Miele H2361B, H2461B, H2661B Operating instructions

Istruzioni d'uso e di montaggio Forno
Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in funzione dell'apparecchio. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
M.-Nr. 10 102 800it-IT
2
Indice
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente ..........................18
Forno...........................................................19
Comandi del forno ................................................20
Selettore modalità .................................................20
Modalità ......................................................20
Display .......................................................21
Tasti .........................................................21
Controllo temperatura 6 ..........................................21
Dotazione .......................................................22
Definizione modello ................................................22
Targhetta dati.....................................................22
Dotazione........................................................22
Griglie di introduzione............................................23
Teglia, teglia universale con griglia e dispositivo antiestrazione ...........23
Guide completamente estraibili FlexiClip HFC70.......................24
Montare e smontare le guide FlexiClip...............................24
Blocco di messa in funzione 0 per il forno............................28
Ventola di raffreddamento ........................................28
Sportello ventilato ...............................................28
Al primo avvio ...................................................30
Al primo avvio ....................................................30
Elenco modalità ..................................................32
Uso ............................................................36
Semplice utilizzo ..................................................36
Preriscaldamento..................................................37
3
Indice
Display ..........................................................38
Simboli sul display ..............................................38
Tasti ...........................................................38
Principio dell'impostazione della durata ................................39
Visualizzazione dei tempi .........................................39
Trascorsi i tempi ................................................39
Usare il timer N ...................................................40
Impostare il timer ...............................................40
Modificare il tempo impostato sul timer ..............................41
Cancellare il tempo impostato sul timer ..............................41
Far avviare e terminare automaticamente procedimenti di cottura............42
Impostare il tempo di cottura ......................................42
Al termine della durata di cottura ...................................43
Impostare durata e fine cottura ....................................44
Modificare la durata di cottura .....................................45
Cancellare la durata di cottura .....................................46
Cancellare la fine cottura .........................................46
Modificare l'ora ...................................................47
Cuocere.........................................................50
Indicazioni relative alla tabella di cottura ...............................51
Arrostire ........................................................56
Indicazioni relative alla tabella di cottura ...............................56
Tabella per arrostire................................................58
Grigliare ........................................................62
Indicazioni relative alla tabella per grigliare .............................63
Tabella per grigliare................................................65
Scongelare ......................................................66
Conservazione ...................................................67
Essiccare .......................................................68
Cuocere+Dorare ..................................................70
4
Indice
Suggerimenti .....................................................72
Sporco normale ...................................................72
Pulire la guarnizione .............................................72
Sporco ostinato (a eccezione delle guide FlexiClip) .......................73
Residui di sporco ostinato sulle guide estraibili FlexiClip ...................74
Sporco della parete posteriore smaltata cataliticamente ...................74
Eliminare lo sporco causato da spezie, zucchero o similari ..............74
Rimuovere lo sporco di oli e grassi .................................75
Smontare lo sportello ...............................................76
Smontare lo sportello ............................................77
Montare lo sportello ................................................80
Smontare le griglie di introduzione con le guide FlexiClip ..................81
Abbassare la resistenza di riscaldamento Calore superiore/Grill .............82
Guasti, cosa fare? ................................................83
Servizio Clienti ...................................................87
Schemi d'incasso.................................................90
Misure dettagliate del frontale del forno ................................92
Incasso del forno .................................................93
Indicazioni per organismi di controllo ................................94
Schede prodotti ................................................95
Indirizzi .........................................................99
5
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Questo forno è conforme alle disposizioni vigenti in materia di si curezza. L'uso improprio può provocare danni a cose e/o perso ne.
Leggere attentamente le istruzioni d'uso prima di mettere in fun zione il forno poiché contengono importanti indicazioni per la si
-
­curezza, l'uso e la manutenzione dell'apparecchio. In questo modo ci si protegge e si evita che l'apparecchio si danneggi. Miele non può essere ritenuta responsabile per danni causati dal la non osservanza delle istruzioni per la sicurezza e avvertenze.
Conservare le istruzioni d'uso e di montaggio e consegnarle a eventuali futuri utenti dell'apparecchio.
-
-
-
6
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Uso previsto
Questo forno è destinato esclusivamente all'uso domestico.
~
Non è destinato all'impiego in ambienti esterni.
~
Il forno deve essere utilizzato sempre nei limiti del normale uso
~
domestico, non a uso professionale, per cuocere, arrostire, grigliare, scongelare pietanze, per preparare alimenti per la successiva con servazione o per essiccarli. Qualsiasi altro impiego non è ammesso.
Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche
~
o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza il forno, non devono farne uso senza la sorve­glianza e la guida di una persona responsabile. È importante che sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli possono deriva­re da un uso non corretto dell'apparecchio.
-
7
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Bambini
Tenere lontano dall'apparecchio i bambini al di sotto degli otto
~
anni, in alternativa sorvegliarli costantemente.
I ragazzini più grandi e responsabili (in ogni caso non al di sotto
~
degli otto anni) possono utilizzare il forno senza sorveglianza solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come farlo e se sono in grado di farlo in tutta sicurezza. È importante che sappiano ricono scere e comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non corretto dell'apparecchio.
In ogni caso, non permettere ai bambini di effettuare operazioni
~
di pulizia e manutenzione al forno senza sorveglianza.
Sorvegliare i bambini che si trovano nelle immediate vicinanze
~
del forno; non permettere loro mai di giocarci.
Pericolo di soffocamento! I bambini giocando possono avvolgersi
~
nel materiale d'imballaggio (p.es. pellicole) oppure infilarselo in te­sta e soffocare. Tenere lontano da bambini eventualmente presenti in casa il materiale d'imballaggio.
-
8
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Pericolo di ustione!
~
La pelle dei bambini è molto più delicata rispetto a quella degli adul ti. Lo sportello in vetro, il pannello comandi e le fessure per la fuori uscita dell'aria calda dal vano cottura dell'apparecchio diventano caldi. Impedire ai bambini di toccare l'apparecchio mentre è in fun zione.
Pericolo di ferirsi.
~
La portata dello sportello è di max. 15 kg. I bambini possono inoltre ferirsi quando lo sportello è aperto. Impedire loro di appoggiarsi allo sportello aperto, di sedervici sopra o di appendersi.
-
-
-
9
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Sicurezza tecnica
A causa di lavori di installazione e manutenzione o riparazione
~
eseguiti in modo non corretto possono insorgere gravi pericoli per l'utente. Far eseguire questo tipo di interventi solo da personale qualificato e autorizzato Miele.
Un forno danneggiato può essere rischioso per la sicurezza. Con
~
trollare che l'apparecchio non presenti danni visibili. Non mettere mai in funzione un apparecchio difettoso.
Il funzionamento sicuro e affidabile del forno è garantito solo se
~
l'apparecchio è collegato alla rete elettrica pubblica.
La sicurezza elettrica è garantita solo se il forno è allacciato a un
~
regolare collegamento a terra. Assicurarsi che questa condizione fondamentale per la sicurezza sia verificata. In caso di dubbi far controllare l'impianto da un elettricista specializzato.
I dati di allacciamento (frequenza, tensione) riportati sulla targhet-
~
ta dati del forno devono corrispondere assolutamente a quelli della rete elettrica affinché l'apparecchio non si danneggi. Confrontare questi dati prima dell'allacciamento. In caso di dubbi rivolgersi a un elettricista qualificato.
Prese multiple o prolunghe non garantiscono la necessaria sicu
~
rezza (pericolo di incendio). Non collegare quindi il forno alla rete elettrica con questo tipo di dispositivi.
Per questioni di sicurezza, il forno deve essere usato solo se in
~
cassato.
-
-
-
Non utilizzare questo apparecchio in luoghi non stazionari (ad es.
~
sulle navi).
10
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Se si toccano o modificano componenti elettriche o meccaniche
~
possono verificarsi infortuni e guasti al forno. Evitare assolutamente di aprire l'involucro del forno.
Il diritto alla garanzia inoltre decade se il forno non viene riparato
~
dall'assistenza tecnica autorizzata Miele.
Sostituire eventuali pezzi guasti o difettosi esclusivamente con ri
~
cambi originali Miele; solo così Miele può garantire il pieno rispetto degli standard di sicurezza.
Per i forni senza cavo di alimentazione, o in caso di sostituzione
~
di un cavo danneggiato, un tecnico autorizzato Miele deve installare un cavo di alimentazione speciale (v. cap. "Allacciamento elettrico").
In caso di lavori di installazione, manutenzione e riparazione è ne-
~
cessario che il forno sia completamente staccato dalla rete elettrica, p.es. se la luce del vano cottura è difettosa (v. capitolo "Guasti, cosa fare ...?"). Accertarsi che l'apparecchio sia staccato:
– disinserire il fusibile dell'impianto elettrico, oppure – svitare completamente i fusibili dell'impianto elettrico oppure –
estrarre la spina (se presente) dalla presa elettrica. Afferrare la spina, non tirare il cavo.
-
11
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Per funzionare il forno ha bisogno solo di un afflusso di aria fre
~
sca. Accertarsi che l'afflusso di aria fresca non venga pregiudicato (p.es. a causa del montaggio di listelli di protezione termica sul mo bile base). In questo caso infatti l'aria fredda necessaria non deve essere riscaldata eccessivamente da altre fonti di calore (p.es. stu fe a combustibile solido).
Se il forno è stato incassato dietro a un frontale decorativo del
~
mobile (p.es. un'anta), non chiudere mai quest'ultimo mentre il forno è in funzione. Dietro il frontale del mobile chiuso si generano calore e umidità e il forno, il mobile e la base possono danneggiarsi. Chiu dere l'anta del mobile solo quando il forno si è completamente raf­freddato.
-
-
-
-
12
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Impiego corretto
Pericolo di ustione!
,
Il forno diventa molto caldo quando è in funzione. È quindi possibile bruciarsi a contatto con le resistenze, il vano cottura, gli alimenti e gli accessori. Indossare i guanti da cucina quando si introducono o si estrag gono le pietanze calde o quando si interviene all'interno del vano cottura.
-
Oggetti nelle immediate vicinanze del forno acceso possono ini
~
ziare a bruciare a causa delle alte temperature. Non utilizzare mai l'apparecchio per riscaldare l'ambiente.
Oli e grassi potrebbero bruciare facilmente in caso di surriscalda-
~
mento. Rimanere sempre nelle vicinanze dell’apparecchio quando si utilizzano grassi e oli. Non spegnere mai con acqua oli e grassi che prendono fuoco. Spe­gnere il forno. Soffocare le fiamme nel vano cottura lasciando chiuso lo sportello.
Quando si grigliano le pietanze, tempi di utilizzo prolungati cau-
~
sano l'essiccazione ed eventualmente l'autocombustione degli ali menti. Attenersi ai tempi consigliati.
-
-
13
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Alcuni alimenti si seccano rapidamente e possono autoincendiar
~
si a causa delle alte temperature del grill. Non utilizzare mai modali tà grill per cuocere panini o pane e per essiccare fiori o erbe. Usare invece le modalità "Thermovent plus U" o "Calore superiore/inferio re V".
Se nel corso della preparazione delle pietenze si usano bevande
~
alcoliche, accertarsi che l'alcol evapori con le alte temperature. Il vapore infatti potrebbe incendiarsi sulle resistenze molto calde.
Con lo sfruttamento del calore residuo per tenere in caldo le pie
~
tanze, a causa dell'elevata umidità dell'aria e dell'acqua di conden sa si possono verificare corrosioni nel forno. Si possono inoltre dan­neggiare anche il pannello comandi, il piano di lavoro o il mobile in cui è incassato l'apparecchio. Non spegnere mai il forno ma impostare la temperatura più bassa relativa alla modalità selezionata. La ventola di raffreddamento rima­ne quindi automaticamente accesa.
Le pietanze da tenere in caldo o conservare nel vano cottura
~
possono essiccarsi e l'umidità in uscita può corrodere il forno. Co­prire sempre gli alimenti.
-
-
-
-
-
Lo smalto del fondo del vano cottura può creparsi o scoppiare a
~
causa di un accumulo di calore. Non rivestire mai il fondo del vano con carta stagnola o pellicola protettiva da forno. Non appoggiare pentole, padelle o teglie diretta mente sul fondo del vano cottura.
Lo smalto del fondo del vano può danneggiarsi a causa del tra
~
scinamento di questi accessori. Se si conservano nel vano pentole o padelle non trascinarle mai ma spostarle con accortezza.
14
-
-
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Se si versa un liquido freddo su una superficie molto calda si ge
~
nera vapore che può causare intense bruciature. Inoltre le superfici smaltate molto calde possono danneggiarsi a causa dell'improvviso cambio di temperatura. Non versare mai liquidi freddi direttamente sulle superifici calde smaltate.
È importante che la temperatura si distribuisca uniformemente
~
nelle pietanze e che sia anche sufficientemente alta. Voltare le pie tanze o mescolarle affinché si riscaldino in modo uniforme.
Stoviglie in plastica non adatte all'uso nel forno si fondono a tem
~
perature alte e possono danneggiare il forno o iniziare a bruciare. Utilizzare solo stoviglie in plastica adatte. Rispettare le indicazioni fornite dal produttore delle stoviglie.
Nei barattoli chiusi, nel corso della fase di conservazione e riscal-
~
damento, si genera sovrappressione che potrebbe farli scoppiare. Non utilizzare il forno per la preparazione e il riscaldamento di ali­menti in barattoli o vasi.
È possibile ferirsi con lo sportello aperto del forno o andarci a
~
sbattere. Non lasciare quindi lo sportello aperto senza motivo.
-
-
-
La portata dello sportello è di max. 15 kg.
~
Non appoggiarsi o sedersi sullo sportello aperto dell'apparecchio e non appoggiarvi oggetti pesanti. Accertarsi che tra sportello e vano cottura non rimanga incastrato nulla. Il forno potrebbe subire dei danni.
15
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Pulizia e manutenzione
Il vapore di un apparecchio di pulizia a vapore può giungere alle
~
parti conducenti tensione e causare un corto circuito. Per pulire l'apparecchio non utilizzare mai un apparecchio a vapore.
Il vetro dello sportello può graffiarsi.
~
Per pulirlo non utilizzare detergenti abrasivi, spugne ruvide o spaz zole o raschietti affilati.
Le griglie di introduzione possono essere smontate per pulire il
~
vano cottura (v. cap. "Pulizia e manutenzione"). Rimontarli in ordine corretto e non utilizzare mai il forno senza averli prima montati.
La parete posteriore rivestita di smalto catalitico può essere
~
smontata per la pulizia (v. cap. "Pulizia e manutenzione"). Rimontarla in ordine corretto e non utilizzare mai il forno senza aver­la prima montata.
-
16
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Accessori
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali Miele. Se si
~
montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a presta zioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.
Le casseruole Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/ HUB 5000-XL (se
~
presenti) non possono essere inserite al livello 1. Il fondo del vano cottura si danneggia. A causa della ridotta distan za si forma un accumulo di calore e lo smalto può creparsi o scop piare. Non inserire le casseruole Miele sulle asticelle superiori del livello 1, poiché in quel caso non sono fissate con i dispositivi di protezione da estrazione. Utilizzare in generale il livello 2.
-
-
-
17
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente
Smaltimento dell'imballaggio
L’imballaggio ha lo scopo di protegge re la merce da eventuali danni che po trebbero verificarsi durante le operazio ni di trasporto. I materiali utilizzati per l’imballaggio sono riciclabili, per cui se lezionati secondo criteri di rispetto dell’ambiente e di facilità di smaltimen to finalizzata alla reintegrazione nei cicli produttivi.
Conservare l’imballaggio originale e le parti in polistirolo per poter trasportare l’apparecchio anche in un successivo momento.
Inoltre è necessario conservare l’imballaggio anche per l’eventuale spe­dizione al servizio di assistenza tecnica Miele autorizzato in caso di guasti e/o danni.
Riciclare i materiali permette da un lato di ridurre il volume degli scarti mentre dall’altro rende possibile un utilizzo più razionale delle risorse non rinnovabili.
Smaltimento rifiuti apparec
-
-
-
­chiature elettriche ed elettroni che (RAEE),
ai sensi del Decr. Legisl. 14 marzo 2014, n. 49 in attuazione della Diretti va 2012/19/UE sui RAEE sullo smalti mento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separa tamente dagli altri rifiuti misti urbani.
­L’utente dovrà conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli
­idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici al lestiti dai comuni o dalle società di igie ne urbana oppure riconsegnarla gratui tamente al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparec chiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente com­patibile contribuisce a evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla sa­lute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Per la gestione del recupero e dello smalti­mento degli elettrodomestici, Miele Ita­lia aderisce al consorzio Ecodom (Con sorzio Italiano Recupero e Riciclaggio Elettrodomestici).
-
Accertarsi che fino al momento dello smaltimento l’apparecchiatura sia tenu ta lontana dai bambini.altimento la vec
-
chia macchina venga tenuta fuori della
-
portata dei bambini.
-
-
-
-
-
-
-
-
18
a Comandi del forno*
Forno
b Resistenza di riscaldamento calore superiore / grill c Parete posteriore rivestita con smalto catalitico d Apertura di aspirazione per la ventola con resistenza anulare posteriore e Griglia con 5 livelli di introduzione g Base del vano cottura con resistenza calore inferiore disposta al di sotto g Telaio frontale con targhetta dati h Sportello
*Dotazione a seconda del modello
19
Comandi del forno
a Selettore modalità b Orologio programmatore c Selettore temperatura d Controllo della temperatura
Selettore modalità
Con il selettore delle modalità si posso­no scegliere le funzioni e accendere la luce del vano cottura separatamente.
Ruotare il selettore verso destra o verso sinistra. Quando è in posizione 0, può rientrare premendolo.
Modalità
T Illuminazione V Calore superiore / inferiore X Calore inferiore Y Grill P Scongelare
S Riscaldamento rapido
U Thermovent plus O Cottura intensa \ Grill ventilato K Cuocere+Dorare
20
Comandi del forno
Orologio programmatore
(Dotazione a seconda del modello) Usare l'orologio programmatore tramite
il display eitasti V,OKeW.
Display
A display vengono visualizzate l'ora o le impostazioni.
Il display si oscura leggermente se non si apportano modifiche alle impostazio ni.
Ulteriori informazioni al capitolo "Orolo gio programmatore".
Tasti
Il modello H266xB dispone di tasti sen­sori che reagiscono alla pressione. Ogni pressione è confermata acustica­mente. Il segnale acustico può essere disatti­vato selezionando lo stato Sicon l'im- postazione P4(v. cap. "Orologio pro- grammatore - Modifica delle imposta zioni").
Tutti gli altri modelli sono dotati di tasti.
-
-
Selettore temperatura
Con questo selettore si scelgono le temperature per i processi di cottura.
Ruotare il selettore verso destra fino alla battuta d'arresto. Quando è in posizione ß, può rientrare premendolo.
La scala della temperatura è situata sul selettore temperatura e sul pannello co mandi.
-
Controllo temperatura 6
La spia del controllo temperatura 6 è sempre accesa quando il riscaldamen­to del forno è attivo.
Raggiunta la temperatura impostata – si spegne il riscaldamento del vano
cottura. – la spia temperatura si spegne. La regolazione della temperatura con-
sente che il riscaldamento del vano e la spia della temperatura si riaccendano se la temperatura del vano scende al di sotto del valore impostato.
-
21
Dotazione
Definizione modello
Sul retro del libretto è presente un elen co dei modelli descritti.
Targhetta dati
La targhetta dati è visibile sul telaio frontale a sportello aperto.
Sulla targhetta sono riportati la defini zione del modello del forno, il numero di fabbricazione e i dati di allacciamen to (tensione di rete/frequenza/valore di allacciamento max.).
Disporre di queste informazioni quando ci si rivolge all'assistenza tecnica Miele, affinché essa possa risolvere il proble­ma in modo mirato.
-
Dotazione
La dotazione comprende: – le istruzioni d'uso e di montaggio per
l'utilizzo delle funzioni del forno,
Accessori di serie e su richiesta
-
La dotazione è stabilita in base al modello! Di norma il forno dispone di griglia, teglia universale e griglia per cuoce re e arrostire (in breve: griglia). A seconda del modello il forno po trebbe essere dotato anche di altri accessori di seguito elencati.
­Tutti gli accessori descritti così come
prodotti per la cura e la pulizia sono adatti agli apparecchi Miele.
Gli accessori possono essere acquistati su internet, presso il servizio di assi­stenza Miele o il rivenditore Miele di fi­ducia.
Al momento dell'ordine indicare la defi­nizione del modello del forno in vostro possesso e la definizione degli acces­sori desiderati.
-
-
viti per il fissaggio del forno nel mobi le d'incasso,
accessori vari.
22
-
Dotazione
Griglie di introduzione
Nel vano cottura, sulla destra e sulla si nistra ci sono le griglie di introduzione con i ripiani per introdurre gli ac cessori.
La definizione dei ripiani/livelli è indica ta sul telaio frontale.
Ogni livello si compone di due asticelle l'una sopra l'altra:
inserire gli accessori (p.es. la griglia)
tra le asticelle, le guide completamente estraibili
FlexiClip (se presenti) devono essere montate sull'asticella inferiore.
È possibile smontare le griglie di intro­duzione per pulirle (v. cap. "Pulizia e manutenzione").
-
Teglia, teglia universale con griglia e dispositivo antiestrazione
­Teglia HBB71:
-
Teglia universale HUBB71:
Griglia HBBR71:
inserire questi accessori sempre tra le asticelle di un livello nelle griglie di in­troduzione.
Inserire la griglia sempre con la superfi­cie di appoggio rivolta verso il basso.
Sui lati corti di questi accessori, central­mente è situata una protezione antie strazione che impedisce che gli acces sori possano sganciarsi dalle griglie di introduzione quando li si vuole estrarre solo parzialmente.
-
-
Se si usa la teglia universale con la gri glia appoggiata sopra, la teglia viene introdotta tra le asticelle di un livello e la griglia automaticamente sopra.
Le parti smaltate sono trattate con PerfectClean.
23
-
Dotazione
Guide completamente estraibili
FlexiClip HFC70
È possibile montare le guide completa mente estraibili FlexiClip su ogni livello.
Inserire le guide completamente nel vano cottura prima di appoggiarvi sopra gli accessori. Gli accessori poi si agganciano automaticamente tra i naselli anteriori e posteriori e quindi non possono scivolare.
Montare e smontare le guide FlexiClip
Pericolo di ustionarsi.
,
Le resistenze di riscaldamento de vono essere spente. Il vano cottura non deve essere caldo.
Le guide vengono montate tra le asti celle di un livello.
­Introdurre la guida FlexiClip con il logo Miele a destra.
Non estrarre completamente le gui de per montarle o smontarle.
-
-
-
La portata max. delle guide FlexiClip è di 15 kg.
24
^ Agganciare la guida FlexiClip frontal-
mente sul sostegno inferiore di un li vello di introduzione (1.) e orientarla lungo il sostegno del vano cottura (2.)
-
Dotazione
Teglia Gourmet, forata HBBL71
Agganciare la guida al sostegno infe
^
riore del livello (3.).
Se dopo il montaggio le guide do vessero bloccarsi, la prima volta estrarle agendo con un po' di forza.
Per smontare una guida FlexiClip: ^ introdurre completamente la guida
FlexiClip.
^
Sollevare la guida sulla parte frontale (1.) ed estrarla lungo le barre del li vello (2.).
La teglia forata Gourmet è stata realiz zata in modo specifico per la prepara zione di pane e dolci con impasto al lie
-
vito e di olio e ricotta. La fine foratura consente che l'alimento
-
si dori nella parte inferiore. La teglia può essere usata anche per essiccare.
La superficie smaltata è affinata con PerfectClean.
Teglia per grigliare e arrostire HGBB71
Questa teglia viene sistemata nella te glia universale. Durante la cottura al grill o quando si arrostisce, la teglia impedisce che il li quido derivante dalla cottura possa
-
bruciarsi e possa invece essere riutiliz zato.
-
-
-
-
-
-
La superficie smaltata è affinata con PerfectClean.
25
Dotazione
Stampo rotondo HBF 27-1
Lo stampo rotondo è adatto per la pre parazione di pizze, torte piane di pasta lievitata o frolla, dessert cotti, focacce o cottura di torte o pizze surgelate.
La superficie smaltata è affinata con PerfectClean.
Pietra di cottura HBS 60
Con la pietra di cottura si ottengono ri­sultati ottimali per le pietanze che devo­no avere una base ben cotta come piz­za, Quiche, pane, panini, impasti salati o simili. La pietra di cottura è realizzata in cera­mica resistente al calore ed è vetrifica­ta. Si appoggia sulla griglia. Per disporre o prelevare le pietanze da preparare sulla pietra è allegata una paletta in legno non trattato.
Casseruola HUB e coperchio HBD
La casseruola, a differenza di altre, può essere inserita direttamente nella griglia di introduzione. Come la griglia la cas seruola è dotata di una protezione an
-
tiestrazione. La superficie della casseruola è rivesti ta in materiale antiaderente.
Le casseruole sono disponibili nelle due profondità di 22 o 35 cm. Larghez za e altezza sono uguali.
A parte sono inoltre disponibili i rispetti vi coperchi.
Al momento dell'acquisto indicare la definizione del modello.
Profondità: 22 cm Profondità: 35
cm
HUB5000-M HUB5001-M*
HBD60-22 HBD60-35
HUB5000-XL
-
-
-
-
-
26
* adatta per i piani di cottura in vetroce ramica a induzione
-
Dotazione
Maniglia HEG
Questa maniglia serve per estrarre la teglia universale e la griglia.
Accessori smaltati cataliticamente
Pareti laterali
Le pareti laterali vengono applicate dietro le griglie di introduzione e pro teggono le pareti del vano cottura dallo sporco.
– Lamiera di copertura
La lamiera di copertura si posiziona sopra la resistenza del calore supe­riore/grill e impedisce che il cielo del vano cottura si sporchi.
– Parete posteriore
Ordinare il ricambio se lo smalto ca­talitico è divenuto inefficace a causa di un utilizzo scorretto o di sporco eccessivo.
Panno in microfibra Miele
Il panno in microfibra è adatto per elimi nare leggere tracce di sporco e im pronte.
Prodotto per forno Miele
Lo spray è adatto per eliminare sporco ostinato. Non è necessario riscaldare il forno.
-
-
-
Quando si effettua un ordine indicare il modello del forno.
27
Dotazione
Funzionamento del forno
(dotazione a seconda del modello) Il comando elettronico del forno con
sente l'impiego delle diverse funzioni per cuocere, arrostire e grigliare.
I forni con orologio programmatore of frono inoltre
la visualizzazione dell'ora,
il timer,
l'attivazione e la disattivazione auto
matiche dei procedimenti di cottura,
– la scelta di impostazioni individuali
per l'apparecchio.
-
Dispositivi di sicurezza
Blocco di messa in funzione 0 per il forno
Il blocco di messa in funzione impedi­sce che il forno possa essere utilizzato da terzi (v. capitolo "Orologio program matore - Modifica delle impostazioni ­P3"). Se il blocco di messa in funzione è atti vo, a display appare 0.
Ventola di raffreddamento
La ventola di raffreddamento si accen de automaticamente a ogni processo di cottura. Grazie alla ventola le fumane calde derivanti dal vano cottura si me scolano con l'aria ambiente fredda e si
-
raffreddano, prima che fuoriescano dal la fessura tra lo sportello del forno e il pannello comandi.
Dopo un procedimento di cottura la ventola di raffreddamento rimane acce
-
sa ancora affinché nel vano cottura, sul pannello comandi oppure sul mobile non si depositi umidità dell'aria.
Si spegne automaticamente quando il vano del forno si è raffreddato ed è sceso quindi al di sotto di una determi­nata temperatura.
Sportello ventilato
Lo sportello è composto in parte di la­stre di vetro rivestite e riflettenti il calo­re.
Durante il funzionamento l'aria viene
­convogliata all'interno dello sportello
per raffreddare il vetro esterno.
-
È possibile smontare lo sportello per pulirle (v. cap. "Pulizia e manutenzio ne").
-
-
-
-
-
28
Dotazione
Superfici in PerfectClean
Le superfici rivestite con PerfectClean si distinguono per le proprietà antiade renti e per la pulizia eccezionalmente semplice.
Gli alimenti preparati si staccano facil mente al termine della cottura. Anche lo sporco ostinato si rimuove senza diffi coltà.
Sulla superficie PerfectClean è possibi le tagliare o spezzettare le pietanze.
Non utilizzare coltelli in ceramica poiché graffiano questo tipo di su­perficie.
Le superfici affinate in PerfectClean sono paragonabili al vetro per la loro pulizia.
Leggere le indicazioni al capitolo "Puli­zia e manutenzione" affinché rimangano invariati i vantaggi dell'effetto antiade­rente e della semplice pulizia.
-
-
-
Superfici con smalto catalitico
La parete posteriore è rivestita con smalto catalitico grigio scuro, che elimi na autonomamente spruzzi di olio e grasso a temperature elevate.
Attenersi alle indicazioni riportate al ca pitolo "Pulizia e manutenzione".
-
-
-
Sono trattati con PerfectClean: –
vano cottura,
teglia universale,
teglia,
teglia per grigliare e arrostire,
teglia Gourmet, forata,
stampo rotondo.
29
Al primo avvio
Al primo avvio
L’apparecchio può essere utiliz
,
zato solo se è incassato.
Far fuoriuscire i selettori delle modali
^
tà e della temperatura qualora fosse ro inseriti.
È possibile modificare l'ora solo se il selettore delle modalità è in posizione
0.
Impostare l'ora sui forni con orologio
^
programmatore.
Impostare l'ora per la prima volta
­L'ora viene visualizzata nel formato 24
h.
-
-
i2:00
Dopo aver collegato l'apparecchio alla rete elettrica, sul display lampeggia i2:00.
Impostare l'ora a blocchi: prima le ore, poi i minuti.
^ Premere OK. i2:00 è acceso e + lampeggia. ^ Finché + lampeggia, premere OK. Il blocco cifre delle ore lampeggia.
^ Immettere le ore con V o W. ^ Premere OK.
30
Le ore vengono memorizzate e lampeg gia il blocco cifre dei minuti.
^
Immettere i minuti con V o W.
^
Premere OK. L'ora è memorizzata. È possibile visualizzare l'ora anche nel
formato 12h selezionando nell'impostazione P2lo stato i2 (v. cap. "Orologio programmatore - Modifica delle impostazioni").
-
Loading...
+ 70 hidden pages