Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima
di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in funzione
dell'apparecchio.
In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
M.-Nr. 10 102 800it-IT
2
Indice
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze................................6
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente ..........................18
Questo forno è conforme alle disposizioni vigenti in materia di si
curezza. L'uso improprio può provocare danni a cose e/o perso
ne.
Leggere attentamente le istruzioni d'uso prima di mettere in fun
zione il forno poiché contengono importanti indicazioni per la si
-
curezza, l'uso e la manutenzione dell'apparecchio. In questo
modo ci si protegge e si evita che l'apparecchio si danneggi.
Miele non può essere ritenuta responsabile per danni causati dal
la non osservanza delle istruzioni per la sicurezza e avvertenze.
Conservare le istruzioni d'uso e di montaggio e consegnarle a
eventuali futuri utenti dell'apparecchio.
-
-
-
6
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Uso previsto
Questo forno è destinato esclusivamente all'uso domestico.
~
Non è destinato all'impiego in ambienti esterni.
~
Il forno deve essere utilizzato sempre nei limiti del normale uso
~
domestico, non a uso professionale, per cuocere, arrostire, grigliare,
scongelare pietanze, per preparare alimenti per la successiva con
servazione o per essiccarli.
Qualsiasi altro impiego non è ammesso.
Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche
~
o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di
utilizzare in sicurezza il forno, non devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una persona responsabile. È importante che
sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non corretto dell'apparecchio.
-
7
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Bambini
Tenere lontano dall'apparecchio i bambini al di sotto degli otto
~
anni, in alternativa sorvegliarli costantemente.
I ragazzini più grandi e responsabili (in ogni caso non al di sotto
~
degli otto anni) possono utilizzare il forno senza sorveglianza solo
ed esclusivamente se è stato loro spiegato come farlo e se sono in
grado di farlo in tutta sicurezza. È importante che sappiano ricono
scere e comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non
corretto dell'apparecchio.
In ogni caso, non permettere ai bambini di effettuare operazioni
~
di pulizia e manutenzione al forno senza sorveglianza.
Sorvegliare i bambini che si trovano nelle immediate vicinanze
~
del forno; non permettere loro mai di giocarci.
Pericolo di soffocamento! I bambini giocando possono avvolgersi
~
nel materiale d'imballaggio (p.es. pellicole) oppure infilarselo in testa e soffocare. Tenere lontano da bambini eventualmente presenti
in casa il materiale d'imballaggio.
-
8
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Pericolo di ustione!
~
La pelle dei bambini è molto più delicata rispetto a quella degli adul
ti. Lo sportello in vetro, il pannello comandi e le fessure per la fuori
uscita dell'aria calda dal vano cottura dell'apparecchio diventano
caldi. Impedire ai bambini di toccare l'apparecchio mentre è in fun
zione.
Pericolo di ferirsi.
~
La portata dello sportello è di max. 15 kg. I bambini possono inoltre
ferirsi quando lo sportello è aperto.
Impedire loro di appoggiarsi allo sportello aperto, di sedervici sopra
o di appendersi.
-
-
-
9
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Sicurezza tecnica
A causa di lavori di installazione e manutenzione o riparazione
~
eseguiti in modo non corretto possono insorgere gravi pericoli per
l'utente. Far eseguire questo tipo di interventi solo da personale
qualificato e autorizzato Miele.
Un forno danneggiato può essere rischioso per la sicurezza. Con
~
trollare che l'apparecchio non presenti danni visibili. Non mettere
mai in funzione un apparecchio difettoso.
Il funzionamento sicuro e affidabile del forno è garantito solo se
~
l'apparecchio è collegato alla rete elettrica pubblica.
La sicurezza elettrica è garantita solo se il forno è allacciato a un
~
regolare collegamento a terra. Assicurarsi che questa condizione
fondamentale per la sicurezza sia verificata. In caso di dubbi far
controllare l'impianto da un elettricista specializzato.
I dati di allacciamento (frequenza, tensione) riportati sulla targhet-
~
ta dati del forno devono corrispondere assolutamente a quelli della
rete elettrica affinché l'apparecchio non si danneggi. Confrontare
questi dati prima dell'allacciamento. In caso di dubbi rivolgersi a un
elettricista qualificato.
Prese multiple o prolunghe non garantiscono la necessaria sicu
~
rezza (pericolo di incendio). Non collegare quindi il forno alla rete
elettrica con questo tipo di dispositivi.
Per questioni di sicurezza, il forno deve essere usato solo se in
~
cassato.
-
-
-
Non utilizzare questo apparecchio in luoghi non stazionari (ad es.
~
sulle navi).
10
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Se si toccano o modificano componenti elettriche o meccaniche
~
possono verificarsi infortuni e guasti al forno.
Evitare assolutamente di aprire l'involucro del forno.
Il diritto alla garanzia inoltre decade se il forno non viene riparato
~
dall'assistenza tecnica autorizzata Miele.
Sostituire eventuali pezzi guasti o difettosi esclusivamente con ri
~
cambi originali Miele; solo così Miele può garantire il pieno rispetto
degli standard di sicurezza.
Per i forni senza cavo di alimentazione, o in caso di sostituzione
~
di un cavo danneggiato, un tecnico autorizzato Miele deve installare
un cavo di alimentazione speciale (v. cap. "Allacciamento elettrico").
In caso di lavori di installazione, manutenzione e riparazione è ne-
~
cessario che il forno sia completamente staccato dalla rete elettrica,
p.es. se la luce del vano cottura è difettosa (v. capitolo "Guasti, cosa
fare ...?").
Accertarsi che l'apparecchio sia staccato:
– disinserire il fusibile dell'impianto elettrico, oppure
– svitare completamente i fusibili dell'impianto elettrico oppure
–
estrarre la spina (se presente) dalla presa elettrica. Afferrare la
spina, non tirare il cavo.
-
11
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Per funzionare il forno ha bisogno solo di un afflusso di aria fre
~
sca. Accertarsi che l'afflusso di aria fresca non venga pregiudicato
(p.es. a causa del montaggio di listelli di protezione termica sul mo
bile base). In questo caso infatti l'aria fredda necessaria non deve
essere riscaldata eccessivamente da altre fonti di calore (p.es. stu
fe a combustibile solido).
Se il forno è stato incassato dietro a un frontale decorativo del
~
mobile (p.es. un'anta), non chiudere mai quest'ultimo mentre il forno
è in funzione. Dietro il frontale del mobile chiuso si generano calore
e umidità e il forno, il mobile e la base possono danneggiarsi. Chiu
dere l'anta del mobile solo quando il forno si è completamente raffreddato.
-
-
-
-
12
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Impiego corretto
Pericolo di ustione!
,
Il forno diventa molto caldo quando è in funzione.
È quindi possibile bruciarsi a contatto con le resistenze, il vano
cottura, gli alimenti e gli accessori.
Indossare i guanti da cucina quando si introducono o si estrag
gono le pietanze calde o quando si interviene all'interno del vano
cottura.
-
Oggetti nelle immediate vicinanze del forno acceso possono ini
~
ziare a bruciare a causa delle alte temperature.
Non utilizzare mai l'apparecchio per riscaldare l'ambiente.
Oli e grassi potrebbero bruciare facilmente in caso di surriscalda-
~
mento. Rimanere sempre nelle vicinanze dell’apparecchio quando si
utilizzano grassi e oli.
Non spegnere mai con acqua oli e grassi che prendono fuoco. Spegnere il forno.
Soffocare le fiamme nel vano cottura lasciando chiuso lo sportello.
Quando si grigliano le pietanze, tempi di utilizzo prolungati cau-
~
sano l'essiccazione ed eventualmente l'autocombustione degli ali
menti.
Attenersi ai tempi consigliati.
-
-
13
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Alcuni alimenti si seccano rapidamente e possono autoincendiar
~
si a causa delle alte temperature del grill. Non utilizzare mai modali
tà grill per cuocere panini o pane e per essiccare fiori o erbe. Usare
invece le modalità "Thermovent plus U" o "Calore superiore/inferio
re V".
Se nel corso della preparazione delle pietenze si usano bevande
~
alcoliche, accertarsi che l'alcol evapori con le alte temperature. Il
vapore infatti potrebbe incendiarsi sulle resistenze molto calde.
Con lo sfruttamento del calore residuo per tenere in caldo le pie
~
tanze, a causa dell'elevata umidità dell'aria e dell'acqua di conden
sa si possono verificare corrosioni nel forno. Si possono inoltre danneggiare anche il pannello comandi, il piano di lavoro o il mobile in
cui è incassato l'apparecchio.
Non spegnere mai il forno ma impostare la temperatura più bassa
relativa alla modalità selezionata. La ventola di raffreddamento rimane quindi automaticamente accesa.
Le pietanze da tenere in caldo o conservare nel vano cottura
~
possono essiccarsi e l'umidità in uscita può corrodere il forno. Coprire sempre gli alimenti.
-
-
-
-
-
Lo smalto del fondo del vano cottura può creparsi o scoppiare a
~
causa di un accumulo di calore.
Non rivestire mai il fondo del vano con carta stagnola o pellicola
protettiva da forno. Non appoggiare pentole, padelle o teglie diretta
mente sul fondo del vano cottura.
Lo smalto del fondo del vano può danneggiarsi a causa del tra
~
scinamento di questi accessori.
Se si conservano nel vano pentole o padelle non trascinarle mai ma
spostarle con accortezza.
14
-
-
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Se si versa un liquido freddo su una superficie molto calda si ge
~
nera vapore che può causare intense bruciature. Inoltre le superfici
smaltate molto calde possono danneggiarsi a causa dell'improvviso
cambio di temperatura.
Non versare mai liquidi freddi direttamente sulle superifici calde
smaltate.
È importante che la temperatura si distribuisca uniformemente
~
nelle pietanze e che sia anche sufficientemente alta. Voltare le pie
tanze o mescolarle affinché si riscaldino in modo uniforme.
Stoviglie in plastica non adatte all'uso nel forno si fondono a tem
~
perature alte e possono danneggiare il forno o iniziare a bruciare.
Utilizzare solo stoviglie in plastica adatte. Rispettare le indicazioni
fornite dal produttore delle stoviglie.
Nei barattoli chiusi, nel corso della fase di conservazione e riscal-
~
damento, si genera sovrappressione che potrebbe farli scoppiare.
Non utilizzare il forno per la preparazione e il riscaldamento di alimenti in barattoli o vasi.
È possibile ferirsi con lo sportello aperto del forno o andarci a
~
sbattere.
Non lasciare quindi lo sportello aperto senza motivo.
-
-
-
La portata dello sportello è di max. 15 kg.
~
Non appoggiarsi o sedersi sullo sportello aperto dell'apparecchio e
non appoggiarvi oggetti pesanti. Accertarsi che tra sportello e vano
cottura non rimanga incastrato nulla. Il forno potrebbe subire dei
danni.
15
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Pulizia e manutenzione
Il vapore di un apparecchio di pulizia a vapore può giungere alle
~
parti conducenti tensione e causare un corto circuito.
Per pulire l'apparecchio non utilizzare mai un apparecchio a vapore.
Il vetro dello sportello può graffiarsi.
~
Per pulirlo non utilizzare detergenti abrasivi, spugne ruvide o spaz
zole o raschietti affilati.
Le griglie di introduzione possono essere smontate per pulire il
~
vano cottura (v. cap. "Pulizia e manutenzione").
Rimontarli in ordine corretto e non utilizzare mai il forno senza averli
prima montati.
La parete posteriore rivestita di smalto catalitico può essere
~
smontata per la pulizia (v. cap. "Pulizia e manutenzione").
Rimontarla in ordine corretto e non utilizzare mai il forno senza averla prima montata.
-
16
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Accessori
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali Miele. Se si
~
montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a presta
zioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.
Le casseruole Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/ HUB 5000-XL (se
~
presenti) non possono essere inserite al livello 1.
Il fondo del vano cottura si danneggia. A causa della ridotta distan
za si forma un accumulo di calore e lo smalto può creparsi o scop
piare.
Non inserire le casseruole Miele sulle asticelle superiori del livello 1,
poiché in quel caso non sono fissate con i dispositivi di protezione
da estrazione.
Utilizzare in generale il livello 2.
-
-
-
17
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente
Smaltimento dell'imballaggio
L’imballaggio ha lo scopo di protegge
re la merce da eventuali danni che po
trebbero verificarsi durante le operazio
ni di trasporto. I materiali utilizzati per
l’imballaggio sono riciclabili, per cui se
lezionati secondo criteri di rispetto
dell’ambiente e di facilità di smaltimen
to finalizzata alla reintegrazione nei cicli
produttivi.
Conservare l’imballaggio originale e le
parti in polistirolo per poter trasportare
l’apparecchio anche in un successivo
momento.
Inoltre è necessario conservare
l’imballaggio anche per l’eventuale spedizione al servizio di assistenza tecnica
Miele autorizzato in caso di guasti e/o
danni.
Riciclare i materiali permette da un lato
di ridurre il volume degli scarti mentre
dall’altro rende possibile un utilizzo più
razionale delle risorse non rinnovabili.
Smaltimento rifiuti apparec
-
-
-
chiature elettriche ed elettroni
che (RAEE),
ai sensi del Decr. Legisl. 14 marzo
2014, n. 49 in attuazione della Diretti
va 2012/19/UE sui RAEE sullo smalti
mento dei rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
Il simbolo del cassonetto barrato indica
che il prodotto alla fine della propria
vita utile deve essere raccolto separa
tamente dagli altri rifiuti misti urbani.
L’utente dovrà conferire
l’apparecchiatura giunta a fine vita agli
idonei centri di raccolta differenziata
dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici al
lestiti dai comuni o dalle società di igie
ne urbana oppure riconsegnarla gratui
tamente al rivenditore al momento
dell’acquisto di una nuova apparec
chiatura di tipo equivalente, in ragione
di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce a evitare possibili
effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di
cui è composta l’apparecchiatura. Per
la gestione del recupero e dello smaltimento degli elettrodomestici, Miele Italia aderisce al consorzio Ecodom (Con
sorzio Italiano Recupero e Riciclaggio
Elettrodomestici).
-
Accertarsi che fino al momento dello
smaltimento l’apparecchiatura sia tenu
ta lontana dai bambini.altimento la vec
-
chia macchina venga tenuta fuori della
-
portata dei bambini.
-
-
-
-
-
-
-
-
18
a Comandi del forno*
Forno
b Resistenza di riscaldamento calore superiore / grill
c Parete posteriore rivestita con smalto catalitico
d Apertura di aspirazione per la ventola con resistenza anulare posteriore
e Griglia con 5 livelli di introduzione
g Base del vano cottura con resistenza calore inferiore disposta al di sotto
g Telaio frontale con targhetta dati
h Sportello
*Dotazione a seconda del modello
19
Comandi del forno
a Selettore modalità
b Orologio programmatore
c Selettore temperatura
d Controllo della temperatura
Selettore modalità
Con il selettore delle modalità si possono scegliere le funzioni e accendere la
luce del vano cottura separatamente.
Ruotare il selettore verso destra o verso
sinistra.
Quando è in posizione 0, può rientrare
premendolo.
UThermovent plus
OCottura intensa
\Grill ventilato
KCuocere+Dorare
20
Comandi del forno
Orologio programmatore
(Dotazione a seconda del modello)
Usare l'orologio programmatore tramite
il display eitasti V,OKeW.
Display
A display vengono visualizzate l'ora o le
impostazioni.
Il display si oscura leggermente se non
si apportano modifiche alle impostazio
ni.
Ulteriori informazioni al capitolo "Orolo
gio programmatore".
Tasti
Il modello H266xB dispone di tasti sensori che reagiscono alla pressione.
Ogni pressione è confermata acusticamente.
Il segnale acustico può essere disattivato selezionando lo stato Sicon l'im-
postazione P4(v. cap. "Orologio pro-
grammatore - Modifica delle imposta
zioni").
Tutti gli altri modelli sono dotati di tasti.
-
-
Selettore temperatura
Con questo selettore si scelgono le
temperature per i processi di cottura.
Ruotare il selettore verso destra fino
alla battuta d'arresto.
Quando è in posizione ß, può rientrare
premendolo.
La scala della temperatura è situata sul
selettore temperatura e sul pannello co
mandi.
-
Controllo temperatura 6
La spia del controllo temperatura 6 è
sempre accesa quando il riscaldamento del forno è attivo.
Raggiunta la temperatura impostata
– si spegne il riscaldamento del vano
cottura.
– la spia temperatura si spegne.
La regolazione della temperatura con-
sente che il riscaldamento del vano e la
spia della temperatura si riaccendano
se la temperatura del vano scende al di
sotto del valore impostato.
-
21
Dotazione
Definizione modello
Sul retro del libretto è presente un elen
co dei modelli descritti.
Targhetta dati
La targhetta dati è visibile sul telaio
frontale a sportello aperto.
Sulla targhetta sono riportati la defini
zione del modello del forno, il numero
di fabbricazione e i dati di allacciamen
to (tensione di rete/frequenza/valore di
allacciamento max.).
Disporre di queste informazioni quando
ci si rivolge all'assistenza tecnica Miele,
affinché essa possa risolvere il problema in modo mirato.
-
Dotazione
La dotazione comprende:
– le istruzioni d'uso e di montaggio per
l'utilizzo delle funzioni del forno,
Accessori di serie e su
richiesta
-
La dotazione è stabilita in base al
modello!
Di norma il forno dispone di griglia,
teglia universale e griglia per cuoce
re e arrostire (in breve: griglia).
A seconda del modello il forno po
trebbe essere dotato anche di altri
accessori di seguito elencati.
Tutti gli accessori descritti così come
prodotti per la cura e la pulizia sono
adatti agli apparecchi Miele.
Gli accessori possono essere acquistati
su internet, presso il servizio di assistenza Miele o il rivenditore Miele di fiducia.
Al momento dell'ordine indicare la definizione del modello del forno in vostro
possesso e la definizione degli accessori desiderati.
-
-
–
viti per il fissaggio del forno nel mobi
le d'incasso,
–
accessori vari.
22
-
Dotazione
Griglie di introduzione
Nel vano cottura, sulla destra e sulla si
nistra ci sono le griglie di introduzione
con i ripiani per introdurre gli ac
cessori.
La definizione dei ripiani/livelli è indica
ta sul telaio frontale.
Ogni livello si compone di due asticelle
l'una sopra l'altra:
inserire gli accessori (p.es. la griglia)
–
tra le asticelle,
le guide completamente estraibili
–
FlexiClip (se presenti) devono essere
montate sull'asticella inferiore.
È possibile smontare le griglie di introduzione per pulirle (v. cap. "Pulizia e
manutenzione").
-
Teglia, teglia universale con griglia e
dispositivo antiestrazione
Teglia HBB71:
-
Teglia universale HUBB71:
Griglia HBBR71:
inserire questi accessori sempre tra le
asticelle di un livello nelle griglie di introduzione.
Inserire la griglia sempre con la superficie di appoggio rivolta verso il basso.
Sui lati corti di questi accessori, centralmente è situata una protezione antie
strazione che impedisce che gli acces
sori possano sganciarsi dalle griglie di
introduzione quando li si vuole estrarre
solo parzialmente.
-
-
Se si usa la teglia universale con la gri
glia appoggiata sopra, la teglia viene
introdotta tra le asticelle di un livello e la
griglia automaticamente sopra.
Le parti smaltate sono trattate con
PerfectClean.
23
-
Dotazione
Guide completamente estraibili
FlexiClip HFC70
È possibile montare le guide completa
mente estraibili FlexiClip su ogni livello.
Inserire le guide completamente nel
vano cottura prima di appoggiarvi
sopra gli accessori. Gli accessori
poi si agganciano automaticamente
tra i naselli anteriori e posteriori e
quindi non possono scivolare.
Montare e smontare le guide
FlexiClip
Pericolo di ustionarsi.
,
Le resistenze di riscaldamento de
vono essere spente. Il vano cottura
non deve essere caldo.
Le guide vengono montate tra le asti
celle di un livello.
Introdurre la guida FlexiClip con il logo
Miele a destra.
Non estrarre completamente le gui
de per montarle o smontarle.
-
-
-
La portata max. delle guide FlexiClip è
di 15 kg.
24
^ Agganciare la guida FlexiClip frontal-
mente sul sostegno inferiore di un li
vello di introduzione (1.) e orientarla
lungo il sostegno del vano cottura
(2.)
-
Dotazione
Teglia Gourmet, forata HBBL71
Agganciare la guida al sostegno infe
^
riore del livello (3.).
Se dopo il montaggio le guide do
vessero bloccarsi, la prima volta
estrarle agendo con un po' di forza.
Per smontare una guida FlexiClip:
^ introdurre completamente la guida
FlexiClip.
^
Sollevare la guida sulla parte frontale
(1.) ed estrarla lungo le barre del li
vello (2.).
La teglia forata Gourmet è stata realiz
zata in modo specifico per la prepara
zione di pane e dolci con impasto al lie
-
vito e di olio e ricotta.
La fine foratura consente che l'alimento
-
si dori nella parte inferiore.
La teglia può essere usata anche per
essiccare.
La superficie smaltata è affinata con
PerfectClean.
Teglia per grigliare e arrostire
HGBB71
Questa teglia viene sistemata nella te
glia universale.
Durante la cottura al grill o quando si
arrostisce, la teglia impedisce che il li
quido derivante dalla cottura possa
-
bruciarsi e possa invece essere riutiliz
zato.
-
-
-
-
-
-
La superficie smaltata è affinata con
PerfectClean.
25
Dotazione
Stampo rotondo HBF 27-1
Lo stampo rotondo è adatto per la pre
parazione di pizze, torte piane di pasta
lievitata o frolla, dessert cotti, focacce o
cottura di torte o pizze surgelate.
La superficie smaltata è affinata con
PerfectClean.
Pietra di cottura HBS 60
Con la pietra di cottura si ottengono risultati ottimali per le pietanze che devono avere una base ben cotta come pizza, Quiche, pane, panini, impasti salati
o simili.
La pietra di cottura è realizzata in ceramica resistente al calore ed è vetrificata.
Si appoggia sulla griglia.
Per disporre o prelevare le pietanze da
preparare sulla pietra è allegata una
paletta in legno non trattato.
Casseruola HUB e coperchio HBD
La casseruola, a differenza di altre, può
essere inserita direttamente nella griglia
di introduzione. Come la griglia la cas
seruola è dotata di una protezione an
-
tiestrazione.
La superficie della casseruola è rivesti
ta in materiale antiaderente.
Le casseruole sono disponibili nelle
due profondità di 22 o 35 cm. Larghez
za e altezza sono uguali.
A parte sono inoltre disponibili i rispetti
vi coperchi.
Al momento dell'acquisto indicare la
definizione del modello.
Profondità: 22 cmProfondità: 35
cm
HUB5000-M
HUB5001-M*
HBD60-22HBD60-35
HUB5000-XL
-
-
-
-
-
26
* adatta per i piani di cottura in vetroce
ramica a induzione
-
Dotazione
Maniglia HEG
Questa maniglia serve per estrarre la
teglia universale e la griglia.
Accessori smaltati cataliticamente
Pareti laterali
–
Le pareti laterali vengono applicate
dietro le griglie di introduzione e pro
teggono le pareti del vano cottura
dallo sporco.
– Lamiera di copertura
La lamiera di copertura si posiziona
sopra la resistenza del calore superiore/grill e impedisce che il cielo del
vano cottura si sporchi.
– Parete posteriore
Ordinare il ricambio se lo smalto catalitico è divenuto inefficace a causa
di un utilizzo scorretto o di sporco
eccessivo.
Panno in microfibra Miele
Il panno in microfibra è adatto per elimi
nare leggere tracce di sporco e im
pronte.
Prodotto per forno Miele
Lo spray è adatto per eliminare sporco
ostinato. Non è necessario riscaldare il
forno.
-
-
-
Quando si effettua un ordine indicare il
modello del forno.
27
Dotazione
Funzionamento del forno
(dotazione a seconda del modello)
Il comando elettronico del forno con
sente l'impiego delle diverse funzioni
per cuocere, arrostire e grigliare.
I forni con orologio programmatore of
frono inoltre
la visualizzazione dell'ora,
–
il timer,
–
l'attivazione e la disattivazione auto
–
matiche dei procedimenti di cottura,
– la scelta di impostazioni individuali
per l'apparecchio.
-
Dispositivi di sicurezza
Blocco di messa in funzione 0 per il
forno
Il blocco di messa in funzione impedisce che il forno possa essere utilizzato
da terzi (v. capitolo "Orologio program
matore - Modifica delle impostazioni P3").
Se il blocco di messa in funzione è atti
vo, a display appare 0.
Ventola di raffreddamento
La ventola di raffreddamento si accen
de automaticamente a ogni processo di
cottura. Grazie alla ventola le fumane
calde derivanti dal vano cottura si me
scolano con l'aria ambiente fredda e si
-
raffreddano, prima che fuoriescano dal
la fessura tra lo sportello del forno e il
pannello comandi.
Dopo un procedimento di cottura la
ventola di raffreddamento rimane acce
-
sa ancora affinché nel vano cottura, sul
pannello comandi oppure sul mobile
non si depositi umidità dell'aria.
Si spegne automaticamente quando il
vano del forno si è raffreddato ed è
sceso quindi al di sotto di una determinata temperatura.
Sportello ventilato
Lo sportello è composto in parte di lastre di vetro rivestite e riflettenti il calore.
Durante il funzionamento l'aria viene
convogliata all'interno dello sportello
per raffreddare il vetro esterno.
-
È possibile smontare lo sportello per
pulirle (v. cap. "Pulizia e manutenzio
ne").
-
-
-
-
-
28
Dotazione
Superfici in PerfectClean
Le superfici rivestite con PerfectClean
si distinguono per le proprietà antiade
renti e per la pulizia eccezionalmente
semplice.
Gli alimenti preparati si staccano facil
mente al termine della cottura. Anche lo
sporco ostinato si rimuove senza diffi
coltà.
Sulla superficie PerfectClean è possibi
le tagliare o spezzettare le pietanze.
Non utilizzare coltelli in ceramica
poiché graffiano questo tipo di superficie.
Le superfici affinate in PerfectClean
sono paragonabili al vetro per la loro
pulizia.
Leggere le indicazioni al capitolo "Pulizia e manutenzione" affinché rimangano
invariati i vantaggi dell'effetto antiaderente e della semplice pulizia.
-
-
-
Superfici con smalto catalitico
La parete posteriore è rivestita con
smalto catalitico grigio scuro, che elimi
na autonomamente spruzzi di olio e
grasso a temperature elevate.
Attenersi alle indicazioni riportate al ca
pitolo "Pulizia e manutenzione".
-
-
-
Sono trattati con PerfectClean:
–
vano cottura,
–
teglia universale,
–
teglia,
–
teglia per grigliare e arrostire,
–
teglia Gourmet, forata,
–
stampo rotondo.
29
Al primo avvio
Al primo avvio
L’apparecchio può essere utiliz
,
zato solo se è incassato.
Far fuoriuscire i selettori delle modali
^
tà e della temperatura qualora fosse
ro inseriti.
È possibile modificare l'ora solo se il
selettore delle modalità è in posizione
0.
Impostare l'ora sui forni con orologio
^
programmatore.
Impostare l'ora per la prima
volta
L'ora viene visualizzata nel formato 24
h.
-
-
i2:00
Dopo aver collegato l'apparecchio alla
rete elettrica, sul display lampeggia
i2:00.
Impostare l'ora a blocchi: prima le ore,
poi i minuti.
^ Premere OK.
i2:00 è acceso e + lampeggia.^ Finché + lampeggia, premere OK.
Il blocco cifre delle ore lampeggia.
^ Immettere le ore con V o W.
^ Premere OK.
30
Le ore vengono memorizzate e lampeg
gia il blocco cifre dei minuti.
^
Immettere i minuti con V o W.
^
Premere OK.
L'ora è memorizzata.
È possibile visualizzare l'ora anche nel
formato 12h selezionando
nell'impostazione P2lo stato i2 (v. cap.
"Orologio programmatore - Modifica
delle impostazioni").
-
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.