Инструкция по эксплуатации, мон
тажу и гарантия качества
Плита
-
H 5141 E, H 5241 E
Духовой шкаф
H 5141 B, H 5241 B
До установки, подключения и ввода прибора
в эксплуатацию обязательно прочтите данную
инструкцию по эксплуатации.
Вы обезопасите себя и
предотвратите повреждения прибора.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 07 835 070
Содержание
Указания по безопасности и предупреждения .......................5
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...........................10
Описание прибора ...............................................11
H 5141 E, H 5241 E ................................................11
H 5141 B, H 5241 B ................................................12
Гарантия качества товара ........................................76
4
Указания по безопасности и предупреждения
Эта плита/духовой шкаф отвеча
ет нормам технической безопас
ности. Однако ее ненадлежащее
использование может привести к
травмам персонала и материаль
ному ущербу.
Прежде чем начать эксплуатацию
прибора, внимательно прочтите
данную инструкцию.
В ней содержатся важные сведе
ния по установке, технике безо
пасности, эксплуатации и техоб
служиванию прибора. Вы обезопа
сите себя и избежите повреждений прибора.
Бережно храните данную
инструкцию и по возможности передайте ее следующему владельцу прибора!
-
-
-
-
-
-
Надлежащее использование
Эта плита/духовой шкаф предна
~
значены для использования в до
машнем хозяйстве или подобных ус
ловиях, например:
–
в магазинах, офисах и подобных
рабочих условиях.
–
в загородных домах.
–
клиентами в отелях, мотелях,
пансионатах и других соответству
ющих заведениях.
Используйте приборы только в
~
домашнем хозяйстве для выпекания,
жарения, размораживания, приготов
ления, консервирования, сушки и за
пекания на гриле продуктов.
Другие способы применения недопус
тимы и могут быть опасными.
-
Изготовитель не несет ответствен
ности за ущерб, возникший в резуль
тате неправильного управления или
ненадлежащего использования при
бора.
Лицам, которые по состоянию
~
здоровья или из-за отсутствия опыта
и соответствующих знаний не могут
уверенно управлять плитой/духовым
шкафом, не рекомендуется эксплуа
тация прибора без присмотра или ру
ководства со стороны
ответственного лица.
-
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Не оставляйте без надзора детей,
~
если они находятся вблизи плиты/духового шкафа. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
Дети могут пользоваться плитой/
~
духовым шкафом без надзора взрослых, если они настолько освоили работу c прибором, что могут это делать
c уверенностью. Кроме того, они
должны осознавать возможную опас
ность, связанную с неправильной
эксплуатацией прибора.
Следите за тем, чтобы дети не ка
~
сались плиты/духовки во время ее ра
боты. Прибор нагревается в области
дверцы, панели управления и вытяж
ных отверстий воздуха рабочей каме
ры. Кожа ребенка более чувствитель
на к высокой температуре, чем кожа
взрослого. Опасность ожога!
Плита становится очень горячей в
районе конфорок.
К тому же дети могут обжечься при
стягивании вниз кастрюль и сково
родок.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
5
Указания по безопасности и предупреждения
Техника безопасности
Монтаж и техобслуживание при
~
бора, а также ремонтные работы мо
гут выполнять только квалифициро
ванные специалисты.
Вследствие неправильно выполнен
ных работ по монтажу, техобслужи
ванию или ремонту может
возникнуть серьезная опасность для
пользователя, за которую произво
дитель не несет ответственности.
Перед монтажом проверьте от
~
сутствие на плите/духовом шкафе
внешних повреждений. Ни в коем
случае не вводите в эксплуатацию
поврежденный прибор.
Эксплуатация поврежденного прибора ставит под угрозу Вашу безопасность!
Электробезопасность прибора га-
~
рантирована только в том случае,
если он подключен к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень
важно проверить соблюдение этого
основополагающего условия обеспе
чения электробезопасности.
В случае сомнения поручите специа
листу-электрику проверить домаш
нюю электропроводку.
Производитель не может нести от
ветственности за повреждения, при
чиной которых является отсутствую
щее или оборванное защитное за
земление (например, удар электро
током).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Перед подключением плиты/духо
~
вого шкафа обязательно сравните
данные подключения (напряжение и
частоту) на типовой табличке с пара
метрами электросети.
Эти данные обязательно должны
совпадать во избежание повреж
дения прибора. В случае сомнений
проконсультируйтесь со специалис
том по электромонтажу.
Не допускается подключение
~
плиты/духового шкафа к электросе
ти через разветвительную розетку
или удлинитель. Такие устройства не
могут обеспечить необходимую безопасность прибора (например, возникает опасность перегрева).
Эксплуатируйте плиту/духовой
~
шкаф только в установленном состоянии, чтобы была гарантирована
надежная и безопасная работа прибора.
Ни в коем случае не вскрывайте
~
корпус плиты/духового шкафа.
Возможное касание токоведущих
-
частей, а также изменение электри
ческого и механического устройства
-
представляют опасность для Вас и
могут привести к нарушениям в рабо
те прибора.
Гарантийный ремонт плиты/духо
~
вого шкафа имеет право произво
дить только авторизованная произ
водителем сервисная служба, в про
тивном случае при последущей неис
правности право на гарантийное
обслуживание теряется.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Указания по безопасности и предупреждения
При проведении монтажа, техоб
~
служивания и ремонта плиты/духово
го шкафа она должна быть отключе
на от электросети. Она считается от
ключенной от сети только в том слу
чае, если будет выполнено одно из
следующих условий:
выключены предохранители на
–
распределительном щитке,
полностью вывернуты резьбовые
–
предохранители на электрощитке,
отсоединен от электросети сете
–
вой кабель.
Для того, чтобы отсоединить от
сети прибор, который оснащен сетевой вилкой, беритесь за вилку, а
не за кабель.
Вышедшие из строя детали кон-
~
струкции должны заменяться только
на оригинальные запчасти Miele.
Только при использовании этих деталей Miele гарантирует, что требования по технике безопасности будут
выполнены в полном объеме.
При повреждении сетевого кабе
~
ля его следует заменить аналогич
ным оригинальным кабелем Miele,
замену должен производить автори
зованный производителем специа
лист.
Размещение и подключение пли
~
ты/духового шкафа на нестационар
ных объектах (например, на судах)
должно быть выполнено только спе
циализированной организацией/спе
циалистами, если они обеспечат ус
ловия для безопасной эксплуатации
этого прибора.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Надлежащая эксплуатация
Осторожно! Опасность получения
ожога!
В области конфорок и духового
шкафа возникают высокие темпе
ратуры!
Пользуйтесь кухонными прихват
~
ками и рукавицами, размещая или
вынимая горячие блюда, a также при
других действиях c рабочей камерой.
Особенно внимательно следите за
нагревательными элементами верх
него жара/гриля. Опасность получе
ния ожога!
При приготовлении пищи с ис-
~
пользованием масел и жиров не оставляйте плиту/духовой шкаф без
присмотра! Масло или жир могут
воспламениться при перегреве.
Опасность пожара!
Выдерживайте в режимах
~
"Гриль Y", "Гриль малый Z"и
"Гриль с обдувом \" рекомендуемое
время приготовления на гриле.
Слишком долгое время приготов
ления на гриле ведет к высушива
нию и возможному самовозгоранию
продукта. Опасность пожара!
Не используйте режимы
~
"Гриль Y", "Гриль малый Z"и
"Гриль с обдувом \" для
"освежения" булочек или хлеба, а
также сушки цветов и зелени.
Опасность пожара!
Используйте для этих целей режимы
"Конвекция + U" или "ВерхнийНижний жар V".
-
-
-
-
-
-
7
Указания по безопасности и предупреждения
Для приготовления продуктов пи
~
тания используют, зачастую, алко
гольные напитки.
Алкоголь испаряется при высоких
температурах.
Учтите, что в определенных усло
виях алкогольные пары могут вспых
нуть на нагревательных элементах.
Опасность пожара!
Всегда накрывайте блюда, если
~
Вы оставляете их в рабочей камере.
Влага, выделяемая пищей, может
привести к коррозии. Кроме того, ис
пользование крышки позволяет из
бежать высыхания блюд.
Не выключайте плиту/духовой
~
шкаф, если Вы хотите использовать
остаточное тепло для сохранения
блюд в теплом виде.
При этом оставьте включенным выбранный режим работы и установите
самую низкую температуру.
Ни в коем случае не выключайте
прибор. Повышение влажности воздуха в рабочей камере приводит к
образованию конденсата, который
может:
–
вызвать коррозию в рабочей каме
ре,
–
повредить панель управления,
столешницу и окружающую ме
бель.
Ни в коем случае не расклады
~
вайте по дну рабочей камеры алюми
ниевую фольгу при использовании
режимов "Верхний-Нижний жар V"/
"Нижний жар X"/"Интенсивная вы
печка O"/"Быстрый разогрев S".
Из-за возникающей аккумуляции
тепла эмаль может рваться и
растрескиваться.
-
-
-
-
-
-
По этой же причине не ставьте на
дно рабочей камеры сковородки,
кастрюли или подносы.
При использовании противней других
производителей следите за тем, что
бы расстояние от нижней кромки
противня до дна рабочей камеры
составляло, как минимум, 6 см.
Никогда не наливайте воду непо
~
средственно на противень, универ
сальный противень или в рабочую
камеру, пока поверхности еще горя
чие. В результате образования пара
Вы можете получить сильные ожоги,
а эмаль может быть повреждена
резким перепадом температур.
Проследите, чтобы пища разогре-
~
валась всегда в достаточной степени.
Бактерии, которые могут содержаться в пище, погибают только при воздействии высоких температур
(ü 70 °C) в течение определенного
времени (ü 10 мин.). Если Вы сомневаетесь, достаточно ли хорошо разо
грето блюдо, установите большее
время.
Кроме этого, важно, чтобы темпера
тура во всем блюде была равномер
ной. Переворачивайте или переме
шивайте блюдо.
Пользуйтесь только посудой из
~
пластмассы, пригодной для исполь
зования в духовых шкафах.
Другая посуда из пластмассы пла
вится при высокой температуре.
Могут возникнуть повреждения духо
вого шкафа.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Указания по безопасности и предупреждения
Не консервируйте в металличес
~
ких банках в духовом шкафу и не ра
зогревайте их в приборе. B них воз
никает избыточное давление, и они
могут взорваться. Опасность травм и
повреждений!
Не передвигайте по дну рабочей
~
камеры никакие предметы, напри
мер, кастрюли и сковородки. Иначе
возможны повреждения поверхно
сти.
Не вставайте и не садитесь на от
~
крытую дверцу прибора, а также не
кладите на нее тяжелые предметы.
Следите, чтобы никаких посторонних
предметов не защемилось между
дверцей и рабочей камерой. Это может привести к повреждению прибора.
Максимальная нагрузка на дверцу
составляет 15 кг.
Запрещается использовать прибор
~
для обогрева помещений. Из-за возникновения высокой температуры в
рабочей камере находящиеся рядом
легковоспламеняющиеся предметы
могут загореться.
-
-
-
-
Производитель прибора не несет
ответственность за повреждения,
причиной которых было игнориро
вание приведенных указаний по
безопасности и предупреждений.
-
-
Дополнительные принад
-
лежности
B прибор могут быть установлены
~
или встроены дополнительные при
надлежности, если на это имеется
особое разрешение фирмы Miele.
При установке и встраивании других
деталей будет утрачено право на га
рантийное обслуживание, a также
может произойти потеря гарантиро
ванного качества работы прибора.
-
-
-
9
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от по
вреждений при его транспортировке.
Материалы, используемые при изго
товлении упаковки, безопасны для
окружающей среды и подлежат пе
реработке.
Возвращение упаковки для ее пере
работки приводит к экономии сырья
и уменьшению количества отходов.
-
-
Утилизация отслужившего
прибора
Отслужившие электрические и
электронные приборы часто содер
жат ценные компоненты. В то же
время материалы приборов содер
жат вредные вещества, необходи
мые для работы и безопасности тех
ники. При неправильном обращении
с отслужившими приборами или их
попадании в бытовой мусор такие
вещества могут нанести вред здоро
вью человека и окружающей среде.
Поэтому не рекомендуется
выбрасывать отслужившие приборы
вместе с обычным бытовым мусором.
-
-
-
-
-
10
Рекомендуем Вам сдать отслужив
ший прибор в пункт приема и утили
зации электрических и электронных
приборов.
До момента отправления в утилиза
цию отслуживший прибор должен
храниться в недоступном для детей
месте.
-
-
-
H 5141 E, H 5241 E
Описание прибора
a Ручка левой задней и левой передней конфорок, утапливаемая в нулевом
положении
b Переключатель режимов работы *, утапливаемый в нулевом положении
c Дисплей
d Сенсорные кнопки *, V, OK, W, N
eПереключатель температуры, утапливаемый
f Ручка правой передней и правой задней конфорок, утапливаемая в
нулевом положении
g Нагревательный элемент верхнего жара/гриля
h Отверстия для подачи пара при использовании режима влажной конвек
öèè
iЗадняя стенка с воздухозаборником для вентилятора
jБоковые направляющие для 5 ярусов загрузки
kТрубка для заполнения для системы подачи пара
l Дверца
* в зависимости от модели
-
11
Описание прибора
H 5141 B, H 5241 B
a Переключатель режимов работы *, утапливаемый в нулевом положении
b Дисплей
c Сенсорные кнопки *, V, OK, W, N
d Переключатель температуры, утапливаемый
e Нагревательный элемент верхнего жара/гриля
f Отверстия для подачи пара при использовании режима влажной конвек-
öèè
gЗадняя стенка с воздухозаборником для вентилятора
h Боковые направляющие для 5 ярусов загрузки
iТрубка для заполнения для системы подачи пара
j Дверца
* в зависимости от модели
12
Оснащение
Электронное управление
духовым шкафом
Управление духовым шкафом наря
ду с различными режимами работ
для выпекания, жарения и приготов
ления на гриле позволяет также ис
пользовать
индикацию текущего времени.
–
таймер.
–
автоматическое включение и вы
–
ключение процессов приготов
ления.
– выбор индивидуальных настроек
прибора.
-
Функции безопасности
Блокировка включения
Эта функция доступна в моделях
H 5xxx B.
Блокировка включения 0 защищает
духовой шкаф от несанкционирован
ного использования, см. главу
"Блокировка включения".
Автоматическое отключение
Оно срабатывает автоматически,
если прибор работает в течение
слишком длительного времени.
Этот период времени зависит от вы
бранного режима работы.
По истечении этого времени прибор
выключится, и высветится сообще
ние о неполадке "Ошибка 55".
Прибор будет снова сразу готов к ра
боте, если его выключить и снова
включить.
-
Охлаждающий вентилятор
При каждом приготовлении автома
тически включается вентилятор. Он
заботится о том, чтобы горячий воз
дух духового шкафа смешивался с
холодным воздухом помещения и
охлаждался, прежде чем он высту
пит между дверцей и панелью управ
ления.
По окончании приготовления охлаж
дающий вентилятор работает еще
некоторое время для того, чтобы
влага воздуха не могла осесть вну
три духовки, на панели управления и
на окружающей мебели.
Вентилятор автоматически отключится, когда внутренняя часть духовки охладится ниже определенной
температуры.
Дверца с вентиляцией
Дверца состоит из открытой системы
со стеклом с жароотталкивающим
покрытием. В процессе приготов-
ления воздух дополнительно подает
ся через дверцу таким образом, что
внешнее стекло остается
прохладным.
Дверцу прибора можно разбирать
для очистки.
Соблюдайте, пожалуйста, указания
-
в главе "Чистка и уход".
-
-
-
-
-
-
-
-
13
Оснащение
Поверхности с покрытием
PerfectClean
имеют покрытие PerfectClean:
Рабочая камера
–
Боковых направляющих
–
противеня
–
универсального противня
–
Решетка
–
Антипригарные свойства этой по
верхности предотвращают
прижаривание продуктов и облегча
ют очистку.
Соблюдайте, пожалуйста, указания
в главе "Чистка и уход".
-
-
Поверхности с
каталитическим покрытием
Задняя стенка покрыта темно-серой
каталитической эмалью, которая при
высокой температуре обладает
свойствами самоочищения от капель
масла и жира.
Соблюдайте, пожалуйста, указания
в главе "Чистка и уход".
Устройства для экономии
энергии
Индикация текущего времени
Индикатор текущего времени может
быть отключен в целях экономии
электроэнергии. Тогда дисплей при
выключенном приборе темный и те
кущее время идет на заднем плане,
см. главу "Установки%".Оно показы
вается тогда, когда Вы пользуетесь
прибором.
-
Режим работы "Конвекция
d
Эта функция позволяет Вам оптимизировать процесс приготовления таких блюд, как хлеб или мясо, с помощью регулировки влажности.
Вся информация по использованию
режима "Конвекция", рецепты и указания по очистке Вы найдете в брошюре "Указания по применению", которая прилагается к Вашему прибору
вместе с инструкцией по эксплуата
ции и монтажу.
-
-
14
Принадлежности
Далее указаны принадлежности,
входящие в комплектацию.
Другие принадлежности Вы сможете
приобрести у дилеров компании
Miele или в сервисной службе, см.
главу "Докупаемые принадлежности".
Оснащение
Противень для выпечки,
универсальный противень и
решетка с фиксатором против
выскальзывания
Противень для выпечки, универсальный противень и решетка
задвигаются между стойками ниши в
боковые направляющие.
Противени и решетка оснащены посередине фиксатором, который предотвращает их выскальзывание из
ниши, если они частично выдвинуты.
Вы можете вынуть противени и решетку, если поднимите их.
Таблетки от накипи, пластиковый
шланг с креплением
Эти принадлежности потребуются
Вам для очистки прибора от накипи.
Панель конфорок
Информация об эксплуатации и
встраивании содержится в отдельной инструкции по эксплуатации и
монтажу для панели конфорок.
Переключатель конфорок
Конфорки управляются специальным переключателем. Режимы (от 1
до 12) указаны.
Все переключатели для включения
из положения 0 необходимо утопить
нажатием.
Если вы используете противень с
положенной сверху решеткой, то
противень задвигается между
стойками ниши и решетка оказыва
ется автоматически сверху.
Индикатор для конфорок
-
Индикатор всегда горит на дисплее,
если конфорка включена.
I2:00
15
Элементы управления
Переключатель режимов работы
Левым переключателем Вы можете выбрать режим работы.
Вы можете поворачивать его вправо и влево. В положении 0 его необходимо
утопить нажатием.
SБыстрый нагрев
UКонвекция+
\Гриль с обдувом
OИнтенсивное выпекание
dКонвекция с паром
PРазмораживание
VВерхний/нижний жар
XНижний жар
YГриль
ZГриль малый
TОсвещение:
Освещение рабочей камеры может быть включено отдельно, напр.,
для очистки.
%Установки:
Установки прибора могут быть изменены.
16
Элементы управления
Переключатель температуры
Правым переключателемV 6 W установите температуру.
Вы можете поворачивать его вправо и влево. В каждом положении он мо
жет быть утоплен нажатием.
Сенсорные кнопки
-
Под дисплеем находятся сенсорные кнопки, которые реагируют на прикос
новение.
Каждое прикосновение подтверждается звуковым сигналом. Этот сигнал Вы
можете выключить. (см. главу "Установки %").
Применение
OK
W– Для передвижения треугольника V на дисплее вправо.
V– Для передвижения треугольника V на дисплее влево.
*Для системы ручной подачи пара
NДля установки времени таймера, напр., для варки яиц.
Для вызова функций на дисплее. Появляется треугольник V.
–
– Для подтверждения заданных функций.
– Для увеличения заданного времени.
– Для уменьшения заданного времени.
-
17
Элементы управления
Символы на дисплее
I2:00
÷
F
ìèí
%* m TS 0 N
V
В зависимости от позиции переключателя режимов работы и/или нажатия
сенсорной кнопки появляются:
Позиция пере
ключателя режи
мов работы
Режим работы
(кроме освещения)
Режим работы
"Конвекция d"
%P и цифраУстановка
по желаниюV горит под
по желаниюN è ìèíТаймер
по желаниюМинимум одна конфорка включена
-
0uТекущее время
СимволыФункция/значение
-
0Блокировка включения
(Индикатор только для H 5xxx B)
*Указание на наличие остатков воды в
системе
FУказание по очистке прибора от накипи
Контроль температуры
%Температура
uТекущее время
T è ÷Продолжительность
SОконч.
*Индикатор количества паровых ударов
FУказание по очистке прибора от накипи
S и цифраСтатус установки
Функция отображается.
символом
V мигает под
символом
Функция выбрана и может быть измене
на.
(Индикатор только при H 5xxx E).
-
18
Треугольник V на дисплее
I60
%m TS
V
Если сенсорная кнопка нажата, на
дисплее загораются в зависимости
от положения переключателя режи
мов работы символы функций,ко
торые Вы можете установить.
Нажимайте сенсорную кнопку V èëè
W пока треугольник V не будет сто-
ять под нужной функцией.
Затем выберите фукнцию сенсорной
кнопкой OK.
Треугольник V мигает ок. 15 се-
êóíä.
Только пока треугольникV мигает, функция может быть задана
сенсорной кнопкой V èëè W.
Если это время вышло, то Вам
придется выбирать нужную функ
цию с помощью сенсорной кнопки
OK заново.
-
Элементы управления
-
-
С каждым нажатием сенсорных кно
пок V èëè W изменяются
–
поминутно длительность T и
окончание S
–
время таймера N сначала с интер
валом в 5 секунд, потом поминут
но.
Если держать кнопки дольше, то ход
процесса будет ускорен.
-
-
-
19
Режимы работы
Для приготовления блюд по самым разным рецептам в Вашем распоряжении
имеются различные режимы работы прибора.
Режимы работы Примечания
V Верхний/
нижний жар
X Нижний жар–Выбирается в конце выпекания, когда необходимо
Y Гриль
Z Гриль ма-
ëûé
Для выпекания и жарения по традиционным рецептам.
–
Для приготовления суфле.
–
При приготовлении по старым рецептам для оптималь
–
ного использования Вашего прибора, устанавливайте
температуру на 10°C ниже, чем указано в рецепте.
Время приготовления не меняется.
подрумянить пирог с нижней стороны.
Для приготовления на гриле большого количества
–
плоских продуктов (напр., стейков).
– Для запекания в больших формах.
– Для приготовления на гриле малого количества плос-
ких продуктов (напр., стейков).
– Для запекания в маленьких формах.
-
20
Режимы работы Примечания
S Быстрый
нагрев
U Конвекция+–Для выпекания и жарения.
\ Гриль с
обдувом
O Интенсивное
выпекание
d Конвекция
с паром
P Размора-
живание
Для предварительного нагрева рабочей камеры. Затем
–
нужно установить желаемый режим работы.
Можно готовить одновременно на нескольких уровнях.
–
В этом режиме установка температуры ниже, чем в
–
режиме "Верхний/Нижний жарV", так как тепло, бла
годаря потоку воздуха, сразу достигает продуктов пи
тания.
Для приготовления на гриле продуктов большого диа
–
метра, например, птицы, рулетов.
– В этом режиме установка температуры ниже, чем в
режиме "Гриль Y"/"Малый гриль Z", так как тепло,
благодаря потоку воздуха, сразу достигает продуктов
питания.
– Для выпекания пирогов с сочным покрытием.
– Не подходит для выпекания плоской выпечки и для
жарения, так как образующийся сок будет слишком
темным.
– Для выпекания и жарения с поддержанием влажнос-
òè.
Вся информация по использованию режима "Конвекция",
рецепты и указания по очистке Вы найдете в брошюре
"Указания по применению", которая прилагается к
Вашему прибору вместе с инструкцией по эксплуатации
и монтажу.
–
Для щадящего размораживания замороженных про
дуктов.
Режимы работы
-
-
-
-
21
Ввод в эксплуатацию
Прежде чем Вы сможете ввести
прибор в эксплуатацию, Вы долж
ны сначала
– вынуть нажатием элементы
управления, если они
утоплены.
– задать текущее время.
Текущее время задано.
При перепаде электроэнергии акту
альное текущее время сохраняется
на 24 часа, затем появляется, как
при первом вводе в эксплуатацию,
"i2:00".
После восстановления подачи элект
роэнергии текущее время мигает и
должно быть подтверждено сенсор
ной кнопкой OK.
-
-
-
Первая установка текущего
времени
Текущее время может быть вве
дено только, если переключатель
режимов стоит на "0".
На дисплее
– горит символ m (текущее время),
– мигают "I2:00" и треугольник V ïîä
символом m.
-
I2:00
m
V
^
С помощью сенсорной кнопки V
èëè W введите сначала часы.
^
Нажать сенсорную кнопку ОК.
Установка часов подтверждена, ми
нуты мигают на дисплее.
-
Изменение текущего времени
Нажать дважды сенсорную кнопку
^
ÎÊ.
^ С помощью сенсорной кнопки V
èëè W введите сначала часы.
^ Нажать сенсорную кнопку ОК.
^ С помощью сенсорной кнопки V
èëè W введите минуты.
^ Нажать сенсорную кнопку ОК.
Была изменена установка времени
на дисплее.
^
С помощью сенсорной кнопки V
èëè W введите минуты.
^
Нажать сенсорную кнопку ОК.
Установка минут подтверждена.
22
Ввод в эксплуатацию
Чистка прибора и первый
нагрев
Удалите
– имеющиеся наклейки.
– имеющуюся защиту-
пленку с фронтальной
поверхности прибора.
Соблюдайте, пожалуйста, указания
в главе "Чистка и уход".
Перед тем, как начать пользоваться
духовым шкафом:
– выньте принадлежности èç ðàáî-
чей камеры и очистите их.
– нагрейте один раз пустой при-
áîð для того, чтобы быстрее ис-
чезли неприятные запахи, которые могут возникнуть при первом
нагреве.
^ Прежде чем нагревать прибор, ре-
комендуется протереть рабочую
камеру влажной салфетой для
удаления пыли и остатков упако
вочного материала.
^
Отожмите переключатели режи
мов и температуры.
-
-
Как только ввод данных будет под
твержден, начнется нагрев рабочей
камеры.
Нагревайте пустой прибор мини
^
ìóì îäèí ÷àñ.
Следите за тем, чтобы кухня в это
время хорошо проветривалась.
Избегайте проникновения запаха
в другие помещения.
Вы можете также настроить прибор
на автоматическое завершение про
цесса нагрева, см. главу "Управление
духовым шкафом - Ввод установок
времени".
^ Дождитесь, когда прибор после
выключения остынет до комнатной температуры.
^ В заключение почистите рабочую
камеру, используя теплую воду с
добавлением мягкого моющего
средства, и вытрите ее чистой салфеткой насухо.
Закрывайте дверцу прибора, ког
да внутреннее пространство ду
ховки высохнет.
-
-
-
-
-
^
Выберите переключателем режи
мов "Конвекция плюс U".
Появится рекомендуемая темпера
тура 160 °C.
^
Установите переключателем тем
пературы максимальную темпера
туру (250 °C).
-
-
-
-
23
Управление духовым шкафом
Простое использование
Поместите продукт в рабочую ка
^
ìåðó.
Выберите желаемый режим
^
(напр ., "Конвекция + U").
На дисплее появятся:
-
I60
%
– рекомендуемая температура "160".
– Контроль температуры .
Одновременно включается нагрев
рабочей камеры, освещение и вентилятор.
Вы можете следить за повышением
температуры.
При первом достижении выбранной
температуры раздается сигнал, если
он включен, см. главу "Установки %
– P2".
^
После приготовления поверните
переключатель режимов в поло
жение "0" и выньте продукт из ра
бочей камеры.
Охлаждающий вентилятор
-
-
Он автоматически выключается, ког
да рабочая камера остывает до оп
ределенной температуры.
-
Рекомендуемая температура
Сразу после выбора режима работы
высвечивается рекомендуемая тем
пература.
Режим работыРекомендуе
мая темпера
òóðà
U Конвекция+160 °C
O Интенсивное
выпекание
d Конвекция *160 °C
V Верхний/нижний
æàð
X Нижний жар180 °C
\ Гриль с обдувом200 °C
Y Гриль240 °C
Z Гриль малый240 °C
P Размораживание Текущее вре
S Быстрый нагрев160 °C
* Сначала появляется "Aut§" è ìèãà
ет треугольник V под символом
*. Только после выбора количест
ва паровых ударов появляется ре
комендуемая температура.
170 °C
180 °C
мя вместо
температуры
-
-
-
-
-
-
-
По окончании приготовления венти
лятор остается включенным еще не
которое время; в результате этого
влага, содержащаяся в воздухе, не
будет осаждаться в рабочей камере,
у панели управления и на окружаю
щей прибор мебели.
24
-
-
-
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.