Notice d'utilisation et de montage
Four multifonctions
Veuillez impérativement lire cette notice d'utilisation et de montage
avant d'installer et de mettre en service votre appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
M.-Nr. 09 618 070fr-FR
Page 2
2
Page 3
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................6
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................18
Schéma descriptif du four..........................................19
Bandeau de commande du four .....................................20
Sélecteur de mode de cuisson .......................................20
Modes de cuisson ..............................................20
Ce four répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une
utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dommages
corporels et matériels.
Lisez cette notice avec attention avant de mettre votre four en
service. Elle contient des informations importantes concernant le
montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien du four.
Miele ne peut pas être tenu pour responsable des dommages liés
au non-respect des présentes prescriptions de sécurité et mises
en garde.
Conservez cette notice d'utilisation et de montage et remettez-la
à un éventuel futur propriétaire.
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ce four est destiné à être utilisé dans le cadre domestique ou
~
dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique.
Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur.
~
Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour
~
cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et sécher des aliments.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce four en
~
toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou
mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance doivent impérativement être surveillées lorsqu'elles l'utilisent.
Ces personnes sont autorisées à utiliser ce four sans surveillance
uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Elles doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre
les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
~
four à moins d'être constamment surveillés.
Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le four
~
sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment l'utiliser
sans danger. Il est nécessaire de s'assurer qu'ils ont compris les ris
ques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le four sans
~
être sous la surveillance d'un adulte.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four.
~
Ne les laissez pas jouer avec le four.
Risque de suffocation ! En jouant, les enfants peuvent s'étouffer
~
en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique par
exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants.
-
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Risque de brûlures ! La peau des enfants est plus sensible aux
~
températures élevées que celle des adultes. Le four chauffe au ni
veau de la porte, du bandeau de commande et des ouvertures d'aé
ration du four. Empêchez les enfants de toucher le four pendant qu'il
fonctionne.
Risque de blessure !
~
La porte de l'appareil supporte un poids maximal de 15 kg. Une
porte ouverte constitue un risque de blessure pour les enfants.
Empêchez les enfants de s'asseoir, de s'appuyer ou de se pendre à
la porte de l'appareil.
Risque de brûlures !
~
La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées
que celle des adultes. Lors de la pyrolyse le four s'échauffe davantage qu'en fonctionnement normal. Empêchez les enfants de toucher au four pendant la pyrolyse.
-
-
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects
~
peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux
d'installation, d'entretien ou de réparation ne doivent être exécutés
que par des professionnels agréés par Miele.
Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécu
~
rité. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent
avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four défectueux !
La sécurité électrique de ce four n'est garantie que s'il est raccor
~
dé à un système de mise à la terre homologué. Cette condition de
sécurité de base doit être remplie. En cas de doute, faites vérifier
l'installation électrique par un électricien.
Les données de raccordement (tension et fréquence) de la
~
plaque signalétique du four doivent impérativement correspondre à
celles du réseau électrique pour éviter que le four ne soit endommagé. Comparez-les avant de brancher le four et interrogez un électricien en cas de doute.
Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel
~
(risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four.
N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir
~
son bon fonctionnement.
Ce four ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement.
~
-
-
10
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la
~
modification des composants électriques et mécaniques constituent
un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement du
four.
N'ouvrez jamais la carrosserie du four.
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
~
du four par un SAV non agréé par Miele.
Les pièces de rechange d'origine Miele sont les seules dont
~
Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Rem
placez les pièces défectueuses uniquement par des pièces déta
chées d'origine Miele.
Pour les fours livrés sans cordon électrique ou en cas de rempla-
~
cement d'un cordon électrique abîmé, un câble de raccordement
spécial doit être installé par un technicien SAV agréé par Miele (voir
chapitre "Branchement électrique").
Le four doit être mis hors tension pour les travaux d'installation ou
~
de réparation, par ex. lorsque l'éclairage de l'enceinte est défectueux et doit être remplacé (voir chapitre "En cas d'anomalie"). A cet
effet :
–
déclencher le fusible de l'installation électrique correspondant
-
-
–
débrancher la prise (s'il y en a une).
Ne pas tirer sur le câble, mais sur la fiche.
11
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionne
~
ment. Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pas gênée (par ex. par le mon
tage de baguettes d'isolation thermique dans le meuble d'encastre
ment). En outre l'air de refroidissement ne doit pas être excessive
ment chauffé par d'autres sources de chaleur (par ex poêle à bois/
charbon).
Si le four est encastré derrière une façade de meuble (par
~
exemple, une porte), ouvrez impérativement la porte lorsque l'appa
reil est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la
chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine.
Le four, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Attendez
que le four soit froid pour fermer la porte.
-
-
-
-
-
12
Page 13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
Risque de brûlure !
,
Pendant le fonctionnement, le four est brûlant.
Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'en
ceinte, des aliments et des accessoires.
Mettez des gants pour enfourner ou sortir les aliments ainsi que
pour faire des opérations dans l'enceinte brûlante.
-
Les objets inflammables situés à proximité d'un four en fonction
~
nement peuvent s'échauffer et prendre feu.
N'utilisez jamais le four pour chauffer une pièce.
En cas de surchauffe, les huiles et les graisses peuvent s'enflam-
~
mer. Ne laissez jamais le four sans surveillance quand vous cuisinez
avec des graisses ou de l’huile. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre
de l'huile ou des graisses qui ont pris feu.
Arrêtez l'appareil et laissez la porte fermée afin d'étouffer les flammes.
Si vous grillez des aliments, des temps de grillade trop longs pro-
~
voquent l'assèchement des aliments et peuvent éventuellement entraîner leur inflammation.
Veillez à bien respecter les temps de cuisson pour les grillades.
-
13
Page 14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent prendre
~
feu en raison des températures élevées. N'utilisez pas les modes de
cuisson avec Gril pour finir la cuisson de petits pains précuits ou
faire sécher des fleurs ou des herbes. Utilisez les modes de cuisson
Chaleur tournante + U ou Chaleur sole-voûte V.
Si vous utilisez de l'alcool dans la préparation de vos plats, gar
~
dez à l'esprit que l'alcool s'évapore à haute température et qu'il peut
s'enflammer au contact de surfaces brûlantes.
Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au
~
chaud, l'humidité élevée et l'eau condensée peuvent provoquer de
la corrosion dans le four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou le meuble d'encastrement peuvent être abîmés.
N'arrêtez jamais le four mais réglez la température la plus basse
dans le mode de cuisson sélectionné. Le ventilateur de refroidissement reste alors activé automatiquement.
Les plats qui sont maintenus au chaud ou conservés dans l'en-
~
ceinte peuvent s'assécher et le liquide s'en échappant peut provoquer de la corrosion dans le four. Couvrez donc les aliments.
En cas d'accumulation de chaleur, l'émail de la sole peut se fis-
~
surer ou éclater. Ne recouvrez jamais la sole du four avec une feuille
d'aluminium ou du papier sulfurisé. Ne disposez pas de plat à rôtir,
casseroles, poêles ou tôles sur la sole de l'enceinte.
L'émail de la sole de l'enceinte peut être abîmé par le fait de dé
~
placer des objets.
Si vous conservez des casseroles ou des poêles dans l'enceinte, ne
les faites pas glisser sur la sole de l'enceinte.
-
-
14
Page 15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si un liquide froid est versé sur une surface brûlante, de la vapeur
~
se forme, qui peut provoquer de graves brûlures. En outre, les surfa
ces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de
changement brusque de température.
Ne versez jamais de liquide froid directement sur les surfaces émail
lées brûlantes.
-
-
Il est important que la température soit bien répartie et soit suffi
~
samment élevée. Tournez les aliments ou mélangez-les afin qu'ils
soient suffisamment chauds.
Les plats en plastique ne passant pas au four fondent à haute
~
température et peuvent endommager le four ou prendre feu.
Utilisez exclusivement de la vaisselle en plastique passant au four.
Veuillez suivre les instructions du fabricant de la vaisselle.
Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou ré-
~
chauffées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclatement de ces boîtes.
N'utilisez donc pas le four pour stériliser ou réchauffer les boîtes de
conserve.
Vous pouvez vous blesser contre la porte ouverte ou trébucher
~
dessus.
Ne laissez pas la porte du four ouverte si cela n'est pas nécessaire.
La capacité de charge de la porte est de 15 kg.
~
Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne dépo
sez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la
porte de l'appareil et le four. Le four pourrait être abîmé.
-
-
15
Page 16
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur des com
~
posants conducteurs et provoquer un court-circuit.
N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer le four.
Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la
~
porte.
N'utilisez surtout pas de nettoyants abrasifs, d'éponges/brosses du
res ou de grattoirs métalliques pour nettoyer les vitres de porte.
Les supports de gradins peuvent être enlevés pour le nettoyage
~
(voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Remettez-les correctement en place et ne faites jamais fonctionner
le four sans les supports de gradins.
Les salissures les plus importantes dans l’enceinte de cuisson
~
peuvent produire une fumée très importante, susceptible d’interrompre la pyrolyse.
Nettoyez les salissures grossières de l'enceinte de cuisson avant de
lancer le programme de pyrolyse.
-
-
16
Page 17
Accessoires
Prescriptions de sécurité et mises en garde
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'au
~
tres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Les plats à rôtir Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/HUB 5000-XL
~
(en option) ne doivent pas être insérés au niveau 1.
La sole du four serait endommagée. La faible distance entre la sole
et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pour
rait craqueler ou fissurer l'émail.
Ne l'insérez pas non plus sur la barre supérieure du niveau 1, car le
plat à rôtir ne serait pas retenu par la butée de sécurité.
Utilisez le niveau 2 de manière générale.
Les températures élevées atteintes lors de la pyrolyse endomma-
~
gent les accessoires non compatibles avec la pyrolyse .
Retirez tous les accessoires (dont les supports de gradins) de l'enceinte. Cela s'applique également aux accessoires en option non
compatibles avec la pyrolyse (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
-
-
17
Page 18
Votre contribution à la protection de l'environnement
Emballages de transport
Nos emballages ont pour fonction de
protéger votre appareil des dommages
dus au transport. Les matériaux utilisés
sont sélectionnés d'après des critères
écologiques de façon à faciliter leur re
cyclage.
Le recyclage de l'emballage écono
mise les matières premières et réduit le
volume de déchets à éliminer.
Votre revendeur reprend l'emballage.
-
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroni
ques dont on se débarrasse contien
nent souvent des matériaux précieux.
Cependant, ils contiennent aussi des
substances toxiques nécessaires au
bon fonctionnement et à la sécurité des
appareils. Si vous déposez ces appa
reils usagés avec vos ordures ménagè
res ou en les manipulant de manière
inadéquate, vous risquez de nuire à
votre santé et à l'environnement. Veuil
lez donc respecter les consignes de
sécurité en vigueur.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement dédié à l'éva
cuation de ce type d'appareil.
-
-
-
-
-
-
18
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
Page 19
a Eléments de commande du four*
Schéma descriptif du four
b Verrouillage de la porte pour le nettoyage par pyrolyse
c Résistance de voûte + gril
d Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé der
rière
e Supports de gradins avec 5 niveaux
f Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée
g Cadre de la façade avec plaque signalétique
h Porte
* équipement suivant modèle
-
19
Page 20
Bandeau de commande du four
a Sélecteur de mode de cuisson
b Horloge programmable
c Sélecteur de température
d Témoin de température
Sélecteur de mode de cuisson
Le sélecteur de mode de cuisson permet de sélectionner les modes de cuisson et d'enclencher l'éclairage d'enceinte séparément.
Vous pouvez le tourner vers la droite ou
vers la gauche.
Lorsqu'il est positionné sur 0 vous pou
vez l'escamoter en le pressant.
Modes de cuisson
TEclairage
VChaleur sole-voûte
XChaleur sole
YMultigril
^Pyrolyse
L'horloge programmable est pro
grammée avec l'écran et les touchesV,OKetW.
Ecran
L'écran affiche l'heure ou vos réglages.
Il est légèrement assombri si vous n'ef
fectuez pas de réglages.
Pour davantage d'informations, repor
tez-vous au chapitre "Horloge program
mable".
Touches
Le modèle H266xBP dispose de touches sensitives qui réagissent au
contact du doigt. Chaque pression est
confirmée avec un bip sonore.
Vous pouvez désactiver le bip des touches en sélectionnant l'option P4Si
(voir chapitre "Horloge programmable –
Modifier les réglages").
Tous les autres modèles sont dotés de
touches normales.
-
-
Sélecteur de température
Le sélecteur de température permet de
régler la température de cuisson pour
les différents modes de cuisson.
Vous pouvez le tourner vers la droite
jusqu'au maximum puis le tourner vers
la gauche.
Lorsqu'il est positionné sur ß vous pou
vez l'escamoter en le pressant.
La température est indiquée au niveau
du sélecteur de température, sur le
bandeau de commande.
Témoin de température 6
Le témoin de température 6 s'allume
toujours lorsque le chauffage de l'enceinte de cuisson est activé.
Une fois que la température sélectionnée est atteinte,
– le chauffage de l'enceinte est désac-
tivé,
– et le témoin de température s'éteint.
La régulation de température réen
clenche le chauffage de l'enceinte et le
témoin de température lorsque la tem
pérature de l'enceinte descend sous la
valeur réglée.
-
-
-
21
Page 22
Equipement
Description du modèle
Vous trouverez à l’arrière une liste des
modèles décrits ici.
Plaque signalétique
La plaque signalétique est visible sur le
cadre de façade lorsque la porte est
ouverte.
Vous y trouverez la désignation de
votre four, le numéro de fabrication ain
si que les données de raccordement
(tension réseau/fréquence/valeur de
raccordement maxi).
Veuillez préparer ces informations
lorsque vous avez des questions ou
des problèmes, pour que Miele puisse
vous aider de façon ciblée.
Eléments fournis :
Sont inclus dans la livraison les éléments suivants :
Accessoires fournis et
accessoires en option
Equipement suivant modèle !
Votre four est équipé en série de
supports de gradins, d'un plat univer
sel et d'une grille. En fonction du mo
dèle, votre four peut également être
équipé des accessoires listés ici.
Tous les accessoires montrés ici ainsi
-
que les produits de nettoyage et d'en
tretien sont parfaitement adaptés aux
appareils Miele.
Vous pouvez commander ces produits
sur www.miele-shop.com ou auprès du
service après-vente Miele (voir au dos)
ou chez votre revendeur Miele.
Au moment de la commande, rappelez
les références de votre modèle de four
et la désignation des accessoires souhaités.
-
-
-
– la notice d'utilisation et de montage
pour commander les fonctions du
four,
–
les vis indispensables à la fixation du
four dans l’armoire encastrée,
–
autres accessoires.
22
Page 23
Equipement
Supports de gradins
Sur la droite et la gauche de l’enceinte
de cuisson se trouvent des supports de
gradins , pour insérer les différents
accessoires.
Le numéro de chaque niveau est indi
qué sur le cadre de porte.
Chaque niveau est composé de deux
barres superposées :
les accessoires (par ex. la grille) s'in
–
sèrent entre les barres.
les rails télescopiques FlexiClips (si
–
disponibles) doivent être insérés au
niveau de la barre inférieure.
Vous pouvez démonter les supports de
gradins pour nettoyer (voir chapitre
"Nettoyage et entretien").
-
Plat universel, plat multi-usages et
grille avec butée de sécurité
Plat multi-usages HBB71 :
Plat universel HUBB71 :
-
Grille HBBR72 :
Insérez toujours ces accessoires entre
les barres d'un des niveaux de support
de gradins.
Disposez toujours la grille avec le creux
vers le bas.
Ces accessoires sont dotés d'une
butée de sécurité, vers le milieu de
chaque côté.
Celle-ci permet d'éviter que les acces
soires glissent des supports de gradins
lorsque vous souhaitez juste les sortir
partiellement.
-
Si vous utilisez le plat universel avec
une grille par-dessus, le plat universel
doit être inséré entre les barres d'un ni
veau de cuisson et la grille au-dessus.
L'émail est recouvert de PerfectClean.
-
23
Page 24
Equipement
Rails télescopiques FlexiClips HFC72
Vous pouvez poser les rails télescopi
ques FlexiClips à chaque niveau.
Enfoncez les rails télescopiques
FlexiClips complètement dans l'en
ceinte avant d'y déposer les acces
soires. Les accessoires sont alors
maintenus automatiquement entre
les ergots avant et arrière et ne risquent pas de glisser.
-
-
-
Monter et démonter les rails
télescopiques FlexiClips
Risque de brûlure !
,
Les résistances doivent être étein
tes. Le four doit être froid.
Les rails télescopiques FlexiClips doi
vent être posés entre les barres d'un ni
veau.
Montez le rail télescopique portant le
logo Miele du côté droit.
N'ouvrez pas les rails télescopiques
lors du montage.
-
-
-
Les rails FlexiClips supportent une
charge maximale de 15 kg.
24
^ Insérez le rail télescopique par
l'avant, sur la barre supérieure d'un
niveau de cuisson (1) et faites-en pi
voter l'arrière en direction du centre
de l'enceinte (2.).
-
Page 25
Equipement
Plat perforé Crousti-chef HBBL71
Enclenchez le rail télescopique sur la
^
barre inférieure du niveau de cuisson
(3.)
Si les rails télescopiques sont blo
qués après le montage, tirez-les une
fois complètement en forçant.
Pour démonter un rail télescopique :
^ Enfoncez complètement le rail téles-
copique.
^
Soulevez le rail télescopique FlexiClip
à l'avant (1.) et faites-le glisser le long
des barres horizontales des supports
de gradins (2.).
-
Le plat perforé Crousti-chef a été déve
loppé spécialement pour préparer de la
pâtisserie, pains, viennoiseries, pizzas,
frites... bien croustillants.
Les fines perforations permettent de
dorer également les aliments par le
dessous.
Vous pouvez également les utiliser pour
sécher/déshydrater les aliments.
L'émail est recouvert de PerfectClean.
Tôle anti-graisses HGBB71
La tôle antigraisses est posée dans le
plat universel.
Pour les grillades ou les rôtis : la tôle
antigraisses évite que le jus de viande
brûle, afin qu'il puisse être réutilisé en
fin de cuisson.
L'émail est recouvert de PerfectClean.
-
25
Page 26
Equipement
Plat à tarte HBF27-1
Sa forme ronde convient parfaitement à
la préparation de quiches à base de
pâte à pain ou brisée, tartes sucrées,
gratins de fruits, galettes, pizzas ainsi
qu'au réchauffage de quiches ou de
pizzas surgelées.
L'émail est recouvert de PerfectClean.
Pierre à pizza HBS60
La pierre à pizza permet de réussir pizzas, quiches, pains et petits fours à
base de pâte à pain dont le fond doit
être bien croustillant.
La pierre à pizza est en céramique réfractaire et sa surface est émaillée.
Elle se pose sur sur la grille.
Pour poser et retirer les aliments, une
pelle en bois est fournie.
Plat à rôtir HUB et couvercle HBD
Les plats à rôtir Miele s'enfournent di
rectement dans les supports de gra
dins du four, un avantage par rapport
aux autres plats à rôtir. Ils sont dotés
d'une butée de sécurité comme le plat
universel.
La surface des plats à rôtir est recou
verte d'un revêtement anti-adhésif.
Les plats à rôtir sont disponibles en
profondeur 22 cm ou 35 cm. La largeur
et la hauteur ne changent pas.
Des couvercles adaptés sont par ail
leurs disponibles séparément.
Indiquez la désignation du modèle au
moment de l'achat.
Profondeur :
22 cm
HUB5000-M
HUB5001-M*
HBD60-22HBD60-35
Profondeur :
35 cm
HUB5000-XL
-
-
-
-
26
* convient aux tables de cuisson à in
duction
-
Page 27
Equipement
Poignée HEG
Pour sortir ou enfourner plat multi-usages, plat universel et grille.
Chiffon microfibres Miele
Pour enlever facilement les salissures
légères et les traces de doigts, utilisez
le chiffon microfibres.
Produit nettoyant pour fours Miele
Le chauffage de l'enceinte n'est pas
nécessaire. Le produit nettoyant four
convient au nettoyage de salissures
très incrustées.
27
Page 28
Equipement
Commande du four
(en série ou en option suivant les mo
dèles)
La commande du four permet d'utiliser
les différents modes de cuisson pour la
pâtisserie, les rôtis et les grillades.
Les fours avec horloge programmable
proposent également
l'affichage de l'heure,
–
la minuterie,
–
le démarrage et l'arrêt automatiques
–
des cuissons,
– la sélection des réglages personnali-
sés.
-
Dispositifs de sécurité
Sécurité enfants 0 du four
La sécurité enfants empêche toute manipulation involontaire sur le four (voir
chapitre "Horloge programmable – Mo
difier les réglages – P3").
Quand la sécurité enfants est activée,
l'écran affiche 0.
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement s'ac
tive automatiquement à chaque cuis
son. Il refroidit l'air chaud provenant de
l'enceinte du four en le mélangeant
avec l'air ambiant froid, avant qu'il ne
sorte par la fente entre la porte du four
et le bandeau de commande.
A l'issue de la cuisson, le ventilateur de
refroidissement continue à fonctionner
quelques instants afin d'éliminer l'humi
dité résiduelle de l'enceinte, du ban
deau de commande et de la niche
d'encastrement.
Le ventilateur s'arrête automatiquement
lorsque la température dans l'enceinte
est inférieure à une certaine valeur.
Porte ventilée
La porte est composée de plusieurs vitres traitées qui réfléchissent la chaleur.
Pendant le fonctionnement du four, de
l'air circule également dans la porte, de
sorte que la vitre extérieure reste froide.
Vous pouvez démonter et désassem
bler la porte pour le nettoyage (voir
chapitre "Nettoyage et entretien").
-
-
-
-
-
28
Verrouillage de la porte pendant la
pyrolyse
Pour des raisons de sécurité, la porte
de l'appareil est verrouillée dès le dé
but de la pyrolyse. Une fois la pyrolyse
terminée, le verrouillage est désactivé
lorsque la température dans l’enceinte
de cuisson descend en deçà de
280 °C.
-
Page 29
Equipement
Surfaces à revêtement
PerfectClean
Les surfaces traitées PerfectClean se
distinguent par d'excellentes propriétés
anti-adhésives et un nettoyage très fa
cile.
Les aliments cuits se détachent beau
coup plus facilement et les salissures
s'enlèvent aisément après la cuisson.
Vous pouvez couper ou découper vos
aliments sur les surfaces traitées
PerfectClean.
N'utilisez pas de couteau en céramique, car ils raient la surface
PerfectClean.
Les surfaces traitées avec le nouveau
procédé s'entretiennent comme le
verre.
Veuillez lire les indications au chapitre
"Nettoyage et entretien" afin de préserver les propriétés antiadhésives de vos
accessoires et leur nettoyage particu
lièrement facile.
-
-
-
Accessoires compatibles avec
la pyrolyse
Les accessoires cités ci-dessous peu
vent rester dans l'enceinte de cuisson
pendant la pyrolyse :
supports de gradins
–
rails coulissants FlexiClips
–
grille
–
Tenez compte des indications au
–
chapitre "Nettoyage et entretien".
-
Les éléments suivants ont été traités
avec le procédé PerfectClean :
–
plat universel,
–
plat multi-usages,
–
tôle antigraisses
–
plat perforé Crousti-chef,
–
plat à tarte.
29
Page 30
Première mise en service
Avant la première mise en
service
Le four ne peut être utilisé que
,
lorsqu'il est encastré.
S'ils sont escamotés, appuyez sur les
^
sélecteurs de mode de cuisson et de
température pour les sortir.
Pour changer l'heure, le sélecteur de
mode de cuisson doit être positionné
sur 0.
Sur les fours avec horloge program
^
mable, veuillez régler l'heure.
Première mise à l'heure de
l'horloge
L'heure est affichée en format 24 heu
res.
i2:00
Après le raccordement au réseau élec
trique, i2:00 clignote à l'écran.
L'heure se règle par "bloc" : d'abord les
heures, puis les minutes.
^ Pressez OK.
i2:00 s'allume et + clignote.^ Pendant que + clignote, pressez
OK.
Le bloc de chiffres correspondant aux
heures clignote.
^ Avec la touche V ou W saisissez les
heures.
-
-
30
^
Pressez OK.
Les heures sont enregistrées et le bloc
minutes clignote.
^
Avec la touche V ou W saisissez les
minutes.
^
Pressez OK.
L'heure est enregistrée.
Vous pouvez également afficher l'heure
en format 12 heures, en sélectionnant
P2puis l'option i2 (voir chapitre "Hor
loge programmable – Modifier les ré
glages").
-
-
Page 31
Première montée en
température du four
A la première montée en température
du four, des odeurs désagréables peu
vent se dégager. Pour les éliminer, faire
chauffer le four à vide pendant mini
mum une heure.
Pendant la montée en température,
assurez-vous que la cuisine est bien
ventilée.
Evitez que les odeurs se répandent
dans les autres pièces.
^ Enlevez les autocollants ou films de
protection qui peuvent se trouver sur
le four ou dans l'enceinte et sur les
accessoires.
^ Avant la montée en température, net-
toyez l'enceinte avec un chiffon
propre et humide pour éliminer la
poussière éventuelle et les restes
d'emballage.
-
Première mise en service
Risque de brûlure !
,
Laissez refroidir l'enceinte avant de
la nettoyer avec une éponge.
Nettoyez l'enceinte avec une éponge
^
propre, du liquide vaisselle et de
l'eau chaude ou avec un chiffon en
microfibres propre et humide.
Séchez ensuite les surfaces avec un
^
chiffon doux.
Fermez la porte du four lorsque l'en
ceinte est complètement sèche.
-
^
Insérez les rails télescopiques dans
les supports de gradins et insérez les
plats et la grille.
^
Sélectionnez Chaleur tournante +
U.
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage
et le ventilateur de refroidissement sont
activés.
^
Sélectionnez la température maxi
male (250 °C).
^
Faites chauffer le four à vide au
moins pendant une heure.
^
Après le chauffage, tournez le sélec
teur de mode de cuisson sur 0 et le
sélecteur de température sur ß.
-
-
31
Page 32
Présentation des modes de cuisson
Plusieurs modes de cuisson sont à
votre disposition pour préparer les re
cettes les plus diverses.
Différentes résistances seront sollici
tées selon le mode de cuisson et seront
éventuellement combinées avec le ven
tilateur (voir les indications entre paren
thèses).
-
-
Chaleur sole-voûte V
(résistance de la voûte/du gril + résis
tance de la sole)
Pour cuire et rôtir des plats tradition
nels, pour les préparations de type
soufflés et pour les recettes nécessitant
une cuisson à basse température.
Si vous utilisez une recette ancienne,
réglez une température inférieure de
10 °C à celle indiquée. Le temps de
cuisson n'est pas modifié.
Chaleur sole X
(Résistance de sole)
Sélectionnez ce mode en fin de cuis-
son, si vous souhaitez dorer davantage
le dessous du plat.
Multigril Y
Résistance de voûte + gril
Pour griller des pièces plates (steaks)
en grande quantité.
-
-
32
Page 33
Présentation des modes de cuisson
Chauffage accéléré S
(résistance de la voûte/ du gril+ résis
tance circulaire+ ventilateur)
Pour préchauffer rapidement le four.
Ensuite sélectionnez le mode de cuis
son que vous souhaitez utiliser.
Chaleur tournante + U
(résistance circulaire + ventilateur)
Pour cuire les pâtisseries et les vian
des. Vous pouvez cuire simultanément
sur plusieurs niveaux.
Vous pouvez cuire à des températures
moins élevées qu’avec le mode de
cuisson Chaleur sole-voûte V car le
ventilateur répartit immédiatement la
chaleur sur la préparation en cours.
Ce mode de cuisson convient pour les
gâteaux à garniture humide, par ex. un
cheesecake, une quiche lorraine.
La cuisson intensive ne convient pas
pour la cuisson de gâteaux secs, ni
pour les rôtis, car le jus de cuisson
fonce trop.
-
-
-
Turbogril \
(résistance de la voûte/du gril + ventila
teur)
Turbogril pour griller les viandes de
gros diamètre comme par ex. la volaille
et les rôtis. Vous pouvez cuire avec des
températures plus faibles qu'en mode
Multigril Y, car le ventilateur répartit
immédiatement la chaleur sur les ali
ments.
Cuisson éco K
(résistance de la voûte/ du gril+ résis
tance circulaire + ventilateur)
Idéal pour les cuissons de longue
durée. Très économique.
-
-
-
33
Page 34
Utilisation du four
Conseils d'économie d'énergie
Retirez du four tous les accessoires
^
dont vous n'avez pas besoin pour la
cuisson.
Ne préchauffez l'enceinte que si cela
^
est indiqué dans la recette ou dans le
tableau de cuisson.
Evitez d'ouvrir la porte du four pen
^
dant une cuisson.
En général, il vaut mieux choisir la
^
température la plus faible de la four
chette indiquée dans la recette ou le
tableau de cuisson puis vérifier la
cuisson après le temps de cuisson le
plus indiqué.
^ Utilisez le mode Chaleur tournante +
U. Vous pourrez ainsi cuire à des
températures de 10–30°C inférieures
aux autres modes de cuisson.
^ Pour de nombreux plats de grillades
vous pouvez utiliser le mode Turbogril \. La température sera ainsi réduite par rapport aux autres modes
de gril à température maximale.
Utilisation de la chaleur résiduelle
Pour les programmes de cuisson à des
températures supérieures à 140°C et
des temps de cuisson supérieurs à
30 minutes, vous pouvez placer le sé
lecteur de température sur ß environ 5
minutes avant la fin du programme de
cuisson. Le chauffage de l'enceinte
s'arrête mais la chaleur résiduelle suffit
pour finir la cuisson.
-
-
Utilisation simple
Enfournez l'aliment.
^
Sélectionnez le mode de cuisson
^
avec le sélecteur de mode de cuis
son.
L'éclairage de l'enceinte de cuisson et
le ventilateur de refroidissement sont
activés.
Sélectionnez la température avec le
^
sélecteur de température.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson
est activé.
Après la cuisson :
^ Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur 0 et le sélecteur de température sur ß.
^ Retirez les aliments cuits de l'en-
ceinte.
Ventilateur de refroidissement
A l'issue de la cuisson, le ventilateur
continue à fonctionner quelques ins
tants afin d'éliminer l'humidité résiduelle
de l'enceinte, du bandeau de com
mande et de la niche d'encastrement.
Dès que l'enceinte a refroidi en des
sous d'une certaine température, le
ventilateur s'arrête automatiquement.
-
-
-
-
34
Page 35
Utilisation du four
Préchauffage
Le préchauffage de l'enceinte n'est né
cessaire que pour quelques types de
préparations.
Vous pouvez placer la plupart des plats
dans le four pendant qu'il est encore
froid afin d'utiliser la chaleur émise dès
la phase de préchauffage.
Il est conseillé de préchauffer le four
pour les préparations suivantes:
sent rapidement (génoise ou sablés
par exemple), n'utilisez pas le mode
Chauffage accéléré S pendant la
phase de préchauffage.
Ces aliments brunissent trop rapide
ment sur le dessus.
Sélectionnez le mode de cuisson
^
Chauffage accéléré S.
Sélectionnez la température.
^
Sélectionnez le mode de cuisson
^
souhaité lorsque le témoin de température 6 s'éteint pour la première fois.
^ Enfournez l'aliment.
-
-
– rosbif et filet
35
Page 36
Horloge programmable
(en série ou en option suivant les mo
dèles)
L'horloge programmable
indique l'heure
–
peut servir de minuterie indépen
–
dante
peut démarrer ou arrêter des cuis
–
sons
peut être utilisée pour modifier plu
–
sieurs réglages P
L'horloge programmable se commande
avec l'écran et les touches V,OKetW.
Des symboles indiquent les fonctions
disponibles.
-
-
-
-
Ecran
0:00
NTS +0
Symboles affichés
Suivant la position du sélecteur de
mode de cuisson V et/ou l'actionne
ment d'une touche, les symboles sui
vants apparaissent :
-
-
Vous pouvez régler ou modifier une
fonction uniquement si le sélecteur de
mode de cuisson est sur la position
correspondante.
Touches
Touche Utilisation
V
W– Mettre les fonctions en sur-
OK– ouvrir les fonctions
Vous pouvez régler les heures, minutes
ou secondes avec V ou W en augmen
tant ou en réduisant la valeur de 1 à
chaque pression.
Si vous maintenez la touche plus long
temps, le défilement est plus rapide.
mettre les fonctions en sur
–
brillance
raccourcir les temps
–
ouvrir les Réglages P
–
modifier l'option S d'un ré
–
glage P
brillance
– augmenter les temps
– modifier l'option S d'un ré-
glage P
– enregistrer les temps réglés
et les réglages modifiés
– ouvrir les temps réglés
-
-
-
-
Symbole/fonctionV
N Minuterie indépendante Au choix
T Temps de cuisson
S Fin de cuisson
+ Heure
P Réglage
SOptions d'un réglage
0 Sécurité enfants
36
Mode de
cuisson
0
Page 37
Horloge programmable
Principe du réglage de temps
En principe le temps se règle par
blocs :
pour l'heure et les temps de cuisson,
–
d'abord les heures, ensuite les minu
tes,
pour le temps de minuterie, d'abord
–
les minutes, ensuite les secondes.
Pressez OK.
^
Les fonctions correspondant à la posi
tion du sélection de mode de cuisson
(N, T, S ou +) s'affichent.
^ Mettez la fonction souhaitée en sur-
brillance avec V ou W.
Le symbole correspondant clignote
pendant env. 15 secondes.
^ Pressez OK tant que le symbole clig-
note.
La fonction est ouverte et le bloc de
chiffres de gauche clignote.
Vous pouvez régler le temps unique
ment tant que le bloc clignote.
Lorsque ce délai de saisie est écou
lé, vous devez rouvrir la fonction.
-
-
Affichage des temps
Lorsque vous avez réglé des temps, ils
sont indiqués par les symboles N et T
ou S.
Si vous utilisez simultanément les fonc
tions minuterie N, temps de cuisson T
et fin de cuisson S, le temps que vous
avez réglé en dernier est affiché en
premier.
Si vous avez sélectionné un temps de
-
cuisson, l'heure ne peut pas être af
fichée.
Après écoulement des temps
– le symbole correspondant clignote.
– Un signal sonore retentit si la fonc-
tion signal acoustique est activée
(voir "Horloge programmable - Modi-
fier les réglages").
^ Pressez OK.
Les signaux sonores et visuels sont dé-
sactivés.
-
-
^
Avec la touche V ou W saisissez la
valeur souhaitée.
^
Pressez OK.
Le bloc de chiffres de droite clignote.
^
Avec la touche V ou W saisissez la
valeur souhaitée.
^
Pressez OK.
Le temps réglé est enregistré.
37
Page 38
Horloge programmable
Utilisation de la minuterie N
Vous avez la possibilité de programmer
la minuterie pour surveiller certaines
opérations séparées comme
par exemple la cuisson d'œufs.
Vous pouvez également utiliser la minu
terie indépendante même si vous avez
réglé un temps de démarrage ou d'ar
rêt de cuisson (par exemple pour vous
rappeler d'assaisonner le plat ou de
l'arroser)
Le délai maximum de la minuterie est
de 99 minutes et 59 secondes.
Réglage de la minuterie
Exemple :
vous souhaitez cuire des œufs et vous
réglez un temps de minuterie de 6 minutes et 20 secondes.
-
Si vous commencez par presser V,
deux tirets apparaissent tout d'abord
et à la pression suivante, la valeur
possible maximale du bloc minutes,
soit 99.
-
06:00
N
Avec la touche V ou W saisissez les
^
minutes.
^ Pressez OK.
Les minutes sont enregistrées et le bloc
secondes clignote.
0:00
N
^
Pressez V jusqu'à ce que N clignote.
^
Pressez OK.
00:00
N
00:00 est affiché et le bloc des minutes
clignote.
38
06:20
N
^
Avec la touche V ou W saisissez les
secondes.
^
Pressez OK.
6:20
N
Le temps de minuterie est enregistré et
s'écoule seconde par seconde.
Le symbole N signale que la minuterie
est activée.
Page 39
Horloge programmable
A la fin du temps de minuterie pro
grammé
N clignote
–
le temps est compté à partir de la fin
–
de la minuterie.
un signal sonore retentit pendant en
–
viron 7 minutes si la fonction signal
sonore est activée (voir "Horloge pro
grammable - Modifier les réglages").
Pressez OK.
^
Les signaux sonores et visuels sont dé
sactivés.
Si aucun temps de cuisson n'est réglé,
l'heure est affichée.
Modification du temps de minuterie :
^ Pressez V jusqu'à ce que N clignote.
La minuterie réglée est affichée.
^ Pressez OK.
Le bloc des minutes clignote.
-
Supprimer la minuterie
Pressez V jusqu'à ce que N clignote.
^
Pressez OK.
^
Le bloc des minutes clignote.
-
Réduisez les minutes à 00 avec V ou
^
augmentez à 99 avec W.
A la pression suivante sur la touche, il
ne s'affiche pas des chiffres mais deux
tirets à la place du bloc minutes :
-
-.-:00
N
^ Pressez OK.
Quatre tirets s'affichent :
-.-:-.-
N
^
Pressez OK.
^
Avec la touche V ou W saisissez les
minutes.
^
Pressez OK.
Le bloc secondes clignote.
^
Avec la touche V ou W saisissez les
secondes.
^
Pressez OK.
La minuterie modifiée est enregistrée et
s'écoule seconde par seconde.
Le temps de minuterie est effacé.
Si aucun temps de cuisson n'est réglé,
l'heure est affichée.
39
Page 40
Horloge programmable
Départ et arrêt automatique du
four
Vous pouvez démarrer ou arrêter auto
matiquement les cuissons.
Il faut pour cela d'bord sélectionner le
mode de cuisson et la température et
ensuite programmer un temps de cuis
son ou un temps de cuisson et une
heure de fin de cuisson.
Le temps de cuisson maximum que
vous pouvez régler est de 11 heures et
59 minutes maximum.
La mise en marche et l'arrêt automatiques de cuisson est conseillé pour la
cuisson de viande.
En revanche, les pâtisseries ne doivent
pas attendre trop longtemps. Sinon, la
pâte risque de sécher et la levure peut
perdre de son efficacité.
Programmation du temps de cuisson
Exemple : un gâteau nécessite 1 heure
et 5 minutes de temps de cuisson.
Enfournez l'aliment.
^
Sélectionnez le mode de cuisson et
^
la température.
-
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage
et le ventilateur de refroidissement sont
activés.
Pressez W jusqu'à ce que T clig
^
note.
0:00
NTS
0:00 est affiché.
^ Pressez OK.
00:00
T
00:00 est affiché et le bloc des heures
clignote.
-
40
Si vous commencez par presser V,
deux tirets apparaissent tout d'abord
et à la pression suivante, la valeur
possible maximale du bloc heures
est affichée, soit ii.
Page 41
0i:00
T
Avec la touche V ou W saisissez les
^
heures.
Pressez OK.
^
Les heures sont enregistrées et le bloc
minutes clignote.
Horloge programmable
Une fois le temps de cuisson écoulé
0:00 est affiché
–
T clignote
–
le chauffage de l'enceinte est désac
–
tivé automatiquement,
le ventilateur reste enclenché,
–
un signal sonore retentit pendant en
–
viron 7 minutes si la fonction signal
sonore est activée (voir "Horloge pro
grammable - Modifier les réglages").
Pressez OK.
^
-
-
-
0i:05
T
^ Avec la touche V ou W saisissez les
minutes.
^ Pressez OK.
i:05
T
Le temps de cuisson est enregistré et
s'écoule minute par minute, la dernière
minute s'écoule seconde par seconde.
Le symbole T indique que le temps de
cuisson est affiché.
Dès que vous pressez la touche OK
– Les signaux sonores et visuels sont
désactivés.
– l'heure est affichée,
– le chauffage de l'enceinte se réac-
tive.
^ Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur 0 et le sélecteur de température sur ß.
^
Retirez les aliments cuits de l'en
ceinte.
-
41
Page 42
Horloge programmable
Réglez le temps de cuisson et la fin
de cuisson
Vous pouvez régler un temps de cuis
son et un temps de fin de cuisson pour
démarrer et arrêter automatiquement
une cuisson.
Exemple :
l'heure actuelle est 11h15 ;
un rôti avec un temps de cuisson de
90 minutes doit être prêt à 13h30 .
Enfournez l'aliment.
^
Sélectionnez le mode de cuisson et
^
la température.
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage
et le ventilateur de refroidissement sont
activés.
Réglez d'abord l'heure.
^ Pressez W jusqu'à ce que T clig-
note.
^ Pressez OK.
00:00 est affiché et le bloc des heures
clignote.
^
Avec la touche V ou W saisissez les
heures.
^
Pressez OK.
-
i:30
T
Le symbole T indique que le temps de
cuisson est affiché.
Réglez ensuite la fin de cuisson :
Pressez W jusqu'à ce que S clignote.
^
i2:45
S
Il s'affiche i2:45 (= heure actuelle +
temps de cuisson = ii:i5 + i:30):
^ Pressez OK.
Le bloc de chiffres correspondant aux
heures clignote.
i3:45
S
^
Avec la touche V ou W saisissez les
heures.
Les heures sont enregistrées et le bloc
minutes clignote.
^
Avec la touche V ou W saisissez les
minutes.
^
Pressez OK.
Le temps de cuisson est enregistré.
42
^
Pressez OK.
Les heures sont enregistrées et le bloc
minutes clignote.
Page 43
i3:30
S
Avec la touche V ou W saisissez les
^
minutes.
Pressez OK.
^
La fin de cuisson S est enregistrée.
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage
et le ventilateur de refroidissement sont
activés.
Le temps de fin de cuisson programmé
est affiché.
Dès que l'heure de départ de la cuisson est arrivée (i3:30 - i:30 = i2:00)
l'éclairage s'allume, le ventilateur et le
chauffage se mettent en marche.
Horloge programmable
Modifier le temps de cuisson
Pressez W jusqu'à ce que T clig
^
note.
Le temps de cuisson restant s'affiche.
Pressez OK.
^
Le bloc de chiffres correspondant aux
heures clignote.
Avec la touche V ou W saisissez les
^
heures.
Pressez OK.
^
Le bloc des minutes clignote.
^ Avec la touche V ou W saisissez les
minutes.
^ Pressez OK.
Le temps de cuisson modifié est enre-
gistré.
-
Le temps de cuisson T est enregistré
et s'écoule minute par minute, la dernière minute s'écoule seconde par seconde.
43
Page 44
Horloge programmable
Supprimer le temps de cuisson
Pressez V ou W jusqu'à ce que T
^
clignote.
Pressez OK.
^
Le bloc de chiffres correspondant aux
heures clignote.
Pressez V ou W plusieurs fois jusqu'à
^
ce que deux tirets s'affichent :
-.-:45
T
^ Pressez OK.
Quatre tirets s'affichent :
-.-:-.-
T
^ Pressez OK.
Le temps de cuisson et le temps de fin
de cuisson éventuellement enregistrés
sont supprimés.
L'heure s'affiche lorsqu'aucune minu
terie n'est réglée.
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage
et le ventilateur de refroidissement sont
activés.
-
Supprimer la fin de cuisson
Pressez V ou W jusqu'à ce que S
^
clignote.
Pressez OK.
^
Le bloc de chiffres correspondant aux
heures clignote.
Pressez V ou W plusieurs fois jusqu'à
^
ce que deux tirets s'affichent :
Pressez OK.
^
Quatre tirets s'affichent.
Pressez OK.
^
Le symbole T est enregistré et s'écoule
minute par minute, la dernière minute
s'écoule seconde par seconde.Le symbole T est enregistré et s'écoule minute par minute, la dernière minute
s'écoule seconde par seconde.
Si vous souhaitez arrêter la cuisson :
^ Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur 0 et le sélecteur de tem-
pérature sur ß.
^
Retirez les aliments cuits de l'en
ceinte.
Si vous tournez le sélecteur de mode
de cuisson sur la position 0, les ré
glages de temps de cuisson et de fin
de cuisson sont supprimés.
-
-
Si vous souhaitez arrêter la cuisson :
^
Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur 0 et le sélecteur de tem
pérature sur ß.
^
Retirez les aliments cuits de l'en
ceinte.
44
-
-
Page 45
Modification de l'heure
Pour changer l'heure, le sélecteur de
mode de cuisson doit être positionné
sur 0.
Tournez le sélecteur de mode de
^
cuisson sur la position 0.
Pressez W jusqu'à ce que + clignote.
^
Pressez OK.
^
Le bloc de chiffres correspondant aux
heures clignote.
Avec la touche V ou W saisissez les
^
heures.
^ Pressez OK.
Les heures sont enregistrées et le bloc
minutes clignote.
^ Avec la touche V ou W saisissez les
minutes.
Horloge programmable
^ Pressez OK.
L'heure est enregistrée.
Après une panne de courant, l'heure
doit être saisie de nouveau.
45
Page 46
Horloge programmable
Modification des réglages
Des réglages sont pré-enregistrés dans
la commande du four (voir "Tableau
des réglages").
Pour modifier un réglage P, il faut modi
fier l'option s.
Tournez le sélecteur de mode de
^
cuisson sur la position 0.
Pressez V jusqu'à ce que PIs'af
^
fiche.
-
Pi
^ Si vous souhaitez modifier un ré-
glage, pressez la touche V ou W jus-
qu'à ce que le chiffre correspondant
soit affiché.
^ Pressez OK.
Pour modifier l'option :
Pressez V ou W jusqu'à ce que l'op
^
tion souhaitée soit affichée.
Pressez OK.
^
L'option sélectionnée est enregistrée et
le réglage P s’affiche à nouveau.
Si vous souhaitez modifier d'autres ré
glages, procédez de la même façon.
Si vous ne voulez pas modifier d'autres
réglages :
Attendez env. 15 secondes jusqu'à
^
ce que l'heure s'affiche.
Après une panne de courant, les réglages sont conservés.
-
-
S0
Le réglage est ouvert et l'option ac
tuelle S est affichée, par ex. 0.
46
-
Page 47
Horloge programmable
Tableau des réglages
RéglageOption
PI
Volume des
signaux sonores
P2
Format d'affi
chage de l'heure
P3
Sécurité enfants
du four
P4**
Bip touchesS0Le bip sonore est désactivé.
* Réglage d'usine
S0
SIà S30
*
24*L'heure est affichée sur 24 heures.
-
i2L'heure est affichée sur 12 heures.
S0La sécurité enfants est désactivée.
SILa sécurité enfants est activée et il s'affiche 0
SiLe bip sonore est activé.
Le signal sonore est désactivé.
Le signal sonore est activé.
Vous pouvez modifier le volume. Lorsque vous sé
lectionnez une option, le signal sonore correspon
dant à cette combinaison retentit.
Si vous passez de l'affichage de l'heure 12 heures
à l'affichage de l'heure sur 24 heures et qu'il est
plus de 13h au moment où vous le faites, il faudra
régler l'heure de nouveau..
. La sécurité enfants protège le four de toute manipulation involontaire.
La sécurité enfants est maintenue même après
une coupure de courant.
-
-
** uniquement sur H266xBP
47
Page 48
Pâtisserie
Pour votre santé, il est préférable de
cuire vos aliments de façon ap
propriée.
Les gâteaux, pizzas, frites doivent
être légèrement dorés et non brunis.
Modes de cuisson
Selon la préparation, vous pouvez utili
ser les modes Chaleur tournante + U,
Cuisson intensive O ou Chaleur solevoûte V.
Moule
Le choix du moule de cuisson dépend
du mode de cuisson et de la préparation.
– Chaleur tournante + U, Cuisson in-
tensive O :
plat multi-usages, plat universel,
moules en matériau passant au four.
– Chaleur sole-voûte V :
moules mats et foncé en tôle noire,
émail brun, en fer-blanc mat foncé
ainsi que les moules en verre ther
morésistant ou avec revêtement antiadhésif.
Evitez les moules clairs en matériau
non traité, car ils entraînent un bru
nissement irrégulier voire faible et les
aliments ne cuisent pas convenable
ment dans certains cas.
-
-
-
Posez toujours les moules sur la
–
grille. Les moules rectangulaires ou
en longueur doivent être posés per
pendiculairement à la grille de sorte
à obtenir une répartition idéale de la
chaleur et un résultat de cuisson uni
forme.
Vous pouvez cuire de grandes tartes
–
-
aux fruits et de grands gâteaux di
rectement dans le plat universel.
Papier sulfurisé, matière grasse
Tous les accessoires Miele, tels que
plat universel plat multi-usages, plat
Crousti-chef ou plat à tarte sont traités
avec le procédé PerfectClean.
En général les surfaces traitées avec
PerfectClean n'ont pas besoin d'être
enduites de matière grasse ni d'être recouvertes de papier sulfurisé.
Le papier sulfurisé n'est nécessaire
qu'avec
– la pâte à bretzels qui peut abîmer le
traitement spécial PerfectClean.
–
les pâtes qui collent en raison de leur
haute proportion de protides, par
exemple une génoise, des merin
gues ou des macarons.
–
le réchauffage de produits surgelés
-
sur la grille.
-
-
-
-
48
Page 49
Pâtisserie
Remarques sur le tableau des
pâtisseries
Température 6
Choisissez la température la plus basse
en général.
En cas de température plus élevée, le
temps de cuisson est raccourci mais le
brunissage peut être très irrégulier et
l'aliment pourrait ne pas être cuit cor
rectement.
Temps de cuisson +
Vérifiez après le temps le plus court indiqué que l'aliment est cuit. Avec une
pique en bois, testez la cuisson. S'il ne
reste pas un peu de pâte humide sur la
pique, la pâtisserie est cuite.
-
Niveau
Le niveau dans lequel vous insérez l'ali
ment à cuire dépend du mode de cuis
son et du nombre de plaques.
Chaleur tournante + U
–
1 plaque : niveau 2
2 plaques : niveau 1+3
3 plaques : niveau 1+3+5
Si vous utilisez le plat universel et
des plaques pour cuire sur plusieurs
niveaux, mettez le plat universel sous
les plaques à pâtisserie.
Grand gâteau (plaque)150–170225–40
Gâteau marbré, aux noix (moule)150–170260–80
Gâteau aux fruits avec meringue ou glaçage (plaque)150–170245–50
Tarte aux fruits (plaque)150–170235–55
Tarte aux fruits (moule)150–170255–65
Fond de gâteau
1)
Petits gâteaux/gâteaux secs
1)
(1 [2] plaque(s))150–1702 [1+34)]20–25
150–170225–35
Pâte brisée
Fond de tarte150–170220–25
Crumble150–170245–55
1)
Petits gâteaux
1) 2)
Sprits
(1 [2] plaque(s)150–1702 [1+34)]15–25
(1 [2] plaque(s))1402 [1+34)]30–45
Tarte au fromage blanc150–170270–95
Apple pie (moule C 20 cm)
Tourte aux pommes
1)
1) 2)
160280–105
160–180250–70
Tarte aux abricots amandine (moule)150–170255–75
Tarte aux fruits et à la crème–––
Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras.
Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé.
Réduire le temps de 10 min si le four est préchauffé.
Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les ali
ments après le temps de cuisson le plus court indiqué.
Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras.
Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé.
Réduire le temps de 10 min si le four est préchauffé.
Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les ali
ments après le temps de cuisson le plus court indiqué.
U Chaleur tournante + / V Chaleur sole-voûte / O Cuisson intensive
6 Température / Niveau / + Temps de cuisson
1) Pendant la phase de chauffage, ne sélectionnez pas le mode Chauffage accéléré S.
2) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350
3) Préchauffez l'enceinte.
4) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisam
-
ment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
5) Disposez la grille sur la sole et posez le récipient dessus.
53
Page 54
Rôtissage
Modes de cuisson
En fonction de l'utilisation, vous pouvez
utiliser Chaleur tournante + U ou Cha
leur sole-voûte V.
Plats de cuisson
Vous pouvez utiliser tout type de plat
passant au four :
plat à rôtir, cocotte, plat en pyrex résis
tant aux hautes températures, sachet
de cuisson, plat en terre cuite Römer
topf, plat universel, grille sur le plat uni
versel
Nous vous conseillons de rôtir dans le
plat à rôtir car cela permet d'obtenir
suffisamment de jus pour constituer un
fond de sauce.
En outre l'enceinte reste plus propre
qu'en rôtissant directement sur la grille.
-
Remarques sur le tableau de
rôtissage
-
Température 6
Choisissez de préférence la tempéra
ture la plus basse.
Si la température de rôtissage est trop
élevée, la viande brunira bien, mais ne
sera pas cuite.
En Chaleur tournante + U la tempéra
ture doit être réglée environ 20 °C plus
bas qu'en Chaleur sole-voûte V.
Pour les pièces de viande de plus de
3 kg, réduisez la température indiquée
dans le tableau d'env.10 °C.
Le processus de cuisson dure un peu
plus longtemps mais la viande cuit de
façon homogène et la croûte ne sera
pas trop épaisse.
En cas de cuisson sur la grille, réduisez
la température d'env. 10 °C par rapport
à la cuisson dans un plat à rôtir.
-
-
54
Préchauffage
Le préchauffage n'est nécessaire
qu'avec le rosbif et le filet.
Page 55
Rôtissage
Temps de cuisson +
Vous pouvez calculer le temps de cuis
son en multipliant, selon le type de
viande, la hauteur du rôti [cm] par le
temps de cuisson au cm de hauteur
[minutes/cm] :
Bœuf/gibier : ..........15–18 min/cm
Porc/veau/agneau :.....12–15 min/cm
Rosbif/filet : ............8–10 min/cm
En cas de viande surgelée, le temps de
rôtissage s'allonge d'environ 20 minu
tes par kg. La viande surgelée peut
être rôtie jusqu'à un poids d'env. 1,5 kg
sans la décongeler.
Vérifiez après la temps le plus court indiqué si la viande déjà cuite.
Niveau
En règle générale, enfournez au niveau
2.
-
Conseils
-
Brunissage
Le brunissage a lieu à la fin de la cuis
son. Enlevez le couvercle à mi-cuisson
pour obtenir une viande bien dorée.
Temps de repos
Après le rôtissage, sortez l'aliment de
l'enceinte, emballez-le dans un film alu
minium et laissez-le reposer env. 10 mi
nutes. Le rôti perdra moins de jus de
cuisson lorsque vous le découperez.
Cuisson de volaille
Badigeonnez la volaille d'eau légèrement salée, 10 minutes avant la fin de
la cuisson pour obtenir une peau croustillante.
-
-
-
55
Page 56
Rôtissage
Tableau de rôtissage
Viande/poisson
Rôti de bœuf, env. 1 kg
Filet de bœuf ou rosbif env. 1 kg
Rôti de gibier, env. 1 kg
Rôti de porc/rôti roulé, env. 1 kg
Rôti de porc avec barde, env. 2 kg
Petit salé, env. 1 kg
Pain de viande, env.1 kg
Rôti de veau, env. 1,5 kg
Gigot, env. 1,5 kg
Selle d'agneau, env. 1,5 kg
Volaille, 0,8–1 kg
Volaille, env. 2 kg
Volaille, farcie, env. 2 kg
Volaille, env. 4 kg
Poisson, pièce, env. 1,5 kg
1)
2)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
2)
Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras.
Les temps s'appliquent à l'enceinte non préchauffée.
Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les ali
-
ments après le temps de cuisson le plus court indiqué.
L'indication de la température se base sur la préparation dans un plat à rôtir sans
couvercle.
Réduisez la température de 10 °C si vous cuisez le rôti directement sur le plat uni
versel ou sur la grille avec le plat universel.
6 Température / + Temps de rôtissage
En fonction de la hauteur de la pièce à cuire, insérez-la au niveau 1 ou 2.
1) Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après la moitié du temps et ver
sez env. 0,5 l de liquide.
2) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Ne réglez pas le four sur le mode Chauffage accéléré
S.
3) Après la moitié du temps, versez environ 0,5 l de liquide.
+
[min]
6
[°C]
+
[min]
-
57
Page 58
Cuisson à basse température
Ce procédé de cuisson est idéal pour
les pièces de viande délicates de
bœuf, de porc, de veau, d'agneau qui
doivent être cuites précisément.
Dorez tout d'abord la viande de toutes
parts à haute température, pendant un
temps bref.
Ensuite disposez la viande dans l'en
ceinte préchauffée où elle sera cuite en
douceur à basse température, pendant
longtemps.
Le jus commence à circuler à l'intérieur
et irrigue la viande jusqu'aux couches
externes.
Le résultat est très tendre et juteux.
-
Conseils
– Utilisez de la viande maigre bien ras-
sise, sans nerfs ni graisse. Désossez
la viande avant la cuisson.
– Pour saisir la viande utilisez de la
matière grasse qui supporte les hautes températures, par exemple du
beurre clarifié ou de l'huile alimen
taire.
–
Ne couvrez pas la viande pendant la
cuisson.
Le temps de cuisson est d'env.2à4
heures et dépend du poids et de la
taille de la pièce de viande ainsi que du
degré de cuisson et du brunissage.
-
Déroulement
Utilisez le plat universel avec la
grille posée dessus.
Pour préchauffer le four, ne sélec
tionnez pas le mode Chauffage ac
céléré S.
Insérez le plat universel avec la grille
^
au niveau 2.
Sélectionnez le mode de cuisson
^
Chaleur sole-voûte V et une tempé
rature de 130 °C.
^ Préchauffez l'enceinte avec le plat
universel et la grille pendant env.
15 minutes.
^ Pendant le préchauffage saisissez la
pièce de viande de tous côtés à feu
vif dans une cocotte.
,
Risque de blessure !
Utilisez des maniques pour remuer,
enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude.
^
Déposez la viande déjà saisie sur la
grille.
^
Réduisez la température à 100 °C.
^
Laissez cuire la viande jusqu'à la fin.
Vous pouvez également programmer
un arrêt automatique du programme de
cuisson.
-
-
-
58
Page 59
Cuisson à basse température
Après la cuisson
Les températures de cuisson externe et
au cœur de la viande étant très basses,
vous pouvez immédiatement couper
–
la viande. Il n'est pas nécessaire
d'observer un temps de repos.
Le résultat de cuisson n'est pas af
–
fecté lorsque la viande reste dans
l'enceinte une fois la durée écoulée.
Vous pouvez ainsi la garder au
chaud jusqu'à ce qu'elle soit servie.
la viande a une température de dé
–
gustation optimale. Dressez-la sur
les assiettes préchauffées et servezla avec une sauce très chaude afin
qu'elle ne refroidisse pas trop vite.
-
-
Temps de cuisson/températu
-
res à cœur
ViandeTemps de
cuisson
[min]
Rosbif
saignant :60–9048
–
à point120–15057
–
bien cuit180–24069
–
Filet de porc120–15063
Porc fumé*150–21068
Longe de veau*180–21063
Selle d'agneau*90–12060
* pièce désossée
** Pour suivre la progression de la tem-
pérature à cœur, vous pouvez utiliser
une thermosonde.
Tem
pér. à
cœur**
[°C]
59
Page 60
Grillades
Risque de brûlure !
,
Si vous grillez porte ouverte, l'air
chaud de l'enceinte passe devant le
ventilateur et est refroidi. Le ban
deau de commande chauffe.
Fermez la porte lors de la grillade.
Modes de cuisson
Plats de cuisson
-
Multigril Y
Pour griller les pièces de viande plates
et pour gratiner.
Toute la résistance de voûte/gril est
mise en marche et rougit pour produire
le rayonnement infrarouge nécessaire.
Turbogril \
Pour griller les viandes de gros diamètre comme par ex. la volaille et les
rôtis. (par ex. rôti farci, poulet).
La résistance de voûte/gril et le ventilateur sont activés alternativement.
Utilisez le plat universel avec la grille
superposée.
Celui-ci évite que le jus qui s'écoule ne
brûle, afin qu'il puisse être réutilisé.
N'utilisez pas le plat multi-usages
60
Page 61
Grillades
Remarque sur le tableau des
grillades
Température 6
Choisissez de préférence la tempéra
ture la plus basse.
Si la température est trop élevée, la
viande brunira bien, mais ne sera pas
cuite.
Pour les pièces de viande plates, il
convient de choisir Y, pour les grilla
des avec un diamètre plus grand, il faut
maximum 240 °C.
Préchauffage
Le préchauffage est nécessaire pour
les grillades.
Préchauffez la résistance de sole/gril
environ 5 minutes porte fermée.
Niveau
Sélectionnez le niveau en fonction de
l'épaisseur de la pièce à griller.
–
Grillades plates : niveau 4/5
–
Pièces de grand diamètre : niveau 2/3
-
-
Test de cuisson
Pour vérifier où en est la cuisson, ap
puyez sur la viande avec le dos d'une
cuiller :
saignant : lorsque la viande est en
core très souple, elle est
encore rouge à l'intérieur.
à point :si la cuillère s'enfonce peu,
la viande est rosée à l'inté
rieur.
bien cuit : lorsque la cuillère s'en
fonce à peine, la viande est
bien cuite.
De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le court indiqué.
-
-
-
Conseil
Si la surface des grandes pièces de
viande est déjà bien brune mais que la
viande n'est pas cuite à cœur, enfournez la grillade à un niveau plus bas ou
réduisez la température du gril. Cela
évite que la surface brunisse trop.
-
Temps de cuisson +
–
Les pièces de viande / poisson pla
tes doivent cuire pendant env.
6–8 minutes par côté.
Les pièces plus hautes ont besoin
de plus de temps par côté.
Vérifiez que les pièces sont d'épais
seur à peu près égale afin que les
temps de cuisson ne soient pas trop
différents.
–
Retournez la viande après la moitié
du temps.
-
-
61
Page 62
Grillades
Préparer les aliments
Rincez brièvement la viande sous l'eau
froide, puis séchez-la. Ne salez pas les
tranches de viande avant de les griller
pour éviter qu'elles perdent leur jus.
Vous pouvez badigeonner la viande
maigre d'huile. N'utilisez pas d'autres
graisses car elles noircissent facilement
ou dégagent de la fumée.
Nettoyez les poissons plats ainsi que
les darnes et salez-les. Vous pouvez
également les arroser d'un peu de ci
tron.
-
Grillades
Déposez la grille sur le plat universel.
^
Déposez la pièce à griller dessus.
^
Sélectionnez le mode de cuisson et
^
la température.
Préchauffez la résistance de voûte/
^
gril environ 5 minutes porte fermée.
Risque de blessure !
,
Utilisez des maniques pour remuer,
enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude.
^ Enfournez l'aliment au niveau qui
convient (voir Tableau des grillades).
^ Fermez la porte.
^ Retournez la viande après la moitié
du temps.
62
Page 63
Grillades
Tableau des grillades
Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras.
Préchauffez la résistance de voûte/gril environ 5 minutes porte fermée sauf men
tion contraire.
Retournez l'aliment après la moitié du temps.
Vérifiez la grillade une fois la durée la plus courte écoulée.
-
Pièce à griller
6
Pièce plate
Biftecks4Y15–2222015–20
Steak haché
Brochettes3Y25–3022025–30
Brochettes de volaille4Y20–2522012–16
Tranches d'échine de porc5Y18–2222017–23
Foie4Y8–1222012–15
Croquettes de bœuf4Y20–2522018–22
Saucisses4Y12–1822013–19
Filet de poisson4Y20–2522013–18
Truites4Y16–2022020–25
Toast
Croque-monsieur3Y10–1522010–15
Tomates4Y6–102208–10
Pêches4Y6–1022015–20
Grillades de gros diamètre
Poulet, env. 1,2 kg1
Jarret de porc (env. 1 kg)1––20095–100
Rosbif, filet de bœuf, env. 1 kg2––25035–45
Y Multigril / \ Turbogril / Niveau / 6 Température / + Temps de cuisson
1) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350 relati
ves à l'utilisation du mode Multigril Y.
2) Ne préchauffez pas la résistance de voûte/de gril.
3) Insérez la grille au niveau 5 et le plat universel au niveau 2.
4) En mode Turbogril \, utilisez le niveau 2.
1)
1) 2)
3)
5
3Y5–92207–10
4)
Y\
+
[°C]
Y17–35––
24050–6020060–65
[min]
6
[°C]
+
[min]
-
63
Page 64
Décongélation
Pour décongeler les aliments en dou
ceur, sélectionner le mode Décongéla
tion P.
Dans ce mode, le ventilateur s'en
clenche et brasse l'air de l'enceinte à
température ambiante.
Risque de salmonelles !
,
Pour décongeler la volaille, respec
tez les conditions de propreté. N'uti
lisez pas l'eau de décongélation.
Conseils
Sortez les produits surgelés de leurs
–
emballages et disposez-les sur le
plat universel ou dans un plat pour
les décongeler.
– Placez les volailles à décongeler sur
une grille avec le plat universel endessous. Ainsi l'aliment ne baignera
pas dans l'eau de décongélation.
– Ne décongelez pas complètement
les viandes, les volailles ou les poissons.
Il suffit qu'ils soient un peu déconge
lés. La surface est alors assez
souple pour absorber les épices.
-
-
-
Temps de décongélation partielle ou
-
complète
Les temps dépendent de la nature et
du poids des produits congelés :
Aliment surge
lé
Poulet80090–120
Viande50060–90
Saucisses50030–50
Poisson1 00060–90
Fraises30030–40
Gâteau au
beurre
Pain50030–50
-
Poids
-
[g]
1 00090–120
50020–30
Temps :
[min]
64
Page 65
Préparation de conserves
Récipients pour les conserves
Risque de brûlure !
,
Lorsque les boîtes de conserve fer
mées sont stérilisées ou réchauf
fées, une surpression se produit et
peut provoquer l'éclatement de ces
boîtes.
N'utilisez donc pas le four pour sté
riliser ou réchauffer les boîtes de
conserve.
Achetez uniquement des bocaux spé
ciaux, disponibles chez les commer
çants spécialisés.
– Bocaux pour conserves,
– Bocaux à couvercle vissable.
Stérilisation des fruits et légumes
Nous vous conseillons d'utiliser Chaleur
tournante + U.
Les indications s'appliquent pour 6 bocaux d'1 l .
-
-
-
-
-
Fruits/cornichons
Tournez le sélecteur de mode de
^
cuisson sur Eclairage T dès que
vous observez que les bulles mon
tent. Laissez les bocaux pendant en
core 25-30 minutes dans l'enceinte
chaude.
Légumes
Réduisez la température à 100 °C
^
dès que vous observez que les bul
les montent.
Temps de stéri
lisation
[min]
Asperges, carottes60–90
Petits pois, haricots90–120
^ Après le temps de stérilisation, tour-
nez le sélecteur de mode de cuisson
sur Eclairage T et laissez les bocaux encore 25-30 minutes dans l'enceinte chaude.
-
-
-
-
^
Insérez le plat universel au niveau 2
et disposez les bocaux dessus.
^
Sélectionnez le mode de cuisson
Chaleur tournante + U et une tem
pérature de 150 à 170 °C.
^
Attendez jusqu'à ce que des petites
bulles se forment et montent de fa
çon régulière dans les bocaux.
Baissez la température à temps
pour éviter un débordement.
Après la stérilisation
-
-
,
Risque de brûlure !
Mettre des maniques pour retirer les
bocaux.
^
Retirez les bocaux de l'enceinte.
^
Laissez reposer avec un linge pen
dant env. 24 heures dans un local à
l'abri des courants d'air.
^
Vérifiez ensuite que tous les bocaux
sont fermés.
-
65
Page 66
Séchage/ déshydratation
Le séchage des aliments est un moyen
de conservation naturel pour les fruits,
certains légumes et les herbes.
La condition est que les fruits et les lé
gumes soient frais et bien mûrs et ne
soient pas abîmés.
Préparez les aliments.
^
Eplucher éventuellement les pom
–
mes, enlever le cœur et couper en
rondelles de 0,5 cm d'épaisseur.
Dénoyautez éventuellement les pru
–
nes.
– Eplucher les poires, les épépiner et
les couper en tranches.
– Éplucher les bananes et les couper
en rondelles.
– Nettoyer les champignons, les cou-
per en deux ou les émincer.
– Enlevez les grandes tiges pour le
persil ou l'aneth.
^ Répartissez bien les aliments sur le
plat universel.
-
Aliment à sé
cher
Fruits2 à 8 heures
Légumes3 à 8 heures
Herbes aroma
tiques*
* Pour les herbes, utilisez le mode de
cuisson Chaleur sole-voûte V.
Réduisez la température lorsque des
^
-
gouttes d'eau se forment dans l'en
ceinte.
Risque de brûlure !
,
Mettre des maniques pour retirer
l'aliment.
^ Laissez refroidir les fruits ou légumes
séchés.
Les fruits séchés doivent être entièrement secs mais tendres et élastiques. Lorsque vous les piquez ou
que vous les coupez, il ne doit pas y
avoir de jus.
Temps de séchage
-
50-60 minutes
-
-
Si vous en avez un, vous pouvez égale
ment utiliser le plat perforé Croustichef.
^
Utilisez les modes de cuisson Cha
leur tournante + U ou Chaleur solevoûte V.
^
Sélectionnez une température entre
80 et 100 °C.
^
Insérez le plat universel au niveau 2.
En Chaleur tournante + U vous pou
vez également sécher simultanément
aux niveaux 1+3.
66
-
-
^
Stockez-les dans des bocaux ou boî
tes hermétiques.
-
-
Page 67
Produits surgelés/plats préparés
Conseils
Gâteaux, pizzas, baguettes
Cuisez ces aliments surgelés sur la
–
grille avec du papier sulfurisé.
En raison de la différence de tempé
rature, le plat multi-usages et le plat
universel peuvent se déformer telle
ment lorsque ces produits sont pré
parés qu'il devient difficile de les reti
rer de l'enceinte. Toute nouvelle utili
sation provoque une nouvelle défor
mation
Sélectionnez la plus basse des tem
–
pératures indiquées sur le paquet.
Pommes frites, croquettes ou produits semblables
– Vous pouvez cuire ces produits sur-
gelés sur le plat multi-usages et le
plat universel.
Disposez du papier sulfurisé sous
ces produits surgelés pour les cuire
doucement.
Préparation
Pour votre santé, il est préférable de
cuire vos aliments de façon ap
propriée.
Les gâteaux, pizzas, frites doivent
-
-
être légèrement dorés et non brunis.
-
Sélectionnez la température et le
^
-
mode de cuisson indiqués sur le pa
-
quet.
Préchauffez l'enceinte.
^
Enfournez le plat à la hauteur préco
^
nisée sur l'emballage dans l'enceinte
de cuisson préchauffée.
^ Contrôlez les aliments après le temps
de cuisson recommandés sur l'emballage.
-
-
-
–
Sélectionnez la plus basse des tem
pératures indiquées sur le paquet.
–
Retournez les aliments plusieurs fois.
-
67
Page 68
Cuisson éco
Ce mode Cuisson éco K est parfait pour la cuisson douce de plats de type gra
tin ou soufflé qui doivent être dorés sur le dessus.
Plat6
[°C]
Lasagnes190245–60
Gratin de pommes de terre180255–65
Gratin de légumes180255–65
Gratin de pâtes180240–50
6 Température / Niveau/ + Temps de cuisson
Le tableau vous donne quelques exemples.
Pour la préparation d'autres recettes, référez-vous aux indications de température
et de temps de cuisson pour le mode de cuisson Chaleur tournante + U.
+
[min]
-
68
Page 69
Données à l'intention des instituts de contrôle
Plats test conformes à la norme EN 60350
Plat testPlaque/mouleMode de
Sprits
(8.4.1)
Gâteaux indivi
duels (8.4.2)
Gâteau de
Savoie (8.5.1)
Apple pie
(8.5.2)
Toasts (9.1)GrilleYY35–9non
Griller un steak
haché (9.2)
1 plaqueU140
2 plaques
1 plaqueV160
1 plaqueU150
2 plaquesU150
1 plaqueV160
Moule démontable
C 26 cm
Moule démontable
C 26 cm
Moule démontable
C 20 cm
Moule démontable
C 20 cm
Grille et plat universelYY5
1)
3)
3)4)
3)
3)
cuisson
U140
U170
V150–180
U160
V180
U Chaleur tournante + / V Chaleur sole-voûte / Y Multigril
6 Température / Niveau/ + Temps de cuisson
1) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
2) Pendant la phase de chauffage, ne sélectionnez pas le mode Chauffage accéléré S.
3) Posez le moule sur la grille.
4) Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments
après le temps de cuisson le plus court indiqué.
5) Insérez la grille au niveau 5 et le plat universel au niveau 2.
6
[°C]
+
5)
[min]
1ère face :
10–20
2e face :
7–18
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
240–50non
1+340–50non
315–33oui
228–40non
2+427–40oui
323–35oui
230–38non
2)
220–45oui
280–105non
180–95non
Préchauf
fage
oui, 5 mi-
nutes
-
Classe d'efficacité énergétique
La détermination de la classe d'efficacité énergétique est effectuée suivant EN 50304.
Classe d'efficacité énergétique :A
Mode de cuisson utilisé :U Chaleur tournante +
Conseils particuliers pour l'exécution :sans rails télescopiques FlexiClips intégrés
69
Page 70
Nettoyage et entretien
Risque de brûlure ! Les résistan
,
ces doivent être éteintes. L'enceinte
doit avoir refroidi.
Risque de blessure ! La vapeur
,
d'un nettoyeur vapeur pourrait par
venir sur des composants conduc
teurs et provoquer un court-circuit.
N'utilisez surtout pas de nettoyeur
vapeur pour nettoyer le four.
Toutes les surfaces peuvent subir
des altérations de couleur ou d'aspect si vous utilisez des produits de
nettoyage non appropriés.
En particulier la façade du four peut
être abîmée par un spray de nettoyage pour four et le détartrant.
Enlevez immédiatement les restes
de produit nettoyant.
Toutes les surfaces sont sensibles
aux rayures. Les rayures sur les surfaces en verre peuvent également
les briser.
Produits de nettoyage à ne pas
-
utiliser
Pour éviter d'endommager les surfaces
en les nettoyant, n'utilisez pas :
de produit contenant de la soude, de
–
l'ammoniaque, de l'acide ou du
-
-
chlore,
de produit détartrant sur la façade
–
du four,
de produit abrasif tel que poudres et
–
laits à récurer, pâtes de nettoyage,
de détergent contenant des solvants,
–
– de produit pour inox,
– de détergent pour lave-vaisselle,
– de produit nettoyant pour verre,
– de détergent pour plans de cuisson
en vitrocéramique,
– d'éponge avec tampon abrasif, de
brosses ou d'éponges contenant des
restes de produit détergent,
–
de gomme de nettoyage,
–
de grattoir métallique,
70
–
de laine d'acier,
–
évitez également de frotter excessi
vement à un seul endroit avec un us
tensile de nettoyage abrasif,
–
de produit nettoyant pour four *,
–
de spirale à récurer en inox *.
* En cas de salissures particulière
ment tenaces ceci est autorisé sur
les surfaces pourvues d'un revête
ment PerfectClean.
-
-
-
-
Page 71
Si les salissures ne sont pas net
toyées rapidement, elles peuvent
s'incruster avec le temps.
Si vous utilisez plusieurs fois votre
four sans le nettoyer, le nettoyage
sera d'autant plus difficile ensuite.
Il vaut mieux les nettoyer tout de
suite.
Les accessoires ne doivent pas être
lavés en lave-vaisselle
-
Conseils
– Les taches de jus de fruits et de pâte
qui coulent des moules s'enlèvent
mieux tant que le four est encore un
peu chaud.
– Pour un nettoyage facilité, vous pou-
vez démonter la porte et même la
désassembler, vous pouvez également enlever les supports de gradins
avec les rails FlexiClips (si le four en
est équipé) et abaisser la résistance
de voûte/gril.
Nettoyage et entretien
Salissures normales
Un joint est posé sur le tour de l'en
ceinte pour assurer l'étanchéité
entre la vitre et l'enceinte.
Evitez de le nettoyer car il pourrait
s'abîmer.
Il est conseillé de nettoyer les salis
^
sures normales immédiatement avec
de l'eau, du liquide vaisselle et une
éponge ou un chiffon en microfibres
propre.
Eliminez tout résidu de nettoyant à
^
l'eau claire. Ceci est particulièrement
important avec les pièces traitées
PerfectClean, car les restes de produit de nettoyage affectent l'effet
anti-adhésif.
^ Séchez ensuite avec un chiffon doux.
-
-
71
Page 72
Nettoyage et entretien
Salissures incrustées (ne
concerne pas les rails
télescopiques FlexiClips)
Les taches de jus de fruit ou de jus
de viande peuvent laisser des tra
ces ou des taches mates sur les
surfaces émaillées. Elles n'affectent
cependant pas les propriétés d'utili
sation. Il est inutile d'essayer d'enle
ver ces taches à tout prix. N'utilisez
que les produits préconisés.
Eliminez les restes incrustés avec un
^
grattoir pour verre ou une spirale inox
(par ex. fleur de vaisselle de Spontex).
^ Lorsque les surfaces en émail avec
revêtement PerfectClean présentent
des salissures particulièrement tenaces, utilisez le produit nettoyant pour
four Miele une fois les surfaces refroidies.
-
Les produits nettoyants pour four
d'autres fabricants ne doivent être
appliqués que sur des surfaces re
froidies pendant une durée maximale
de 10 minutes.
Après le temps d'action, vous pouvez
^
-
-
utiliser le côté grattoir d'une éponge
pour vaisselle.
Rincez bien les restes de nettoyant
^
pour four à l'eau claire et séchez les
surfaces.
-
72
Page 73
Nettoyage et entretien
Nettoyage de l'enceinte avec la
pyrolyse ^
Vous pouvez nettoyer le four en utilisant
la fonction de nettoyage par pyro
lyse ^.
Pendant la pyrolyse, la température à
l'intérieur de l’enceinte de cuisson dé
passe 400°C. En raison de la tempéra
ture élevée, les salissures présentes
dans l'enceinte sont détruites et rédui
tes en cendres.
Vous pouvez choisir entre trois niveaux
de pyrolyse, avec des durées différen
tes.
Sélectionnez
– Niveau 1, pour les salissures légères,
– Niveau 2, pour les salissures plus te-
naces,
– Niveau 3 pour les salissures impor-
tantes.
La porte de l'appareil est verrouillée automatiquement dès le début de la pyrolyse.
Vous ne pourrez rouvrir la porte qu’une
fois la pyrolyse terminée.
Vous pouvez également reporter le dé
but du nettoyage par pyrolyse à un mo
ment ultérieur, par exemple pour profi
ter de tarifs de nuit plus avantageux.
Une fois la pyrolyse terminée, vous
pouvez aisément retirer les résidus (par
exemple les cendres) qui se sont
éventuellement accumulés, selon le de
gré de salissure du four.
-
-
-
-
-
-
Préparation de la pyrolyse
Les très fortes températures du net
toyage par pyrolyse peuvent en
dommager les accessoires qui ne
sont pas compatibles avec la pyro
lyse.
Retirez tous les accessoires de l'en
ceinte de cuisson qui ne sont pas
compatibles avec la pyrolyse avant
de lancer le nettoyage par pyrolyse.
Ceci vaut également pour les ac
cessoires en option non pyrolisa
bles.
Les accessoires suivants sont compatibles avec la pyrolyse et peuvent donc
rester dans l'enceinte de cuisson lors
du nettoyage par pyrolyse :
– supports de gradins,
– rails télescopiques FlexiClips HFC72,
– Grille HBBR72.
^ Retirez les accessoires non compati-
bles avec la pyrolyse.
^
Placez la grille au niveau supérieur.
Les salissures les plus importantes
dans l’enceinte de cuisson peuvent
produire des fumées très envahis
santes susceptibles d’interrompre le
programme de nettoyage par pyro
lyse.
^
Enlevez les salissures les plus impor
-
tantes de l'enceinte de cuisson avant
de lancer la pyrolyse.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
73
Page 74
Nettoyage et entretien
Démarrage de la pyrolyse
Risque de brûlure !
,
Lors de la pyrolyse, la façade du
four s'échauffe davantage que pen
dant l'utilisation normale du four.
Empêchez les enfant de toucher le
four pendant la pyrolyse.
Sélectionnez la pyrolyse ^.
^
-
Pyi
PY I est affiché. Le chiffre clignote.
Avec V ou W vous pouvez choisir entre
PY I, PY 2 et PY 3.
^ Sélectionnez le niveau de pyrolyse
souhaité.
^ Pressez OK.
La pyrolyse commence.
0 est également affiché.
Pyi
0
Dès que 0 clignote, la porte est auto
matiquement verrouillée.
Dès qu'elle est verrouillée, 0 s'allume.
Ensuite le chauffage de l'enceinte et le
témoin de température 6 s'activent au
tomatiquement, même si le sélecteur
de température est sur la position ß.
Si vous souhaitez suivre le déroulement
de la pyrolyse, vous devez ouvrir la
durée T.
^ Pressez OK.
^ Pressez W jusqu'à ce que T clig-
note.
Le temps restant de la pyrolyse s'affiche. Il ne peut pas être modifié.
Si dans l'intervalle vous avez programmé une minuterie, un signal sonore re
tentit une fois la minuterie écoulée, N
clignote et le temps est décompté.
-
-
-
74
Dès que vous effleurez OK, les signaux
sonores et visuels s'éteignent.
PY et le chiffre du niveau de pyrolyse
choisi apparaissent de nouveau.
Page 75
Nettoyage et entretien
Départ différé de la pyrolyse
Démarrez la pyrolyse comme décrit
précédemment puis décalez l'heure de
fin (vous disposez d'un délai de cinq
minutes pour le faire).
Pressez OK.
^
Pressez W jusqu'à ce que S clignote.
^
L'heure de fin calculée en additionnant
l'heure actuelle et la durée du net
toyage par pyrolyse sélectionné appa
raît dans l'afficheur.
Pressez OK.
^
Le bloc de chiffres correspondant aux
heures clignote.
^ Réglez les heures avec la touche V.
^ Pressez OK.
Le bloc des minutes clignote.
^ Réglez les minutes avec la touche V.
^ Pressez OK.
L'heure de fin programmée est enre
gistrée.
Le chauffage de l'enceinte s'arrête.
Tant que l'heure de début n'est pas en
core atteinte, vous avez encore la pos
sibilité de modifier l'heure de fin saisie.
-
-
A la fin de la pyrolyse
0:00
T0
0:00, 0 et T sont d'abord affichés.
Tant que 0 est allumé, la porte reste
fermée. Lorsque 0 clignote, la porte est
en cours de déverrouillage.
-
0:00
T
Dès que la porte est déverrouillée,
– 0, s'éteint;
– S clignote,
– de brefs signaux retentissent si le
signal sonore est activé (voir chapitre
"Horloge programmable - Modifier
les réglages").
^
Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur la position 0.
Les signaux sonores et visuels s'arrê
-
tent.
-
-
Dès que l'heure de début est atteinte,
le chauffage de l'enceinte et le ventila
teur se mettent en marche et le temps
restant est affiché.
-
75
Page 76
Nettoyage et entretien
Risque de brûlure ! Attendez
,
que le four ait refroidi avant d'enle
ver les éventuels résidus de pyro
lyse.
Nettoyez l'enceinte de cuisson et les
^
accessoires avec une éponge pour
enlever les résidus liés à la pyrolyse
(par exemple les cendres) qui peu
vent s'être accumulés en fonction du
degré de salissure du four.
Vous pouvez éliminer la plupart des
résidus à l'eau chaude additionnée
de liquide vaisselle, en utilisant une
éponge ou un chiffon en microfibres
propre et humide.
Selon le degré de salissure de l'appareil, il se peut qu'il y ait un dépôt
sur la vitre de la porte. Vous pouvez
l'éliminer facilement avec une
éponge à vaisselle, un grattoir ou
une spirale en acier inoxydable (par
exemple, la spirale Fleur de vaisselle
de Spontex) et du liquide vaisselle.
Attention :
Un joint est posé sur le tour de l'en
–
-
-
-
ceinte pour assurer l'étanchéité entre
la vitre et l'enceinte.
Evitez de le nettoyer car il pourrait
s'abîmer.
Après le nettoyage par pyrolyse, il se
–
peut qu'il subsiste quelques taches
ou décolorations sur les rails télesco
piques. Leur fonctionnement n'en est
pas affecté.
Les taches de jus de fruit ou de jus
–
de viande peuvent laisser des traces
ou des taches mates. Elles n'affectent cependant pas les propriétés
d'utilisation de l'émail. Il est inutile
d'essayer d'enlever ces taches à tout
prix.
-
-
^
Après le nettoyage par pyrolyse, tirez
plusieurs fois complètement sur les
rails télescopiques FlexiClips.
76
Page 77
Nettoyage et entretien
Interruption du programme de
nettoyage par pyrolyse
En général, après une interruption de
la pyrolyse, la porte reste verrouillée
jusqu'à ce que la température dans
l'enceinte soit inférieure à 280 °C. 0
est allumé tant que la température
dans l'enceinte n'est pas inférieure à
cette valeur.
Dès que 0 clignote, la porte est dé
verrouillée.
La pyrolyse est interrompue si
– vous avez tourné le sélecteur de
mode de cuisson sur un autre mode
de cuisson ou sur la position 0.
Repositionnez le sélecteur de mode
de cuisson sur ^, si vous voulez redémarrer la pyrolyse.
si une panne de courant a lieu
–
Lorsque le courant est rétabli, PY
reste allumé jusqu'à ce que la tem
pérature dans l'enceinte soit redes
cendue en dessous de 280 °C.
Ensuite le bloc de chiffres apparaît 0
clignote et la porte est déverrouillée.
PY clignote à l'écran.
Si vous voulez redémarrer la pyro
-
lyse, pressez OK.
Ensuite vous pouvez sélectionner la
pyrolyse et démarrer.
Après la panne de courant, dès que
vous tournez le sélecteur de mode
de cuisson sur la position 0, PY
continue à clignoter. Pressez OK
pour saisir de nouveau l'heure (voir
chapitre "Mise en service")
-
-
-
77
Page 78
Nettoyage et entretien
Déposer la porte.
Ne sortez jamais la porte à l'horizon
tale des fixations, car celles-ci se ra
battent dans ce cas sur le four.
-
-
La porte du four est reliée aux charniè
res de porte grâce à des supports.
Pour démonter la porte vous devez
d'abord déverrouiller les étriers de blocage des deux charnières.
^ Ouvrez complètement la porte.
Ne retirez jamais la porte des fixa
tions en la tenant par la poignée, car
elle pourrait se rompre.
Fermez complètement la porte de
^
l'appareil.
-
-
^
Déverrouillez les étriers de blocage
en les tournant au maximum.
78
^
Prenez la porte par les côtés et reti
rez-la des fixations par le haut. Veil
lez à ne pas coincer la porte.
-
-
Page 79
Désassemblage de la porte
La porte est un système ouvert compo
sé de quatre vitres traitées qui réflé
chissent la chaleur.
Pendant le fonctionnement du four, de
l'air circule également dans la porte, de
sorte que la vitre extérieure reste froide.
Si des saletés se sont déposées entre
les vitres, vous pouvez désassembler la
porte pour nettoyer l'intérieur des vitres.
-
Nettoyage et entretien
Les rayures peuvent endommager
les surfaces vitrées de la porte.
N'utilisez surtout pas de nettoyants
abrasifs, d'éponges/brosses dures
ou de grattoirs métalliques pour net
toyer les vitres de porte.
Pour le nettoyage des vitres de por
tes, tenez compte des conseils qui
sont valables pour la façade.
Les vitres de porte ne sont pas trai
tées de la même façon sur toutes
leurs faces. Les côtés faisant face à
l'enceinte sont traitées pour être ré
fléchissantes. Lors du réassemblage de la porte, il faut remettre les
vitres dans la position adéquate.
Le produit nettoyant pour fours
abîme les profilés en aluminium.
Nettoyez les éléments avec du liquide vaisselle et de l'eau chaude et
une éponge propre ou avec un chiffon en microfibres propre et humide.
-
-
-
-
Disposez les vitres démontées à un
endroit où elles ne risquent pas
d'être cassées.
79
Page 80
Nettoyage et entretien
Risque de blessure !
,
Il faut impérativement démonter la
porte avant de la désassembler.
Posez la vitre de porte externe sur
^
une surface plane et lisse (un torchon
par exemple) afin d'éviter les rayures.
Pensez à poser la poignée dans le
vide, à côté du bord de la table, afin
que la vitre soit bien à plat et qu'elle
ne risque pas de se briser pendant le
nettoyage.
Vous pouvez retirer la vitre interne en
premier, puis les deux vitres intermé
diaires :
^ Soulevez légèrement la vitre interne
et sortez-la de la baguette en plastique.
-
^
Ouvrez les dispositifs de blocage
des vitres en les tournant vers l'exté
rieur.
80
-
^
Retirez le joint.
Page 81
Soulevez légèrement la vitre intermé
^
diaire supérieure et retirez-la.
Nettoyage et entretien
Réassemblez ensuite la porte avec
soin :
Les deux vitres intermédiaires sont
identiques. Pour les monter correc
tement, se référer à la référence in
diquée sur les vitres.
Insérez la vitre intermédiaire infé
^
rieure de telle sorte que la référence
soit lisible (et non inversée).
Tournez les arrêts pour les vitres de
^
-
porte vers l'intérieur de sorte qu'ils
soient sur la vitre intermédiaire infé
rieure.
-
-
-
-
^
Soulevez légèrement la vitre intermé
diaire inférieure et sortez-la.
^
Nettoyez les vitres de porte et les au
tres éléments avec du liquide vais
selle, de l'eau chaude et une éponge
ou un chiffon en microfibres propre et
humidifié.
^
Séchez ensuite les pièces avec un
chiffon doux.
-
^
Insérez la vitre intermédiaire supé
rieure de telle sorte que la référence
-
-
soit lisible (et non inversée).
La vitre doit être contre les arrêts.
-
81
Page 82
Nettoyage et entretien
Remettez le joint.
^
Ouvrez les dispositifs de blocage
^
des vitres en les tournant vers l'inté
rieur.
Le porte est réassemblée.
-
^
Glissez la vitre interne, côté sérigra
phié mat vers le bas dans la ba
guette en plastique et déposez-la
entre les dispositifs de blocage.
82
-
-
Page 83
Nettoyage et entretien
Montage de la porte
^ Prenez la porte avec les côtés et in-
sérez-la sur les fixations des charnières.
Veillez à ne pas coincer la porte.
Ouvrez complètement la porte.
^
Verrouillez impérativement les
étriers de blocage sans quoi la
porte peut se dégager des fixations
et s'abîmer.
^ Pour verrouiller les étriers de blo-
cage : tournez-les au maximum jusqu'à l'horizontale.
83
Page 84
Nettoyage et entretien
Démonter les supports de
gradins avec les rails
télescopiques FlexiClips
Risque de blessure !
,
N'utilisez jamais le four sans sup
ports de gradins.
Vous pouvez déposer les supports de
gradins avec les rails FlexiClips (si
votre four en est équipé).
Si vous souhaitez démonter les rails
télescopiques FlexiClips séparément,
suivez les conseils au chapitre "Equipe
ment – Monter et démonter les
FlexiClips".
Risque de brûlure !
,
Les résistances doivent être éteintes. Le four doit être froid.
-
Sortez les supports de gradins de la
^
fixation par l'avant (1.) et retirez-les
(2.)
Remontage : exécuter les mêmes opérations en sens inverse.
^ Montez les pièces avec précaution.
84
Page 85
Abaisser la résistance de
voûte + gril
Risque de brûlure !
,
Les résistances doivent être étein
tes. Le four doit être froid.
Démontez les supports de gradins.
^
^ Dévissez l'écrou papillon.
Ne forcez pas pour abaisser la résistance voûte/gril.
Nettoyage et entretien
-
^ Abaissez prudemment la résistance
de voûte/gril.
Vous pouvez à présent nettoyer la
voûte de l'enceinte.
^
Relevez la résistance de voûte/gril et
resserrez l'écrou papillon.
^
Montez les supports de gradins.
85
Page 86
En cas d'anomalie
Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui se produisent en utilisation
quotidienne. Le tableau suivant doit vous y aider.
Sollicitez le SAV (voir au dos) si vous ne trouvez pas l'origine du problème et que
vous ne pouvez pas le résoudre.
Risque de blessure !
,
Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent en
traîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels Miele décline toute
responsabilité. Les interventions techniques doivent impérativement être exé
cutées par des professionnels agréés par le fabricant. N’ouvrez en aucun cas
la carrosserie du four.
ProblèmeCause et solution
L'écran est sombre. Le four n’est pas sous tension.
^ Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté.
Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service
après-vente.
-
-
L'enceinte ne
chauffe pas.
86
Vous avez seulement sélectionné un mode de cuisson ou
une température.
^ Sélectionnez un mode de cuisson et une température.
La sécurité enfants 0 est activée.
^ Désactivez la sécurité enfants (voir chapitre "Horloge
programmable - Modifier les réglages").
Le four n’est pas sous tension.
^
Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté.
Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service
après-vente.
Page 87
En cas d'anomalie
ProblèmeCause et solution
i2:00 clignote à l'écran. Une panne de courant a eu lieu.
Réglez l'heure (voir chapitre "Mise en service"). Les
^
temps de cuisson doivent être réglés de nouveau.
PY est allumé ou clig
note à l'écran.
0:00 s'affiche de façon
inattendue à l'affichage
et T clignote en même
temps. Un signal retentit
éventuellement en
même temps.
Vous entendez encore
un bruit de fonctionne
ment après la fin de la
cuisson.
-
-
Une panne électrique a eu lieu et la pyrolyse a été in
terrompue de ce fait.
Dès que la température dans l'enceinte dépasse
280 °C, 0 s'allume et la porte reste verrouillée.
Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la posi
^
tion 0.
L'affichage de l'heure clignote.
^ Réglez l'heure (voir chapitre "Mise en service").
Le four a fonctionné pendant un temps anormalement
long et la coupure de sécurité s'est activée de ce fait.
^ Positionnez le sélecteur de mode de cuisson sur 0.Le
four est ensuite immédiatement prêt à fonctionner.
La ventilation de refroidissement est activée.
Dès que l'enceinte a refroidi en dessous d'une certaine
température, le ventilateur s'arrête automatiquement.
-
-
87
Page 88
En cas d'anomalie
ProblèmeCause et solution
Le gâteau/la pâtisserie
n'est pas cuit(e) après
le temps indiqué dans
le tableau des pâtisse
ries.
La température sélectionnée est différente de celle de
la recette.
Sélectionnez la température indiquée dans la recette.
^
Les quantités d'ingrédients sont différentes de la re
cette.
Vérifiez si vous avez modifié la recette. Si vous avez
^
ajouté du liquide ou des œufs, la pâte est plus hu
mide et nécessite un temps de cuisson plus long.
-
-
Le gâteau/les biscuits
ne sont pas dorés uni
formément.
Une température ou un niveau erroné ont été choisis.
-
Il y a toujours une certaine différence dans le degré
^
de brunissage. En cas de grande disparité de brunis
sage, vérifiez si vous avez choisi la température et le
niveau de cuisson adaptés.
Le matériau ou la couleur du moule ne conviennent pas
au mode de cuisson choisi.
^ Avec Chaleur sole-voûte V, les moules clairs ou en
fer-blanc ne conviennent pas bien.
Utilisez des moules mats et sombres.
-
88
Page 89
ProblèmeCause et solution
L'éclairage de l'en
ceinte ne s'active pas.
-
La lampe halogène est défectueuse.
Risque de brûlure !
Les résistances doivent être éteintes. Le four doit
être froid.
Mettez le four hors tension. Débranchez la prise de
^
l'appareil ou ôtez le fusible correspondant de l'instal
lation domestique.
^ Dégagez le cache de la lampe en le tournant d'un
quart de tour vers la gauche et sortez-le de l'enceinte
avec le joint d'étanchéité en le tirant vers le bas.
^ Remplacer la lampe halogène (Osram 66725 AM/A,
230 V, 25 W, G9).
En cas d'anomalie
-
^ Remettez la lampe avec le joint d'étanchéité dans
l'enceinte et verrouillez-la en la tournant vers la droite.
^
Remettez le four sous tension.
89
Page 90
En cas d'anomalie
ProblèmeCause et solution
La porte ne peut pas
être ouverte après le
nettoyage par pyrolyse.
Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse em
pêche l'ouverture.
Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la posi
^
tion 0.
Si le verrouillage ne s'ouvre pas, avertissez le service
après-vente.
-
-
Après le nettoyage par
pyrolyse, il reste des sa
lissures dans l'enceinte.
F32est affiché.Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse ne
F33apparaît sur
l’écran.
Fxxest affiché.Il s’agit d’un problème que vous ne pouvez pas ré
La pyrolyse consiste à brûler les salissures, il reste
donc de la cendre.
Vous pouvez éliminer les cendres à l'eau chaude ad
^
ditionnée de liquide vaisselle, en utilisant une éponge
ou un chiffon en microfibres propre et humide.
^ Si vous trouvez encore des salissures importantes, re-
démarrez le nettoyage par pyrolyse, en allongeant
éventuellement la durée.
fonctionne pas.
^ Positionnez le sélecteur de mode de cuisson sur 0 et
sélectionnez de nouveau le niveau de pyrolyse de
votre choix.
Si le code d'erreur apparaît une nouvelle fois, contactez le service après-vente.
Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse em
pêche l'ouverture.
^
Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la posi
tion 0.
Si le verrouillage ne s'ouvre pas, avertissez le service
après-vente.
soudre seul(e).
^
Avertissez le service après-vente.
-
-
-
-
90
Page 91
Service après-vente et garantie
Service après-vente
En cas de pannes auxquelles vous ne
pouvez remédier vous-même, contac
tez :
votre revendeur Miele
–
ou
le service après-vente Miele.
–
Vous trouverez le numéro de télé
phone du service après-vente au dos
de cette notice d'utilisation et de
montage.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil.
Vous trouverez les informations sur la
plaque signalétique qui est visible
lorsque la porte est ouverte, sur le
cadre de façade.
Afin d'enregistrer la garantie de votre
produit, veuillez remplir notre formulaire
d'enregistrement produit en ligne sur le
site www.miele.fr dans la rubrique "Les
services" ou nous renvoyer la carte
constructeur jointe.
-
-
Conditions et durée de ga
-
rantie
La garantie est accordée pour ce four
selon les modalités de vente par le re
vendeur ou par Miele pour une période
de 24 mois.
Pour plus d'informations reportez-vous
aux conditions de garantie fournies.
-
91
Page 92
Branchement électrique
Risque de blessure !
,
Le branchement électrique de votre
appareil doit être effectué par un
électricien agréé qui connaît et res
pecte scrupuleusement les pres
criptions officielles en matière
d’électricité et ordonnances de la
compagnie distributrice locale.
Des travaux d’installation, d’entre
tien ou des réparations incorrects
peuvent entraîner de graves dan
gers pour l’utilisateur pour lesquels
le fabricant décline toute responsa
bilité.
Le four doit être raccordé à une installation électrique répondant à la norme
EDF.
Il est recommandé d'effectuer le branchement par une prise électrique,ce
qui facilitera le service après-vente.
-
-
-
-
-
Données de raccordement
Vous trouverez les données de raccor
dement nécessaires sur la plaque si
gnalétique, visible sur le cadre de fa
çade lorsque la porte est ouverte
Ces caractéristiques doivent corres
pondre à celle du réseau.
En cas de questions à Miele, indiquez
toujours :
modèle de l'appareil,
–
N° de fabrication,
–
les données de raccordement (ten
–
sion d'alimentation/valeur de raccordement maximale).
En cas de modifications ou de remplacement du câble d'alimentation,
il faudra utiliser un câble de type
H 05 VV-F de la section appropriée.
-
-
-
-
-
Si la prise de courant n’est plus accessible ou si le branchement est prévu en
fixe, un dispositif de sectionnement de
chacun des pôles doit être prévu sur
l’installation.
Ce dispositif peut être constitué d’un in
terrupteur à ouverture de contact de
min. 3 mm. Il peut s’agir d’un disjonc
teur automatique, de fusibles ou de
contacteurs (conformes à la norme
EN 60335).
92
-
-
Page 93
Four
Branchement électrique
Le four est doté d'un câble à 3 conduc
teurs d'env. 1,7 m avec fiche pour mo
nophasé 230 V, 50 Hz.
Protection par fusible 16 A.
Effectuer le branchement à une prise
avec mise à la terre.
Puissance de raccordement maximale :
voir plaque signalétique.
-
-
93
Page 94
Croquis cotés pour le montage
Dimensions et niche
Les cotes sont indiquées en mm.
Encastrement dans un meuble bas
* Four avec façade en verre
** Four avec façade en métal
94
Page 95
Encastrement dans une colonne
Croquis cotés pour le montage
* Four avec façade en verre
** Four avec façade en métal
95
Page 96
Croquis cotés pour le montage
Cotes détaillées de la façade du four
Les cotes sont indiquées en mm.
A H23xx : 45 mm
H24xx, H26xx : 42 mm
B Four avec façade en verre : 2,2 mm
Four avec façade en métal : 1,2 mm
96
Page 97
Encastrement du four
Le four ne peut être utilisé que
,
lorsqu'il est encastré.
Le four nécessite une arrivée d'air
suffisante pour son fonctionnement.
Lors de l'encastrement, vérifiez les
points suivants :
– le meuble d'encastrement ne
comporte pas de paroi arrière.
– la tablette qui supporte le four
ne touche pas le mur.
– il n'y a pas de baguettes
d'isolation thermique dans le
meuble d'encastrement.
En outre l'air de refroidissement ne
doit pas être excessivement chauffé
par d'autres sources de chaleur (par
ex poêle à bois/charbon).
Avant le montage
^ Vérifiez que la prise n'est pas sous
tension.
La porte peut être abîmée si vous
transportez le four en le tenant la
poignée.
Utilisez les prises de manipulation
sur les côtés de la carrosserie.
Il est conseillé de démonter la porte
avant d'encastrer le four (voir chapitre
"Nettoyage et entretien - démonter la
porte") et de retirer les accessoires de
l'enceinte. Le four sera plus léger et
plus facile à encastrer dans le meuble
d'encastrement et vous ne risquerez
pas de le soulever par la poignée.
^ Insérez le four dans la niche et ajus-
tez-le bien.
^ Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas
démontée.
Encastrement du four
^
Raccordez le four au réseau élec
trique.
-
^
Fixez le four avec les vis fournies aux
parois latérales de la niche.
^
Remontez la porte (voir chapitre "Net
toyage et entretien - monter la
porte").
-
979899
Page 98
Page 99
Page 100
H2361BP; H2363BP; H2661BP
M.-Nr. 09 618 070 / 0fr-FR
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.