторона d Коробка выводов с сетевым кабелем длиной 1440 мм e Кабельный жгут длиной 1550 мм
52
Размеры прибора и ниши для KM 548
(варочная панель со скошенным краем)
Встраивание
a Зажимы b Высота встраивания c передняя сторона d Коробка выводов с сетевым кабелем длиной 1440 мм e Кабельный жгут длиной 1550 мм f Упорные уголки
53
Встраивание
Размеры прибора и ниши для KM 550
(варочная панель с рамкой)
a Зажимы b Высота встраивания c Высота встраивания с учетом коробки выводов сетевого кабеля d передняя сторона
54
Размеры прибора и ниши для KM 553
(варочная панель со скошенным краем)
Встраивание
a Зажимы b Высота встраивания c Высота встраивания с учетом коробки выводов сетевого кабеля d передняя сторона e Упорные уголки
55
Встраивание
Встраивание
Подготовка столешницы
Изготовьте вырез в столешнице по
^
чертежу. При этом соблюдайте минимальное расстояние 50 мм до задней стенки, а также справа и слева (для KM 543/547 слева 70 мм) до боковой стенки. См. главу "Указания по встраиванию прибора".
Заделайте поверхности срезов у
^
столешниц из дерева специальным лаком, силиконовым каучуком или литьевой смолой для предотвраще­ния разбухания от влаги. Используемые материалы должны быть устойчивыми к нагреву.
Варочные панели с рамкой: Если при встраивании обнаружится, что углы уплотнения рамки плохо прилегают к столеш нице, то радиусы на углах ß R4 можно осторожно обработать лобзиком.
Варочные панели со скошенным краем: Благодаря уплотнительной ленте обеспечивается устойчивое поло жение варочной панели в столеш нице. Зазор между рамкой и сто лешницей через некоторое время уменьшится.
-
-
-
-
56
Встраивание
Закрепление зажимов и упорных уголков
Прилагаемые зажимы a и упорные
^
уголки e (только у варочных пане лей со скошенным краем) приложи те к обозначенным местам (см. гла ву "Размеры прибора и вырез в сто лешнице") у верхнего края выреза в столешнице и прикрепите прилага емыми шурупами 3,5 x 25 мм.
Столешница из дерева, кориана, аскилана (искусственный камень с вкраплениями натурального мате риала) и т.д.
-
-
-
-
-
75
a
-
e
57
Встраивание
Столешница из натурального кам ня
75
f
a
-
g
f
a
e
^
Зажимы a и упорные уголки e (только у варочных панелей со ско шенным краем) установите в задан ное место и прикрепите с помощью прочной двусторонней клейкой лен ты f.
58
f
e
^
Боковые края и нижний край зажи
-
мов заклейте силиконом g.
­Шурупы при наличии столешницы
из натурального камня не требуют
­ся.
g
-
-
Встраивание
Встраивание варочной пане ли
Выведите сетевой кабель варочной
^
панели вниз через вырез в столеш нице.
Положите варочную панель неплот
^
но на зажимы a. Обеими руками равномерно при
^
жмите варочную панель по краям до отчетливой фиксации. При этом следите, чтобы уплотнение вароч ной панели после фиксации лежало на столешнице. Только в этом слу чае будет обеспечена герметич­ность со всех сторон.
^ Подключите варочную панель к
электросети.
^ Проверьте работу варочной панели.
Вынимать варочную панель из вы­реза в столешнице можно только с помощью специального инструмен та.
-
-
-
-
Столешница из дерева, кориана,
-
аскилана и т.д.
-
-
Столешница из натурального кам ня
-
59
Встраивание
Коробка выводов сетевого кабеля
Коробка выводов сетевого кабеля мо жет быть размещена следующим об разом:
незакрепленно в шкафу под па
нелью конфорок. на боковой стенке в шкафу под па
нелью конфорок. на стене за шкафом под столеш
ницей. в соседнем шкафу.
Необходимо соблюдать минималь ное расстояние 150 мм между ко робкой выводов кабеля и панелью конфорок, а также источником теп­ла, например, плитой или духовым шкафом.
-
-
-
-
-
-
-
60
Герметизация
Встраивание
Уплотнитель под кромкой верхней части варочной панели обеспечивает необходимую герметичность между панелью и столешницей.
Герметик ни в коем случае не дол жен попадать между рамкой верх ней части варочной панели и сто лешницей!
В этом случае демонтаж панели при сервисном обслуживании будет затруднен, рамка / столешница мо гут быть повреждены.
-
-
-
-
61
Встраивание
Варочные панели в одной плоскости со столешницей
Размеры прибора и ниши для KM 552
Размеры выреза в столешнице из натурального камня
Обязательно примите, пожалуйста, во внимание данные чертежа!
62
Варочная панель
Встраивание
b Высота встраивания c Высота встраивания с учетом ко
робки выводов сетевого кабеля
d передняя сторона
Варочные панели, встраиваемые в одной плоскости со столешницей, могут быть установлены в столеш ницу из натурального камня (гра­нит, мрамор), облицованную плит кой столешницу и массив дерева. Другие материалы, например, кориан и аскилан, не подходят для использования с данными варочны­ми панелями.
Для встраивания необходим шкаф шириной 800 мм.
После монтажа варочной панели должен оставаться доступ к ее нижней части для облегчения про ведения техобслуживания, иначе в случае выполнения работ по техоб служиванию необходимо будет уда лить герметик.
устанавливается непосредственно
-
-
-
-
-
-
в вырез в столешнице, если она из готовлена из натурального камня.
закрепляется с помощью деревян
ных планок в вырезе из массива де рева / столешницы, облицованной плиткой. Необходимо предусмот реть, чтобы планки были в наличии перед проведением монтажа; план ки не входят в комплект поставки.
-
-
-
-
-
63
Встраивание
Изготовление выреза в столеш нице и установка варочной панели
Столешница из натурального кам ня
e Столешница f Варочная панель g Ширина зазора
Радиус на углах столешницы ß R4
-
Изготовьте вырез в столешнице со
^
гласно рисункам. Выведите сетевой кабель варочной
^
-
панели вниз через вырез в столеш нице.
Установите варочную панель f в
^
вырез и выровняйте ее по центру. Подключите варочную панель к
^
электросети. Проверьте работу варочной панели.
^
Заполните оставшийся зазор g жа
^
ростойким силиконовым гермети ком, выдерживающим температуру не менее 160 °C.
Так как в размерах стеклокерами­ческой панели и выреза в столеш­ницы возможны определенные до­пуски, ширина зазора g может ва­рьироваться (мин. 2 мм).
-
-
-
-
64
Встраивание
Массив дерева / столешница, облицованная плиткой
a Деревянные планки толщиной
13 мм (не входят в комплект постав­ки)
e Столешница f Варочная панель g Ширина зазора
Радиус на углах столешницы, облицо­ванной плиткой ß R4
Изготовьте вырез в столешнице со
^
гласно рисункам. Прикрепите деревянные планки a
^
на 7 мм ниже верхнего края столеш ницы (см. рисунок).
Выведите сетевой кабель варочной
^
панели вниз через вырез в столеш нице.
Установите варочную панель f в
^
вырез и выровняйте ее по центру. Подключите варочную панель к
^
электросети.
^ Проверьте работу варочной панели. ^ Заполните оставшийся зазор g жа-
ростойким силиконовым гермети­ком, выдерживающим температуру не менее 160 °C.
Так как в размерах стеклокерами­ческой панели и выреза в столеш­ницы возможны определенные до­пуски, ширина зазора g может ва рьироваться (мин. 2 мм).
-
-
-
-
65
Встраивание
Электроподключение
Подключение прибора к электросети и замену соединительного провода по ручайте квалифицированному элект рику, который хорошо знает и тща тельно соблюдает требования дейст вующих в стране инструкций предпри ятий электроснабжения и дополнения к ним.
Производитель обращает Ваше внимание на то, что он не несет от ветственности за непосредствен ное или косвенное причинение ущерба, вызванное неправильным встраиванием или подключением прибора.
Производитель также не несет от­ветственности за ущерб, причиной которого стало отсутствующее или оборванное защитное соединение на месте монтажа (например, в слу­чае поражения электротоком).
После проведения монтажа необхо димо обеспечить защиту от прикос новения к токоведущим деталям!
-
-
-
Общая мощность:
см. типовую табличку
-
-
Параметры подключения и предо хранитель
-
Необходимые параметры подключе
-
ния Вы можете найти на типовой табличке.
Они должны совпадать с характерис тиками электросети.
Фазное напряжение AC 230 В / 50 Гц Аппарат защиты от токов перегрузки 16 A Характеристика срабатывания - тип B или C
Данные о возможностях подключения Вы можете найти в схеме подключе­ния.
Устройство защитного отключения
Для повышения безопасности реко­мендуется использовать в приборе ус­тройство защитного отключения УЗО с током срабатывания 30 мА.
-
УЗО с током отключения ß 100 мА
­срабатывает, если прибор долгое вре
мя остается невключенным.
-
-
-
-
66
Устройства отключения от сети
Необходимо обеспечить одновремен ное отключение всех полюсов при бора от сети с помощью размыка ющих устройств! (В отключенном со стоянии воздушный зазор между контактами должен составлять не менее 3 мм!) Устройствами отключе ния от сети являются автоматы защи ты от токов перегрузки и устройства защитного отключения.
-
Встраивание
После отключения от электросети
-
следует обеспечить защиту от пов
­торного включения прибора.
-
Соединительный провод
Прибор должен подключаться с по
-
мощью соединительного провода, тип
-
кабеля H 05 VV-F или H 05 RR-F с под ходящим сечением в соответствии со схемой подключения.
-
-
-
Отключение электропитания
Для отключения электрической цепи прибора от общей электросети можно установить следующие распредели­тельные устройства:
– Предохранители с плавкими
вставками:
Полностью выверните защитные пробки с плавкими вставками.
или:
– Автоматические резьбовые пре-
дохранители:
Нажмите контрольную (красную) кнопку так, чтобы выскочила сред няя (черная) кнопка. или:
Встроенные автоматические предохранители:
(линейный защитный автомат, тип B или C!): переставить рычаг с 1 (Вкл) на 0 (Выкл). или:
Устройство защитного отключе ния УЗО
(защита от перепадов напряжения в сети) Переключите главный вы ключатель с 1 (Вкл) на 0 (Выкл) или нажмите контрольную клавишу.
-
Данные о возможностях подключения Вы можете найти в схеме подключе ния.
Допустимое для Вашего прибора мак­симальное сетевое напряжение и об­щая потребляемая мощность указаны на типовой табличке прибора.
Замена соединительного провода
При замене провода учитывайте, по­жалуйста, его сечение при соответ­ствующем виде подключения.
­Защитный провод должен быть
привинчен к промаркированному зажиму -.
-
-
67
Встраивание
Дополнительно для Украины
Внимание! Это изделие сконструиро вано для подключения к сети пере менного тока с защитным (третьим) проводом заземления (зануления), ко торое соответствует требованиям п.7.1 "Правил устройства электроуста новок".
Для Вашей безопасности подключай те прибор только к электросети с за щитным заземлением (занулением). Если Ваша сеть не имеет защитного заземления (зануления), обратитесь к квалифицированному специалисту.
Не переделывайте штепсельную вил­ку и не используйте переходные ус­тройства.
ПОМНИТЕ! ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К СЕТИ БЕЗ ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕ­НИЯ (ЗАНУЛЕНИЯ) ВОЗМОЖНО ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ!
-
-
-
-
-
-
68
Схема подключения
Встраивание
69
Гарантия качества товара70Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на изделие составляет 24 месяца, но не более 36 месяцев со дня его производства. При условии использо вания изделия исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности.
В течение указанного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное ус транение недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требований потребителя в отношении качества изделия, при условии ис пользования изделия по назначению и соблю дения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия, изложенных в насто ящей инструкции.
Обращаем Ваше внимание на то, что начало исчисления гарантийного срока зависит от пра­вильного заполнения сведений о продаже и, для изделий, требующих специальной установ­ки и подключения, сведений об установке и подключении. Требуйте заполнения!
Пожалуйста, во избежание недоразумений, со­храняйте документы, свидетельствующие об оплате изделия и услуг по его установке и под­ключению.
Внимание! Изделие имеет уникальный за­водской номер. Заводской номер позволя ет узнать точную дату производства изде лия.
Гарантийное обслуживание не распространяет ся на:
работы, оговоренные в настоящей Инструкции, по регулировке, чистке, замене расходных материалов и прочему уходу за изделием;
расходные материалы (фильтры, мешки-пылесборники и т.п.).
По всем вопросам технического обслужи вания или приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов просим обращаться к продавцу, у которого Вы приобрели это изделие, или в один из сервисных центров Miele.
-
-
-
-
-
-
-
Контактная информация о Miele
Российская Федерация
Горячая линия 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail: service@miele.ru Internet: www.miele.ru
Сервисные центры Miele: ООО Миле СНГ 129164 Москва
Зубарев пер., 15-1 Тел. (495) 745 89 80 Факс (495) 745 89 84
197046 Санкт-Петербург Петроградская наб., 18 а Тел. (812) 332 08 00 Факс (812) 332 03 32
Украина
ООО "Миле" 04073, Киев,
-
Московский пр-т 9, корп. 1 БЦ "Форум Парк Плаза" Тел. (044) 590 26 22
-
8 800 501 25 50 Факс (044) 590 26 210 E-mail: service@miele.ua
Другие страны СНГ ООО Миле СНГ
Тел. +7 495 745 89 80 Факс + 7495 745 89 84
Внимание!
Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными. Уточнить условия гарантии можно у продавца.
71
Право на изменения сохраняется / 3906
M.-Nr. 05 926 992 / 01
ru-RU
Loading...