Miele KM 490, KM 491, KM 493, KM 494, KM 497 User manual

...
Page 1
Istruzioni d’uso
Piani di cottura a induzione in vetroceramica KM 490 / KM 491 / KM 493 KM 494 / KM 497 / KM 498 KM 490-1 / KM 491-1 / KM 493-1 KM 494-1 / KM 497-1 / KM 498-1
Leggere attentamente l’istruzione d’uso prima di procedere al posizionamento, all’installazione e alla messa in funzione. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
M.-Nr. 05 617 650
I
Page 2
Indice
Descrizione apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Modelli apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Comandi e display zone di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Comandi e display orologio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dati zone di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Al primo impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Informazioni utili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Prima pulizia e primo riscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Principio dell’induzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Stoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Funzionamento dei tasti sensori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Inserimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aree di impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Rilevamento pentola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rilevamento dimensioni pentola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Automatismo di inizio cottura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Funzione Booster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Disinserimento e indicazione del tempo residuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2
Page 3
Indice
Dispositivi di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Blocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Disinserimento di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Surriscaldamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Principio di impostazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Impostare il timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Disinserire automaticamente la zona di cottura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Passare da una funzione dell’orologio all’altra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cura e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Guasti, cosa fare? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Informazioni importanti sulla garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Targhetta dati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3
Page 4
Descrizione apparecchio
Modelli apparecchio
KM 490 / KM 491 KM 490-1 / KM 491-1
ac Zone di cottura a induzione con
funzione Booster
bd Zone di cottura a induzione e Pannello comandi
KM 493 / KM 494 / KM 497 / KM 498 KM 493-1 / KM 494-1 KM 497-1 / KM 498-1
4
ac Zone di cottura a induzione con
funzione Booster
bd Zone di cottura a induzione e Pannello comandi
Page 5
Pannello comandi
Descrizione apparecchio
Tasti sensori per:
f INSERIMENTO/DISINSERIMENTO
del piano di cottura
g blocco h comandi zone di cottura i orologio (vedi capitolo "Comandi e
display orologio")
k funzione Booster della zona di cottu-
ra posteriore destra
l funzione Booster della zona di cottu-
ra anteriore sinistra
Spie di controllo per:
j funzione Booster m blocco
5
Page 6
Descrizione apparecchio
Comandi e display zone di cottura
n Simbolo punti di cottura o Display:
0 = Zona di cottura in standby da 1 a 9= Livello potenza
H = Calore residuo ß = Stoviglie non adatte oppure non presenti sul piano di cottura
(vedi capitolo "Stoviglie adatte")
F = Segnalazione guasto (vedi capitolo "Guasti, cosa fare?")
p Spia di controllo per l’automatismo inizio cottura q Tasti sensori per impostare il livello di potenza
Comandi e display orologio
r Display tempo s Spia di controllo per il disinserimento automatico, p.es della zona di cottura po
steriore destra
Tasti sensori:
t per impostare le funzioni orologio e per selezionare una zona di cottura con di
sinserimento automatico
u per impostare il tempo
6
-
-
Page 7
Dati zone di cottura
Descrizione apparecchio
Zona di
cottura
y 14 - 20 normale: 1800
w 14 - 20 normale: 1800
x 16 - 23 normale: 2200
z 10 - 16 normale: 1400
* Entro le misure indicate è possibile utilizzare pentole con fondo di qualsiasi dia-
metro.
** La potenza indicata può variare a seconda delle dimensioni e del materiale del-
le stoviglie.
KM 490 / KM 491 / KM 493 / KM 494 / KM 497 / KM 498
KM 490-1 / KM 491-1 / KM 493-1 / KM 494-1 / KM 497-1 / KM 498-1
C min./max.
in cm*
con Booster 2300
se è attivo il Booster sulla zona anteriore sinistra: 1080
con Booster 3000
se è attivo il Booster sulla zona posteriore destra: 630
Totale: 7200
Potenza in Watt a 230 V **
7
Page 8
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Incasso e allacciamento
L’incasso e l’allacciamento
dell’apparecchio possono essere eseguiti solo da un elettricista qualifica to. Rivolgersi a un elettricista che sia a conoscenza delle normative locali e delle normative supplementari emanate dall’azienda elettrica di zona e che il la voro venga svolto nel rispetto delle stesse. La casa produttrice non è re sponsabile per i danni causati dall’incasso o dall’allacciamento scor retti dell’apparecchio.
La sicurezza elettrica
dell’apparecchio è garantita solo se questo viene allacciato a un regola­mentare conduttore di messa a terra. E’ molto importante verificare che questa condizione sia soddisfatta perché si tratta di una premessa fondamentale. In caso di dubbi far controllare l’impianto da un tecnico specializzato. La casa produttrice non risponde dei danni causati dalla mancanza o dall’interruzione del conduttore di mes sa a terra.
-
-
Il piano di cottura non può essere
incassato sopra una lavastoviglie, un’asciugabiancheria, una lavabian cheria o un frigorifero o un congelatore.
­Da un lato le temperature di emissione
in parte elevate possono danneggiare questi apparecchi, dall’altro lato in que sto modo non si garantisce l’aerazione
­del piano di cottura.
L’incasso e il montaggio di questo
apparecchio in luoghi non stazio nari (p. es. navi) possono essere effet tuati solo da personale qualificato che ne garantisca le premesse per un im piego sicuro.
Solo per piani di cottura in vetroce-
ramica con bordo sfaccettato: nei primi giorni successivi all’incasso è possibile che sia visibile una piccola fessura tra piano di cottura e piano di lavoro. Le dimensioni della fessura si ri­durranno utilizzando l’apparecchio. Tut­tavia la sicurezza elettrica del piano di cottura è garantita nonostante la picco-
-
la fessura.
-
-
-
-
-
L’apparecchio non deve essere al
lacciato alla rete elettrica con una prolunga; le prolunghe non garantisco no la necessaria sicurezza dell’apparecchio.
8
-
-
Page 9
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Uso corretto dell’apparecchio
Prima di mettere in funzione per la
prima volta il piano di cottura, leg gere attentamente la presente istruzio ne d’uso. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiatu re.
Utilizzare il piano di cottura solo
dopo averlo incassato corretta mente; è importante per evitare il con tatto con componenti che conducono corrente elettrica.
Il piano di cottura è deputato solo
all’utilizzo in ambiente domestico e non nel settore industriale.
-
Utilizzare l’apparecchio solo per preparare pietanze; ogni altro tipo
di impiego è a proprio rischio e può ri
­velarsi pericoloso. La casa produttrice
­non risponde dei danni causati da un
uso improprio e/o da un impiego non
­corretto dell’apparecchio.
-
-
9
Page 10
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Se ci sono bambini in casa
Servirsi del dispositivo di bloccag
gio dei comandi per impedire che i bambini possano accendere l'apparec chio o modificarne le funzioni.
L'apparecchio può essere azionato
solo da adulti e nel rispetto delle indicazioni riportate in questo libretto. Spesso i bambini non sono in grado di percepire i pericoli connessi con l'uso di determinati apparecchi. Sorvegliare quindi i bambini.
Bambini più grandi possono usare
l'apparecchio solo se sono stati istruiti in maniera tale da farlo in assolu­ta sicurezza e se sono consapevoli dei pericoli derivanti dall'uso improprio.
Non permettere che bambini gio-
chino con l’apparecchio.
L’apparecchio in funzione è molto
caldo e rimane caldo anche per un certo tempo dopo il disinserimento. Te­nere lontani i bambini dall'apparecchio finché non si è raffreddato a tal punto da non provocare più eventuali ustioni.
Accertarsi che i bambini eventual
-
-
mente presenti in casa non abbia no la possibilità di rovesciare a terra pentole e padelle calde. Pericolo di bruciarsi! Una speciale griglia protetti va (reperibile presso i rivenditori spe cializzati) impedisce che ciò accada.
Alcuni componenti dell'imballaggio
(come il nylon o il polistirolo) pos sono rivelarsi pericolosi per i bambini. Pericolo di asfissia! Conservare quindi l'imballaggio fuori della portata dei bambini e provvedere al più presto al suo smaltimento.
Staccare dalla rete elettrica appa-
recchiature non più utilizzate ed eli­minare tutti i cavi elettrici affinché non rappresentino un pericolo p. es. per bambini che giocano.
-
-
-
-
-
Conservare fuori della loro portata,
riponendoli in vani sopra o dietro l'apparecchio, oggetti che potrebbero attirare la loro attenzione. Altrimenti po trebbero essere indotti ad salire sull'apparecchio. Pericolo di ustionarsi!
10
-
Page 11
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Consigli per utilizzare al me
-
glio il piano di cottura
Attenzione a non far cadere sulla
superficie in vetroceramica oggetti oppure stoviglie. Anche oggetti leggeri (p.es. una saliera) possono crepare o danneggiare la lastra di vetroceramica.
Non utilizzare pentole oppure pa
delle con fondo ruvido (p.es. in ghisa) poiché possono graffiare la su perficie del piano. Anche granelli di sabbia possono essere causa di even tuali graffi.
Accertarsi che zucchero, in forma
liquida o solida, plastica oppure carta stagnola non vengano appoggiati sulle zone di cottura ancora calde. Qu­esti materiali si fondono, si attaccano alla superficie e quando si raffreddano possono crepare, rompere oppure dan­neggiare permanentemente la superfi­cie in vetroceramica. Se tuttavia queste sostanze giungessero inavvertitamente sulle zone di cottura calde, disinserire l’apparecchio ed eliminarle al più pre sto, quando l’apparecchio è ancora caldo, con una spatolina. Attenzione: poiché le zone di cottura sono molto calde è possibile ustionarsi. Pulire infine le zone di cottura anche una volta fredde.
-
-
-
Eliminare subito i resti di pietanze
eventualmente traboccate sull’apparecchio durante la cottura af finché non inizino a bruciare sulla su perficie; prima di appoggiare le pentole sul piano di cottura, accertarsi inoltre che il fondo delle stoviglie non sia unto, sia pulito e asciutto.
Non utilizzare mai apparecchi a va
pore per la pulizia. Da un lato il va pore può giungere ai componenti che conducono corrente e far scattare un
-
corto circuito. Dall’altro lato la pressione del vapore può danneggiare perma nentemente le superfici e i componenti dell’apparecchio; la casa produttrice non risponde di questi danni.
Non appoggiare mai pentole o pa-
delle molto calde sul pannello co­mandi. Potrebbe danneggiarsi l’elettronica, situata sotto il pannello.
Se sotto l’apparecchio già incassa-
to è presente un cassetto, accer­tarsi che la distanza tra il cassetto, e quindi il suo contenuto, e la parte infe riore dell’apparecchio sia sufficiente. In caso contrario non sarebbe garantita l’aerazione dell’apparecchio.
-
-
-
-
-
-
11
Page 12
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Per evitare di ustionarsi
L’apparecchio in funzione è molto
caldo e rimane caldo per alcuni mi nuti dopo il disinserimento. Solo quan do le spie del calore residuo si spengo no non c’è più pericolo di ustionarsi.
Utilizzare sempre le apposite ma
nopole o presine per spostare o appoggiare pentole e padelle sul piano di cottura. Il tessuto delle manopole o presine non deve essere bagnato o umido. L’umidità accresce la conduci bilità del calore e ci si può ustionare.
Non riscaldare contenitori chiusi,
p.es. in latta, sulle zone di cottura. La sovrappressione che ne deriva po­trebbe far esplodere questo tipo di ma­teriale. Pericolo di ferirsi e ustionarsi.
Non utilizzare l’apparecchio come
superficie di appoggio e soprattut­to non appoggiarvi oggetti metallici. Se il piano di cottura viene inavvertitamen­te inserito oppure se il calore residuo delle zone è ancora attivo si rischia che l’oggetto appoggiato sul piano, a se conda del materiale, possa riscaldarsi (pericolo di ustionarsi), iniziare a fonde re oppure bruciare.
-
-
-
-
Non coprire mai il piano di cottura con un panno oppure con una pel
licola protettiva. Il piano di cottura po
­trebbe essere molto caldo; pericolo di
incendio.
­Rimanere sempre nelle vicinanze dell’apparecchio quando si utiliz
zano grassi e oli poiché il grasso o l’olio surriscaldati possono iniziare a bruciare e incendiare anche la cappa aspirante. Pericolo d’incendio.
Se oli o grassi dovessero incen diarsi, non utilizzare acqua per cer
care di spegnere il fuoco. Soffocare le fiamme ad esempio con un coperchio, uno strofinaccio umido o simili.
Non preparare pietanze flambé sotto la cappa aspirante. Le fiam-
me possono giungere alla cappa aspi­rante e incendiarla.
-
-
-
-
-
-
12
Page 13
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Se l’apparecchio è difettoso
Qualora si rilevasse un’anomalia
nell’apparecchio, disinserire dap prima il piano di cottura e poi l’impianto elettrico. Svitare completamente i fusi bili. Se l’apparecchio non è incassato e allacciato definitivamente, staccare an che il cavo di alimentazione dalla rete elettrica. A tale scopo non afferrare il cavo ma, se presente, la spina. Rivol gersi all’assistenza tecnica. Accertarsi che l’apparecchio non ven ga collegato alla rete elettrica prima che la riparazione sia stata completata.
Disinserire subito l’apparecchio e
staccarlo dalla corrente elettrica se sulla superficie in vetroceramica si rile­vano fessure oppure crepe. Pericolo di scossa elettrica.
-
-
-
-
Le riparazioni possono essere ese
guite solamente da personale spe cializzato e autorizzato. Riparazioni che non vengono eseguite correttamente possono essere fonte di pericolo e dan neggiare ulteriormente l’apparecchio. Non aprire mai l’involucro dell’apparec
­chio.
Riparazioni effettuate sull’apparec
chio quando è ancora in garanzia possono essere eseguite solo dall’assi stenza tecnica autorizzata dalla casa produttrice altrimenti si perde il diritto di chiamata per eventuali successivi dan ni.
-
-
-
-
-
-
-
13
Page 14
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Ulteriori pericoli
Solo per i portatori di pacemaker:
tenere presente che nelle immedia te vicinanze dell’apparecchio inserito si crea un campo elettromagnetico che potrebbe pregiudicare il funzionamento del pacemaker. In caso di dubbi rivolgersi al produttore del piccolo apparecchio oppure al pro prio medico.
Accertarsi che le stoviglie siano
sempre posizionate al centro della zona di cottura affinché il fondo possa coprire il più possibile il campo elettro magnetico.
Utilizzando una presa elettrica nel-
le immediate vicinanze dell’apparecchio, accertarsi che il cavo di alimentazione dell’elettrodomestico non venga a contatto con il piano di cottura caldo. L’isolamento della con­duttura potrebbe danneggiarsi. Pericolo di scossa elettrica.
Non utilizzare stoviglie in materiale plastico oppure carta stagnola.
Temperature particolarmente alte pos
­sono fondere questo tipo di materiale.
Pericolo d’incendio.
Non avvicinare oggetti magnetizza
bili, come per esempio carte di credito, dischetti, calcolatrici nelle im mediate vicinanze del piano di cottura
­inserito. Ne verrebbe compromessa la funzionalità.
Non conservare bombolette spray oppure liquidi o altri materiali facil
mente infiammabili in cassetti eventual
­mente presenti sotto l’apparecchio. Il portaposate del cassetto, se presente, deve essere in materiale resistente al calore.
-
-
-
-
-
Riscaldare le pietanze sempre a
sufficienza. Germi eventualmente presenti nel cibo vengono soppressi solo a temperature sufficientemente alte e con un tempo di azione sufficien temente lungo.
14
-
Page 15
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente
Smaltimento dell’imballaggio
L’imballaggio impedisce che l’apparecchio subisca danni durante il trasporto. Generalmente il rivenditore ri tira l’imballaggio; il reintegro dell’imballaggio nel circuito dei materia li consente di risparmiare materie prime e riduce il volume degli scarti. Se si provvede autonomamente allo smalti mento dell’imballaggio, richiedere all’amministrazione comunale il centro di raccolta più vicino.
-
Smaltimento di vecchie apparecchiature
Gli apparecchi dismessi contengono
-
sostanze che possono rivelarsi ancora utili. Possono contenere però anche so
-
stanze e materiali nocivi che comunque erano necessari per la loro funzionalità e la loro sicurezza. Smaltiti nei rifiuti re siduali e trattati in maniera errata pos sono essere nocivi per la salute e l'am biente. Vecchie apparecchiature non devono quindi mai essere smaltite come rifiuti residuali,
ma smaltite presso gli appositi punti di raccolta per apparecchiature elettriche ed elettroniche istituiti dagli organismi competenti.
-
-
-
-
Assicurarsi che fino al momento dello smaltimento l'apparecchio sia conser vato fuori della portata dei bambini. Per informazioni a questo riguardo consul tare il capitolo "Indicazioni per la sicu rezza e avvertenze".
-
-
-
15
Page 16
Al primo impiego
Informazioni utili
L’apparecchio è a induzione, vale a dire che le zone di cottura funzionano solo se si utilizzano stoviglie con fondo ma gnetizzabile (vedi capitolo "Stoviglie adatte").
Quando l’apparecchio è inserito si sen tono un leggero brusio oppure un "clic". Questi rumori sono tipici dell’induzione.
-
Incollare la targhetta dati che troverete tra la documentazione dell’apparecchio nell’apposito spazio al capitolo "Tar ghetta dati".
Conservare con cura la presente istru zione d’uso.
-
-
-
16
Page 17
Al primo impiego
Prima pulizia e primo riscaldamento
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, pulirlo con un panno umido e asciugarlo.
Per pulire la superficie in vetrocera mica non utilizzare detergenti poiché potrebbero essere causa di decolo razioni bluastre permanenti sulla su perficie.
I componenti in metallo sono stati tratta ti in precedenza con un’apposita so stanza. Per questo motivo, al primo ri scaldamento è possibile che si generi no cattivi odori ed eventualmente fuma ne; questo genere di manifestazioni non sono quindi dovute a un allaccia
-
mento errato oppure ad anomalie dell’apparecchio.
-
-
-
-
-
-
-
-
17
Page 18
Uso
Principio dell’induzione
Sotto ogni zona di cottura è situata una bobina di induzione. Quando la zona di cottura è inserita, la bobina genera un campo magnetico. Il campo magnetico a sua volta genera (= "induce") correnti parassite (di Foucault) sul fondopento la, che deve essere magnetizzabile. Il fondopentola si riscalda e la zona di cottura diventa calda solo indirettamen te grazie al calore ceduto dalla pentola.
Tenere presente quanto segue quando si utilizza un piano di cottura a induzio ne:
– Stoviglie:
la zona di cottura a induzione reagi­sce solo se si utilizzano stoviglie con fondo magnetizzabile. Con stoviglie inadatte la zona di cottura non diven­ta calda.
– Rilevamento pentola:
l’induzione non funziona se sul piano non vengono appoggiate stoviglie o se quelle utilizzate non sono adatte.
Rilevamento dimensioni pentola: la zona di cottura a induzione rileva automaticamente al momento dell’afflusso della potenza le dimen sioni della pentola appoggiata sul piano.
-
Rumori
Usando un piano di cottura a induzione le stoviglie possono causare i seguenti rumori in dipendenza del materiale e della costruzione:
un ronzio può comparire con livelli di
-
-
potenza alti. Questo si riduce o spari sce riducendo il livello.
un crepitio può comparire usando
­stoviglie con fondo composto da ma teriali diversi (p.es. fondo a strati).
un sibilo può comparire se, usando
stoviglie con fondo composto da ma teriali diversi (p.es. fondo a strati), zone di cottura collegate vengono usate contemporaneamente ai mas­simi livelli di potenza.
– un rumore di clic può comparire con
processi di commutazione elettronici, soprattutto a livelli di potenza bassi.
L’elettronica è dotata di un ventilatore per allungarne la durata. Usando l’apparecchio in modo intenso questo si avvia e genera un ronzio. E’ possibile che il ventilatore continui a funzionare anche dopo aver spento l’apparecchio.
-
-
-
Ulteriori informazioni in merito sono ri portate nei capitoli seguenti.
18
-
Page 19
Stoviglie
Tipo di stoviglie
Le zone di cottura a induzione funzio nano solo se le stoviglie utilizzate han no il fondo magnetizzabile.
Materiale adatto per l’induzione:
acciaio inossidabile con fondo ma
gnetizzabile acciaio smaltato
ghisa
– Materiale non adatto per l’induzione: – acciaio inossidabile con fondo non
magnetizzabile
Non usare stoviglie con il fondo sotti le e non riscaldarle mai senza conte
-
-
nuto, se non espressamente indicato dalla casa produttrice. In caso con
­trario il piano di cottura potrebbe
danneggiarsi.
Dimensioni delle stoviglie
Il diametro del fondo delle stoviglie do vrebbe corrispondere almeno alle di mensioni della marcatura interna del diametro della zona di cottura che si desidera utilizzare. Se il diametro del fondo delle stoviglie è troppo piccolo, l’induzione non funziona (vedi capitolo "Rilevamento dimensioni pentola").
Uso
-
-
-
-
-
– alluminio, rame – ceramica, vetroceramica, terracotta Se non siete certi che una pentola op-
pure una padella sia adatta per l’induzione, verificarne le proprietà come segue:
^
riempire la pentola di acqua e ap poggiarla sulla zona di cottura.
^
Inserire la zona di cottura toccando i tasti - oppure + per impostare un li vello di potenza.
Se la pentola non è adatta, sul display della zona di cottura lampeggia subito 0, alternandosi al simbolo ß.
Tenere presente che le caratteristiche d’uso del fondo delle stoviglie possono influenzare l’uniformità dell’esito di cot tura.
-
-
Tenere presente che spesso viene indi­cato il diametro massimo superiore di pentole e padelle. Ma importante è in­vece il diametro del fondo (di norma più piccolo).
Consiglio per risparmiare energia elettrica
Se possibile utilizzare pentole e padelle con coperchio per impedire che il calo re si disperda inutilmente durante la cottura.
-
senza coperchio con coperchio
-
19
Page 20
Uso
Funzionamento dei tasti sensori
Il pannello comandi del piano di cottura a induzione è dotato di tasti sensori elettronici. I tasti sensori reagiscono al contatto. Toccando quindi i tasti è possibile co mandare le diverse zone di cottura. Ogni reazione dei tasti sensori viene confermata da un segnale acustico.
Assicurarsi che venga azionato sempre solo un tasto sensore alla volta (eccezione: disinserimento del la zona di cottura e dell’orologio) e che il pannello comandi non presenti macchie di sporco oppure che sulla superficie non siano stati appoggiati oggetti. In caso contrario i tasti sen­sori non reagiscono oppure è possi­bile che vengano inavvertitamente azionati dei procedimenti, come per esempio il disinserimento automati­co del piano di cottura (si veda al capitolo "Disinserimento di sicurez za"). Non appoggiare in nessun caso sto viglie molto calde sui tasti sensori. Potrebbe danneggiarsi l’elettronica, situata sotto il pannello.
-
-
-
-
Inserimento
Inserire dapprima il piano di cottura e poi la zona di cottura desiderata.
Procedimento per inserire il piano di cottura:
Toccare il tasto sensore di
^
INSERIMENTO/DISINSERIMENTO s.
Sui display di tutte le zone di cottura appare uno 0. Se non segue un’altra immissione, dopo alcuni secondi il pia no di cottura si disinserisce per motivi di sicurezza.
Procedimento per azionare la zona di cottura:
^ Toccare i tasti sensori - oppure + per
impostare il livello di potenza deside­rato tra 1 e 9.
Premendo dapprima - si sceglie la cot­tura con automatismo di inizio cottura (si veda al capitolo "Automatismo di ini­zio cottura"). Premendo dapprima + si sceglie invece la cottura senza auto matismo di inizio cottura.
-
-
20
Page 21
Aree di impostazione
Uso
Procedimento di cottura Aree di imposta
zione
Fondere burro, cioccolata ecc. Preparare gelatina Preparare yogurt
Sbattere salse solo di tuorlo di uova e burro Scaldare piccole quantità di liquidi Tenere in caldo pietanze che si attaccano facilmente Cuocere riso
Scaldare pietanze liquide e semisolide Sbattere creme e salse, p.es. crema al vino oppure salsa olandese Preparare pappa al latte Preparare omelette e uova all’occhio di bue senza doratura Cuocere a vapore frutta
Scongelare surgelati Cuocere a vapore verdure, pesce Preparare pasta, legumi Preparare cereali
Iniziare a cuocere grandi quantità di alimenti e continuarne poi la cottura
Arrostire a fuoco lento (senza surriscaldamento dei grassi) pesce, bistecche, salsicce, uova all’occhio di bue, ecc.
1 - 2
1 - 3
2 - 4
3 - 5
5 - 6
7
-
Cuocere crocchette di patate, frittate, soufflé, ecc. 7 - 8 Cuocere grandi quantità di acqua
Iniziare a cuocere
Questi valori sono indicativi. Fanno riferimento a normali porzioni per 4 persone. Se si utilizzano pentole alte, senza coperchio e per quantità più grandi di alimenti è necessario impostare un’area di regolazione più alta. Per piccole quantità di ali menti selezionare invece un valore più basso.
9
-
21
Page 22
Uso
Rilevamento pentola
Il rilevamento pentola è utile per la sicu rezza dell’utente. L’induzione non fun ziona...
... se una zona di cottura viene inseri ta e non si appoggiano le stoviglie oppure se quelle utilizzate non sono adatte:
in questo caso non è possibile imposta re alcun livello di potenza. Quando si toccano i tasti - oppure +, sul display della zona di cottura lampeggia 0, al ternativamente al simbolo ß per ca. 3 minuti.
Allo scadere dei 3 minuti oppure se sul­la zona di cottura si appoggia una pen­tola non adatta le indicazioni non lam­peggiano più. 0 rimane costantemente acceso.
-
-
... se si sposta la pentola dalla zona di cottura inserita:
­in questo caso il funzionamento della zona viene interrotto. Sul display della zona di cottura lampeggia l’ultimo livel lo di potenza impostato, alternativa
-
mente al simbolo ß per ca. 3 minuti. Se entro i 3 minuti si appoggiano sul piano stoviglie adatte per l’induzione, l’indicazione non lampeggia più. Il livel
­lo della potenza rimane costantemente
acceso, vale a dire che l’apparecchio continua a funzionare. Se entro 3 minuti non si appoggiano sulla zona di cottura stoviglie o se quel­le che si appoggiano non sono adatte, allo scadere del tempo l’indicazione non lampeggia più e 0 è costantemente acceso.
Il rilevamento pentola impedisce quindi – l’accensione indesiderata del piano
di cottura, per esempio da parte dei bambini,
-
-
-
22
il pericolo di incendio se ci si dimen tica di disattivare una zona di cottura dopo aver spostato la pentola.
Il rilevamento pentola dell’induzione reagisce quando sulla zona si ap poggiano oggetti metallici magnetiz zabili. Non utilizzare quindi l’apparecchio come superficie di ap poggio.
-
-
-
-
Page 23
Uso
Rilevamento dimensioni pentola
La zona di cottura a induzione genera calore solo sulle superfici coperte da una pentola. Quanto più piccola è la pentola appoggiata sul piano di cottu ra, tanto minore sarà il diametro riscal dato. Questo significa che a parità di li vello di potenza, per una pentola con diametro piccolo è necessaria meno energia elettrica rispetto all’utilizzo di una pentola con diametro maggiore.
Per sfruttare in modo ottimale la zona di cottura quando si scelgono le dimen sioni della pentola da utilizzare, tenere presente che il fondo deve poggiare tra la marcature interna e quella esterna della zona di cottura. Se la pentola è
-
più piccola rispetto alla marcatura sulla
-
zona, è possibile che l’induzione non
-
funzioni. La zona di cottura reagisce come se non fosse stata appoggiata al cuna pentola (vedi capitolo "Rilevamen to pentola"). Grazie a questo meccanismo di sicu rezza si impedisce che piccoli oggetti metallici (p.es. un cucchiaino), inavver­titatemente appoggiati sulla superficie del piano di cottura, possano riscaldar­si.
-
-
-
-
23
Page 24
Uso
Automatismo di inizio cottura
Se l’automatismo di inizio cottura è atti vo, la zona di cottura riscalda immedia tamente a piena potenza per poi com mutare sul livello di continuazione della cottura scelto dall’utente. Il tempo di ini zio cottura dipende dal livello di conti nuazione cottura (si veda la tabella).
Scegliendo livelli di continuazione di cottura alti i tempi di inizio cottura sono relativamente brevi in quanto general mente le stoviglie usate vengono riscal date quando sono ancora vuote.
Livello continua-
zione cottura
1 1 : 15 2 1 : 40 3 2 : 10 4 3 : 00 5 5 : 05 6 7 : 40 7 1 : 40 8 2 : 10 9-
Tempo di inizio
cottura
in minuti e se-
condi (ca.)
-
-
Come attivare l’automatismo di inizio cottura:
-
-
Premere il tasto - finché non appare il
^
-
livello di continuazione cottura desi derato, p.es. 6.
-
­Durante il tempo di inizio cottura si ac cende una spia di controllo (punto) a destra accanto al livello di continuazio­ne della cottura che si spegne una vol­ta terminato questo tempo.
Durante il tempo di inizio cottura è pos­sibile aumentare il livello in qualsiasi momento, premendo il tasto +. Il tempo di inizio cottura si modifica di conse­guenza.
Il livello della continuazione cottura con il tasto - può essere invece abbassato solo entro pochi secondi dall’attivazione dell’automatismo di ini zio cottura. Allo scadere di questo tem po l’abbassamento del livello causereb be il disinserimento dell’automatismo di inizio cottura.
Se durante il tempo di inizio cottura si sposta la pentola, questo automatismo viene interrotto. Prosegue invece se en tro 3 minuti sulla zona di cottura si ap poggia una pentola o una padella.
-
-
-
-
-
-
-
24
Page 25
Uso
Funzione Booster
Le zone di cottura posteriore destra e anteriore sinistra sono dotate di funzio ne Booster, vale a dire di un incremento della potenza. Se la funzione è attiva, queste zone di cottura funzionano per 10 minuti al livel lo di potenza 9 con una potenza più alta. La funzione Booster è stata pensa ta per far bollire, ad esempio, grandi quantità di acqua in breve tempo. Se necessario è inoltre possibile utiliz zare contemporaneamente le due fun zioni Booster.
-
-
Procedere come segue:
Toccare il tasto sensore B della
^
-
zona di cottura che desiderate attiva re.
Sul display della zona di cottura appare il livello di potenza 9 e inoltre si accen
­de la spia di controllo per la funzione
Booster.
-
Dopo 10 minuti si reimposta automati­camente il livello di potenza 9 e la spia di controllo si spegne.
La funzione Booster può essere inter­rotta prematuramente
– toccando di nuovo il
tasto sensore B.
– toccando il tasto sensore - della zona
di cottura in uso.
-
-
25
Page 26
Uso
La potenza particolarmente elevata del Booster è disponibile poiché durante il tempo di attivazione della funzione si sottrae una parte della potenza alla zona di cottura anteriore destra oppure posteriore sinistra. Durante il tempo di attività del Booster la zona di cottura
anteriore destra funziona al massimo
al livello potenza 7, posteriore sinistra funziona al massi
mo al livello potenza 8,
funziona anche se è impostato un livello potenza più alto, p.es. 9. Questo è rico­noscibile se, p.es. relativamente alla zona di cottura anteriore destra, lam­peggiano alternativamente 9 e 7 finché il Booster si disinserisce di nuovo.
-
L’inserimento del Booster interrompe automaticamente l’automatismo di inizio cottura eventualmente impostato per le due zone di cottura sinistra e destra.
La funzione Booster viene interrotta, se durante il suo funzionamento si sposta la pentola. Prosegue invece se entro 3 minuti sulla zona di cottura si appoggia una pentola o una padella.
26
Page 27
Uso
Disinserimento e indicazione del tempo residuo
Procedimento per azionare la zona di cottura:
Toccare contemporaneamente i tasti
^
sensori - e + della zona di cottura che interessa.
Sul display della zona di cottura è ac ceso per alcuni secondi uno 0. Se la zona di cottura è ancora molto calda viene indicato il calore residuo.
Procedimento per inserire il piano di cottura:
^ Toccare il tasto sensore di
INSERIMENTO/DISINSERIMENTO s.
-
I display del calore residuo si spengono solo quando le zone di cottura possono essere toccate senza alcun pericolo di scottarsi.
Non toccare le zone di cottura e non appoggiarvi oggetti non resistenti al calore finché sono accese le indica zioni di calore residuo. Pericolo di ustioni e di incendio.
-
In questo modo tutte le zone di cottura sono disattivate. Sui display delle zone di cottura ancora molto calde appare l’indicazione del calore residuo.
27
Page 28
Dispositivi di sicurezza
Blocco
L’apparecchio è dotato di un blocco af finché non possano essere inavvertita mente azionati piano e zone di cottura oppure modificate le impostazioni.
Il blocco può essere attivato sia con il piano di cottura disinserito sia durante il funzionamento dello stesso.
Se il blocco viene attivato con il piano di cottura disinserito, l’apparecchio non può più essere inserito.
Se il blocco viene azionato durante il funzionamento dell’apparecchio, l’uso del piano di cottura è limitato:
– I livelli di potenza delle zone di cottu-
ra e l’impostazione dell’orologio non possono più essere modificati.
– Le zone di cottura e il piano di cottu-
ra possono essere solo disinseriti ma non più inseriti.
-
Come attivare il blocco:
toccare il tasto sensore per il blocco
^
­a finché appare la relativa spia di controllo.
Dopo breve tempo la spia di controllo si spegne.
Riappare come simbolo per il blocco attivo
toccando il tasto sensore per il bloc
co a. quando si desidera selezionare o
modificare le impostazioni.
Procedimento per disattivare il bloc­co:
^ toccare il tasto sensore per il blocco
a finché la spia di controllo si spe-
gne.
Tenere conto che l’eventuale interru­zione della corrente elettrica disatti­va il blocco.
-
28
Page 29
Dispositivi di sicurezza
Disinserimento di sicurezza
Funzionamento prolungato
Il piano di cottura è dotato di un disin serimento di sicurezza che si attiva qualora dopo l’utilizzo non lo si disinse risse.
Se una zona di cottura viene riscaldata per un periodo eccessivamente lungo (si veda la tabella) allo stesso livello di potenza, automaticamente si disinseri sce e appare la relativa indicazione di calore residuo.
Livello di
potenza
110 25 35 44
Durata massima
di funzionamento
in ore
-
Se il pannello dei tasti sensori viene coperto
Il piano di cottura si disinserisce auto maticamente se uno o più tasti sensori rimangono coperti per più di 10 secon di, p.es. per contatto, pietanze traboc
-
cate oppure a causa di oggetti inavver titamente appoggiati sul pannello co mandi. Sui display delle zone di cottura ancora molto calde appare contem poraneamente l’indicazione del calore
­residuo.
Pulire il pannello comandi oppure
^
spostare gli oggetti in questione.
^ Reinserire il piano di cottura con il ta-
sto INSERIMENTO/DISINSERIMENTO s. Ora è possibile mettere di nuovo in funzione l’apparecchio.
-
-
-
-
-
-
53 62 72 82 91
^
Per rimettere in funzione la zona di cottura, reinserirla come di consueto.
29
Page 30
Dispositivi di sicurezza
Surriscaldamento
In caso di surriscaldamento della bo bina a induzione
La bobina a induzione di una zona di cottura può surriscaldarsi se
le stoviglie conducono male il calore.
grassi e olio vengono scaldati a un
elevato livello di potenza.
Il dispositivo anti-surriscaldamento in troduce una delle seguenti misure per la relativa zona di cottura:
– la funzione Booster eventualmente
inserita di una zona di cottura viene interrotta.
– se è impostato il livello di potenza 9,
lampeggiano alternativamente 9 e 8, vale a dire che la potenza della zona di cottura viene ridotta al livello 8.
– la zona di cottura interessata si disin-
serisce automaticamente, sul relativo display appare dapprima uno 0 e poi l’indicazione del calore residuo.
-
E’ possibile impedire che scatti il dispo sitivo anti-surriscaldamento
-
utilizzando stoviglie che conducono
meglio il calore. riscaldando grassi e olio a un livello
di potenza medio.
-
Quando la zona di cottura è sufficiente mente fredda, è possibile metterla di nuovo in funzione.
30
-
Page 31
Dispositivi di sicurezza
In caso di surriscaldamento del ra diatore (alette di raffreddamento)
Il radiatore del piano di cottura può sur riscaldarsi se l’apparecchio non viene sufficientemente aerato.
Il dispositivo introduce una delle se guenti misure per tutto il piano di cottu ra:
la funzione Booster eventualmente
inserita viene interrotta. per tutte le zone di cottura, il cui livel
lo di potenza è 9, lampeggiano alter nativamente 9 e 8, vale a dire che la potenza viene ridotta a 8.
– tutte le zone di cottura si disinseri-
scono automaticamente e sui rispetti­vi display lampeggia uno 0.
Quando il radiatore è sufficientemente freddo, le zone di cottura commutano automaticamente di nuovo sul livello di potenza originariamente impostato.
-
-
Procedere come segue:
se sotto il piano di cottura è presente
^
un cassetto, accertarsi che la distan
­za tra il contenuto del cassetto e la parte inferiore dell’apparecchio sia sufficientemente ampia.
se il dispositivo anti-surriscaldamento
^
­dovesse nuovamente scattare, rivol gersi a un elettricista qualificato op pure all’assistenza tecnica.
-
-
-
-
-
31
Page 32
Orologio
Il piano di cottura è dotato di un orologio che può essere utilizzato come timer op pure per il disinserimento automatico di una singola zona di cottura, a piacere. Possono essere utilizzate contemporaneamente entrambe le funzioni.
Principio di impostazione
Impostare
Passare da una funzione dell’orologio all’altra
Riportare a 00
Disinserimento
Impostare il timer
Il timer può essere utilizzato sia se il piano di cottura è inserito sia se il piano di cottura è disinserito. Il timer funziona come una piccola "sveglia" manuale per la cucina.
Impostazione:
con - da 99 a 00 minuti
con + da 00 a 99 minuti
Premere m
Premere contemporaneamente - e +
Premere m, partendo da 00
Al termine del tempo impostato sul di­splay 00 sul display tempo, contem­poraneamente suona un segnale acu­stico per circa 30 secondi. Dopo i 30 secondi il segnale acustico non suona più e 00 si spegne. Per interrompere il segnale acustico anticipatamente, toc­care il tasto sensore m.
-
^
Toccare il tasto sensore - oppure +.
Sul display tempo appare 00.
^
Toccare il tasto sensore - oppure + finché appare il tempo desiderato, p.es. 15 minuti.
Il tempo impostato scorre in scatti di minuti. E’ possibile rilevare il tempo re siduo sul display tempo e modificarlo in qualsiasi momento con - oppure +.
32
-
Page 33
Orologio
Disinserire automaticamente la zona di cottura
L’impiego del "disinserimento automati co" è possibile solo se per la zona di cottura desiderata è impostato un livello di potenza.
Procedere come segue:
Per la zona di cottura interessata,
^
p.es. posteriore destra, impostare come sempre un livello di potenza.
Toccare il tasto sensore m.
^
Sul display tempo appare una spia di controllo.
^ Se sono inserite più zone di cottura,
toccare il tasto sensore m finché ap­pare la spia di controllo della zona di cottura desiderata, p.es. posteriore destra.
Ogni volta che si tocca un tasto senso­re m si accendono in sequenza le spie di controllo a partire da quella anteriore sinistra a quella posteriore sinistra per passare a quella posteriore destra e in fine a quella anteriore destra; ciò vale tuttavia solo per le zone di cottura inse rite.
^
Toccare il tasto sensore - oppure +.
Sul display tempo appare 00.
Il tempo impostato scorre in scatti di minuti. E’ possibile rilevare il tempo re siduo sul display tempo e modificarlo in
-
qualsiasi momento con - oppure +. Anche il livello di potenza della zona di cottura può essere modificata in qual siasi momento.
Al termine del tempo impostato la zona di cottura viene automaticamente disin serita. Sul display della zona di cottura appare 0, sul display tempo 00. Con temporaneamente suona un segnale acustico per circa 30 secondi. Dopo i 30 secondi il segnale acustico non suo na più e 00 si spegne. Per interrompere il segnale acustico anticipatamente, toccare il tasto sensore m.
Passare da una funzione dell’orologio all’altra
Se una funzione dell’orologio è attivata e si desidera utilizzare anche la secon­da funzione è necessario premere pri ma il tasto m. L’indicazione del tempo
­sparisce.
Procedere quindi come già descritto.
­Volendo controllare il tempo rimasto
della funzione non visualizzata premere una volta il tasto m.
-
-
-
-
-
-
^
Toccare infine il tasto sensore - oppu re + finché appare il tempo desidera to, p.es. 15 minuti.
-
-
33
Page 34
Cura e pulizia
Non utilizzare mai apparecchi a va pore per la pulizia. Da un lato il va pore può giungere ai componenti che conducono corrente e far scat tare un corto circuito. Dall’altro lato la pressione del vapore può dan neggiare permanentemente le su perfici e i componenti dell’apparecchio; la casa produttrice non risponde di questi danni.
Non utilizzare oggetti appuntiti affin ché non si danneggino le guarnizio ni tra vetroceramica e cornice oppu re tra cornice e piano di lavoro.
Non utilizzare inoltre prodotti conte­nenti sabbie, alcali, acidi oppure cloruri, spray per il forno, detergenti solitamente impiegati per la pulizia della lavastoviglie, pagliette in ac­ciaio oppure spugne abrasive o spazzole con setole dure. Non utiliz­zare neanche spugne oppure altri prodotti per la pulizia che contenga no ancora residui di detergenti abra sivi poiché graffiano la superficie.
-
-
-
-
-
Utilizzando detergenti speciali per la vetroceramica attenersi alle indica zioni della casa produttrice.
Eliminare con cura dalle zone di cot tura i resti di detergenti speciali per la pulizia della vetroceramica con un panno umido; se venissero reinserite le zone, queste sostanze potrebbero agire aggressivamente.
-
-
-
-
Pulire quindi al più presto i residui di sporco affinché non inizino a brucia re. Quando si appoggiano le stovi glie sul piano di cottura accertarsi che il fondo sia pulito, non unto e asciutto.
Asciugare sempre bene l’apparecchio dopo averlo passato con un panno umido per evitare che si formino residui calcarei.
-
-
-
-
-
Per pulire la vetroceramica non uti lizzare detersivo che potrebbe deco lorarla; potrebbero inoltre comparire macchie bluastre permanenti.
34
-
-
Page 35
Cura e pulizia
Pulire l’apparecchio regolarmente, co munque sempre dopo ogni impiego. Allo scopo far raffreddare sufficiente mente il piano di cottura.
Eliminare lo sporco più grosso con un panno umido; per macchie di sporco più tenaci utilizzare l’apposita spatola a rasoio.
Pulire infine accuratamente il piano di cottura con alcune gocce di uno spe ciale detergente per vetroceramica e con carta cucina oppure con un panno umido. Si eliminano anche residui cal carei, causati eventualmente da acqua traboccata durante la cottura, nonché macchie con riflessi metallici (residui di alluminio).
Al termine dell’impiego del piano di cot­tura, passare la superficie con un pan­no umido e asciugarla con un panno pulito.
In caso di necessità utilizzare un deter­gente con principi attivi per la pulizia che formi una pellicola idrorepellente e che respinge lo sporco.
-
-
-
-
Disinserire immediatamente le zone di cottura se zucchero, plastica o carta stagnola giungono sul piano di cottura caldo. Eliminare immediatamente e con cura queste sostanze con una spa tola a rasoio dalla zona di cottura anco ra calda. Attenzione: Pericolo di ustio narsi. Infine pulire la zona di cottura quando si è raffreddata come descritto prece dentemente.
-
-
-
-
35
Page 36
Guasti, cosa fare?
Riparazioni ad apparecchiature elet triche possono essere eseguite solo da personale tecnico qualificato e autorizzato. Riparazioni eseguite in maniera non corretta possono mette re seriamente in pericolo la sicurez za dell’utente.
... sul display di una zona di cottura
-
appare una ß?
Verificare se
la zona di cottura non occupata è
-
-
stata inavvertitamente inserita. le stoviglie appoggiate sulla zona di
cottura sono adatte per l’induzione e sufficientemente grandi (vedi capito lo "Stoviglie").
-
Cosa fare se ...
... il piano di cottura o le zone di cot tura non si accendono?
Verificare se – le stoviglie sono adatte all’uso. – è attivo il blocco.
Eventualmente disinserirlo (si veda al capitolo "Blocco").
– l’interruttore principale dell’impianto
elettrico è disinserito.
Qualora il problema persistesse, stac­care l’apparecchio dalla rete elettrica per circa 1 minuto. Allo scopo:
disinserire l’interruttore automatico principale o svitare il fusibile oppure
disinserire l’interruttore automatico differenziale (salvavita).
Se dopo il reinserimento dell’interruttore automatico principale oppure del fusibi le l’apparecchio non dovesse ancora mettersi in funzione, richiedere l’intervento di un elettricista o del servi zio di assistenza tecnica.
-
... sul display di una zona di cottura appare una F?
Il sensore termometrico della zona di cottura in questione è difettoso.
Non è più possibile mettere in funzione questa zona di cottura. Rivolgersi all’assistenza tecnica.
... una singola zona di cottura oppure l’intero piano si disinseriscono auto­maticamente?
E’ scattato il disinserimento di sicurezza oppure il dispositivo anti-surriscalda mento (si veda ai capitoli "Disinserimen to di sicurezza", "Surriscaldamento").
-
-
-
-
36
Page 37
Guasti, cosa fare?
... si è verificato uno dei seguenti guasti?
la funzione Booster è stata automati
camente interrotta prima del tempo. il livello potenza impostato 9 lampeg
gia sul display alternativamente a 8. Sui display di tutte le zone di cottura
lampeggia uno 0.
E’ scattato il dispositivo anti-surriscal damento (si veda al capitolo "Surriscal damento").
... con l’automatismo di inizio cottura le pietanze non iniziano a cuocere o la cottura si avvia lentamente?
E’ possibile che – le stoviglie conducano male il calore. – la quantità di alimenti da riscaldare
sia grande.
-
... la ventola di raffreddamento conti nua a funzionare dopo il disinseri mento?
­Non si tratta di un guasto. La ventola funziona finché l’apparecchio si è raf
­freddato e poi si disinserisce automati
camente.
-
-
-
-
-
Selezionare un livello di continuazione cottura più alto oppure iniziare a cuoce re con il massimo livello di potenza e abbassare poi il livello manualmente.
-
37
Page 38
Dati tecnici
Allacciamento elettrico
Rivolgersi a un elettricista che sia a co noscenza delle normative locali e delle normative supplementari emanate dall’azienda elettrica di zona e che il la voro venga svolto nel rispetto delle stesse.
Predisporre un dispositivo di separazio ne per ogni polo. Valgono come dispo sitivi di separazione gli interruttori con un’apertura di contatto di almeno 3 mm, quali interruttori LS, valvole e teleruttori.
I dati necessari per l’allacciamento si rilevano dalla targhetta dati. Queste in­dicazioni devono corrispondere a quel­le della rete elettrica.
Due lati dell’apparecchio possono es­sere appoggiati alle pareti (dell’ambiente) o a mobili, più alti dell’apparecchio (si veda l’istruzione di montaggio allegata).
-
Dati tecnici
-
Potenza totale:
si veda la targhetta dati
-
Allacciamento e protezione:
Tensione di fase AC 230 V / 50 Hz
-
Interruttore di sovraccarico 16 A Caratteristica di scatto tipo B o C
Ulteriori possibilità di allacciamento sono riportate nell’istruzione di montag gio allegata.
Interruttore differenziale (salvavita):
Per maggiore sicurezza il VDE racco­manda di preporre all’apparecchio un interruttore automatico differenziale (salvavita) con corrente di stacco corri­spondente alle vigenti norme (30 mA). Con una protezione ß, dopo un prolun­gato fermo dell’apparecchio può scat­tare l’interruttore automatico differenzia­le.
-
38
Page 39
Dati tecnici
Assistenza tecnica
Nel caso di guasti che non possono essere eliminati personalmente, rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele (vedi Numero unico), indicando sempre il mo dello e il numero dell’apparecchio. Questi dati possono essere rilevati dalla tar ghetta.
Informazioni importanti sulla garanzia
Ogni elettrodomestico è coperto da garanzia totale nei termini contemplati nel re­lativo libretto. La garanzia viene concessa per il periodo previsto dalla legislazione nazionale vigente. Nulla è dovuto per diritto di chiamata.
Targhetta dati
-
-
Incollare qui l’allegata targhetta dati. Accertarsi che la definizione del modello dell’apparecchio corrisponda alle indicazioni riportate sulla copertina di questa istruzione d’uso.
39
Page 40
Salvo modifiche / 5004
M.-Nr. 05 617 650 / 02
it-IT
Loading...