Miele KM2014 User Manual

0 (0)
Инструкция ïî эксплуатации è
гарантия качества
Газовые панели конфорок
KM 2014
KM 2034 / 2035
KM 2052
KM 2054
Äî установки, подключения è ввода прибора
â эксплуатацию обязательно прочтите данную
инструкцию ïî эксплуатации.
предотвратите повреждения прибора.
M.-Nr. 07 129 050
ru - RU, UA
2
R Эксплуатация данного прибора допустима также â других странах ïî
-
ìèìî òåõ, которые указаны íà íåì. Национальное исполнение è âèä ïîä
-
ключения прибора имеют очень важное значение äëÿ åãî бесперебойной
è безопасной работы. Äëÿ эксплуатации прибора â стране, íå указанной
íà íåì, обратитесь, пожалуйста, â сервисную службу, â компетенцию êî
-
торой входит сервисное обслуживание â данной стране.
D Das Gerät ist auch für den Gebrauch in anderen als auf dem Gerät
angegebenen Bestimmungsländer zugelassen. Die landesspezifische
Ausführung und die Anschlussart des Gerätes haben wesentlichen Einfluss auf
den einwandfreien und sicheren Betrieb. Für den Betrieb in einem anderen als
auf dem Gerät angegebenen Bestimmungsland wenden Sie sich bitte an den
für das Land zuständigen Kundendienst.
E El aparato está autorizado para el uso en países diferentes a los países de
destino indicados. La ejecución específica para cada país y el tipo de
conexión del aparato influyen de forma decisiva en el funcionamiento correcto
y seguro. Para el funcionamiento en un país diferente al país de destino
indicado en el aparato, consulte al Servicio Post-venta autorizado para el país.
F Cet appareil est également homologué dans des pays différents de ceux
mentionnés sur l’appareil. Pour que l’appareil fonctionne parfaitement et en
toute sécurité, il est important de disposer de l’exécution spécifique au pays et
du type de raccordement approprié. Pour le fonctionnement dans un pays
autre que celui spécifié sur l’appareil, veuillez vous adresser au service
après-vente du pays sera installé l’appareil.
G This appliance can be used in countries other than those specified on the
appliance. It is, however, set up for connection to the gas and electricity
supplies in the countries specified. For use in other countries please contact
the Miele spare parts or customer service department in your country.
I L’apparecchio può essere usato anche in paesi diversi da quello indicato
sull’apparecchio stesso. Tuttavia, le varianti specifiche di un determinato paese
e il tipo di allacciamento alla rete hanno un’importanza fondamentale per il suo
sicuro e corretto funzionamento. Per questo se si vuole usare l’apparecchio in
un paese diverso rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele del paese in
cui si intende usarlo.
M Het apparaat is ook toegelaten voor gebruik in andere landen dan de landen
die op het apparaat vermeld staan. De specifieke uitvoering en de aansluitwijze
zijn van groot belang voor het goed en veilig functioneren. Neem daarom
contact op met de Technische Dienst van de fabrikant in uw land als u het
apparaat in een land wilt gebruiken dat niet op het apparaat vermeld staat.
3
Описание устройства .............................................6
Модели прибора...................................................6
Горелка .........................................................10
Принадлежности, входящие â комплект..............................11
Указания ïî безопасности è предупреждения ......................12
Âàø вклад â охрану окружающей среды ...........................19
Перед первым использованием ...................................20
Первая чистка ...................................................20
Управление .....................................................21
Включение ......................................................23
Регулировка .....................................................23
Выключение .....................................................24
Кольцо WOK .....................................................24
Кухонная посуда ................................................25
Автоматическое отключение .....................................26
Чистка è óõîä ...................................................27
Общие сведения .................................................27
Поверхность èç нержавеющей стали ................................28
Подставка, переключатель конфорки ...............................28
Горелка .........................................................29
×òî делать, åñëè ...? .............................................31
Дополнительно приобретаемые принадлежности...................32
Указания ïî встраиванию прибора ................................33
Размеры прибора è íèøè äëÿ встраивания .........................36
Встраивание ....................................................39
Содержание
4
Общие указания ïî встраиванию: .................................40
Электроподключение ............................................41
Подключение ãàçà ...............................................43
Мощность горелок...............................................45
Переход íà другой âèä ãàçà.......................................47
Таблица форсунок ................................................47
Замена форсунок.................................................48
Замена главных форсунок.......................................48
Замена форсунок малого расхода ................................49
После переналадки íà использование другого âèäà ãàçà................51
Сервисная служба, типовая табличка .............................52
Cepтификaт (только äëÿ ÐÔ) ....................................52
Гарантия качества товара ........................................54
Содержание
5
Модели прибора
KM 2014
a Горелка WOK
b Экономичная горелка
cd Стандартная горелка
Переключатели конфорок:
e передней правой
f задней правой
g задней левой
h передней левой
Описание устройства
6
KM 2034 / KM 2035
a Горелка повышенной мощности
b Экономичная горелка
cd Стандартная горелка
e Горелка WOK
Переключатели конфорок:
f передней правой
g задней правой
hсредней
i задней левой
j передней левой
Описание устройства
7
KM 2052
a Горелка WOK
b Экономичная горелка
c Горелка повышенной мощности
de Стандартная горелка
Переключатели конфорок:
f передней правой
g задней правой
hсредней
i задней левой
j передней левой
Описание устройства
8
KM 2054
ad Горелка WOK
b Экономичная горелка
c Горелка повышенной мощности
e Стандартная горелка
Переключатели конфорок:
f передней правой
g задней правой
hсредней
i задней левой
j передней левой
Описание устройства
9
Горелка
Горелка WOK Экономичная, стандартная горел
-
êà è горелка повышенной мощнос
-
òè
a Кольцо горелки
b Крышка горелки
c Головка горелки
d Основание горелки
e Поджигающий электрод
f Термоэлемент
Описание устройства
10
Принадлежности, входящие
â комплект
Ïðè необходимости Âû можете дополнительно заказать êàê входящие â
комплект поставки, òàê è дополнительные принадлежности (ñì. главу "Äî
-
полнительно приобретаемые принадлежности").
Кольцо WOK
Кольцо WOK, входящее â комплект
поставки, обеспечивает дополни-
тельную устойчивость кухонной ïî-
ñóäû, особенно посуды WOK.
Описание устройства
11
Ýòà газовая панель конфорок îò
-
вечает нормам технической áåçî
-
пасности. Однако åå ненадлежа
-
ùåå использование может привес
-
òè ê травмам персонала è матери
-
альному ущербу.
Прежде ÷åì начать эксплуатацию
прибора, внимательно прочтите
данную инструкцию. Â íåé содер
-
жатся важные сведения ïî óñòà
-
новке, технике безопасности,
эксплуатации è техобслуживанию
прибора. Âû обезопасите ñåáÿ è
избежите повреждений прибора.
Бережно храните данную инструк-
öèþ è ïî возможности передайте
åå следующему владельцу прибо-
ðà!
Надлежащее использование
~
Используйте газовую панель êîí
-
форок только â домашнем хозяй
-
ñòâå è только â òåõ целях, которые
указаны â данной инструкции ïî
эксплуатации.
Применение ee â других целях íå äî
-
пустимо è может áûòü опасным.
Изготовитель íå несет ответствен
-
ности çà ущерб, возникший â резуль
-
òàòå неправильного управления èëè
ненадлежащего использования ïðè
-
áîðà.
~
Лицам, которые ïî состоянию
здоровья èëè èç-çà отсутствия опыта
è соответствующих знаний íå могут
уверенно управлять газовой панелью
конфорок, íå рекомендуется åå
эксплуатация áåç присмотра èëè ðó-
ководства ñî стороны
ответственного ëèöà.
Указания ïî безопасности è предупреждения
12
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
~
Íå оставляйте áåç надзора детей,
åñëè îíè находятся рядом ñ газовой
панелью конфорок. Никогда íå ïî
-
зволяйте детям играть ñ прибором.
~
Äåòè могут пользоваться прибо
-
ðîì áåç надзора взрослых, åñëè îíè
настолько освоили работу c íèì, ÷òî
могут ýòî делать c уверенностью.
Кроме òîãî, îíè должны осознавать
возможную опасность, связанную ñ
неправильной эксплуатацией прибо
-
ðà.
~
Âî время работы прибор нагрева-
åòñÿ è остается горячим åùå некото-
ðîå время после выключения. Íå
подпускайте детей близко ê прибо-
ðó, ïîêà îí íå остынет настолько,
÷òî опасность получения ожога áó-
äåò исключена.
~
Íå храните никакие предметы,
которые могут представлять интерес
äëÿ детей, â шкафах íàä èëè ïîä
прибором. Иначе ó детей возникнет
соблазн забраться íà прибор.
Опасность ожога!
~
Следите çà òåì, чтобы ó детей íå
áûëî возможности стянуть ñ панели
конфорок горячие кастрюли è сково
-
родки. Существует опасность ожогов
è ошпаривания! Специальные защит
-
íûå решетки, которые имеются â
продаже â специализированных ìà
-
газинах, позволяют предотвратить
ýòó опасность.
~
Упаковочный материал (напри
-
ìåð, пленка, стиропор) может ïðåä
-
ставлять опасность äëÿ детей.
Опасность удушья! Храните упаков
-
êó â недоступном äëÿ детей месте è
утилизируйте åå, êàê можно áûñò
-
ðåå.
Указания ïî безопасности è предупреждения
13
Техника безопасности
~
Монтаж è техобслуживание ïðè
-
áîðà, à также ремонтные работы ìî
-
ãóò выполнять только квалифициро
-
ванные специалисты.
Вследствие неправильно выполнен
-
íûõ работ ïî монтажу, техобслужи
-
ванию èëè ремонту может
возникнуть серьезная опасность äëÿ
пользователя, çà которую произво
-
дитель íå несет ответственности.
~
Перед монтажом проверьте îò
-
сутствие íà панели конфорок âèäè
-
ìûõ повреждений. Íè â êîåì случае
íå вводите â эксплуатацию повреж-
денный прибор. Эксплуатация ïî-
врежденной панели конфорок ñòà-
âèò ïîä угрозу Âàøó безопасность!
~
Перед подключением газовой ïà-
íåëè конфорок обязательно сравни-
òå данные подключения (напряже-
íèå è частоту) íà типовой табличке ñ
параметрами электросети.
Ýòè данные обязательно должны
совпадать âî избежание повреж
-
дения прибора. Â случае сомнений
проконсультируйтесь ñî специалис
-
òîì ïî электромонтажу.
~
Электробезопасность прибора ãà
-
рантирована только â òîì случае,
åñëè îí подключен ê системе защит
-
íîãî заземления, выполненной â ñî
-
ответствии ñ предписаниями. Очень
важно проверить соблюдение этого
основополагающего условия обеспе
-
чения электробезопасности. Â ñëó
-
÷àå сомнения поручите специалисту
-
-электрику проверить домашнюю
электропроводку.
Производитель íå может нести îò
-
ветственности çà повреждения, ïðè
-
чиной которых является отсутствую
-
ùåå èëè оборванное защитное çà
-
земление (например, óäàð электро
-
током).
~
Подключение ê ãàçó должно ïðî
-
изводиться специалистом газовой
службы. Åñëè отсутствует вилка, òî
встраивание è подключение прибора
должен также выполнять квалифи
-
цированный электрик. Поручите ýòî
специалисту, который хорошо знает
è тщательно выполняет действую
-
ùèå инструкции предприятий элект
-
роснабжения è дополнения ê ýòèì
инструкциям. Производитель íå îò-
вечает çà повреждения прибора,
причиной которых послужило непра-
вильное подключение è встраива-
íèå.
~
Эксплуатируйте прибор только â
установленном состоянии, чтобы
áûëà гарантирована åãî надежная è
безопасная работа.
~
Íè â êîåì случае íå вскрывайте
корпус прибора.
Возможное касание токоведущих
частей, à также изменение электри
-
ческого è механического устройства
представляют опасность äëÿ Âàñ è
могут привести ê нарушениям â ðàáî
-
òå прибора.
Указания ïî безопасности è предупреждения
14
~
Åñëè будет поврежден кабель
подключения ê электросети, òî åãî
нужно будет заменить специальным
кабелем Typ H 05 VV-F ÏÂÕ- èçî
-
ляции), который можно будет приоб
-
рести ó изготовителя èëè â
Сервисной службе.
~
Вышедшие èç строя детали êîí
-
струкции должны заменяться только
íà оригинальные запчасти Miele.
Только ïðè использовании ýòèõ äåòà
-
ëåé Miele гарантирует, ÷òî требова
-
íèÿ ïî технике безопасности будут
выполнены â полном объеме.
~
Ïðè проведении монтажа, техоб-
служивания è ремонта прибора îí
должен áûòü отключен îò электро-
ñåòè. Прибор считается отключен-
íûì îò ñåòè только â òîì случае,
åñëè будет выполнено îäíî èç ñëå-
дующих условий:
выключены предохранители íà
распределительном щитке,
полностью вывернуты резьбовые
предохранители íà распредели
-
тельном щитке,
отсоединен îò электросети ñåòå
-
âîé кабель.
Äëÿ òîãî, чтобы отсоединить îò
ñåòè прибор, который оснащен ñå
-
тевой вилкой, беритесь çà вилку, à
íå çà кабель.
~
Íå допускается подключение ãà
-
зовой панели конфорок ê электросе
-
òè через разветвительную розетку
èëè удлинитель. Такие устройства íå
могут обеспечить необходимую áåçî
-
пасность прибора (например, возни
-
êàåò опасность перегрева).
Надлежащее использование
~
Ïðè эксплуатации прибор нагре
-
вается è остается горячим åùå íåêî
-
торое время после выключения. Íå
прикасайтесь ê прибору, ïîêà îí åùå
может áûòü горячим.
~
Äëÿ защиты ðóê ïðè любой работе
ó горячего прибора используйте òåï
-
лоизолирующие перчатки, прихватки
äëÿ кастрюль è ò.ï. Ïðè ýòîì ñëå
-
äèòå, чтобы прихватки íå находи
-
ëèñü вблизи пламени. Íå используй
-
òå слишком большие салфетки, ïî
-
лотенца è ò.ï.
Кроме òîãî, следите чтобы ýòè èçäå-
ëèÿ íå áûëè мокрыми èëè влажными.
 результате этого повышается èõ
теплопроводность, è возникает îïàñ-
ность получения ожогов.
~
Íå разогревайте íà газовых êîí-
форках закрытые, герметичные åì-
кости, например, консервные банки.
Èç-çà возникновения избыточного
давления банки могут лопнуть, ÷òî
создает опасность травм è обварива
-
íèÿ!
~
Íå используйте прибор äëÿ îáî
-
грева помещений. Îò высокой темпе
-
ратуры находящиеся рядом легко
-
воспламеняющиеся предметы могут
загореться. Кроме òîãî, ñðîê службы
прибора сокращается.
~
Íå допускается установка è èñ
-
пользование прибора âíå помеще
-
íèé.
~
Зажигайте газовую панель только
после òîãî, êàê âñå детали горелок
будут правильно смонтированы.
Указания ïî безопасности è предупреждения
15
~
Äëÿ приготовления ïèùè исполь
-
зуйте только такую посуду, диаметр
которой соответствует указанным
размерам (ñì. главу "Кухонная ïî
-
ñóäà"). Åñëè диаметр посуды ñëèø
-
êîì ìàë, òî посуда íå будет стоять
достаточно устойчиво íà конфорке.
Åñëè диаметр слишком велик, òî âû
-
ходящий èç-ïîä днища посуды ãîðÿ
-
÷èé воздух может вызвать повреж
-
дения столешницы èëè нежаростой
-
êîé стены, например, облицованной
декоративными панелями.
Производитель прибора íå несет îò
-
ветственность çà такого ðîäà ïî
-
вреждения.
~
Íå используйте жаровни, сково-
ðîäû èëè другую посуду столь êðóï-
íûõ размеров, ÷òî îíà закрывает íå-
сколько конфорок. Возникающее
вследствие этого скопление тепла
может привести ê повреждению ïðè-
áîðà.
~
Следите, чтобы пламя горелки íå
выбивалось èç-ïîä днища посуды è
íå поднималось ïî åå внешним ñòåí
-
êàì.
~
Никогда íå оставляйте гореть ãà
-
зовые конфорки áåç посуды äëÿ ïðè
-
готовления ïèùè. Сильный æàð îò
пламени может вызвать повреж
-
дения расположенной íàä прибором
вытяжки èëè äàæå åå возгорание.
~
Íå пользуйтесь посудой èç пласт
-
массы èëè алюминиевой фольги. Ïðè
высокой температуре такая посуда
плавится. Кроме òîãî, существует
опасность возникновения пожара!
~
Íå допускается хранение легко
-
воспламеняющихся предметов âáëè
-
çè прибора.
~
Íå допускается использование
прибора äëÿ хранения каких-либо
предметов. Ïðè случайном включе
-
íèè èëè îò остаточного тепла ëåæà
-
ùèé íà поверхности предмеò-âçà
-
висимости îò материала - может íà
-
греться (опасность ожогов), распла
-
виться èëè загореться.
~
Запрещается накрывать прибор
полотенцем èëè защитной пленкой
äëÿ ïëèò. Ïðè случайном включении
прибора возникает опасность возго
-
рания.
~
Брызги îò æèðà è другие возго-
раемые (пищевые) остатки следует
удалять ñ поверхности прибора êàê
можно быстрее. Иначе возникает
опасность пожара.
~
Ïðè приготовлении ïèùè íà масле
èëè горячем æèðå íå оставляйте
прибор áåç присмотра. Перегретый
æèð èëè масло могут вспыхнуть è
äàæå вызвать загорание вытяжки.
Опасность пожара!
~
 случае возгорания горячего
æèðà èëè масла íè â êîåì случае íå
пытайтесь загасить огонь водой!
Потушите огонь ñ помощью крышки
посуды, влажного кухонного ïîëî
-
тенца è ò.ï.
~
Íå допускается фламбирование
(поджигание áëþä ñ использованием
алкоголя) ïîä кухонной вытяжкой.
Пламя может вызвать возгорание
вытяжки.
Указания ïî безопасности è предупреждения
16
~
Íå используйте посуду ñî ñëèø
-
êîì тонким äíîì è никогда íå нагре
-
вайте пустую посуду, кроме случаев,
когда производитель посуды разре
-
øàåò такое применение.
Несоблюдение этого указания может
привести ê повреждению прибора.
~
Следите, чтобы íà панель конфо
-
ðîê íå попадали ïèùà èëè жидкости
ñ содержанием ñîëè. Â случае ïîïà
-
дания таких веществ íà поверхность
панели èõ следует немедленно òùà
-
тельно удалить â целях избежания
коррозии.
~
Подставки устанавливайте íà
место â вертикальном положении,
чтобы избежать появления царапин.
~
Работа газовых конфорок ведет ê
образованию тепла è влажности â
помещении. Обеспечивайте хорошее
проветривание помещения. Äëÿ ýòî-
ãî, например, держите открытыми
имеющиеся вентиляционные отвер-
ñòèÿ èëè установите механическое
вентиляционное устройство, напри
-
ìåð, вытяжку.
~
Ïðè длительной, интенсивной
эксплуатации прибора может потре
-
боваться дополнительное проветри
-
вание помещения. Äëÿ этого можно,
например, открыть îêíî èëè âêëþ
-
÷èòü вытяжку íà более высоком
уровне мощности.
~
Ïðè пользовании электророзет
-
êîé вблизи прибора следите çà òåì,
чтобы кабели питания других элект
-
роприборов íå касались горячего
прибора. Изоляция проводов может
áûòü повреждена. Опасность ïîðà
-
жения током!
~
Ïèùó следует разогревать äî ïîë
-
íîé готовности. Â случае, åñëè â
ïèùå имеются бактерии, îíè уничто
-
жаются только ïîä воздействием
достаточно высоких температур â
течение определенного времени.
~
Åñëè ïîä прибором находится âû
-
движной ÿùèê, òî â íåì íå должны
храниться аэрозоли, легковоспламе-
няемые жидкости è горючие ìàòå-
риалы. Åñëè â ящике имеются лотки
äëÿ столовых приборов, òî îíè
должны áûòü изготовлены èç
жаростойких материалов.
~
Запрещается использовать äëÿ
чистки прибора пароструйный î÷èñ-
титель.
Ïàð может попасть íà токоведущие
детали è вызвать короткое замыка
-
íèå.
Указания ïî безопасности è предупреждения
17
Loading...
+ 39 hidden pages