Miele H 5141 EP, H 5241 EP, H 5141 BP, H 5241 BP Instructions Manual [de]

Gebrauchs- und Montageanweisung
Herd H 5141 EP, H 5241 EP Backofen H 5141 BP, H 5241 BP
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs­und Montageanweisung vor Aufstellung – Installation – Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
de-DE
M.-Nr. 09 266 880
2
Inhalt
Sicherheitshinweise und Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ihr Beitrag zum Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
H 5141 EP, H 5241 EP ..............................................20
H 5141 BP, H 5241 BP..............................................21
Ausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modellbezeichnungen ..............................................22
Lieferumfang .....................................................22
Typenschild ...................................................22
Zubehör .........................................................23
Aufnahmegitter und Einschubebenen ...............................23
Backblech, Universalblech und Rost mit Ausziehschutz .................23
FlexiClip-Vollauszüge ............................................24
FlexiClip-Vollauszüge ein- und ausbauen ............................24
Backofensteuerung ................................................26
Sicherheitseinrichtungen ............................................26
Inbetriebnahmesperre ...........................................26
Sicherheitsausschaltung..........................................26
Kühlgebläse ...................................................26
Durchlüftete Tür ................................................26
Türverriegelung für den Pyrolysebetrieb .............................26
Pyrolyse-Reinigungsfunktion .........................................27
PerfectClean-veredelte Oberflächen ...................................27
Energiespareinrichtungen ...........................................27
Tageszeitanzeige ...............................................27
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Betriebsartenwähler................................................28
Betriebsarten ..................................................28
Temperaturwähler .................................................29
Sensortasten .....................................................29
Display ..........................................................30
Symbole im Display .............................................30
Dreieck V im Display............................................31
Kochzonenknebel (nur bei H 5xxx EP) .................................31
Kontrollleuchte für die Kochzonen ................................31
Betriebsarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vor der Inbetriebnahme.............................................34
3
Inhalt
Tageszeit eingeben ................................................34
Tageszeit ändern ..................................................34
Vor dem ersten Benutzen ...........................................35
Garraum erstmalig aufheizen ......................................35
Bedienung Backofen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Einfache Nutzung .................................................36
Vorschlagstemperatur ..............................................36
Temperatur ändern..............................................37
Temperaturkontrolle .............................................37
Vorheizen ........................................................37
Garvorgänge automatisch ein- und ausschalten .........................38
Dauer eingeben ................................................38
Dauer eingeben und Ende verschieben..............................39
Ende eines Garvorganges ........................................40
Eingegebene Zeiten überprüfen und ändern .........................40
Eingegebene Zeiten löschen ......................................40
Kurzzeitwecker (Eieruhr) N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Einstellungen %. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Status ändern.....................................................44
Inbetriebnahmesperre 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Inbetriebnahmesperre einschalten..................................45
Inbetriebnahmesperre ausschalten .................................45
Hinweise zum Backen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Backtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Hinweise zum Braten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Brattabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Hinweise zum Niedertemperaturgaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Hinweise zum Grillen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Grilltabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Auftauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Einkochen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Trocknen/Dörren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Tiefkühlprodukte/Fertiggerichte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Angaben für Prüfinstitute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Prüfgerichte nach EN 60350 .........................................66
Energie-Effizienzklasse nach EN 50304 ................................66
4
Inhalt
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Backofenfront.....................................................67
Zubehör .........................................................68
Backblech, Universalblech........................................68
Rost, Aufnahmegitter ............................................68
FlexiClip-Vollauszüge ............................................68
FlexiClip-Vollauszüge nachfetten ...................................69
PerfectClean-veredeltes Email .......................................70
Garraum.........................................................72
Manuelle Reinigung des Garraumes ................................72
Pyrolytische Reinigung des Garraumes ..............................73
Tür ausbauen.....................................................76
Tür auseinanderbauen ...........................................77
Tür einbauen .....................................................81
Aufnahmegitter mit FlexiClip-Vollauszügen ausbauen .....................82
Oberhitze-/Grillheizkörper absenken...................................82
Was tun, wenn ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Kundendienst und Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Nachkaufbares Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Elektroanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Maßskizzen für den Einbau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Abmessungen und Schrankausschnitt .................................92
Detailmaße der Backofenfront ........................................93
Einbau H 5xxx EP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Einbau H 5xxx BP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
5
Sicherheitshinweise und Warnungen
Die Sicherheitshinweise und Warnungen gelten für Her de und Backöfen, auch wenn im Allgemeinen nur der Begriff "Backofen" verwendet wird.
Dieser Backofen entspricht den vorgeschriebenen Si cherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Ge
­brauch kann jedoch zu Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den Backofen in Be­trieb nehmen. Sie enthält wichtige Hinweise für den Einbau, die Si­cherheit, den Gebrauch und die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden am Back­ofen. Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht
-
-
werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hin­weise verursacht werden.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanwei sung auf, und geben Sie sie an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
6
-
Sicherheitshinweise und Warnungen
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Backofen ist für die Verwendung im Haushalt
~
und in haushaltsähnlichen Aufstellumgebungen be stimmt.
-
Dieser Backofen ist nicht für die Verwendung im Au
~
ßenbereich bestimmt.
Verwenden Sie den Backofen ausschließlich im
~
haushaltsüblichen Rahmen zum Backen, Braten, Gril­len, Garen, Auftauen, Einkochen und Trocknen von Le­bensmitteln. Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensori-
~
schen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfah­renheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Backofen sicher zu bedienen, müssen bei der Bedie­nung beaufsichtigt werden. Diese Personen dürfen den Backofen nur ohne Auf­sicht bedienen, wenn ihnen dieser so erklärt wurde, dass sie ihn sicher bedienen können. Sie müssen mög liche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und
-
-
verstehen können.
7
Sicherheitshinweise und Warnungen
Kinder im Haushalt
Kinder unter acht Jahren müssen vom Backofen
~
ferngehalten werden – es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab acht Jahren dürfen den Backofen nur
~
ohne Aufsicht bedienen, wenn ihnen der Backofen so erklärt wurde, dass sie ihn sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen Be­dienung erkennen und verstehen können.
Kinder dürfen den Backofen nicht ohne Aufsicht rei-
~
nigen oder warten.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des
~
Backofens aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Backofen spielen.
Erstickungsgefahr! Kinder können sich beim Spielen
~
in Verpackungsmaterial (z. B. Folien) einwickeln oder es sich über den Kopf ziehen und ersticken. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern.
8
Sicherheitshinweise und Warnungen
Verbrennungsgefahr!
~
Die Haut von Kindern reagiert empfindlicher auf hohe Temperaturen als die von Erwachsenen. Der Backofen erwärmt sich an der Türscheibe, der Bedienblende und den Austrittsöffnungen für die Garraumluft. Hindern Sie Kinder daran, den Backofen während des Betriebs zu berühren.
Bei Herden werden auch die Kochzonen im Betrieb heiß. Drehen Sie Topf- und Pfannengriffe zur Seite über die Arbeitsfläche, damit Kinder sie nicht herunterziehen und sich verbrennen können.
Verletzungsgefahr!
~
Die Belastbarkeit der Tür beträgt maximal 15 kg. Kin­der können sich an der geöffneten Tür verletzen. Hindern Sie Kinder daran, sich auf die geöffnete Tür zu stellen, zu setzen oder sich daranzuhängen.
Verbrennungsgefahr!
~
Die Haut von Kindern reagiert empfindlicher auf hohe Temperaturen als die von Erwachsenen. Bei der Pyro lyse-Reinigung erwärmt sich der Backofen stärker als im normalen Betrieb. Hindern Sie Kinder daran, den Backofen während der Pyrolyse-Reinigung zu berüh ren.
-
-
9
Sicherheitshinweise und Warnungen
Technische Sicherheit
Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsar
~
beiten oder Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Installations- und War tungsarbeiten oder Reparaturen dürfen nur von Miele autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.
Beschädigungen am Backofen können Ihre Sicher
~
heit gefährden. Kontrollieren Sie ihn auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie niemals einen beschädigten Backofen in Betrieb.
Die elektrische Sicherheit des Backofens ist nur
~
dann gewährleistet, wenn er an ein vorschriftsmäßig in­stalliertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Die­se grundlegende Sicherheitsvoraussetzung muss vor­handen sein. Lassen Sie im Zweifelsfall die Elektroins­tallation durch eine Elektro-Fachkraft prüfen.
-
-
-
Die Anschlussdaten (Frequenz und Spannung) auf
~
dem Typenschild des Backofens müssen unbedingt mit denen des Elektronetzes übereinstimmen, damit keine Schäden am Backofen auftreten. Vergleichen Sie diese vor dem Anschließen. Fragen Sie im Zweifelsfall eine Elektro-Fachkraft.
Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel ge
~
währen nicht die nötige Sicherheit (Brandgefahr). Schließen Sie den Backofen nicht damit an das Elektro netz an.
10
-
-
Sicherheitshinweise und Warnungen
Verwenden Sie den Backofen nur im eingebauten
~
Zustand, damit die sichere Funktion gewährleistet ist.
Dieser Backofen darf nicht an nicht stationären Auf
~
stellungsorten (z. B. Schiffen) betrieben werden.
Das Berühren spannungsführender Anschlüsse so
~
wie das Verändern des elektrischen und mechani schen Aufbaus gefährden Sie und führen möglicher weise zu Funktionsstörungen des Backofens. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Backofens.
Garantieansprüche gehen verloren, wenn der Back-
~
ofen nicht von einem von Miele autorisierten Kunden­dienst repariert wird.
Nur bei Original-Ersatzteilen gewährleistet Miele,
~
dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen nur gegen solche ausgetauscht wer­den.
Bei Backöfen, die ohne Anschlussleitung ausgelie
~
fert werden oder beim Austausch einer beschädigten
-
-
-
-
-
Anschlussleitung muss eine spezielle Anschlussleitung durch eine von Miele autorisierte Fachkraft installiert werden (siehe Kapitel "Elektroanschluss").
11
Sicherheitshinweise und Warnungen
Bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Repa
~
raturen muss der Backofen vollständig vom Elektronetz getrennt sein, z. B. wenn die Garraumbeleuchtung de fekt ist (siehe Kapitel "Was tun, wenn ...?"). Stellen Sie dies sicher, indem Sie
die Sicherungen der Elektroinstallation ausschalten
oder
– die Schraubsicherungen der Elektroinstallation ganz
herausschrauben oder
– den Netzstecker (wenn vorhanden) aus der Steckdo-
se ziehen. Ziehen Sie dabei nicht an der Netzanschlussleitung, sondern am Netzstecker.
Der Backofen benötigt für den einwandfreien Betrieb
~
eine ausreichende Kühlluftzufuhr. Achten Sie darauf,
-
-
dass die Kühlluftzufuhr nicht beeinträchtigt wird (z. B. durch den Einbau von Wärmeschutzleisten im Umbau­schrank). Darüber hinaus darf die erforderliche Kühlluft nicht durch andere Wärmequellen (z. B. Festbrenn stoff-Öfen) übermäßig erwärmt werden.
12
-
Sicherheitshinweise und Warnungen
Sachgemäßer Gebrauch
Verbrennungsgefahr!
,
Der Backofen wird im Betrieb heiß. Sie können sich an Heizkörpern, Garraum, Gargut und Zubehör verbrennen. Ziehen Sie Topfhandschuhe an beim Einschieben oder Herausnehmen von heißem Gargut sowie bei Arbeiten im heißen Garraum.
Gegenstände in der Nähe des eingeschalteten
~
Backofens können durch die hohen Temperaturen zu brennen beginnen. Verwenden Sie den Backofen nie­mals zum Beheizen von Räumen.
Gegenstände, die auf einem Kochfeld abgelegt wer-
~
den, können bei versehentlichem Einschalten oder vor­handener Restwärme schmelzen oder zu brennen be­ginnen. Verwenden Sie bei Herden das Kochfeld nie­mals als Ablagefläche.
Öle und Fette können sich bei Überhitzung entzün
~
den. Lassen Sie den Backofen bei Arbeiten mit Ölen und Fetten niemals unbeaufsichtigt. Löschen Sie nie mals Öl- und Fettbrände mit Wasser. Schalten Sie den Backofen und bei Herden auch das Kochfeld aus. Ersticken Sie Flammen im Garraum, indem Sie die Tür geschlossen lassen. Ersticken Sie Flammen auf dem Kochfeld vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke.
-
-
13
Sicherheitshinweise und Warnungen
Beim Grillen von Lebensmitteln führen zu lange Grill
~
zeiten zum Austrocknen und eventuell zur Selbstent zündung des Grillguts. Halten Sie die empfohlenen Grillzeiten ein.
Einige Lebensmittel trocknen schnell aus und kön
~
nen sich durch die hohen Grilltemperaturen selbst ent zünden. Verwenden Sie niemals Grillbetriebsarten zum Aufbacken von Brötchen oder Brot und zum Trocknen von Blumen oder Kräutern. Verwenden Sie die Be­triebsarten Heißluft plus U oder Ober-/Unterhitze V.
Wenn Sie bei der Zubereitung von Lebensmitteln al-
~
koholische Getränke verwenden, beachten Sie, dass Alkohol bei hohen Temperaturen verdampft. Dieser Dampf kann sich an den heißen Heizkörpern entzün­den.
-
-
-
-
Bei der Restwärmenutzung zum Warmhalten von
~
Speisen kann durch hohe Luftfeuchtigkeit und Kon­denswasser Korrosion im Backofen entstehen. Auch die Bedienblende, die Arbeitsplatte oder der Umbau schrank können beschädigt werden. Schalten Sie den Backofen niemals aus, sondern stel len Sie die niedrigste Temperatur in der gewählten Be triebsart ein. Das Kühlgebläse bleibt dann automatisch eingeschaltet.
14
-
-
-
Sicherheitshinweise und Warnungen
Speisen, die im Garraum warmgehalten oder aufbe
~
wahrt werden, können austrocknen und die austreten de Feuchtigkeit kann zu Korrosion im Backofen führen. Decken Sie die Speisen daher ab.
Das Email des Garraumbodens kann durch einen
~
Wärmestau reißen oder abplatzen. Legen Sie den Garraumboden niemals z. B. mit Alu-Fo lie oder Backofen-Schutzfolie aus. Stellen Sie keine Bräter, Pfannen, Töpfe oder Bleche direkt auf den Gar­raumboden.
Das Email des Garraumbodens kann durch Hin- und
~
Herschieben von Gegenständen beschädigt werden. Wenn Sie im Garraum Töpfe oder Pfannen aufbewah­ren, schieben Sie sie nicht über den Garraumboden.
Wenn eine kalte Flüssigkeit auf eine heiße Oberflä-
~
che gegossen wird, entsteht Dampf, der zu starken
-
-
-
Verbrühungen führen kann. Darüber hinaus können heiße emaillierte Oberflächen durch den plötzlichen Temperaturwechsel beschädigt werden. Gießen Sie niemals kalte Flüssigkeiten direkt auf heiße emaillierte Oberflächen.
15
Sicherheitshinweise und Warnungen
Es ist wichtig, dass die Temperatur in der Speise
~
gleichmäßig verteilt wird und auch genügend hoch ist. Wenden Sie Speisen oder rühren Sie sie um, damit sie gleichmäßig erhitzt werden.
Nicht backofentaugliches Kunststoffgeschirr schmilzt
~
bei hohen Temperaturen und kann den Backofen be schädigen oder zu brennen beginnen. Verwenden Sie nur backofentaugliches Kunststoffge­schirr. Beachten Sie die Angaben des Geschirrherstel­lers.
In geschlossenen Dosen entsteht beim Einkochen
~
und Erhitzen Überdruck, durch den sie platzen können. Verwenden Sie den Backofen nicht zum Einkochen und Erhitzen von Dosen.
-
Sie können sich an der geöffneten Tür des Back-
~
ofens verletzen oder darüber stolpern. Lassen Sie die Tür nicht unnötig offen stehen.
Die Belastbarkeit der Tür beträgt maximal 15 kg.
~
Stellen oder setzen Sie sich nicht auf die geöffnete Tür, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Achten Sie auch darauf, dass Sie nichts zwischen Tür und Garraum einklemmen. Der Backofen kann be schädigt werden.
16
-
Sicherheitshinweise und Warnungen
Reinigung und Pflege
Der Dampf eines Dampf-Reinigers kann an span
~
nungsführende Teile gelangen und einen Kurzschluss verursachen. Verwenden Sie zur Reinigung des Backofens niemals einen Dampf-Reiniger.
Durch Kratzer kann das Glas der Türscheiben zer
~
stört werden. Verwenden Sie zur Reinigung der Türscheiben keine Scheuermittel, keine harten Schwämme oder Bürsten und keine scharfen Metallschaber.
Die Aufnahmegitter können zu Reinigungszwecken
~
ausgebaut werden (siehe Kapitel "Reinigung und Pfle­ge"). Bauen Sie sie wieder korrekt ein und verwenden Sie den Backofen niemals ohne eingebaute Aufnahmegit­ter.
-
-
17
Sicherheitshinweise und Warnungen
Zubehör
Die Miele Herde dürfen nur mit den von Miele vorge
~
gebenen Kochfeldern kombiniert werden (siehe Kapitel "Elektroanschluss").
Verwenden Sie ausschließlich Miele Original-Zube
~
hör. Wenn andere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren.
Die Miele Bräter HUB 5000-M/HUB 5001-M/
~
HUB 5000-XL (falls vorhanden) dürfen nicht in Ebene 1 eingeschoben werden. Der Garraumboden wird beschädigt. Durch den gerin­gen Abstand entsteht ein Wärmestau und das Email kann reißen oder abplatzen. Schieben Sie die Miele Bräter auch niemals auf die obere Strebe der Ebene 1, da sie dort nicht durch den Ausziehschutz gesichert sind.
-
-
Verwenden Sie im Allgemeinen die Ebene 2.
Durch die hohen Temperaturen bei der Pyrolyse-Rei
~
nigung wird das Zubehör beschädigt. Nehmen Sie sämtliches Zubehör aus dem Garraum he raus, bevor Sie die Pyrolyse-Reinigung starten. Dies gilt auch für die Aufnahmegitter und nachkaufbares Zube hör.
18
-
-
-
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transportver
-
packung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträgli chen und entsorgungstechnischen Ge sichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zurück.
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Mate rialien. Sie enthalten aber auch schädli che Stoffe, die für ihre Funktion und Si cherheit notwendig waren. Im Restmüll
­oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informie­ren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Händler.
-
-
-
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbe wahrt wird.
-
19
Gerätebeschreibung
H 5141 EP, H 5241 EP
a Kochzonenknebel links hinten und vorn, in Position ß versenkbar * b Betriebsartenwähler, in Position 0 versenkbar c Display d Sensortasten *, V, OK, W, N e Temperaturwähler, in jeder Position versenkbar f Kochzonenknebel rechts vorn und hinten, in Position ß versenkbar * g Türverriegelung für den Pyrolysebetrieb h Oberhitze-/Grillheizkörper i Öffnungen für die Dampfzufuhr beim Klimagaren j Rückwand mit Ansaugöffnung für das Gebläse k Aufnahmegitter mit fünf Einschubebenen l Einfüllrohr für das Verdampfungssystem m Tür
* nur bei H 5xxx EP vorhanden, nicht bei H 5xxx BP
20
H 5141 BP, H 5241 BP
Gerätebeschreibung
a Betriebsartenwähler, in Position 0 versenkbar b Display c Sensortasten *, V, OK, W, N d Temperaturwähler, versenkbar e Türverriegelung für den Pyrolysebetrieb f Oberhitze-/Grillheizkörper g Öffnungen für die Dampfzufuhr beim Klimagaren h Rückwand mit Ansaugöffnung für das Gebläse i Aufnahmegitter mit fünf Einschubebenen j Einfüllrohr für das Verdampfungssystem k Tür
21
Ausstattung
Modellbezeichnungen
H 5xxx EP Herd = Backofen + Koch
zonenknebeln
H 5xxx BP Backofen
Die Beschreibung der Backofenfunk tionen gilt für Herde und Backöfen, auch wenn im Allgemeinen nur der Begriff "Backofen" verwendet wird.
Lieferumfang
Mit Ihrem Herd oder Backofen erhal ten Sie
– die Gebrauchs- und Montageanwei-
sung zur Bedienung der Backofen­funktionen.
– die Anwendungshinweise.
Sie beinhalten Informationen und Re­zepte zur Nutzung der Betriebsart Klimagaren sowie zum Entkalken.
– bei H 5xxx EP zusätzlich die separa-
te Gebrauchs- und Montageanwei­sung zur Bedienung des kombinier ten Kochfelds.
Typenschild
­Geben Sie bei Fragen an den Her
steller immer die Modellbezeichnung, die Fabrikationsnummer sowie die Anschlussdaten (Netzspannung/Fre
-
quenz/maximaler Anschlusswert) an.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild, das bei geöffneter Tür auf dem Frontrahmen zu sehen ist.
-
-
-
-
Schrauben zur Befestigung Ihres Herdes oder Backofens im Umbau schrank.
Entkalkungstabletten und einen Kunststoffschlauch mit Halter zum Entkalken des Gerätes.
diverses Zubehör.
22
-
Ausstattung
Zubehör
Nachfolgend ist das mitgelieferte Zube hör aufgeführt.
Weiteres Zubehör erhalten Sie unter www.miele-shop.com oder über den Miele Kundendienst und Ihren Miele Fachhändler, siehe auch Kapitel "Nach kaufbares Zubehör".
Aufnahmegitter und Einschubebenen
Im Garraum befinden sich rechts und links die Aufnahmegitter.
Die Bezeichnung der Einschubebenen können Sie auf dem Frontrahmen able­sen.
Jede Einschubebene besteht aus zwei übereinanderliegenden Streben, zwi­schen denen
– Zubehöre (z. B. der Rost) eingescho-
ben werden, wenn Sie sie benutzen.
– die Flexi-Clip-Vollauszüge (wenn vor-
handen) eingebaut werden.
Backblech, Universalblech und Rost mit Ausziehschutz
-
-
Schieben Sie diese Zubehöre immer zwischen den Streben einer Einschub­ebene in die Aufnahmegitter ein.
An den kurzen Seiten von Backblech, Universalblech und Rost befindet sich mittig angeordnet ein Ausziehschutz. Er verhindert, dass die Zubehöre aus den Aufnahmegittern herausrutschen, wenn Sie sie nur teilweise herausziehen wollen.
Sie können die Aufnahmegitter zu Rei nigungszwecken ausbauen, siehe Ka pitel "Reinigung und Pflege".
-
-
Wenn Sie das Universalblech mit auf gelegtem Rost benutzen, wird das Uni versalblech zwischen den Streben ei ner Einschubebene eingeschoben und der Rost automatisch oberhalb.
-
-
-
23
Ausstattung
FlexiClip-Vollauszüge
Sie können die FlexiClip-Vollauszüge in jeder Einschubebene einbauen. Ihre Belastbarkeit beträgt 15 kg.
Die FlexiClip-Vollauszüge haben vorn und hinten Rastnasen, um Backblech, Universalblech und Rost gegen Herun terrutschen zu sichern:
FlexiClip-Vollauszüge ein- und ausbauen
Verbrennungsgefahr!
,
Die Heizkörper müssen ausgeschal tet sein. Der Garraum muss abge kühlt sein.
Die FlexiClip-Vollauszüge werden zwi schen den Streben einer Einschubebe ne eingebaut.
Bauen Sie den FlexiClip-Vollauszug mit dem Miele Schriftzug rechts ein.
­Ziehen Sie die FlexiClip-Vollauszüge
beim Einbau oder Ausbau nicht auseinander.
Sollten die FlexiClip-Vollauszüge nach dem Einbau blockieren, müs­sen Sie sie einmal kräftig herauszie­hen.
-
-
-
-
Schieben Sie die FlexiClip-Vollauszü gen erst vollständig in den Garraum, bevor Sie Backblech, Universalblech und Rost daraufschieben.
Die Zubehöre werden dann automa tisch sicher zwischen den Rastnasen eingesetzt.
24
-
^
Haken Sie den FlexiClip-Vollauszug vorn auf der unteren Strebe einer Ein
-
schubebene ein (1.) und schieben Sie ihn entlang der Strebe in den Garraum (2.).
-
Rasten Sie den FlexiClip-Vollauszug
^
Ausstattung
-
Um einen FlexiClip-Vollauszug auszu bauen:
^ Schieben Sie den FlexiClip-Vollaus-
zug vollständig ein.
^
Heben Sie den FlexiClip-Vollauszug vorn an (1.) und ziehen Sie ihn ent lang der Strebe der Einschubebene heraus (2.).
-
-
25
Ausstattung
Backofensteuerung
Die Backofensteuerung ermöglicht ne ben der Nutzung der verschiedenen Betriebsarten zum Backen, Braten und Grillen auch
die Tageszeitanzeige.
einen Kurzzeitwecker.
das automatische Ein- und Ausschal
ten von Garvorgängen.
die Wahl individueller Einstellungen.
das Garen mit Feuchteunterstützung
in der Betriebsart Klimagaren d.
Sicherheitseinrichtungen
Inbetriebnahmesperre
Diese Funktion steht nur bei H 5xxx BP zur Verfügung.
Die Inbetriebnahmesperre sichert den Backofen gegen ungewollte Benut­zung, siehe Kapitel "Inbetriebnahme­sperre 0".
Sicherheitsausschaltung
Die Sicherheitsausschaltung wird auto matisch ausgelöst, wenn der Backofen über einen ungewöhnlich langen Zeit raum benutzt wird. Dieser Zeitraum hängt von der gewähl ten Betriebsart ab. Wurde er überschrit ten, schaltet der Backofen aus und die Fehlermeldung F55erscheint. Der Backofen ist sofort betriebsbereit, wenn Sie ihn aus- und wieder einschal ten.
-
Kühlgebläse
Das Kühlgebläse schaltet automatisch
­bei jedem Garvorgang ein. Es sorgt da für, dass die heiße Garraumluft mit kal ter Raumluft gemischt und abgekühlt wird, bevor sie zwischen Tür und Be dienblende austritt.
Nach einem Garvorgang bleibt das
-
Kühlgebläse eingeschaltet, damit sich im Garraum, an der Bedienblende oder am Umbauschrank keine Luftfeuchtig keit niederschlagen kann.
Es schaltet automatisch aus, wenn der Garraum unter eine bestimmte Tempe­ratur abgekühlt ist.
Durchlüftete Tür
Die Tür besteht aus einem offenen Sys­tem mit zum Teil wärmereflektierend beschichteten Scheiben.
Wenn Sie den Backofen benutzen, wird zusätzlich Luft durch die Tür geleitet, so dass die Türaußenscheibe kühl bleibt.
Sie können die Tür zu Reinigungszwe cken ausbauen und auseinanderbauen, siehe Kapitel "Reinigung und Pflege".
-
Türverriegelung für den Pyrolyse betrieb
Zu Beginn der Pyrolysereinigung wird
­die Tür aus Sicherheitsgründen verrie
­gelt. Diese Verriegelung wird erst wie
der geöffnet, wenn nach der Pyrolyse reinigung die Temperatur im Garraum unter 280 °C gesunken ist.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
26
Ausstattung
Pyrolyse-Reinigungsfunktion
Der Garraum Ihres Gerätes kann mit Hilfe der Funktion "Pyrolyse ^" gerei nigt werden.
Beim Pyrolyseprozess wird der Gar raum auf über 400 °C aufgeheizt. Vor handene Verunreinigungen werden durch die hohen Temperaturen zersetzt und zerfallen zu Asche.
Bitte beachten Sie die Hinweise im Ka pitel "Reinigung und Pflege".
-
-
-
-
PerfectClean-veredelte Ober­flächen
Die Antihafteigenschaften dieser Ober­flächenveredelung verhindern ein Fest­backen des Garguts und erleichtern die Reinigung.
PerfectClean-veredelt sind:
– Aufnahmegitter
– FlexiClip-Vollauszüge
Energiespareinrichtungen
Tageszeitanzeige
Die Tageszeitanzeige kann ausge schaltet werden, um Energie zu sparen. Das Display erscheint dann bei ausge schaltetem Gerät dunkel und die Ta geszeit läuft im Hintergrund ab, siehe Kapitel "Einstellungen %". Sie wird dann nur angezeigt, wenn Sie das Gerät bedienen.
-
-
-
Backblech
Universalblech
Rost
Bei den FlexiClip-Vollauszügen erzeugt die PerfectClean-Veredelung einen op tischen Effekt, der die Oberfläche schil lernd erscheinen lässt.
Beachten Sie die Hinweise im Kapitel "Reinigung und Pflege".
-
-
27
Bedienelemente
Betriebsartenwähler
Mit dem linken Wähler wählen Sie die Betriebsart aus.
Sie können den Betriebsartenwähler rechts- oder linksherum drehen. Er ist in Position 0 durch Druck versenkbar.
Betriebsarten
S Schnellaufheizen U Heißluft plus \ Umluftgrill d Klimagaren O Intensivbacken P Auftauen V Ober-Unterhitze X Unterhitze Y Grill Z Grill klein ^ Pyrolyse: Reinigungsfunktion T Beleuchtung:
Sie können die Garraumbeleuchtung separat einschalten, z. B. zum Reinigen.
% Einstellungen:
Sie können verschiedene Einstellungen ändern.
28
Bedienelemente
Temperaturwähler
Mit dem rechten Wähler V 6 W
wählen Sie die Temperatur.
können Sie Zeiten eingeben (alternativ zu den Sensortasten V oder W).
Sie können den Temperaturwähler rechts- oder linksherum drehen. Er ist in jeder Position durch Druck versenkbar.
Mit Drehung nach rechts erhöhen Sie die Werte, mit Drehung nach links verrin gern Sie sie.
-
Sensortasten
Unter dem Display befinden sich Sensortasten, die auf Fingerkontakt reagieren.
Jeder Druck auf eine Sensortaste wird mit einem Tastenton bestätigt. Sie können diesen Tastenton ausschalten, siehe Kapitel "Einstellungen % P4".
Sensor­taste
OK – Zum Aufrufen von Funktionen im Display. Das Dreieck V erscheint.
N Zum Eingeben einer Kurzzeit, z. B. zum Eierkochen.
Mit jedem Druck auf die Sensortaste V oder W ändert sich die Zeit
bei Eingabe von Dauer T und Ende S minutenweise.
Verwendung
– Zum Bestätigen von Eingaben. – Zum Verschieben des Dreiecks V im Display nach links oder
V
rechts.
W
– Zum Verringern oder Erhöhen von Zeiteingaben. –
Zum Auswählen der Einstellung P und Verändern des Status S.
* Zum Auslösen der manuellen Dampfstöße
bei Eingabe der Kurzzeit N erst in 5 Sekunden-Schritten, danach minutenweise.
Wenn Sie die Sensortasten länger gedrückt halten, wird der Ablauf im Display be schleunigt.
-
29
Loading...
+ 67 hidden pages