MIELE H2361BP, H2361BP BB, H2361BPIN User Manual

Page 1
Notice d'utilisation et de montage Four multifonctions
Veuillez impérativement lire cette notice d'utilisation et de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
M.-Nr. 09 618 070fr-FR
Page 2
2
Page 3
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................6
Schéma descriptif du four..........................................19
Bandeau de commande du four .....................................20
Sélecteur de mode de cuisson .......................................20
Modes de cuisson ..............................................20
Horloge programmable .............................................21
Ecran.........................................................21
Touches ......................................................21
Sélecteur de température ...........................................21
Témoin de température 6 .........................................21
Equipement .....................................................22
Description du modèle .............................................22
Plaque signalétique ................................................22
Eléments fournis : .................................................22
Accessoires fournis et accessoires en option ............................22
Supports de gradins ............................................23
Plat universel, plat multi-usages et grille avec butée de sécurité ..........23
Rails télescopiques FlexiClips HFC72 ...............................24
Monter et démonter les rails télescopiques FlexiClips...................24
Commande du four ................................................28
Dispositifs de sécurité ..............................................28
Sécurité enfants 0 du four ........................................28
Ventilateur de refroidissement .....................................28
Porte ventilée ..................................................28
Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse ..........................28
Surfaces à revêtement PerfectClean ...................................29
Accessoires compatibles avec la pyrolyse ..............................29
Première mise en service ..........................................30
Avant la première mise en service ....................................30
Première mise à l'heure de l'horloge ...................................30
Première montée en température du four ...............................31
Présentation des modes de cuisson .................................32
Utilisation du four ................................................34
Conseils d'économie d'énergie .......................................34
Utilisation de la chaleur résiduelle ..................................34
Utilisation simple ..................................................34
3
Page 4
Table des matières
Ventilateur de refroidissement ........................................34
Préchauffage .....................................................35
Horloge programmable ............................................36
Ecran ...........................................................36
Symboles affichés...............................................36
Touches .........................................................36
Principe du réglage de temps ........................................37
Affichage des temps.............................................37
Après écoulement des temps......................................37
Utilisation de la minuterie N .........................................38
Réglage de la minuterie ..........................................38
Modification du temps de minuterie : ................................39
Supprimer la minuterie ...........................................39
Départ et arrêt automatique du four ...................................40
Programmation du temps de cuisson................................40
Une fois le temps de cuisson écoulé ................................41
Réglez le temps de cuisson et la fin de cuisson .......................42
Modifier le temps de cuisson ......................................43
Supprimer le temps de cuisson ....................................44
Supprimer la fin de cuisson .......................................44
Modification de l'heure .............................................45
Modification des réglages ...........................................46
Pâtisserie .......................................................48
Remarques sur le tableau des pâtisseries ..............................49
Tableau des pâtisseries.............................................50
Rôtissage .......................................................54
Remarques sur le tableau de rôtissage.................................54
Tableau de rôtissage ...............................................56
Cuisson à basse température.......................................58
Grillades ........................................................60
Remarque sur le tableau des grillades .................................61
Tableau des grillades ..............................................63
Décongélation ...................................................64
Préparation de conserves ..........................................65
Séchage/ déshydratation ..........................................66
Produits surgelés/plats préparés ....................................67
Cuisson éco .....................................................68
4
Page 5
Table des matières
Données à l'intention des instituts de contrôle ........................69
Plats test conformes à la norme EN 60350............................69
Classe d'efficacité énergétique ....................................69
Nettoyage et entretien .............................................70
Conseils .........................................................71
Salissures normales................................................71
Nettoyage de l'enceinte avec la pyrolyse ^ ............................73
Préparation de la pyrolyse ........................................73
Démarrage de la pyrolyse ........................................74
A la fin de la pyrolyse ............................................75
Interruption du programme de nettoyage par pyrolyse ..................77
Déposer la porte. ..................................................78
Désassemblage de la porte .......................................79
Montage de la porte ...............................................83
Abaisser la résistance de voûte + gril ..................................85
En cas d'anomalie ................................................86
Service après-vente et garantie .....................................91
Branchement électrique ...........................................92
Croquis cotés pour le montage .....................................94
Dimensions et niche ...............................................94
Cotes détaillées de la façade du four ..................................96
Encastrement du four .............................................97
Adresses........................................................99
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce four répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dommages corporels et matériels.
Lisez cette notice avec attention avant de mettre votre four en service. Elle contient des informations importantes concernant le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien du four.
Miele ne peut pas être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité et mises en garde.
Conservez cette notice d'utilisation et de montage et remettez-la à un éventuel futur propriétaire.
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ce four est destiné à être utilisé dans le cadre domestique ou
~
dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique.
Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur.
~
Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour
~
cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et sécher des aliments. Tout autre type d'utilisation est interdit.
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce four en
~
toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance doi­vent impérativement être surveillées lorsqu'elles l'utilisent. Ces personnes sont autorisées à utiliser ce four sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans dan­ger. Elles doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
~
four à moins d'être constamment surveillés.
Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le four
~
sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment l'utiliser sans danger. Il est nécessaire de s'assurer qu'ils ont compris les ris ques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le four sans
~
être sous la surveillance d'un adulte.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four.
~
Ne les laissez pas jouer avec le four.
Risque de suffocation ! En jouant, les enfants peuvent s'étouffer
~
en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
-
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Risque de brûlures ! La peau des enfants est plus sensible aux
~
températures élevées que celle des adultes. Le four chauffe au ni veau de la porte, du bandeau de commande et des ouvertures d'aé ration du four. Empêchez les enfants de toucher le four pendant qu'il fonctionne.
Risque de blessure !
~
La porte de l'appareil supporte un poids maximal de 15 kg. Une porte ouverte constitue un risque de blessure pour les enfants. Empêchez les enfants de s'asseoir, de s'appuyer ou de se pendre à la porte de l'appareil.
Risque de brûlures !
~
La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Lors de la pyrolyse le four s'échauffe davan­tage qu'en fonctionnement normal. Empêchez les enfants de tou­cher au four pendant la pyrolyse.
-
-
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects
~
peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation ne doivent être exécutés que par des professionnels agréés par Miele.
Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécu
~
rité. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four défectueux !
La sécurité électrique de ce four n'est garantie que s'il est raccor
~
dé à un système de mise à la terre homologué. Cette condition de sécurité de base doit être remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien.
Les données de raccordement (tension et fréquence) de la
~
plaque signalétique du four doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que le four ne soit endomma­gé. Comparez-les avant de brancher le four et interrogez un électri­cien en cas de doute.
Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel
~
(risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four.
N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir
~
son bon fonctionnement.
Ce four ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement.
~
-
-
10
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la
~
modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement du four. N'ouvrez jamais la carrosserie du four.
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
~
du four par un SAV non agréé par Miele.
Les pièces de rechange d'origine Miele sont les seules dont
~
Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Rem placez les pièces défectueuses uniquement par des pièces déta chées d'origine Miele.
Pour les fours livrés sans cordon électrique ou en cas de rempla-
~
cement d'un cordon électrique abîmé, un câble de raccordement spécial doit être installé par un technicien SAV agréé par Miele (voir chapitre "Branchement électrique").
Le four doit être mis hors tension pour les travaux d'installation ou
~
de réparation, par ex. lorsque l'éclairage de l'enceinte est défec­tueux et doit être remplacé (voir chapitre "En cas d'anomalie"). A cet effet :
déclencher le fusible de l'installation électrique correspondant
-
-
débrancher la prise (s'il y en a une). Ne pas tirer sur le câble, mais sur la fiche.
11
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionne
~
ment. Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pas gênée (par ex. par le mon tage de baguettes d'isolation thermique dans le meuble d'encastre ment). En outre l'air de refroidissement ne doit pas être excessive ment chauffé par d'autres sources de chaleur (par ex poêle à bois/ charbon).
Si le four est encastré derrière une façade de meuble (par
~
exemple, une porte), ouvrez impérativement la porte lorsque l'appa reil est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine. Le four, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Attendez que le four soit froid pour fermer la porte.
-
-
-
-
-
12
Page 13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
Risque de brûlure !
,
Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'en ceinte, des aliments et des accessoires. Mettez des gants pour enfourner ou sortir les aliments ainsi que pour faire des opérations dans l'enceinte brûlante.
-
Les objets inflammables situés à proximité d'un four en fonction
~
nement peuvent s'échauffer et prendre feu. N'utilisez jamais le four pour chauffer une pièce.
En cas de surchauffe, les huiles et les graisses peuvent s'enflam-
~
mer. Ne laissez jamais le four sans surveillance quand vous cuisinez avec des graisses ou de l’huile. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre de l'huile ou des graisses qui ont pris feu. Arrêtez l'appareil et laissez la porte fermée afin d'étouffer les flam­mes.
Si vous grillez des aliments, des temps de grillade trop longs pro-
~
voquent l'assèchement des aliments et peuvent éventuellement en­traîner leur inflammation.
Veillez à bien respecter les temps de cuisson pour les grillades.
-
13
Page 14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent prendre
~
feu en raison des températures élevées. N'utilisez pas les modes de cuisson avec Gril pour finir la cuisson de petits pains précuits ou faire sécher des fleurs ou des herbes. Utilisez les modes de cuisson Chaleur tournante + U ou Chaleur sole-voûte V.
Si vous utilisez de l'alcool dans la préparation de vos plats, gar
~
dez à l'esprit que l'alcool s'évapore à haute température et qu'il peut s'enflammer au contact de surfaces brûlantes.
Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au
~
chaud, l'humidité élevée et l'eau condensée peuvent provoquer de la corrosion dans le four. Le bandeau de commande, le plan de tra­vail ou le meuble d'encastrement peuvent être abîmés. N'arrêtez jamais le four mais réglez la température la plus basse dans le mode de cuisson sélectionné. Le ventilateur de refroidisse­ment reste alors activé automatiquement.
Les plats qui sont maintenus au chaud ou conservés dans l'en-
~
ceinte peuvent s'assécher et le liquide s'en échappant peut provo­quer de la corrosion dans le four. Couvrez donc les aliments.
En cas d'accumulation de chaleur, l'émail de la sole peut se fis-
~
surer ou éclater. Ne recouvrez jamais la sole du four avec une feuille d'aluminium ou du papier sulfurisé. Ne disposez pas de plat à rôtir, casseroles, poêles ou tôles sur la sole de l'enceinte.
L'émail de la sole de l'enceinte peut être abîmé par le fait de dé
~
placer des objets. Si vous conservez des casseroles ou des poêles dans l'enceinte, ne les faites pas glisser sur la sole de l'enceinte.
-
-
14
Page 15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si un liquide froid est versé sur une surface brûlante, de la vapeur
~
se forme, qui peut provoquer de graves brûlures. En outre, les surfa ces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de changement brusque de température. Ne versez jamais de liquide froid directement sur les surfaces émail lées brûlantes.
-
-
Il est important que la température soit bien répartie et soit suffi
~
samment élevée. Tournez les aliments ou mélangez-les afin qu'ils soient suffisamment chauds.
Les plats en plastique ne passant pas au four fondent à haute
~
température et peuvent endommager le four ou prendre feu. Utilisez exclusivement de la vaisselle en plastique passant au four. Veuillez suivre les instructions du fabricant de la vaisselle.
Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou ré-
~
chauffées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclate­ment de ces boîtes. N'utilisez donc pas le four pour stériliser ou réchauffer les boîtes de conserve.
Vous pouvez vous blesser contre la porte ouverte ou trébucher
~
dessus. Ne laissez pas la porte du four ouverte si cela n'est pas nécessaire.
La capacité de charge de la porte est de 15 kg.
~
Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne dépo sez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et le four. Le four pourrait être abîmé.
-
-
15
Page 16
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur des com
~
posants conducteurs et provoquer un court-circuit. N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer le four.
Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la
~
porte. N'utilisez surtout pas de nettoyants abrasifs, d'éponges/brosses du res ou de grattoirs métalliques pour nettoyer les vitres de porte.
Les supports de gradins peuvent être enlevés pour le nettoyage
~
(voir chapitre "Nettoyage et entretien"). Remettez-les correctement en place et ne faites jamais fonctionner le four sans les supports de gradins.
Les salissures les plus importantes dans l’enceinte de cuisson
~
peuvent produire une fumée très importante, susceptible d’inter­rompre la pyrolyse. Nettoyez les salissures grossières de l'enceinte de cuisson avant de lancer le programme de pyrolyse.
-
-
16
Page 17
Accessoires
Prescriptions de sécurité et mises en garde
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'au
~
tres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Les plats à rôtir Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/HUB 5000-XL
~
(en option) ne doivent pas être insérés au niveau 1. La sole du four serait endommagée. La faible distance entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pour rait craqueler ou fissurer l'émail. Ne l'insérez pas non plus sur la barre supérieure du niveau 1, car le plat à rôtir ne serait pas retenu par la butée de sécurité. Utilisez le niveau 2 de manière générale.
Les températures élevées atteintes lors de la pyrolyse endomma-
~
gent les accessoires non compatibles avec la pyrolyse . Retirez tous les accessoires (dont les supports de gradins) de l'en­ceinte. Cela s'applique également aux accessoires en option non compatibles avec la pyrolyse (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
-
-
17
Page 18
Votre contribution à la protection de l'environnement
Emballages de transport
Nos emballages ont pour fonction de protéger votre appareil des dommages dus au transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écologiques de façon à faciliter leur re cyclage. Le recyclage de l'emballage écono mise les matières premières et réduit le volume de déchets à éliminer. Votre revendeur reprend l'emballage.
-
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroni ques dont on se débarrasse contien nent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au
­bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appa reils usagés avec vos ordures ménagè res ou en les manipulant de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Veuil lez donc respecter les consignes de sécurité en vigueur.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'éva cuation de ce type d'appareil.
-
-
-
-
-
-
18
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
Page 19
a Eléments de commande du four*
Schéma descriptif du four
b Verrouillage de la porte pour le nettoyage par pyrolyse c Résistance de voûte + gril d Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé der
rière
e Supports de gradins avec 5 niveaux f Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée g Cadre de la façade avec plaque signalétique h Porte
* équipement suivant modèle
-
19
Page 20
Bandeau de commande du four
a Sélecteur de mode de cuisson b Horloge programmable c Sélecteur de température d Témoin de température
Sélecteur de mode de cuisson
Le sélecteur de mode de cuisson per­met de sélectionner les modes de cuis­son et d'enclencher l'éclairage d'en­ceinte séparément.
Vous pouvez le tourner vers la droite ou vers la gauche. Lorsqu'il est positionné sur 0 vous pou vez l'escamoter en le pressant.
Modes de cuisson
T Eclairage V Chaleur sole-voûte X Chaleur sole Y Multigril ^ Pyrolyse
S Chauffage accéléré
-
U Chaleur tournante + O Cuisson intensive \ Turbogril K Cuisson éco
20
Page 21
Bandeau de commande du four
Horloge programmable
L'horloge programmable est pro grammée avec l'écran et les touches V,OKetW.
Ecran
L'écran affiche l'heure ou vos réglages. Il est légèrement assombri si vous n'ef
fectuez pas de réglages. Pour davantage d'informations, repor
tez-vous au chapitre "Horloge program mable".
Touches
Le modèle H266xBP dispose de tou­ches sensitives qui réagissent au contact du doigt. Chaque pression est confirmée avec un bip sonore. Vous pouvez désactiver le bip des tou­ches en sélectionnant l'option P4Si (voir chapitre "Horloge programmable – Modifier les réglages").
Tous les autres modèles sont dotés de touches normales.
-
-
Sélecteur de température
Le sélecteur de température permet de régler la température de cuisson pour les différents modes de cuisson.
Vous pouvez le tourner vers la droite jusqu'au maximum puis le tourner vers la gauche. Lorsqu'il est positionné sur ß vous pou
­vez l'escamoter en le pressant.
La température est indiquée au niveau du sélecteur de température, sur le
­bandeau de commande.
Témoin de température 6
Le témoin de température 6 s'allume toujours lorsque le chauffage de l'en­ceinte de cuisson est activé.
Une fois que la température sélec­tionnée est atteinte,
– le chauffage de l'enceinte est désac-
tivé, – et le témoin de température s'éteint. La régulation de température réen
clenche le chauffage de l'enceinte et le témoin de température lorsque la tem pérature de l'enceinte descend sous la valeur réglée.
-
-
-
21
Page 22
Equipement
Description du modèle
Vous trouverez à l’arrière une liste des modèles décrits ici.
Plaque signalétique
La plaque signalétique est visible sur le cadre de façade lorsque la porte est ouverte.
Vous y trouverez la désignation de votre four, le numéro de fabrication ain si que les données de raccordement (tension réseau/fréquence/valeur de raccordement maxi).
Veuillez préparer ces informations lorsque vous avez des questions ou des problèmes, pour que Miele puisse vous aider de façon ciblée.
Eléments fournis :
Sont inclus dans la livraison les élé­ments suivants :
Accessoires fournis et accessoires en option
Equipement suivant modèle ! Votre four est équipé en série de supports de gradins, d'un plat univer sel et d'une grille. En fonction du mo dèle, votre four peut également être équipé des accessoires listés ici.
Tous les accessoires montrés ici ainsi
-
que les produits de nettoyage et d'en tretien sont parfaitement adaptés aux appareils Miele.
Vous pouvez commander ces produits sur www.miele-shop.com ou auprès du service après-vente Miele (voir au dos) ou chez votre revendeur Miele.
Au moment de la commande, rappelez les références de votre modèle de four et la désignation des accessoires sou­haités.
-
-
-
– la notice d'utilisation et de montage
pour commander les fonctions du four,
les vis indispensables à la fixation du four dans l’armoire encastrée,
autres accessoires.
22
Page 23
Equipement
Supports de gradins
Sur la droite et la gauche de l’enceinte de cuisson se trouvent des supports de gradins , pour insérer les différents accessoires.
Le numéro de chaque niveau est indi qué sur le cadre de porte.
Chaque niveau est composé de deux barres superposées :
les accessoires (par ex. la grille) s'in
sèrent entre les barres. les rails télescopiques FlexiClips (si
disponibles) doivent être insérés au niveau de la barre inférieure.
Vous pouvez démonter les supports de gradins pour nettoyer (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
-
Plat universel, plat multi-usages et grille avec butée de sécurité
Plat multi-usages HBB71 :
Plat universel HUBB71 :
-
Grille HBBR72 :
Insérez toujours ces accessoires entre les barres d'un des niveaux de support de gradins.
Disposez toujours la grille avec le creux vers le bas.
Ces accessoires sont dotés d'une butée de sécurité, vers le milieu de chaque côté. Celle-ci permet d'éviter que les acces soires glissent des supports de gradins lorsque vous souhaitez juste les sortir partiellement.
-
Si vous utilisez le plat universel avec une grille par-dessus, le plat universel doit être inséré entre les barres d'un ni veau de cuisson et la grille au-dessus.
L'émail est recouvert de PerfectClean.
-
23
Page 24
Equipement
Rails télescopiques FlexiClips HFC72
Vous pouvez poser les rails télescopi ques FlexiClips à chaque niveau.
Enfoncez les rails télescopiques FlexiClips complètement dans l'en ceinte avant d'y déposer les acces soires. Les accessoires sont alors maintenus automatiquement entre les ergots avant et arrière et ne ris­quent pas de glisser.
-
-
-
Monter et démonter les rails télescopiques FlexiClips
Risque de brûlure !
,
Les résistances doivent être étein tes. Le four doit être froid.
Les rails télescopiques FlexiClips doi vent être posés entre les barres d'un ni veau.
Montez le rail télescopique portant le logo Miele du côté droit.
N'ouvrez pas les rails télescopiques lors du montage.
-
-
-
Les rails FlexiClips supportent une charge maximale de 15 kg.
24
^ Insérez le rail télescopique par
l'avant, sur la barre supérieure d'un niveau de cuisson (1) et faites-en pi voter l'arrière en direction du centre de l'enceinte (2.).
-
Page 25
Equipement
Plat perforé Crousti-chef HBBL71
Enclenchez le rail télescopique sur la
^
barre inférieure du niveau de cuisson (3.)
Si les rails télescopiques sont blo qués après le montage, tirez-les une fois complètement en forçant.
Pour démonter un rail télescopique : ^ Enfoncez complètement le rail téles-
copique.
^
Soulevez le rail télescopique FlexiClip à l'avant (1.) et faites-le glisser le long des barres horizontales des supports de gradins (2.).
-
Le plat perforé Crousti-chef a été déve loppé spécialement pour préparer de la pâtisserie, pains, viennoiseries, pizzas, frites... bien croustillants. Les fines perforations permettent de dorer également les aliments par le dessous. Vous pouvez également les utiliser pour sécher/déshydrater les aliments.
L'émail est recouvert de PerfectClean.
Tôle anti-graisses HGBB71
La tôle antigraisses est posée dans le plat universel. Pour les grillades ou les rôtis : la tôle antigraisses évite que le jus de viande brûle, afin qu'il puisse être réutilisé en fin de cuisson.
L'émail est recouvert de PerfectClean.
-
25
Page 26
Equipement
Plat à tarte HBF27-1
Sa forme ronde convient parfaitement à la préparation de quiches à base de pâte à pain ou brisée, tartes sucrées, gratins de fruits, galettes, pizzas ainsi qu'au réchauffage de quiches ou de pizzas surgelées.
L'émail est recouvert de PerfectClean.
Pierre à pizza HBS60
La pierre à pizza permet de réussir piz­zas, quiches, pains et petits fours à base de pâte à pain dont le fond doit être bien croustillant. La pierre à pizza est en céramique ré­fractaire et sa surface est émaillée. Elle se pose sur sur la grille. Pour poser et retirer les aliments, une pelle en bois est fournie.
Plat à rôtir HUB et couvercle HBD
Les plats à rôtir Miele s'enfournent di rectement dans les supports de gra dins du four, un avantage par rapport aux autres plats à rôtir. Ils sont dotés d'une butée de sécurité comme le plat universel. La surface des plats à rôtir est recou verte d'un revêtement anti-adhésif.
Les plats à rôtir sont disponibles en profondeur 22 cm ou 35 cm. La largeur et la hauteur ne changent pas.
Des couvercles adaptés sont par ail leurs disponibles séparément.
Indiquez la désignation du modèle au moment de l'achat.
Profondeur : 22 cm
HUB5000-M HUB5001-M*
HBD60-22 HBD60-35
Profondeur : 35 cm
HUB5000-XL
-
-
-
-
26
* convient aux tables de cuisson à in
duction
-
Page 27
Equipement
Poignée HEG
Pour sortir ou enfourner plat multi-usa­ges, plat universel et grille.
Chiffon microfibres Miele
Pour enlever facilement les salissures légères et les traces de doigts, utilisez le chiffon microfibres.
Produit nettoyant pour fours Miele
Le chauffage de l'enceinte n'est pas nécessaire. Le produit nettoyant four convient au nettoyage de salissures très incrustées.
27
Page 28
Equipement
Commande du four
(en série ou en option suivant les mo dèles)
La commande du four permet d'utiliser les différents modes de cuisson pour la pâtisserie, les rôtis et les grillades.
Les fours avec horloge programmable proposent également
l'affichage de l'heure,
la minuterie,
le démarrage et l'arrêt automatiques
des cuissons,
– la sélection des réglages personnali-
sés.
-
Dispositifs de sécurité
Sécurité enfants 0 du four
La sécurité enfants empêche toute ma­nipulation involontaire sur le four (voir chapitre "Horloge programmable – Mo difier les réglages – P3"). Quand la sécurité enfants est activée, l'écran affiche 0.
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement s'ac tive automatiquement à chaque cuis son. Il refroidit l'air chaud provenant de l'enceinte du four en le mélangeant avec l'air ambiant froid, avant qu'il ne sorte par la fente entre la porte du four et le bandeau de commande.
A l'issue de la cuisson, le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner quelques instants afin d'éliminer l'humi dité résiduelle de l'enceinte, du ban deau de commande et de la niche d'encastrement.
Le ventilateur s'arrête automatiquement lorsque la température dans l'enceinte est inférieure à une certaine valeur.
Porte ventilée
La porte est composée de plusieurs vi­tres traitées qui réfléchissent la chaleur.
Pendant le fonctionnement du four, de l'air circule également dans la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide.
­Vous pouvez démonter et désassem
bler la porte pour le nettoyage (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
-
-
-
-
-
28
Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse
Pour des raisons de sécurité, la porte de l'appareil est verrouillée dès le dé but de la pyrolyse. Une fois la pyrolyse terminée, le verrouillage est désactivé lorsque la température dans l’enceinte de cuisson descend en deçà de 280 °C.
-
Page 29
Equipement
Surfaces à revêtement PerfectClean
Les surfaces traitées PerfectClean se distinguent par d'excellentes propriétés anti-adhésives et un nettoyage très fa cile.
Les aliments cuits se détachent beau coup plus facilement et les salissures s'enlèvent aisément après la cuisson.
Vous pouvez couper ou découper vos aliments sur les surfaces traitées PerfectClean.
N'utilisez pas de couteau en céra­mique, car ils raient la surface PerfectClean.
Les surfaces traitées avec le nouveau procédé s'entretiennent comme le verre.
Veuillez lire les indications au chapitre "Nettoyage et entretien" afin de préser­ver les propriétés antiadhésives de vos accessoires et leur nettoyage particu lièrement facile.
-
-
-
Accessoires compatibles avec la pyrolyse
Les accessoires cités ci-dessous peu vent rester dans l'enceinte de cuisson pendant la pyrolyse :
supports de gradins
rails coulissants FlexiClips
grille
Tenez compte des indications au
chapitre "Nettoyage et entretien".
-
Les éléments suivants ont été traités avec le procédé PerfectClean :
plat universel,
plat multi-usages,
tôle antigraisses
plat perforé Crousti-chef,
plat à tarte.
29
Page 30
Première mise en service
Avant la première mise en service
Le four ne peut être utilisé que
,
lorsqu'il est encastré.
S'ils sont escamotés, appuyez sur les
^
sélecteurs de mode de cuisson et de température pour les sortir.
Pour changer l'heure, le sélecteur de mode de cuisson doit être positionné sur 0.
Sur les fours avec horloge program
^
mable, veuillez régler l'heure.
Première mise à l'heure de l'horloge
L'heure est affichée en format 24 heu res.
i2:00
Après le raccordement au réseau élec trique, i2:00 clignote à l'écran.
L'heure se règle par "bloc" : d'abord les heures, puis les minutes.
­^ Pressez OK.
i2:00 s'allume et + clignote. ^ Pendant que + clignote, pressez
OK.
Le bloc de chiffres correspondant aux heures clignote.
^ Avec la touche V ou W saisissez les
heures.
-
-
30
^
Pressez OK.
Les heures sont enregistrées et le bloc minutes clignote.
^
Avec la touche V ou W saisissez les minutes.
^
Pressez OK. L'heure est enregistrée. Vous pouvez également afficher l'heure
en format 12 heures, en sélectionnant P2puis l'option i2 (voir chapitre "Hor loge programmable – Modifier les ré glages").
-
-
Page 31
Première montée en température du four
A la première montée en température du four, des odeurs désagréables peu vent se dégager. Pour les éliminer, faire chauffer le four à vide pendant mini mum une heure.
Pendant la montée en température, assurez-vous que la cuisine est bien ventilée. Evitez que les odeurs se répandent dans les autres pièces.
^ Enlevez les autocollants ou films de
protection qui peuvent se trouver sur le four ou dans l'enceinte et sur les accessoires.
^ Avant la montée en température, net-
toyez l'enceinte avec un chiffon propre et humide pour éliminer la poussière éventuelle et les restes d'emballage.
-
Première mise en service
Risque de brûlure !
,
Laissez refroidir l'enceinte avant de la nettoyer avec une éponge.
­Nettoyez l'enceinte avec une éponge
^
propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide.
Séchez ensuite les surfaces avec un
^
chiffon doux.
Fermez la porte du four lorsque l'en ceinte est complètement sèche.
-
^
Insérez les rails télescopiques dans les supports de gradins et insérez les plats et la grille.
^
Sélectionnez Chaleur tournante + U.
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur de refroidissement sont activés.
^
Sélectionnez la température maxi male (250 °C).
^
Faites chauffer le four à vide au moins pendant une heure.
^
Après le chauffage, tournez le sélec teur de mode de cuisson sur 0 et le sélecteur de température sur ß.
-
-
31
Page 32
Présentation des modes de cuisson
Plusieurs modes de cuisson sont à votre disposition pour préparer les re cettes les plus diverses.
Différentes résistances seront sollici tées selon le mode de cuisson et seront éventuellement combinées avec le ven tilateur (voir les indications entre paren thèses).
-
-
Chaleur sole-voûte V
(résistance de la voûte/du gril + résis tance de la sole)
Pour cuire et rôtir des plats tradition nels, pour les préparations de type
­soufflés et pour les recettes nécessitant
­une cuisson à basse température.
Si vous utilisez une recette ancienne, réglez une température inférieure de 10 °C à celle indiquée. Le temps de cuisson n'est pas modifié.
Chaleur sole X
(Résistance de sole) Sélectionnez ce mode en fin de cuis-
son, si vous souhaitez dorer davantage le dessous du plat.
Multigril Y
Résistance de voûte + gril Pour griller des pièces plates (steaks)
en grande quantité.
-
-
32
Page 33
Présentation des modes de cuisson
Chauffage accéléré S
(résistance de la voûte/ du gril+ résis tance circulaire+ ventilateur)
Pour préchauffer rapidement le four. Ensuite sélectionnez le mode de cuis son que vous souhaitez utiliser.
Chaleur tournante + U
(résistance circulaire + ventilateur) Pour cuire les pâtisseries et les vian
des. Vous pouvez cuire simultanément sur plusieurs niveaux. Vous pouvez cuire à des températures moins élevées qu’avec le mode de cuisson Chaleur sole-voûte V car le ventilateur répartit immédiatement la chaleur sur la préparation en cours.
Cuisson intensive O
(résistance circulaire + ventilateur + ré­sistance sole)
Ce mode de cuisson convient pour les gâteaux à garniture humide, par ex. un cheesecake, une quiche lorraine. La cuisson intensive ne convient pas pour la cuisson de gâteaux secs, ni pour les rôtis, car le jus de cuisson fonce trop.
-
-
-
Turbogril \
(résistance de la voûte/du gril + ventila teur)
Turbogril pour griller les viandes de gros diamètre comme par ex. la volaille et les rôtis. Vous pouvez cuire avec des températures plus faibles qu'en mode Multigril Y, car le ventilateur répartit immédiatement la chaleur sur les ali ments.
Cuisson éco K
(résistance de la voûte/ du gril+ résis tance circulaire + ventilateur)
Idéal pour les cuissons de longue durée. Très économique.
-
-
-
33
Page 34
Utilisation du four
Conseils d'économie d'énergie
Retirez du four tous les accessoires
^
dont vous n'avez pas besoin pour la cuisson.
Ne préchauffez l'enceinte que si cela
^
est indiqué dans la recette ou dans le tableau de cuisson.
Evitez d'ouvrir la porte du four pen
^
dant une cuisson. En général, il vaut mieux choisir la
^
température la plus faible de la four chette indiquée dans la recette ou le tableau de cuisson puis vérifier la cuisson après le temps de cuisson le plus indiqué.
^ Utilisez le mode Chaleur tournante +
U. Vous pourrez ainsi cuire à des températures de 10–30°C inférieures aux autres modes de cuisson.
^ Pour de nombreux plats de grillades
vous pouvez utiliser le mode Turbo­gril \. La température sera ainsi ré­duite par rapport aux autres modes de gril à température maximale.
Utilisation de la chaleur résiduelle
Pour les programmes de cuisson à des températures supérieures à 140°C et des temps de cuisson supérieurs à 30 minutes, vous pouvez placer le sé lecteur de température sur ß environ 5 minutes avant la fin du programme de cuisson. Le chauffage de l'enceinte s'arrête mais la chaleur résiduelle suffit pour finir la cuisson.
-
-
Utilisation simple
Enfournez l'aliment.
^
Sélectionnez le mode de cuisson
^
avec le sélecteur de mode de cuis son.
L'éclairage de l'enceinte de cuisson et le ventilateur de refroidissement sont activés.
Sélectionnez la température avec le
^
sélecteur de température.
­Le chauffage de l'enceinte de cuisson
est activé. Après la cuisson : ^ Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur 0 et le sélecteur de tem­pérature sur ß.
^ Retirez les aliments cuits de l'en-
ceinte.
Ventilateur de refroidissement
A l'issue de la cuisson, le ventilateur continue à fonctionner quelques ins tants afin d'éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de com mande et de la niche d'encastrement.
Dès que l'enceinte a refroidi en des sous d'une certaine température, le ventilateur s'arrête automatiquement.
-
-
-
-
34
Page 35
Utilisation du four
Préchauffage
Le préchauffage de l'enceinte n'est né cessaire que pour quelques types de préparations.
Vous pouvez placer la plupart des plats dans le four pendant qu'il est encore froid afin d'utiliser la chaleur émise dès la phase de préchauffage.
Il est conseillé de préchauffer le four pour les préparations suivantes:
Chaleur tournante + U
pains à farine bise
– – rosbif et filet
Chaleur sole-voûte V
– gâteaux / biscuits avec temps de
cuisson court (jusqu'à env. 30 minu-
tes), – pâtes délicates (par ex. génoise) – pains à farine bise
Chauffage accéléré
­Pour les pizzas et les pâtes qui cui
sent rapidement (génoise ou sablés par exemple), n'utilisez pas le mode Chauffage accéléré S pendant la phase de préchauffage. Ces aliments brunissent trop rapide ment sur le dessus.
Sélectionnez le mode de cuisson
^
Chauffage accéléré S. Sélectionnez la température.
^
Sélectionnez le mode de cuisson
^
souhaité lorsque le témoin de tempé­rature 6 s'éteint pour la première fois.
^ Enfournez l'aliment.
-
-
– rosbif et filet
35
Page 36
Horloge programmable
(en série ou en option suivant les mo dèles)
L'horloge programmable
indique l'heure
peut servir de minuterie indépen
dante peut démarrer ou arrêter des cuis
sons peut être utilisée pour modifier plu
sieurs réglages P
L'horloge programmable se commande avec l'écran et les touches V,OKetW.
Des symboles indiquent les fonctions disponibles.
-
-
-
-
Ecran
0:00
NTS + 0
Symboles affichés
Suivant la position du sélecteur de mode de cuisson V et/ou l'actionne ment d'une touche, les symboles sui vants apparaissent :
-
-
Vous pouvez régler ou modifier une fonction uniquement si le sélecteur de mode de cuisson est sur la position correspondante.
Touches
Touche Utilisation
V
W – Mettre les fonctions en sur-
OK – ouvrir les fonctions
Vous pouvez régler les heures, minutes ou secondes avec V ou W en augmen tant ou en réduisant la valeur de 1 à chaque pression. Si vous maintenez la touche plus long temps, le défilement est plus rapide.
mettre les fonctions en sur
brillance raccourcir les temps
ouvrir les Réglages P
modifier l'option S d'un ré
glage P
brillance – augmenter les temps – modifier l'option S d'un ré-
glage P
– enregistrer les temps réglés
et les réglages modifiés – ouvrir les temps réglés
-
-
-
-
Symbole/fonction V
N Minuterie indépendante Au choix
T Temps de cuisson
S Fin de cuisson + Heure
P Réglage
S Options d'un réglage
0 Sécurité enfants
36
Mode de
cuisson
0
Page 37
Horloge programmable
Principe du réglage de temps
En principe le temps se règle par blocs :
pour l'heure et les temps de cuisson,
d'abord les heures, ensuite les minu tes,
pour le temps de minuterie, d'abord
les minutes, ensuite les secondes.
Pressez OK.
^
Les fonctions correspondant à la posi tion du sélection de mode de cuisson (N, T, S ou +) s'affichent.
^ Mettez la fonction souhaitée en sur-
brillance avec V ou W.
Le symbole correspondant clignote pendant env. 15 secondes.
^ Pressez OK tant que le symbole clig-
note.
La fonction est ouverte et le bloc de chiffres de gauche clignote.
Vous pouvez régler le temps unique ment tant que le bloc clignote. Lorsque ce délai de saisie est écou lé, vous devez rouvrir la fonction.
-
-
Affichage des temps
Lorsque vous avez réglé des temps, ils sont indiqués par les symboles N et T ou S.
Si vous utilisez simultanément les fonc
­tions minuterie N, temps de cuisson T et fin de cuisson S, le temps que vous avez réglé en dernier est affiché en premier.
Si vous avez sélectionné un temps de
-
cuisson, l'heure ne peut pas être af fichée.
Après écoulement des temps
– le symbole correspondant clignote. – Un signal sonore retentit si la fonc-
tion signal acoustique est activée (voir "Horloge programmable - Modi-
fier les réglages"). ^ Pressez OK. Les signaux sonores et visuels sont dé-
sactivés.
-
-
^
Avec la touche V ou W saisissez la valeur souhaitée.
^
Pressez OK.
Le bloc de chiffres de droite clignote.
^
Avec la touche V ou W saisissez la valeur souhaitée.
^
Pressez OK.
Le temps réglé est enregistré.
37
Page 38
Horloge programmable
Utilisation de la minuterie N
Vous avez la possibilité de programmer la minuterie pour surveiller certaines opérations séparées comme par exemple la cuisson d'œufs.
Vous pouvez également utiliser la minu terie indépendante même si vous avez réglé un temps de démarrage ou d'ar rêt de cuisson (par exemple pour vous rappeler d'assaisonner le plat ou de l'arroser)
Le délai maximum de la minuterie est de 99 minutes et 59 secondes.
Réglage de la minuterie
Exemple : vous souhaitez cuire des œufs et vous réglez un temps de minuterie de 6 mi­nutes et 20 secondes.
-
Si vous commencez par presser V, deux tirets apparaissent tout d'abord et à la pression suivante, la valeur possible maximale du bloc minutes, soit 99.
-
06:00
N
Avec la touche V ou W saisissez les
^
minutes. ^ Pressez OK. Les minutes sont enregistrées et le bloc
secondes clignote.
0:00
N
^
Pressez V jusqu'à ce que N clignote.
^
Pressez OK.
00:00
N
00:00 est affiché et le bloc des minutes clignote.
38
06:20
N
^
Avec la touche V ou W saisissez les
secondes.
^
Pressez OK.
6:20
N
Le temps de minuterie est enregistré et s'écoule seconde par seconde.
Le symbole N signale que la minuterie est activée.
Page 39
Horloge programmable
A la fin du temps de minuterie pro grammé
N clignote
le temps est compté à partir de la fin
de la minuterie. un signal sonore retentit pendant en
viron 7 minutes si la fonction signal sonore est activée (voir "Horloge pro grammable - Modifier les réglages").
Pressez OK.
^
Les signaux sonores et visuels sont dé sactivés.
Si aucun temps de cuisson n'est réglé, l'heure est affichée.
Modification du temps de minuterie :
^ Pressez V jusqu'à ce que N clignote. La minuterie réglée est affichée. ^ Pressez OK. Le bloc des minutes clignote.
-
Supprimer la minuterie
Pressez V jusqu'à ce que N clignote.
^
Pressez OK.
^
Le bloc des minutes clignote.
-
Réduisez les minutes à 00 avec V ou
^
augmentez à 99 avec W.
­A la pression suivante sur la touche, il
ne s'affiche pas des chiffres mais deux tirets à la place du bloc minutes :
-
-.-:00
N
^ Pressez OK. Quatre tirets s'affichent :
-.-:-.-
N
^
Pressez OK.
^
Avec la touche V ou W saisissez les minutes.
^
Pressez OK.
Le bloc secondes clignote.
^
Avec la touche V ou W saisissez les secondes.
^
Pressez OK.
La minuterie modifiée est enregistrée et s'écoule seconde par seconde.
Le temps de minuterie est effacé. Si aucun temps de cuisson n'est réglé,
l'heure est affichée.
39
Page 40
Horloge programmable
Départ et arrêt automatique du four
Vous pouvez démarrer ou arrêter auto matiquement les cuissons.
Il faut pour cela d'bord sélectionner le mode de cuisson et la température et ensuite programmer un temps de cuis son ou un temps de cuisson et une heure de fin de cuisson.
Le temps de cuisson maximum que vous pouvez régler est de 11 heures et 59 minutes maximum.
La mise en marche et l'arrêt automati­ques de cuisson est conseillé pour la cuisson de viande. En revanche, les pâtisseries ne doivent pas attendre trop longtemps. Sinon, la pâte risque de sécher et la levure peut perdre de son efficacité.
Programmation du temps de cuisson
Exemple : un gâteau nécessite 1 heure et 5 minutes de temps de cuisson.
­Enfournez l'aliment.
^
Sélectionnez le mode de cuisson et
^
la température.
-
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur de refroidissement sont activés.
Pressez W jusqu'à ce que T clig
^
note.
0:00
NTS
0:00 est affiché.
^ Pressez OK.
00:00
T
00:00 est affiché et le bloc des heures clignote.
-
40
Si vous commencez par presser V, deux tirets apparaissent tout d'abord et à la pression suivante, la valeur possible maximale du bloc heures est affichée, soit ii.
Page 41
0i:00
T
Avec la touche V ou W saisissez les
^
heures. Pressez OK.
^
Les heures sont enregistrées et le bloc minutes clignote.
Horloge programmable
Une fois le temps de cuisson écoulé
0:00 est affiché
T clignote
le chauffage de l'enceinte est désac
tivé automatiquement, le ventilateur reste enclenché,
un signal sonore retentit pendant en
viron 7 minutes si la fonction signal sonore est activée (voir "Horloge pro grammable - Modifier les réglages").
Pressez OK.
^
-
-
-
0i:05
T
^ Avec la touche V ou W saisissez les
minutes.
^ Pressez OK.
i:05
T
Le temps de cuisson est enregistré et s'écoule minute par minute, la dernière minute s'écoule seconde par seconde.
Le symbole T indique que le temps de cuisson est affiché.
Dès que vous pressez la touche OK – Les signaux sonores et visuels sont
désactivés. – l'heure est affichée, – le chauffage de l'enceinte se réac-
tive. ^ Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur 0 et le sélecteur de tem­pérature sur ß.
^
Retirez les aliments cuits de l'en ceinte.
-
41
Page 42
Horloge programmable
Réglez le temps de cuisson et la fin de cuisson
Vous pouvez régler un temps de cuis son et un temps de fin de cuisson pour démarrer et arrêter automatiquement une cuisson.
Exemple : l'heure actuelle est 11h15 ; un rôti avec un temps de cuisson de 90 minutes doit être prêt à 13h30 .
Enfournez l'aliment.
^
Sélectionnez le mode de cuisson et
^
la température.
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur de refroidissement sont activés.
Réglez d'abord l'heure.
^ Pressez W jusqu'à ce que T clig-
note. ^ Pressez OK. 00:00 est affiché et le bloc des heures
clignote.
^
Avec la touche V ou W saisissez les
heures.
^
Pressez OK.
-
i:30
T
Le symbole T indique que le temps de cuisson est affiché.
Réglez ensuite la fin de cuisson :
Pressez W jusqu'à ce que S clignote.
^
i2:45
S
Il s'affiche i2:45 (= heure actuelle + temps de cuisson = ii:i5 + i:30):
^ Pressez OK. Le bloc de chiffres correspondant aux
heures clignote.
i3:45
S
^
Avec la touche V ou W saisissez les heures.
Les heures sont enregistrées et le bloc minutes clignote.
^
Avec la touche V ou W saisissez les
minutes.
^
Pressez OK. Le temps de cuisson est enregistré.
42
^
Pressez OK.
Les heures sont enregistrées et le bloc minutes clignote.
Page 43
i3:30
S
Avec la touche V ou W saisissez les
^
minutes.
Pressez OK.
^
La fin de cuisson S est enregistrée. Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage
et le ventilateur de refroidissement sont activés.
Le temps de fin de cuisson programmé est affiché.
Dès que l'heure de départ de la cuis­son est arrivée (i3:30 - i:30 = i2:00) l'éclairage s'allume, le ventilateur et le chauffage se mettent en marche.
Horloge programmable
Modifier le temps de cuisson
Pressez W jusqu'à ce que T clig
^
note.
Le temps de cuisson restant s'affiche.
Pressez OK.
^
Le bloc de chiffres correspondant aux heures clignote.
Avec la touche V ou W saisissez les
^
heures. Pressez OK.
^
Le bloc des minutes clignote. ^ Avec la touche V ou W saisissez les
minutes. ^ Pressez OK. Le temps de cuisson modifié est enre-
gistré.
-
Le temps de cuisson T est enregistré et s'écoule minute par minute, la der­nière minute s'écoule seconde par se­conde.
43
Page 44
Horloge programmable
Supprimer le temps de cuisson
Pressez V ou W jusqu'à ce que T
^
clignote. Pressez OK.
^
Le bloc de chiffres correspondant aux heures clignote.
Pressez V ou W plusieurs fois jusqu'à
^
ce que deux tirets s'affichent :
-.-:45
T
^ Pressez OK. Quatre tirets s'affichent :
-.-:-.-
T
^ Pressez OK. Le temps de cuisson et le temps de fin
de cuisson éventuellement enregistrés sont supprimés.
L'heure s'affiche lorsqu'aucune minu terie n'est réglée.
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur de refroidissement sont activés.
-
Supprimer la fin de cuisson
Pressez V ou W jusqu'à ce que S
^
clignote.
Pressez OK.
^
Le bloc de chiffres correspondant aux heures clignote.
Pressez V ou W plusieurs fois jusqu'à
^
ce que deux tirets s'affichent :
Pressez OK.
^
Quatre tirets s'affichent.
Pressez OK.
^
Le symbole T est enregistré et s'écoule minute par minute, la dernière minute s'écoule seconde par seconde.Le sym­bole T est enregistré et s'écoule mi­nute par minute, la dernière minute s'écoule seconde par seconde.
Si vous souhaitez arrêter la cuisson : ^ Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur 0 et le sélecteur de tem-
pérature sur ß.
^
Retirez les aliments cuits de l'en
ceinte.
Si vous tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position 0, les ré glages de temps de cuisson et de fin de cuisson sont supprimés.
-
-
Si vous souhaitez arrêter la cuisson :
^
Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur 0 et le sélecteur de tem pérature sur ß.
^
Retirez les aliments cuits de l'en ceinte.
44
-
-
Page 45
Modification de l'heure
Pour changer l'heure, le sélecteur de mode de cuisson doit être positionné sur 0.
Tournez le sélecteur de mode de
^
cuisson sur la position 0. Pressez W jusqu'à ce que + clignote.
^
Pressez OK.
^
Le bloc de chiffres correspondant aux heures clignote.
Avec la touche V ou W saisissez les
^
heures. ^ Pressez OK. Les heures sont enregistrées et le bloc
minutes clignote. ^ Avec la touche V ou W saisissez les
minutes.
Horloge programmable
^ Pressez OK. L'heure est enregistrée.
Après une panne de courant, l'heure doit être saisie de nouveau.
45
Page 46
Horloge programmable
Modification des réglages
Des réglages sont pré-enregistrés dans la commande du four (voir "Tableau des réglages").
Pour modifier un réglage P, il faut modi fier l'option s.
Tournez le sélecteur de mode de
^
cuisson sur la position 0.
Pressez V jusqu'à ce que PIs'af
^
fiche.
-
Pi
^ Si vous souhaitez modifier un ré-
glage, pressez la touche V ou W jus-
qu'à ce que le chiffre correspondant
soit affiché. ^ Pressez OK.
Pour modifier l'option :
Pressez V ou W jusqu'à ce que l'op
^
tion souhaitée soit affichée. Pressez OK.
^
­L'option sélectionnée est enregistrée et
le réglage P s’affiche à nouveau. Si vous souhaitez modifier d'autres ré
glages, procédez de la même façon. Si vous ne voulez pas modifier d'autres
réglages :
Attendez env. 15 secondes jusqu'à
^
ce que l'heure s'affiche.
Après une panne de courant, les ré­glages sont conservés.
-
-
S0
Le réglage est ouvert et l'option ac tuelle S est affichée, par ex. 0.
46
-
Page 47
Horloge programmable
Tableau des réglages
Réglage Option
PI
Volume des signaux sonores
P2
Format d'affi chage de l'heure
P3
Sécurité enfants du four
P4**
Bip touches S0 Le bip sonore est désactivé.
* Réglage d'usine
S0 SIà S30
*
24* L'heure est affichée sur 24 heures.
-
i2 L'heure est affichée sur 12 heures.
S0 La sécurité enfants est désactivée. SI La sécurité enfants est activée et il s'affiche 0
Si Le bip sonore est activé.
Le signal sonore est désactivé. Le signal sonore est activé.
Vous pouvez modifier le volume. Lorsque vous sé lectionnez une option, le signal sonore correspon dant à cette combinaison retentit.
Si vous passez de l'affichage de l'heure 12 heures à l'affichage de l'heure sur 24 heures et qu'il est plus de 13h au moment où vous le faites, il faudra régler l'heure de nouveau..
. La sécurité enfants protège le four de toute mani­pulation involontaire.
La sécurité enfants est maintenue même après une coupure de courant.
-
-
** uniquement sur H266xBP
47
Page 48
Pâtisserie
Pour votre santé, il est préférable de cuire vos aliments de façon ap propriée. Les gâteaux, pizzas, frites doivent être légèrement dorés et non brunis.
Modes de cuisson
Selon la préparation, vous pouvez utili ser les modes Chaleur tournante + U, Cuisson intensive O ou Chaleur sole­voûte V.
Moule
Le choix du moule de cuisson dépend du mode de cuisson et de la prépara­tion.
– Chaleur tournante + U, Cuisson in-
tensive O : plat multi-usages, plat universel, moules en matériau passant au four.
– Chaleur sole-voûte V :
moules mats et foncé en tôle noire, émail brun, en fer-blanc mat foncé ainsi que les moules en verre ther morésistant ou avec revêtement anti­adhésif. Evitez les moules clairs en matériau non traité, car ils entraînent un bru nissement irrégulier voire faible et les aliments ne cuisent pas convenable ment dans certains cas.
-
-
-
Posez toujours les moules sur la
grille. Les moules rectangulaires ou en longueur doivent être posés per pendiculairement à la grille de sorte à obtenir une répartition idéale de la chaleur et un résultat de cuisson uni forme.
Vous pouvez cuire de grandes tartes
-
aux fruits et de grands gâteaux di rectement dans le plat universel.
Papier sulfurisé, matière grasse
Tous les accessoires Miele, tels que plat universel plat multi-usages, plat Crousti-chef ou plat à tarte sont traités avec le procédé PerfectClean.
En général les surfaces traitées avec PerfectClean n'ont pas besoin d'être enduites de matière grasse ni d'être re­couvertes de papier sulfurisé.
Le papier sulfurisé n'est nécessaire qu'avec
– la pâte à bretzels qui peut abîmer le
traitement spécial PerfectClean.
les pâtes qui collent en raison de leur haute proportion de protides, par exemple une génoise, des merin gues ou des macarons.
le réchauffage de produits surgelés
-
sur la grille.
-
-
-
-
48
Page 49
Pâtisserie
Remarques sur le tableau des pâtisseries
Température 6
Choisissez la température la plus basse en général.
En cas de température plus élevée, le temps de cuisson est raccourci mais le brunissage peut être très irrégulier et l'aliment pourrait ne pas être cuit cor rectement.
Temps de cuisson +
Vérifiez après le temps le plus court in­diqué que l'aliment est cuit. Avec une pique en bois, testez la cuisson. S'il ne reste pas un peu de pâte humide sur la pique, la pâtisserie est cuite.
-
Niveau
Le niveau dans lequel vous insérez l'ali ment à cuire dépend du mode de cuis son et du nombre de plaques.
Chaleur tournante + U
1 plaque : niveau 2 2 plaques : niveau 1+3 3 plaques : niveau 1+3+5
Si vous utilisez le plat universel et des plaques pour cuire sur plusieurs niveaux, mettez le plat universel sous les plaques à pâtisserie.
Cuisson intensive O
1 plaque : niveau 1 ou 2
– Chaleur sole-voûte V
1 plaque : niveau 1 ou 2
-
-
49
Page 50
Pâtisserie
Tableau des pâtisseries
Pâtisseries/petits gâteaux
6
[°C]
U
+
[min]
Pâte à gâteau
Quatre-quarts 150–170 2 60–70 Kouglof 150–170 2 65–80
4)
Muffins (1 [2] plaque (s)) 150–170 2 [1+3 Petits gâteaux (1 plaque) Petits gâteaux (2 plaques)
1) 2)
1) 2)
150 2 26–40
3)
150
] 30–50
2+4 28–40
Grand gâteau (plaque) 150–170 2 25–40 Gâteau marbré, aux noix (moule) 150–170 2 60–80 Gâteau aux fruits avec meringue ou glaçage (plaque) 150–170 2 45–50 Tarte aux fruits (plaque) 150–170 2 35–55 Tarte aux fruits (moule) 150–170 2 55–65 Fond de gâteau
1)
Petits gâteaux/gâteaux secs
1)
(1 [2] plaque(s)) 150–170 2 [1+34)] 20–25
150–170 2 25–35
Pâte brisée
Fond de tarte 150–170 2 20–25 Crumble 150–170 2 45–55
1)
Petits gâteaux
1) 2)
Sprits
(1 [2] plaque(s) 150–170 2 [1+34)] 15–25
(1 [2] plaque(s)) 140 2 [1+34)] 30–45 Tarte au fromage blanc 150–170 2 70–95 Apple pie (moule C 20 cm) Tourte aux pommes
1)
1) 2)
160 2 80–105
160–180 2 50–70 Tarte aux abricots amandine (moule) 150–170 2 55–75 Tarte aux fruits et à la crème
Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras. Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé.
Réduire le temps de 10 min si le four est préchauffé. Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les ali
ments après le temps de cuisson le plus court indiqué.
50
-
Page 51
Pâtisserie
VO
6
[°C]
150–170 2 60–70 – 150–170 2 65–80 – 160–180 2 25–45
3)
160
–––––– 170–190 2 25–40 – 150–170 2 60–80 – 170–190 2 45–50 – 170–190 1 35–55 – 160–180 2 55–65 – 170–190 2 20–25
160–180
3)
+
[min]
6
[°C]
+
[min]
3 23–35 –––
3 15–25
170–190
3)
2 15–20
170–190 2 45–55
160–180
160
3)
3)
3 15–25
2 15–33 –––
160–180 2 85–95 150–170 2 75–90
180 1 80–95 –––
170–190 1 45–65 160–180 1 50–70 170–190 2 55–75 150–170 2 50–60
220–240
3)
1 35–50 190–210
3)
1 25–40
U Chaleur tournante + / V Chaleur sole-voûte / O Cuisson intensive
6 Température / Niveau / + Temps de cuisson
1) Pendant la phase de chauffage, ne sélectionnez pas le mode Chauffage accéléré S.
2) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350
3) Préchauffez l'enceinte.
4) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisam
-
ment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
51
Page 52
Pâtisserie
Tableau des pâtisseries
Pâtisseries/petits gâteaux
Génoise
Fond de gâteau (2 œufs
1)
1)
Gâteau à base de génoise (4 à 6 œufs Gâteau de Savoie Gâteau roulé
1) 2)
1)
1) 2)
6
[°C]
170–190 2 15–20 175–195 2 22–30
170 2 25–33
160–180 2 15–25
U
+
[min]
Pâte levée Faire lever la pâte 50
5)
15–30
Kouglof 150–170 2 50–60 Pain de Noël 150–170 2 55–65 Crumble 150–170 2 35–45 Tarte aux fruits (plaque) 160–180 2 40–60 Pain blanc 160–180 2 50–60
3)
Pain complet 170–190 Pizza (dans plaque)
1)
170–190 2 35–45
2 50–60
Tarte à l'oignon 170–190 2 35–45
4)
Chaussons aux pommes (1 [2] plaque(s)) 150–170 2 [1+3
] 25–30
Pâte à choux1), Choux (1 [2] plaque(s)) 160–180 2 [1+34)] 30–45
4)
Pâte feuilletée (1 [2] plaque(s)) 170–190 2 [1+3
] 20–25
Meringue, macarons (1 [2] plaque(s)) 120–140 2 [1+34)] 25–50
Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras. Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé.
Réduire le temps de 10 min si le four est préchauffé. Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les ali
ments après le temps de cuisson le plus court indiqué.
52
-
Page 53
6
[°C]
Pâtisserie
VO  +
[min]
6
[°C]
+
[min]
50
3)
3)
3)
3)
2 10–20 ––– 2 20–40 ––– 2 20–45 ––– 2 12–16 –––
5)
15–30
170–190
170–190
150–180
180–200
160–180 1 50–60 – 150–170 2 55–65 – 170–190 2 35–45
160–180
1)
3 40–55 170–190 2 40–55
160–180 2 50–60
190–210
3)
2 50–60
190–210 2 30–45 170–190 2 40–50 180–200 2 25–35 170–190 2 25–35
160–180 2 25–30 – 180–200 190–210 120–140
3)
3)
3)
3 30–40 – 2 20–25 – 2 25–50
U Chaleur tournante + / V Chaleur sole-voûte / O Cuisson intensive 6 Température / Niveau / + Temps de cuisson
1) Pendant la phase de chauffage, ne sélectionnez pas le mode Chauffage accéléré S.
2) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350
3) Préchauffez l'enceinte.
4) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisam
-
ment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
5) Disposez la grille sur la sole et posez le récipient dessus.
53
Page 54
Rôtissage
Modes de cuisson
En fonction de l'utilisation, vous pouvez utiliser Chaleur tournante + U ou Cha leur sole-voûte V.
Plats de cuisson
Vous pouvez utiliser tout type de plat passant au four :
plat à rôtir, cocotte, plat en pyrex résis tant aux hautes températures, sachet de cuisson, plat en terre cuite Römer topf, plat universel, grille sur le plat uni versel
Nous vous conseillons de rôtir dans le plat à rôtir car cela permet d'obtenir suffisamment de jus pour constituer un fond de sauce. En outre l'enceinte reste plus propre qu'en rôtissant directement sur la grille.
-
Remarques sur le tableau de rôtissage
-
Température 6
Choisissez de préférence la tempéra ture la plus basse. Si la température de rôtissage est trop élevée, la viande brunira bien, mais ne sera pas cuite.
­En Chaleur tournante + U la tempéra
ture doit être réglée environ 20 °C plus bas qu'en Chaleur sole-voûte V.
­Pour les pièces de viande de plus de 3 kg, réduisez la température indiquée dans le tableau d'env.10 °C. Le processus de cuisson dure un peu plus longtemps mais la viande cuit de façon homogène et la croûte ne sera pas trop épaisse.
En cas de cuisson sur la grille, réduisez la température d'env. 10 °C par rapport à la cuisson dans un plat à rôtir.
-
-
54
Préchauffage
Le préchauffage n'est nécessaire qu'avec le rosbif et le filet.
Page 55
Rôtissage
Temps de cuisson +
Vous pouvez calculer le temps de cuis son en multipliant, selon le type de viande, la hauteur du rôti [cm] par le temps de cuisson au cm de hauteur [minutes/cm] :
Bœuf/gibier : ..........15–18 min/cm
Porc/veau/agneau :.....12–15 min/cm
Rosbif/filet : ............8–10 min/cm
En cas de viande surgelée, le temps de rôtissage s'allonge d'environ 20 minu tes par kg. La viande surgelée peut être rôtie jusqu'à un poids d'env. 1,5 kg sans la décongeler.
Vérifiez après la temps le plus court in­diqué si la viande déjà cuite.
Niveau
En règle générale, enfournez au niveau
2.
-
Conseils
-
Brunissage
Le brunissage a lieu à la fin de la cuis son. Enlevez le couvercle à mi-cuisson pour obtenir une viande bien dorée.
Temps de repos
Après le rôtissage, sortez l'aliment de l'enceinte, emballez-le dans un film alu minium et laissez-le reposer env. 10 mi nutes. Le rôti perdra moins de jus de cuisson lorsque vous le découperez.
Cuisson de volaille
Badigeonnez la volaille d'eau légère­ment salée, 10 minutes avant la fin de la cuisson pour obtenir une peau crous­tillante.
-
-
-
55
Page 56
Rôtissage
Tableau de rôtissage
Viande/poisson
Rôti de bœuf, env. 1 kg Filet de bœuf ou rosbif env. 1 kg Rôti de gibier, env. 1 kg Rôti de porc/rôti roulé, env. 1 kg Rôti de porc avec barde, env. 2 kg Petit salé, env. 1 kg Pain de viande, env.1 kg Rôti de veau, env. 1,5 kg Gigot, env. 1,5 kg Selle d'agneau, env. 1,5 kg Volaille, 0,8–1 kg Volaille, env. 2 kg Volaille, farcie, env. 2 kg Volaille, env. 4 kg Poisson, pièce, env. 1,5 kg
1)
2)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
2)
Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras. Les temps s'appliquent à l'enceinte non préchauffée. Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les ali
-
ments après le temps de cuisson le plus court indiqué. L'indication de la température se base sur la préparation dans un plat à rôtir sans
couvercle. Réduisez la température de 10 °C si vous cuisez le rôti directement sur le plat uni versel ou sur la grille avec le plat universel.
-
56
Page 57
Rôtissage
UV
6
[°C]
170–190 2 100–130 190–210 2 110–140
200–220 2 45–55 200–220 2 45–55 140–160 2 100–120 150–170 2 100–120
160–180 2 100–120 180–200 2 100–120 160–180 2 130–160 190–210 2 140–180 150–170 2 60–80 170–190 2 80–100 160–180 2 60–70 190–210 2 60–70
180–200 2 80–100 190–210 2 100–120 170–190 2 90–120 200–220 2 90–120 170–190 2 50–60 190–210 2 50–60 180–200 2 60–70 190–210 3 60–75 170–190 2 90–110 190–210 3 90–110 170–190 2 110–130 190–210 3 110–130 160–180 2 150–180 180–200 2 150–180 160–180 2 35–55 190–210 2 35–55
U Chaleur tournante + / V Chaleur sole-voûte
6 Température / + Temps de rôtissage En fonction de la hauteur de la pièce à cuire, insérez-la au niveau 1 ou 2.
1) Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après la moitié du temps et ver sez env. 0,5 l de liquide.
2) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Ne réglez pas le four sur le mode Chauffage accéléré S.
3) Après la moitié du temps, versez environ 0,5 l de liquide.
+
[min]
6
[°C]
+
[min]
-
57
Page 58
Cuisson à basse température
Ce procédé de cuisson est idéal pour les pièces de viande délicates de bœuf, de porc, de veau, d'agneau qui doivent être cuites précisément.
Dorez tout d'abord la viande de toutes parts à haute température, pendant un temps bref.
Ensuite disposez la viande dans l'en ceinte préchauffée où elle sera cuite en douceur à basse température, pendant longtemps.
Le jus commence à circuler à l'intérieur et irrigue la viande jusqu'aux couches externes. Le résultat est très tendre et juteux.
-
Conseils
– Utilisez de la viande maigre bien ras-
sise, sans nerfs ni graisse. Désossez la viande avant la cuisson.
– Pour saisir la viande utilisez de la
matière grasse qui supporte les hau­tes températures, par exemple du beurre clarifié ou de l'huile alimen taire.
Ne couvrez pas la viande pendant la cuisson.
Le temps de cuisson est d'env.2à4 heures et dépend du poids et de la taille de la pièce de viande ainsi que du degré de cuisson et du brunissage.
-
Déroulement
Utilisez le plat universel avec la grille posée dessus.
Pour préchauffer le four, ne sélec tionnez pas le mode Chauffage ac céléré S.
Insérez le plat universel avec la grille
^
au niveau 2. Sélectionnez le mode de cuisson
^
Chaleur sole-voûte V et une tempé rature de 130 °C.
^ Préchauffez l'enceinte avec le plat
universel et la grille pendant env. 15 minutes.
^ Pendant le préchauffage saisissez la
pièce de viande de tous côtés à feu vif dans une cocotte.
,
Risque de blessure ! Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude.
^
Déposez la viande déjà saisie sur la grille.
^
Réduisez la température à 100 °C.
^
Laissez cuire la viande jusqu'à la fin.
Vous pouvez également programmer un arrêt automatique du programme de cuisson.
-
-
-
58
Page 59
Cuisson à basse température
Après la cuisson
Les températures de cuisson externe et au cœur de la viande étant très basses,
vous pouvez immédiatement couper
la viande. Il n'est pas nécessaire d'observer un temps de repos.
Le résultat de cuisson n'est pas af
fecté lorsque la viande reste dans l'enceinte une fois la durée écoulée. Vous pouvez ainsi la garder au chaud jusqu'à ce qu'elle soit servie.
la viande a une température de dé
gustation optimale. Dressez-la sur les assiettes préchauffées et servez­la avec une sauce très chaude afin qu'elle ne refroidisse pas trop vite.
-
-
Temps de cuisson/températu
-
res à cœur
Viande Temps de
cuisson
[min]
Rosbif
saignant : 60–90 48
à point 120–150 57
bien cuit 180–240 69
– Filet de porc 120–150 63 Porc fumé* 150–210 68 Longe de veau* 180–210 63 Selle d'agneau* 90–120 60
* pièce désossée ** Pour suivre la progression de la tem-
pérature à cœur, vous pouvez utiliser une thermosonde.
Tem
­pér. à cœur**
[°C]
59
Page 60
Grillades
Risque de brûlure !
,
Si vous grillez porte ouverte, l'air chaud de l'enceinte passe devant le ventilateur et est refroidi. Le ban deau de commande chauffe. Fermez la porte lors de la grillade.
Modes de cuisson
Plats de cuisson
-
Multigril Y
Pour griller les pièces de viande plates et pour gratiner.
Toute la résistance de voûte/gril est mise en marche et rougit pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire.
Turbogril \
Pour griller les viandes de gros dia­mètre comme par ex. la volaille et les rôtis. (par ex. rôti farci, poulet).
La résistance de voûte/gril et le ventila­teur sont activés alternativement.
Utilisez le plat universel avec la grille superposée. Celui-ci évite que le jus qui s'écoule ne brûle, afin qu'il puisse être réutilisé.
N'utilisez pas le plat multi-usages
60
Page 61
Grillades
Remarque sur le tableau des grillades
Température 6
Choisissez de préférence la tempéra ture la plus basse. Si la température est trop élevée, la viande brunira bien, mais ne sera pas cuite.
Pour les pièces de viande plates, il convient de choisir Y, pour les grilla des avec un diamètre plus grand, il faut maximum 240 °C.
Préchauffage
Le préchauffage est nécessaire pour les grillades. Préchauffez la résistance de sole/gril environ 5 minutes porte fermée.
Niveau
Sélectionnez le niveau en fonction de l'épaisseur de la pièce à griller.
Grillades plates : niveau 4/5
Pièces de grand diamètre : niveau 2/3
-
-
Test de cuisson
Pour vérifier où en est la cuisson, ap puyez sur la viande avec le dos d'une cuiller :
saignant : lorsque la viande est en
core très souple, elle est encore rouge à l'intérieur.
à point : si la cuillère s'enfonce peu,
la viande est rosée à l'inté rieur.
bien cuit : lorsque la cuillère s'en
fonce à peine, la viande est bien cuite.
De manière générale, vérifiez la cuis­son après le temps le court indiqué.
-
-
-
Conseil
Si la surface des grandes pièces de viande est déjà bien brune mais que la viande n'est pas cuite à cœur, enfour­nez la grillade à un niveau plus bas ou réduisez la température du gril. Cela évite que la surface brunisse trop.
-
Temps de cuisson +
Les pièces de viande / poisson pla tes doivent cuire pendant env. 6–8 minutes par côté. Les pièces plus hautes ont besoin de plus de temps par côté. Vérifiez que les pièces sont d'épais seur à peu près égale afin que les temps de cuisson ne soient pas trop différents.
Retournez la viande après la moitié du temps.
-
-
61
Page 62
Grillades
Préparer les aliments
Rincez brièvement la viande sous l'eau froide, puis séchez-la. Ne salez pas les tranches de viande avant de les griller pour éviter qu'elles perdent leur jus.
Vous pouvez badigeonner la viande maigre d'huile. N'utilisez pas d'autres graisses car elles noircissent facilement ou dégagent de la fumée.
Nettoyez les poissons plats ainsi que les darnes et salez-les. Vous pouvez également les arroser d'un peu de ci tron.
-
Grillades
Déposez la grille sur le plat universel.
^
Déposez la pièce à griller dessus.
^
Sélectionnez le mode de cuisson et
^
la température. Préchauffez la résistance de voûte/
^
gril environ 5 minutes porte fermée.
Risque de blessure !
,
Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude.
^ Enfournez l'aliment au niveau qui
convient (voir Tableau des grillades).
^ Fermez la porte. ^ Retournez la viande après la moitié
du temps.
62
Page 63
Grillades
Tableau des grillades
Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras. Préchauffez la résistance de voûte/gril environ 5 minutes porte fermée sauf men tion contraire. Retournez l'aliment après la moitié du temps. Vérifiez la grillade une fois la durée la plus courte écoulée.
-
Pièce à griller
6
Pièce plate
Biftecks 4 Y 15–22 220 15–20 Steak haché Brochettes 3 Y 25–30 220 25–30 Brochettes de volaille 4 Y 20–25 220 12–16 Tranches d'échine de porc 5 Y 18–22 220 17–23 Foie 4 Y 8–12 220 12–15 Croquettes de bœuf 4 Y 20–25 220 18–22 Saucisses 4 Y 12–18 220 13–19 Filet de poisson 4 Y 20–25 220 13–18 Truites 4 Y 16–20 220 20–25 Toast Croque-monsieur 3 Y 10–15 220 10–15 Tomates 4 Y 6–10 220 8–10 Pêches 4 Y 6–10 220 15–20
Grillades de gros diamètre
Poulet, env. 1,2 kg 1 Jarret de porc (env. 1 kg) 1 200 95–100 Rosbif, filet de bœuf, env. 1 kg 2 250 35–45
Y Multigril / \ Turbogril / Niveau / 6 Température / + Temps de cuisson
1) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350 relati ves à l'utilisation du mode Multigril Y.
2) Ne préchauffez pas la résistance de voûte/de gril.
3) Insérez la grille au niveau 5 et le plat universel au niveau 2.
4) En mode Turbogril \, utilisez le niveau 2.
1)
1) 2)
3)
5
3 Y 5–9 220 7–10
4)
Y\
+
[°C]
Y 17–35 ––
240 50–60 200 60–65
[min]
6
[°C]
+
[min]
-
63
Page 64
Décongélation
Pour décongeler les aliments en dou ceur, sélectionner le mode Décongéla tion P.
Dans ce mode, le ventilateur s'en clenche et brasse l'air de l'enceinte à température ambiante.
Risque de salmonelles !
,
Pour décongeler la volaille, respec tez les conditions de propreté. N'uti lisez pas l'eau de décongélation.
Conseils
Sortez les produits surgelés de leurs
emballages et disposez-les sur le plat universel ou dans un plat pour les décongeler.
– Placez les volailles à décongeler sur
une grille avec le plat universel en­dessous. Ainsi l'aliment ne baignera pas dans l'eau de décongélation.
– Ne décongelez pas complètement
les viandes, les volailles ou les pois­sons. Il suffit qu'ils soient un peu déconge lés. La surface est alors assez souple pour absorber les épices.
-
-
-
Temps de décongélation partielle ou
-
complète
Les temps dépendent de la nature et du poids des produits congelés :
Aliment surge lé
Poulet 800 90–120 Viande 500 60–90
­Saucisses 500 30–50
Poisson 1 000 60–90 Fraises 300 30–40 Gâteau au
beurre Pain 500 30–50
-
Poids
-
[g]
1 000 90–120
500 20–30
Temps :
[min]
64
Page 65
Préparation de conserves
Récipients pour les conserves
Risque de brûlure !
,
Lorsque les boîtes de conserve fer mées sont stérilisées ou réchauf fées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclatement de ces boîtes. N'utilisez donc pas le four pour sté riliser ou réchauffer les boîtes de conserve.
Achetez uniquement des bocaux spé ciaux, disponibles chez les commer çants spécialisés.
– Bocaux pour conserves, – Bocaux à couvercle vissable.
Stérilisation des fruits et légumes
Nous vous conseillons d'utiliser Chaleur tournante + U.
Les indications s'appliquent pour 6 bo­caux d'1 l .
-
-
-
-
-
Fruits/cornichons
Tournez le sélecteur de mode de
^
cuisson sur Eclairage T dès que vous observez que les bulles mon tent. Laissez les bocaux pendant en core 25-30 minutes dans l'enceinte chaude.
Légumes
Réduisez la température à 100 °C
^
dès que vous observez que les bul les montent.
Temps de stéri
lisation
[min]
Asperges, carottes 60–90 Petits pois, haricots 90–120
^ Après le temps de stérilisation, tour-
nez le sélecteur de mode de cuisson sur Eclairage T et laissez les bo­caux encore 25-30 minutes dans l'en­ceinte chaude.
-
-
-
-
^
Insérez le plat universel au niveau 2 et disposez les bocaux dessus.
^
Sélectionnez le mode de cuisson Chaleur tournante + U et une tem pérature de 150 à 170 °C.
^
Attendez jusqu'à ce que des petites bulles se forment et montent de fa çon régulière dans les bocaux.
Baissez la température à temps pour éviter un débordement.
Après la stérilisation
-
-
,
Risque de brûlure ! Mettre des maniques pour retirer les bocaux.
^
Retirez les bocaux de l'enceinte.
^
Laissez reposer avec un linge pen dant env. 24 heures dans un local à l'abri des courants d'air.
^
Vérifiez ensuite que tous les bocaux sont fermés.
-
65
Page 66
Séchage/ déshydratation
Le séchage des aliments est un moyen de conservation naturel pour les fruits, certains légumes et les herbes.
La condition est que les fruits et les lé gumes soient frais et bien mûrs et ne soient pas abîmés.
Préparez les aliments.
^
Eplucher éventuellement les pom
mes, enlever le cœur et couper en rondelles de 0,5 cm d'épaisseur.
Dénoyautez éventuellement les pru
nes.
– Eplucher les poires, les épépiner et
les couper en tranches.
– Éplucher les bananes et les couper
en rondelles.
– Nettoyer les champignons, les cou-
per en deux ou les émincer.
– Enlevez les grandes tiges pour le
persil ou l'aneth.
^ Répartissez bien les aliments sur le
plat universel.
-
Aliment à sé cher
Fruits 2 à 8 heures
­Légumes 3 à 8 heures
Herbes aroma tiques*
* Pour les herbes, utilisez le mode de
cuisson Chaleur sole-voûte V.
Réduisez la température lorsque des
^
-
gouttes d'eau se forment dans l'en ceinte.
Risque de brûlure !
,
Mettre des maniques pour retirer l'aliment.
^ Laissez refroidir les fruits ou légumes
séchés.
Les fruits séchés doivent être entière­ment secs mais tendres et élasti­ques. Lorsque vous les piquez ou que vous les coupez, il ne doit pas y avoir de jus.
Temps de séchage
-
50-60 minutes
-
-
Si vous en avez un, vous pouvez égale ment utiliser le plat perforé Crousti­chef.
^
Utilisez les modes de cuisson Cha leur tournante + U ou Chaleur sole­voûte V.
^
Sélectionnez une température entre 80 et 100 °C.
^
Insérez le plat universel au niveau 2. En Chaleur tournante + U vous pou vez également sécher simultanément aux niveaux 1+3.
66
-
-
^
Stockez-les dans des bocaux ou boî tes hermétiques.
-
-
Page 67
Produits surgelés/plats préparés
Conseils
Gâteaux, pizzas, baguettes
Cuisez ces aliments surgelés sur la
grille avec du papier sulfurisé. En raison de la différence de tempé rature, le plat multi-usages et le plat universel peuvent se déformer telle ment lorsque ces produits sont pré parés qu'il devient difficile de les reti rer de l'enceinte. Toute nouvelle utili sation provoque une nouvelle défor mation
Sélectionnez la plus basse des tem
pératures indiquées sur le paquet.
Pommes frites, croquettes ou pro­duits semblables
– Vous pouvez cuire ces produits sur-
gelés sur le plat multi-usages et le plat universel. Disposez du papier sulfurisé sous ces produits surgelés pour les cuire doucement.
Préparation
Pour votre santé, il est préférable de cuire vos aliments de façon ap propriée.
­Les gâteaux, pizzas, frites doivent
-
-
être légèrement dorés et non brunis.
-
Sélectionnez la température et le
^
-
mode de cuisson indiqués sur le pa
-
quet. Préchauffez l'enceinte.
^
­Enfournez le plat à la hauteur préco
^
nisée sur l'emballage dans l'enceinte de cuisson préchauffée.
^ Contrôlez les aliments après le temps
de cuisson recommandés sur l'em­ballage.
-
-
-
Sélectionnez la plus basse des tem pératures indiquées sur le paquet.
Retournez les aliments plusieurs fois.
-
67
Page 68
Cuisson éco
Ce mode Cuisson éco K est parfait pour la cuisson douce de plats de type gra tin ou soufflé qui doivent être dorés sur le dessus.
Plat 6
[°C] Lasagnes 190 2 45–60 Gratin de pommes de terre 180 2 55–65 Gratin de légumes 180 2 55–65 Gratin de pâtes 180 2 40–50
6 Température / Niveau/ + Temps de cuisson
Le tableau vous donne quelques exemples. Pour la préparation d'autres recettes, référez-vous aux indications de température
et de temps de cuisson pour le mode de cuisson Chaleur tournante + U.
+
[min]
-
68
Page 69
Données à l'intention des instituts de contrôle
Plats test conformes à la norme EN 60350
Plat test Plaque/moule Mode de
Sprits (8.4.1)
Gâteaux indivi duels (8.4.2)
Gâteau de Savoie (8.5.1)
Apple pie (8.5.2)
Toasts (9.1) Grille YY3 5–9 non Griller un steak
haché (9.2)
1 plaque U 140 2 plaques 1 plaque V 160 1 plaque U 150
­2 plaques U 150 1 plaque V 160 Moule démontable
C 26 cm Moule démontable
C 26 cm Moule démontable
C 20 cm Moule démontable
C 20 cm
Grille et plat universel YY5
1)
3)
3)4)
3)
3)
cuisson
U 140
U 170
V 150–180
U 160
V 180
U Chaleur tournante + / V Chaleur sole-voûte / Y Multigril
6 Température / Niveau/ + Temps de cuisson
1) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisam­ment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
2) Pendant la phase de chauffage, ne sélectionnez pas le mode Chauffage accéléré S.
3) Posez le moule sur la grille.
4) Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le temps de cuisson le plus court indiqué.
5) Insérez la grille au niveau 5 et le plat universel au niveau 2.
6
[°C]
+
5)
[min]
1ère face :
10–20
2e face :
7–18
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2 40–50 non
1+3 40–50 non
3 15–33 oui 2 28–40 non
2+4 27–40 oui
3 23–35 oui 2 30–38 non
2)
2 20–45 oui
2 80–105 non
1 80–95 non
Préchauf
fage
oui, 5 mi-
nutes
-
Classe d'efficacité énergétique
La détermination de la classe d'efficacité énergétique est effectuée suivant EN 50304.
Classe d'efficacité énergétique : A
Mode de cuisson utilisé : U Chaleur tournante + Conseils particuliers pour l'exécution : sans rails télescopiques FlexiClips intégrés
69
Page 70
Nettoyage et entretien
Risque de brûlure ! Les résistan
,
ces doivent être éteintes. L'enceinte doit avoir refroidi.
Risque de blessure ! La vapeur
,
d'un nettoyeur vapeur pourrait par venir sur des composants conduc teurs et provoquer un court-circuit. N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer le four.
Toutes les surfaces peuvent subir des altérations de couleur ou d'as­pect si vous utilisez des produits de nettoyage non appropriés. En particulier la façade du four peut être abîmée par un spray de net­toyage pour four et le détartrant. Enlevez immédiatement les restes de produit nettoyant. Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures. Les rayures sur les sur­faces en verre peuvent également les briser.
Produits de nettoyage à ne pas
-
utiliser
Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas :
de produit contenant de la soude, de
l'ammoniaque, de l'acide ou du
-
-
chlore, de produit détartrant sur la façade
du four, de produit abrasif tel que poudres et
laits à récurer, pâtes de nettoyage, de détergent contenant des solvants,
– – de produit pour inox, – de détergent pour lave-vaisselle, – de produit nettoyant pour verre, – de détergent pour plans de cuisson
en vitrocéramique,
– d'éponge avec tampon abrasif, de
brosses ou d'éponges contenant des restes de produit détergent,
de gomme de nettoyage,
de grattoir métallique,
70
de laine d'acier,
évitez également de frotter excessi vement à un seul endroit avec un us tensile de nettoyage abrasif,
de produit nettoyant pour four *,
de spirale à récurer en inox *.
* En cas de salissures particulière
ment tenaces ceci est autorisé sur les surfaces pourvues d'un revête ment PerfectClean.
-
-
-
-
Page 71
Si les salissures ne sont pas net toyées rapidement, elles peuvent s'incruster avec le temps. Si vous utilisez plusieurs fois votre four sans le nettoyer, le nettoyage sera d'autant plus difficile ensuite. Il vaut mieux les nettoyer tout de suite.
Les accessoires ne doivent pas être lavés en lave-vaisselle
-
Conseils
– Les taches de jus de fruits et de pâte
qui coulent des moules s'enlèvent mieux tant que le four est encore un peu chaud.
– Pour un nettoyage facilité, vous pou-
vez démonter la porte et même la désassembler, vous pouvez égale­ment enlever les supports de gradins avec les rails FlexiClips (si le four en est équipé) et abaisser la résistance de voûte/gril.
Nettoyage et entretien
Salissures normales
Un joint est posé sur le tour de l'en ceinte pour assurer l'étanchéité entre la vitre et l'enceinte. Evitez de le nettoyer car il pourrait s'abîmer.
Il est conseillé de nettoyer les salis
^
sures normales immédiatement avec de l'eau, du liquide vaisselle et une éponge ou un chiffon en microfibres propre.
Eliminez tout résidu de nettoyant à
^
l'eau claire. Ceci est particulièrement important avec les pièces traitées PerfectClean, car les restes de pro­duit de nettoyage affectent l'effet anti-adhésif.
^ Séchez ensuite avec un chiffon doux.
-
-
71
Page 72
Nettoyage et entretien
Salissures incrustées (ne concerne pas les rails télescopiques FlexiClips)
Les taches de jus de fruit ou de jus de viande peuvent laisser des tra ces ou des taches mates sur les surfaces émaillées. Elles n'affectent cependant pas les propriétés d'utili sation. Il est inutile d'essayer d'enle ver ces taches à tout prix. N'utilisez que les produits préconisés.
Eliminez les restes incrustés avec un
^
grattoir pour verre ou une spirale inox (par ex. fleur de vaisselle de Spon­tex).
^ Lorsque les surfaces en émail avec
revêtement PerfectClean présentent des salissures particulièrement tena­ces, utilisez le produit nettoyant pour four Miele une fois les surfaces refroi­dies.
-
Les produits nettoyants pour four d'autres fabricants ne doivent être appliqués que sur des surfaces re froidies pendant une durée maximale de 10 minutes.
Après le temps d'action, vous pouvez
^
-
-
utiliser le côté grattoir d'une éponge pour vaisselle.
Rincez bien les restes de nettoyant
^
pour four à l'eau claire et séchez les surfaces.
-
72
Page 73
Nettoyage et entretien
Nettoyage de l'enceinte avec la pyrolyse ^
Vous pouvez nettoyer le four en utilisant la fonction de nettoyage par pyro lyse ^.
Pendant la pyrolyse, la température à l'intérieur de l’enceinte de cuisson dé passe 400°C. En raison de la tempéra ture élevée, les salissures présentes dans l'enceinte sont détruites et rédui tes en cendres.
Vous pouvez choisir entre trois niveaux de pyrolyse, avec des durées différen tes.
Sélectionnez – Niveau 1, pour les salissures légères, – Niveau 2, pour les salissures plus te-
naces,
– Niveau 3 pour les salissures impor-
tantes.
La porte de l'appareil est verrouillée au­tomatiquement dès le début de la pyro­lyse.
Vous ne pourrez rouvrir la porte qu’une fois la pyrolyse terminée.
Vous pouvez également reporter le dé but du nettoyage par pyrolyse à un mo ment ultérieur, par exemple pour profi ter de tarifs de nuit plus avantageux.
Une fois la pyrolyse terminée, vous pouvez aisément retirer les résidus (par exemple les cendres) qui se sont éventuellement accumulés, selon le de gré de salissure du four.
-
-
-
-
-
-
Préparation de la pyrolyse
Les très fortes températures du net toyage par pyrolyse peuvent en dommager les accessoires qui ne sont pas compatibles avec la pyro lyse. Retirez tous les accessoires de l'en ceinte de cuisson qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse avant de lancer le nettoyage par pyrolyse. Ceci vaut également pour les ac cessoires en option non pyrolisa bles.
Les accessoires suivants sont compati­bles avec la pyrolyse et peuvent donc rester dans l'enceinte de cuisson lors du nettoyage par pyrolyse :
– supports de gradins, – rails télescopiques FlexiClips HFC72, – Grille HBBR72. ^ Retirez les accessoires non compati-
bles avec la pyrolyse.
^
Placez la grille au niveau supérieur.
Les salissures les plus importantes
­dans l’enceinte de cuisson peuvent
­produire des fumées très envahis
santes susceptibles d’interrompre le programme de nettoyage par pyro lyse.
^
Enlevez les salissures les plus impor
-
tantes de l'enceinte de cuisson avant de lancer la pyrolyse.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
73
Page 74
Nettoyage et entretien
Démarrage de la pyrolyse
Risque de brûlure !
,
Lors de la pyrolyse, la façade du four s'échauffe davantage que pen dant l'utilisation normale du four. Empêchez les enfant de toucher le four pendant la pyrolyse.
Sélectionnez la pyrolyse ^.
^
-
Py i
PY I est affiché. Le chiffre clignote. Avec V ou W vous pouvez choisir entre
PY I, PY 2 et PY 3. ^ Sélectionnez le niveau de pyrolyse
souhaité. ^ Pressez OK. La pyrolyse commence.
0 est également affiché.
Py i
0
Dès que 0 clignote, la porte est auto matiquement verrouillée. Dès qu'elle est verrouillée, 0 s'allume.
Ensuite le chauffage de l'enceinte et le témoin de température 6 s'activent au tomatiquement, même si le sélecteur de température est sur la position ß.
Si vous souhaitez suivre le déroulement de la pyrolyse, vous devez ouvrir la durée T.
^ Pressez OK. ^ Pressez W jusqu'à ce que T clig-
note.
Le temps restant de la pyrolyse s'af­fiche. Il ne peut pas être modifié.
Si dans l'intervalle vous avez program­mé une minuterie, un signal sonore re tentit une fois la minuterie écoulée, N clignote et le temps est décompté.
-
-
-
74
Dès que vous effleurez OK, les signaux sonores et visuels s'éteignent. PY et le chiffre du niveau de pyrolyse choisi apparaissent de nouveau.
Page 75
Nettoyage et entretien
Départ différé de la pyrolyse
Démarrez la pyrolyse comme décrit précédemment puis décalez l'heure de fin (vous disposez d'un délai de cinq minutes pour le faire).
Pressez OK.
^
Pressez W jusqu'à ce que S clignote.
^
L'heure de fin calculée en additionnant l'heure actuelle et la durée du net toyage par pyrolyse sélectionné appa raît dans l'afficheur.
Pressez OK.
^
Le bloc de chiffres correspondant aux heures clignote.
^ Réglez les heures avec la touche V. ^ Pressez OK.
Le bloc des minutes clignote.
^ Réglez les minutes avec la touche V. ^ Pressez OK.
L'heure de fin programmée est enre gistrée.
Le chauffage de l'enceinte s'arrête. Tant que l'heure de début n'est pas en
core atteinte, vous avez encore la pos sibilité de modifier l'heure de fin saisie.
-
-
A la fin de la pyrolyse
0:00
T0
0:00, 0 et T sont d'abord affichés. Tant que 0 est allumé, la porte reste
fermée. Lorsque 0 clignote, la porte est en cours de déverrouillage.
-
0:00
T
Dès que la porte est déverrouillée, – 0, s'éteint; – S clignote, – de brefs signaux retentissent si le
signal sonore est activé (voir chapitre "Horloge programmable - Modifier les réglages").
^
Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position 0.
Les signaux sonores et visuels s'arrê
-
tent.
-
-
Dès que l'heure de début est atteinte, le chauffage de l'enceinte et le ventila teur se mettent en marche et le temps restant est affiché.
-
75
Page 76
Nettoyage et entretien
Risque de brûlure ! Attendez
,
que le four ait refroidi avant d'enle ver les éventuels résidus de pyro lyse.
Nettoyez l'enceinte de cuisson et les
^
accessoires avec une éponge pour
enlever les résidus liés à la pyrolyse
(par exemple les cendres) qui peu
vent s'être accumulés en fonction du
degré de salissure du four.
Vous pouvez éliminer la plupart des résidus à l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle, en utilisant une éponge ou un chiffon en microfibres propre et humide.
Selon le degré de salissure de l'ap­pareil, il se peut qu'il y ait un dépôt sur la vitre de la porte. Vous pouvez l'éliminer facilement avec une éponge à vaisselle, un grattoir ou une spirale en acier inoxydable (par exemple, la spirale Fleur de vaisselle de Spontex) et du liquide vaisselle.
Attention :
Un joint est posé sur le tour de l'en
-
-
-
ceinte pour assurer l'étanchéité entre la vitre et l'enceinte. Evitez de le nettoyer car il pourrait s'abîmer.
Après le nettoyage par pyrolyse, il se
peut qu'il subsiste quelques taches ou décolorations sur les rails télesco piques. Leur fonctionnement n'en est pas affecté.
Les taches de jus de fruit ou de jus
de viande peuvent laisser des traces ou des taches mates. Elles n'affec­tent cependant pas les propriétés d'utilisation de l'émail. Il est inutile d'essayer d'enlever ces taches à tout prix.
-
-
^
Après le nettoyage par pyrolyse, tirez
plusieurs fois complètement sur les
rails télescopiques FlexiClips.
76
Page 77
Nettoyage et entretien
Interruption du programme de nettoyage par pyrolyse
En général, après une interruption de la pyrolyse, la porte reste verrouillée jusqu'à ce que la température dans l'enceinte soit inférieure à 280 °C. 0 est allumé tant que la température dans l'enceinte n'est pas inférieure à cette valeur. Dès que 0 clignote, la porte est dé verrouillée.
La pyrolyse est interrompue si – vous avez tourné le sélecteur de
mode de cuisson sur un autre mode de cuisson ou sur la position 0.
Repositionnez le sélecteur de mode de cuisson sur ^, si vous voulez re­démarrer la pyrolyse.
si une panne de courant a lieu
Lorsque le courant est rétabli, PY reste allumé jusqu'à ce que la tem pérature dans l'enceinte soit redes cendue en dessous de 280 °C. Ensuite le bloc de chiffres apparaît 0 clignote et la porte est déverrouillée. PY clignote à l'écran.
Si vous voulez redémarrer la pyro
-
lyse, pressez OK. Ensuite vous pouvez sélectionner la pyrolyse et démarrer.
Après la panne de courant, dès que vous tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position 0, PY continue à clignoter. Pressez OK pour saisir de nouveau l'heure (voir chapitre "Mise en service")
-
-
-
77
Page 78
Nettoyage et entretien
Déposer la porte.
Ne sortez jamais la porte à l'horizon tale des fixations, car celles-ci se ra battent dans ce cas sur le four.
-
-
La porte du four est reliée aux charniè res de porte grâce à des supports.
Pour démonter la porte vous devez d'abord déverrouiller les étriers de blo­cage des deux charnières.
^ Ouvrez complètement la porte.
Ne retirez jamais la porte des fixa tions en la tenant par la poignée, car elle pourrait se rompre.
Fermez complètement la porte de
^
l'appareil.
-
-
^
Déverrouillez les étriers de blocage
en les tournant au maximum.
78
^
Prenez la porte par les côtés et reti rez-la des fixations par le haut. Veil lez à ne pas coincer la porte.
-
-
Page 79
Désassemblage de la porte
La porte est un système ouvert compo sé de quatre vitres traitées qui réflé chissent la chaleur.
Pendant le fonctionnement du four, de l'air circule également dans la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide.
Si des saletés se sont déposées entre les vitres, vous pouvez désassembler la porte pour nettoyer l'intérieur des vitres.
-
Nettoyage et entretien
Les rayures peuvent endommager
­les surfaces vitrées de la porte.
N'utilisez surtout pas de nettoyants abrasifs, d'éponges/brosses dures ou de grattoirs métalliques pour net toyer les vitres de porte. Pour le nettoyage des vitres de por tes, tenez compte des conseils qui sont valables pour la façade.
Les vitres de porte ne sont pas trai tées de la même façon sur toutes leurs faces. Les côtés faisant face à l'enceinte sont traitées pour être ré fléchissantes. Lors du réassem­blage de la porte, il faut remettre les vitres dans la position adéquate.
Le produit nettoyant pour fours abîme les profilés en aluminium. Nettoyez les éléments avec du li­quide vaisselle et de l'eau chaude et une éponge propre ou avec un chif­fon en microfibres propre et humide.
-
-
-
-
Disposez les vitres démontées à un endroit où elles ne risquent pas d'être cassées.
79
Page 80
Nettoyage et entretien
Risque de blessure !
,
Il faut impérativement démonter la porte avant de la désassembler.
Posez la vitre de porte externe sur
^
une surface plane et lisse (un torchon par exemple) afin d'éviter les rayures. Pensez à poser la poignée dans le vide, à côté du bord de la table, afin que la vitre soit bien à plat et qu'elle ne risque pas de se briser pendant le nettoyage.
Vous pouvez retirer la vitre interne en premier, puis les deux vitres intermé diaires :
^ Soulevez légèrement la vitre interne
et sortez-la de la baguette en plas­tique.
-
^
Ouvrez les dispositifs de blocage des vitres en les tournant vers l'exté rieur.
80
-
^
Retirez le joint.
Page 81
Soulevez légèrement la vitre intermé
^
diaire supérieure et retirez-la.
Nettoyage et entretien
Réassemblez ensuite la porte avec soin :
Les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correc tement, se référer à la référence in diquée sur les vitres.
Insérez la vitre intermédiaire infé
^
rieure de telle sorte que la référence soit lisible (et non inversée).
Tournez les arrêts pour les vitres de
^
-
porte vers l'intérieur de sorte qu'ils soient sur la vitre intermédiaire infé rieure.
-
-
-
-
^
Soulevez légèrement la vitre intermé diaire inférieure et sortez-la.
^
Nettoyez les vitres de porte et les au tres éléments avec du liquide vais selle, de l'eau chaude et une éponge ou un chiffon en microfibres propre et humidifié.
^
Séchez ensuite les pièces avec un chiffon doux.
-
^
Insérez la vitre intermédiaire supé rieure de telle sorte que la référence
-
-
soit lisible (et non inversée). La vitre doit être contre les arrêts.
-
81
Page 82
Nettoyage et entretien
Remettez le joint.
^
Ouvrez les dispositifs de blocage
^
des vitres en les tournant vers l'inté rieur.
Le porte est réassemblée.
-
^
Glissez la vitre interne, côté sérigra phié mat vers le bas dans la ba guette en plastique et déposez-la entre les dispositifs de blocage.
82
-
-
Page 83
Nettoyage et entretien
Montage de la porte
^ Prenez la porte avec les côtés et in-
sérez-la sur les fixations des charniè­res. Veillez à ne pas coincer la porte.
Ouvrez complètement la porte.
^
Verrouillez impérativement les étriers de blocage sans quoi la porte peut se dégager des fixations et s'abîmer.
^ Pour verrouiller les étriers de blo-
cage : tournez-les au maximum jus­qu'à l'horizontale.
83
Page 84
Nettoyage et entretien
Démonter les supports de gradins avec les rails télescopiques FlexiClips
Risque de blessure !
,
N'utilisez jamais le four sans sup ports de gradins.
Vous pouvez déposer les supports de gradins avec les rails FlexiClips (si votre four en est équipé).
Si vous souhaitez démonter les rails télescopiques FlexiClips séparément, suivez les conseils au chapitre "Equipe ment – Monter et démonter les FlexiClips".
Risque de brûlure !
,
Les résistances doivent être étein­tes. Le four doit être froid.
-
Sortez les supports de gradins de la
^
fixation par l'avant (1.) et retirez-les
­(2.)
Remontage : exécuter les mêmes opé­rations en sens inverse.
^ Montez les pièces avec précaution.
84
Page 85
Abaisser la résistance de voûte + gril
Risque de brûlure !
,
Les résistances doivent être étein tes. Le four doit être froid.
Démontez les supports de gradins.
^
^ Dévissez l'écrou papillon.
Ne forcez pas pour abaisser la ré­sistance voûte/gril.
Nettoyage et entretien
-
^ Abaissez prudemment la résistance
de voûte/gril.
Vous pouvez à présent nettoyer la voûte de l'enceinte.
^
Relevez la résistance de voûte/gril et resserrez l'écrou papillon.
^
Montez les supports de gradins.
85
Page 86
En cas d'anomalie
Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui se produisent en utilisation quotidienne. Le tableau suivant doit vous y aider. Sollicitez le SAV (voir au dos) si vous ne trouvez pas l'origine du problème et que vous ne pouvez pas le résoudre.
Risque de blessure !
,
Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent en traîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels Miele décline toute responsabilité. Les interventions techniques doivent impérativement être exé cutées par des professionnels agréés par le fabricant. N’ouvrez en aucun cas la carrosserie du four.
Problème Cause et solution
L'écran est sombre. Le four n’est pas sous tension.
^ Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté.
Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service après-vente.
-
-
L'enceinte ne chauffe pas.
86
Vous avez seulement sélectionné un mode de cuisson ou une température.
^ Sélectionnez un mode de cuisson et une température. La sécurité enfants 0 est activée.
^ Désactivez la sécurité enfants (voir chapitre "Horloge
programmable - Modifier les réglages").
Le four n’est pas sous tension.
^
Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service après-vente.
Page 87
En cas d'anomalie
Problème Cause et solution
i2:00 clignote à l'écran. Une panne de courant a eu lieu.
Réglez l'heure (voir chapitre "Mise en service"). Les
^
temps de cuisson doivent être réglés de nouveau.
PY est allumé ou clig note à l'écran.
0:00 s'affiche de façon inattendue à l'affichage et T clignote en même temps. Un signal retentit éventuellement en même temps.
Vous entendez encore un bruit de fonctionne ment après la fin de la cuisson.
-
-
Une panne électrique a eu lieu et la pyrolyse a été in terrompue de ce fait.
Dès que la température dans l'enceinte dépasse 280 °C, 0 s'allume et la porte reste verrouillée.
Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la posi
^
tion 0. L'affichage de l'heure clignote. ^ Réglez l'heure (voir chapitre "Mise en service").
Le four a fonctionné pendant un temps anormalement long et la coupure de sécurité s'est activée de ce fait.
^ Positionnez le sélecteur de mode de cuisson sur 0.Le
four est ensuite immédiatement prêt à fonctionner.
La ventilation de refroidissement est activée. Dès que l'enceinte a refroidi en dessous d'une certaine
température, le ventilateur s'arrête automatiquement.
-
-
87
Page 88
En cas d'anomalie
Problème Cause et solution
Le gâteau/la pâtisserie n'est pas cuit(e) après le temps indiqué dans le tableau des pâtisse ries.
La température sélectionnée est différente de celle de la recette.
Sélectionnez la température indiquée dans la recette.
^
­Les quantités d'ingrédients sont différentes de la re
cette.
Vérifiez si vous avez modifié la recette. Si vous avez
^
ajouté du liquide ou des œufs, la pâte est plus hu mide et nécessite un temps de cuisson plus long.
-
-
Le gâteau/les biscuits ne sont pas dorés uni formément.
Une température ou un niveau erroné ont été choisis.
-
Il y a toujours une certaine différence dans le degré
^
de brunissage. En cas de grande disparité de brunis sage, vérifiez si vous avez choisi la température et le niveau de cuisson adaptés.
Le matériau ou la couleur du moule ne conviennent pas au mode de cuisson choisi.
^ Avec Chaleur sole-voûte V, les moules clairs ou en
fer-blanc ne conviennent pas bien. Utilisez des moules mats et sombres.
-
88
Page 89
Problème Cause et solution
L'éclairage de l'en ceinte ne s'active pas.
-
La lampe halogène est défectueuse.
Risque de brûlure ! Les résistances doivent être éteintes. Le four doit être froid.
Mettez le four hors tension. Débranchez la prise de
^
l'appareil ou ôtez le fusible correspondant de l'instal lation domestique.
^ Dégagez le cache de la lampe en le tournant d'un
quart de tour vers la gauche et sortez-le de l'enceinte avec le joint d'étanchéité en le tirant vers le bas.
^ Remplacer la lampe halogène (Osram 66725 AM/A,
230 V, 25 W, G9).
En cas d'anomalie
-
^ Remettez la lampe avec le joint d'étanchéité dans
l'enceinte et verrouillez-la en la tournant vers la droite.
^
Remettez le four sous tension.
89
Page 90
En cas d'anomalie
Problème Cause et solution
La porte ne peut pas être ouverte après le nettoyage par pyrolyse.
Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse em pêche l'ouverture.
Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la posi
^
tion 0. Si le verrouillage ne s'ouvre pas, avertissez le service après-vente.
-
-
Après le nettoyage par pyrolyse, il reste des sa lissures dans l'enceinte.
F32est affiché. Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse ne
F33apparaît sur
l’écran.
Fxxest affiché. Il s’agit d’un problème que vous ne pouvez pas ré
La pyrolyse consiste à brûler les salissures, il reste donc de la cendre.
­Vous pouvez éliminer les cendres à l'eau chaude ad
^
ditionnée de liquide vaisselle, en utilisant une éponge ou un chiffon en microfibres propre et humide.
^ Si vous trouvez encore des salissures importantes, re-
démarrez le nettoyage par pyrolyse, en allongeant éventuellement la durée.
fonctionne pas.
^ Positionnez le sélecteur de mode de cuisson sur 0 et
sélectionnez de nouveau le niveau de pyrolyse de votre choix. Si le code d'erreur apparaît une nouvelle fois, contac­tez le service après-vente.
Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse em pêche l'ouverture.
^
Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la posi tion 0. Si le verrouillage ne s'ouvre pas, avertissez le service après-vente.
soudre seul(e).
^
Avertissez le service après-vente.
-
-
-
-
90
Page 91
Service après-vente et garantie
Service après-vente
En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contac tez :
votre revendeur Miele
– ou
le service après-vente Miele.
Vous trouverez le numéro de télé phone du service après-vente au dos de cette notice d'utilisation et de montage.
Veuillez indiquer le modèle et la réfé­rence de votre appareil.
Vous trouverez les informations sur la plaque signalétique qui est visible lorsque la porte est ouverte, sur le cadre de façade.
Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formulaire d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "Les services" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe.
-
-
Conditions et durée de ga
-
rantie
La garantie est accordée pour ce four selon les modalités de vente par le re vendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.
Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
-
91
Page 92
Branchement électrique
Risque de blessure !
,
Le branchement électrique de votre appareil doit être effectué par un électricien agréé qui connaît et res pecte scrupuleusement les pres criptions officielles en matière d’électricité et ordonnances de la compagnie distributrice locale.
Des travaux d’installation, d’entre tien ou des réparations incorrects peuvent entraîner de graves dan gers pour l’utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsa bilité.
Le four doit être raccordé à une instal­lation électrique répondant à la norme EDF.
Il est recommandé d'effectuer le bran­chement par une prise électrique,ce qui facilitera le service après-vente.
-
-
-
-
-
Données de raccordement
Vous trouverez les données de raccor dement nécessaires sur la plaque si gnalétique, visible sur le cadre de fa çade lorsque la porte est ouverte
Ces caractéristiques doivent corres pondre à celle du réseau.
En cas de questions à Miele, indiquez toujours :
modèle de l'appareil,
N° de fabrication,
les données de raccordement (ten
sion d'alimentation/valeur de raccor­dement maximale).
En cas de modifications ou de rem­placement du câble d'alimentation, il faudra utiliser un câble de type H 05 VV-F de la section appropriée.
-
-
-
-
-
Si la prise de courant n’est plus acces­sible ou si le branchement est prévu en fixe, un dispositif de sectionnement de chacun des pôles doit être prévu sur l’installation.
Ce dispositif peut être constitué d’un in terrupteur à ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s’agir d’un disjonc teur automatique, de fusibles ou de contacteurs (conformes à la norme EN 60335).
92
-
-
Page 93
Four
Branchement électrique
Le four est doté d'un câble à 3 conduc teurs d'env. 1,7 m avec fiche pour mo nophasé 230 V, 50 Hz.
Protection par fusible 16 A. Effectuer le branchement à une prise avec mise à la terre.
Puissance de raccordement maximale : voir plaque signalétique.
-
-
93
Page 94
Croquis cotés pour le montage
Dimensions et niche
Les cotes sont indiquées en mm.
Encastrement dans un meuble bas
* Four avec façade en verre ** Four avec façade en métal
94
Page 95
Encastrement dans une colonne
Croquis cotés pour le montage
* Four avec façade en verre ** Four avec façade en métal
95
Page 96
Croquis cotés pour le montage
Cotes détaillées de la façade du four
Les cotes sont indiquées en mm.
A H23xx : 45 mm
H24xx, H26xx : 42 mm
B Four avec façade en verre : 2,2 mm
Four avec façade en métal : 1,2 mm
96
Page 97
Encastrement du four
Le four ne peut être utilisé que
,
lorsqu'il est encastré.
Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. Lors de l'encastrement, vérifiez les points suivants : – le meuble d'encastrement ne
comporte pas de paroi arrière.
– la tablette qui supporte le four
ne touche pas le mur.
– il n'y a pas de baguettes
d'isolation thermique dans le
meuble d'encastrement. En outre l'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (par ex poêle à bois/charbon).
Avant le montage
^ Vérifiez que la prise n'est pas sous
tension.
La porte peut être abîmée si vous transportez le four en le tenant la poignée. Utilisez les prises de manipulation sur les côtés de la carrosserie.
Il est conseillé de démonter la porte avant d'encastrer le four (voir chapitre "Nettoyage et entretien - démonter la porte") et de retirer les accessoires de l'enceinte. Le four sera plus léger et plus facile à encastrer dans le meuble d'encastrement et vous ne risquerez pas de le soulever par la poignée.
^ Insérez le four dans la niche et ajus-
tez-le bien.
^ Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas
démontée.
Encastrement du four
^
Raccordez le four au réseau élec trique.
-
^
Fixez le four avec les vis fournies aux parois latérales de la niche.
^
Remontez la porte (voir chapitre "Net toyage et entretien - monter la porte").
-
979899
Page 98
Page 99
Page 100
H2361BP; H2363BP; H2661BP
M.-Nr. 09 618 070 / 0fr-FR
4
Loading...