Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima
di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in funzione
dell'apparecchio.
In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
M.-Nr. 10 102 800it-IT
2
Indice
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze................................6
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente ..........................18
Questo forno è conforme alle disposizioni vigenti in materia di si
curezza. L'uso improprio può provocare danni a cose e/o perso
ne.
Leggere attentamente le istruzioni d'uso prima di mettere in fun
zione il forno poiché contengono importanti indicazioni per la si
-
curezza, l'uso e la manutenzione dell'apparecchio. In questo
modo ci si protegge e si evita che l'apparecchio si danneggi.
Miele non può essere ritenuta responsabile per danni causati dal
la non osservanza delle istruzioni per la sicurezza e avvertenze.
Conservare le istruzioni d'uso e di montaggio e consegnarle a
eventuali futuri utenti dell'apparecchio.
-
-
-
6
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Uso previsto
Questo forno è destinato esclusivamente all'uso domestico.
~
Non è destinato all'impiego in ambienti esterni.
~
Il forno deve essere utilizzato sempre nei limiti del normale uso
~
domestico, non a uso professionale, per cuocere, arrostire, grigliare,
scongelare pietanze, per preparare alimenti per la successiva con
servazione o per essiccarli.
Qualsiasi altro impiego non è ammesso.
Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche
~
o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di
utilizzare in sicurezza il forno, non devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una persona responsabile. È importante che
sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non corretto dell'apparecchio.
-
7
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Bambini
Tenere lontano dall'apparecchio i bambini al di sotto degli otto
~
anni, in alternativa sorvegliarli costantemente.
I ragazzini più grandi e responsabili (in ogni caso non al di sotto
~
degli otto anni) possono utilizzare il forno senza sorveglianza solo
ed esclusivamente se è stato loro spiegato come farlo e se sono in
grado di farlo in tutta sicurezza. È importante che sappiano ricono
scere e comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non
corretto dell'apparecchio.
In ogni caso, non permettere ai bambini di effettuare operazioni
~
di pulizia e manutenzione al forno senza sorveglianza.
Sorvegliare i bambini che si trovano nelle immediate vicinanze
~
del forno; non permettere loro mai di giocarci.
Pericolo di soffocamento! I bambini giocando possono avvolgersi
~
nel materiale d'imballaggio (p.es. pellicole) oppure infilarselo in testa e soffocare. Tenere lontano da bambini eventualmente presenti
in casa il materiale d'imballaggio.
-
8
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Pericolo di ustione!
~
La pelle dei bambini è molto più delicata rispetto a quella degli adul
ti. Lo sportello in vetro, il pannello comandi e le fessure per la fuori
uscita dell'aria calda dal vano cottura dell'apparecchio diventano
caldi. Impedire ai bambini di toccare l'apparecchio mentre è in fun
zione.
Pericolo di ferirsi.
~
La portata dello sportello è di max. 15 kg. I bambini possono inoltre
ferirsi quando lo sportello è aperto.
Impedire loro di appoggiarsi allo sportello aperto, di sedervici sopra
o di appendersi.
-
-
-
9
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Sicurezza tecnica
A causa di lavori di installazione e manutenzione o riparazione
~
eseguiti in modo non corretto possono insorgere gravi pericoli per
l'utente. Far eseguire questo tipo di interventi solo da personale
qualificato e autorizzato Miele.
Un forno danneggiato può essere rischioso per la sicurezza. Con
~
trollare che l'apparecchio non presenti danni visibili. Non mettere
mai in funzione un apparecchio difettoso.
Il funzionamento sicuro e affidabile del forno è garantito solo se
~
l'apparecchio è collegato alla rete elettrica pubblica.
La sicurezza elettrica è garantita solo se il forno è allacciato a un
~
regolare collegamento a terra. Assicurarsi che questa condizione
fondamentale per la sicurezza sia verificata. In caso di dubbi far
controllare l'impianto da un elettricista specializzato.
I dati di allacciamento (frequenza, tensione) riportati sulla targhet-
~
ta dati del forno devono corrispondere assolutamente a quelli della
rete elettrica affinché l'apparecchio non si danneggi. Confrontare
questi dati prima dell'allacciamento. In caso di dubbi rivolgersi a un
elettricista qualificato.
Prese multiple o prolunghe non garantiscono la necessaria sicu
~
rezza (pericolo di incendio). Non collegare quindi il forno alla rete
elettrica con questo tipo di dispositivi.
Per questioni di sicurezza, il forno deve essere usato solo se in
~
cassato.
-
-
-
Non utilizzare questo apparecchio in luoghi non stazionari (ad es.
~
sulle navi).
10
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Se si toccano o modificano componenti elettriche o meccaniche
~
possono verificarsi infortuni e guasti al forno.
Evitare assolutamente di aprire l'involucro del forno.
Il diritto alla garanzia inoltre decade se il forno non viene riparato
~
dall'assistenza tecnica autorizzata Miele.
Sostituire eventuali pezzi guasti o difettosi esclusivamente con ri
~
cambi originali Miele; solo così Miele può garantire il pieno rispetto
degli standard di sicurezza.
Per i forni senza cavo di alimentazione, o in caso di sostituzione
~
di un cavo danneggiato, un tecnico autorizzato Miele deve installare
un cavo di alimentazione speciale (v. cap. "Allacciamento elettrico").
In caso di lavori di installazione, manutenzione e riparazione è ne-
~
cessario che il forno sia completamente staccato dalla rete elettrica,
p.es. se la luce del vano cottura è difettosa (v. capitolo "Guasti, cosa
fare ...?").
Accertarsi che l'apparecchio sia staccato:
– disinserire il fusibile dell'impianto elettrico, oppure
– svitare completamente i fusibili dell'impianto elettrico oppure
–
estrarre la spina (se presente) dalla presa elettrica. Afferrare la
spina, non tirare il cavo.
-
11
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Per funzionare il forno ha bisogno solo di un afflusso di aria fre
~
sca. Accertarsi che l'afflusso di aria fresca non venga pregiudicato
(p.es. a causa del montaggio di listelli di protezione termica sul mo
bile base). In questo caso infatti l'aria fredda necessaria non deve
essere riscaldata eccessivamente da altre fonti di calore (p.es. stu
fe a combustibile solido).
Se il forno è stato incassato dietro a un frontale decorativo del
~
mobile (p.es. un'anta), non chiudere mai quest'ultimo mentre il forno
è in funzione. Dietro il frontale del mobile chiuso si generano calore
e umidità e il forno, il mobile e la base possono danneggiarsi. Chiu
dere l'anta del mobile solo quando il forno si è completamente raffreddato.
-
-
-
-
12
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Impiego corretto
Pericolo di ustione!
,
Il forno diventa molto caldo quando è in funzione.
È quindi possibile bruciarsi a contatto con le resistenze, il vano
cottura, gli alimenti e gli accessori.
Indossare i guanti da cucina quando si introducono o si estrag
gono le pietanze calde o quando si interviene all'interno del vano
cottura.
-
Oggetti nelle immediate vicinanze del forno acceso possono ini
~
ziare a bruciare a causa delle alte temperature.
Non utilizzare mai l'apparecchio per riscaldare l'ambiente.
Oli e grassi potrebbero bruciare facilmente in caso di surriscalda-
~
mento. Rimanere sempre nelle vicinanze dell’apparecchio quando si
utilizzano grassi e oli.
Non spegnere mai con acqua oli e grassi che prendono fuoco. Spegnere il forno.
Soffocare le fiamme nel vano cottura lasciando chiuso lo sportello.
Quando si grigliano le pietanze, tempi di utilizzo prolungati cau-
~
sano l'essiccazione ed eventualmente l'autocombustione degli ali
menti.
Attenersi ai tempi consigliati.
-
-
13
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Alcuni alimenti si seccano rapidamente e possono autoincendiar
~
si a causa delle alte temperature del grill. Non utilizzare mai modali
tà grill per cuocere panini o pane e per essiccare fiori o erbe. Usare
invece le modalità "Thermovent plus U" o "Calore superiore/inferio
re V".
Se nel corso della preparazione delle pietenze si usano bevande
~
alcoliche, accertarsi che l'alcol evapori con le alte temperature. Il
vapore infatti potrebbe incendiarsi sulle resistenze molto calde.
Con lo sfruttamento del calore residuo per tenere in caldo le pie
~
tanze, a causa dell'elevata umidità dell'aria e dell'acqua di conden
sa si possono verificare corrosioni nel forno. Si possono inoltre danneggiare anche il pannello comandi, il piano di lavoro o il mobile in
cui è incassato l'apparecchio.
Non spegnere mai il forno ma impostare la temperatura più bassa
relativa alla modalità selezionata. La ventola di raffreddamento rimane quindi automaticamente accesa.
Le pietanze da tenere in caldo o conservare nel vano cottura
~
possono essiccarsi e l'umidità in uscita può corrodere il forno. Coprire sempre gli alimenti.
-
-
-
-
-
Lo smalto del fondo del vano cottura può creparsi o scoppiare a
~
causa di un accumulo di calore.
Non rivestire mai il fondo del vano con carta stagnola o pellicola
protettiva da forno. Non appoggiare pentole, padelle o teglie diretta
mente sul fondo del vano cottura.
Lo smalto del fondo del vano può danneggiarsi a causa del tra
~
scinamento di questi accessori.
Se si conservano nel vano pentole o padelle non trascinarle mai ma
spostarle con accortezza.
14
-
-
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Se si versa un liquido freddo su una superficie molto calda si ge
~
nera vapore che può causare intense bruciature. Inoltre le superfici
smaltate molto calde possono danneggiarsi a causa dell'improvviso
cambio di temperatura.
Non versare mai liquidi freddi direttamente sulle superifici calde
smaltate.
È importante che la temperatura si distribuisca uniformemente
~
nelle pietanze e che sia anche sufficientemente alta. Voltare le pie
tanze o mescolarle affinché si riscaldino in modo uniforme.
Stoviglie in plastica non adatte all'uso nel forno si fondono a tem
~
perature alte e possono danneggiare il forno o iniziare a bruciare.
Utilizzare solo stoviglie in plastica adatte. Rispettare le indicazioni
fornite dal produttore delle stoviglie.
Nei barattoli chiusi, nel corso della fase di conservazione e riscal-
~
damento, si genera sovrappressione che potrebbe farli scoppiare.
Non utilizzare il forno per la preparazione e il riscaldamento di alimenti in barattoli o vasi.
È possibile ferirsi con lo sportello aperto del forno o andarci a
~
sbattere.
Non lasciare quindi lo sportello aperto senza motivo.
-
-
-
La portata dello sportello è di max. 15 kg.
~
Non appoggiarsi o sedersi sullo sportello aperto dell'apparecchio e
non appoggiarvi oggetti pesanti. Accertarsi che tra sportello e vano
cottura non rimanga incastrato nulla. Il forno potrebbe subire dei
danni.
15
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Pulizia e manutenzione
Il vapore di un apparecchio di pulizia a vapore può giungere alle
~
parti conducenti tensione e causare un corto circuito.
Per pulire l'apparecchio non utilizzare mai un apparecchio a vapore.
Il vetro dello sportello può graffiarsi.
~
Per pulirlo non utilizzare detergenti abrasivi, spugne ruvide o spaz
zole o raschietti affilati.
Le griglie di introduzione possono essere smontate per pulire il
~
vano cottura (v. cap. "Pulizia e manutenzione").
Rimontarli in ordine corretto e non utilizzare mai il forno senza averli
prima montati.
La parete posteriore rivestita di smalto catalitico può essere
~
smontata per la pulizia (v. cap. "Pulizia e manutenzione").
Rimontarla in ordine corretto e non utilizzare mai il forno senza averla prima montata.
-
16
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Accessori
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali Miele. Se si
~
montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a presta
zioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.
Le casseruole Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/ HUB 5000-XL (se
~
presenti) non possono essere inserite al livello 1.
Il fondo del vano cottura si danneggia. A causa della ridotta distan
za si forma un accumulo di calore e lo smalto può creparsi o scop
piare.
Non inserire le casseruole Miele sulle asticelle superiori del livello 1,
poiché in quel caso non sono fissate con i dispositivi di protezione
da estrazione.
Utilizzare in generale il livello 2.
-
-
-
17
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente
Smaltimento dell'imballaggio
L’imballaggio ha lo scopo di protegge
re la merce da eventuali danni che po
trebbero verificarsi durante le operazio
ni di trasporto. I materiali utilizzati per
l’imballaggio sono riciclabili, per cui se
lezionati secondo criteri di rispetto
dell’ambiente e di facilità di smaltimen
to finalizzata alla reintegrazione nei cicli
produttivi.
Conservare l’imballaggio originale e le
parti in polistirolo per poter trasportare
l’apparecchio anche in un successivo
momento.
Inoltre è necessario conservare
l’imballaggio anche per l’eventuale spedizione al servizio di assistenza tecnica
Miele autorizzato in caso di guasti e/o
danni.
Riciclare i materiali permette da un lato
di ridurre il volume degli scarti mentre
dall’altro rende possibile un utilizzo più
razionale delle risorse non rinnovabili.
Smaltimento rifiuti apparec
-
-
-
chiature elettriche ed elettroni
che (RAEE),
ai sensi del Decr. Legisl. 14 marzo
2014, n. 49 in attuazione della Diretti
va 2012/19/UE sui RAEE sullo smalti
mento dei rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
Il simbolo del cassonetto barrato indica
che il prodotto alla fine della propria
vita utile deve essere raccolto separa
tamente dagli altri rifiuti misti urbani.
L’utente dovrà conferire
l’apparecchiatura giunta a fine vita agli
idonei centri di raccolta differenziata
dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici al
lestiti dai comuni o dalle società di igie
ne urbana oppure riconsegnarla gratui
tamente al rivenditore al momento
dell’acquisto di una nuova apparec
chiatura di tipo equivalente, in ragione
di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce a evitare possibili
effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di
cui è composta l’apparecchiatura. Per
la gestione del recupero e dello smaltimento degli elettrodomestici, Miele Italia aderisce al consorzio Ecodom (Con
sorzio Italiano Recupero e Riciclaggio
Elettrodomestici).
-
Accertarsi che fino al momento dello
smaltimento l’apparecchiatura sia tenu
ta lontana dai bambini.altimento la vec
-
chia macchina venga tenuta fuori della
-
portata dei bambini.
-
-
-
-
-
-
-
-
18
a Comandi del forno*
Forno
b Resistenza di riscaldamento calore superiore / grill
c Parete posteriore rivestita con smalto catalitico
d Apertura di aspirazione per la ventola con resistenza anulare posteriore
e Griglia con 5 livelli di introduzione
g Base del vano cottura con resistenza calore inferiore disposta al di sotto
g Telaio frontale con targhetta dati
h Sportello
*Dotazione a seconda del modello
19
Comandi del forno
a Selettore modalità
b Orologio programmatore
c Selettore temperatura
d Controllo della temperatura
Selettore modalità
Con il selettore delle modalità si possono scegliere le funzioni e accendere la
luce del vano cottura separatamente.
Ruotare il selettore verso destra o verso
sinistra.
Quando è in posizione 0, può rientrare
premendolo.
UThermovent plus
OCottura intensa
\Grill ventilato
KCuocere+Dorare
20
Comandi del forno
Orologio programmatore
(Dotazione a seconda del modello)
Usare l'orologio programmatore tramite
il display eitasti V,OKeW.
Display
A display vengono visualizzate l'ora o le
impostazioni.
Il display si oscura leggermente se non
si apportano modifiche alle impostazio
ni.
Ulteriori informazioni al capitolo "Orolo
gio programmatore".
Tasti
Il modello H266xB dispone di tasti sensori che reagiscono alla pressione.
Ogni pressione è confermata acusticamente.
Il segnale acustico può essere disattivato selezionando lo stato Sicon l'im-
postazione P4(v. cap. "Orologio pro-
grammatore - Modifica delle imposta
zioni").
Tutti gli altri modelli sono dotati di tasti.
-
-
Selettore temperatura
Con questo selettore si scelgono le
temperature per i processi di cottura.
Ruotare il selettore verso destra fino
alla battuta d'arresto.
Quando è in posizione ß, può rientrare
premendolo.
La scala della temperatura è situata sul
selettore temperatura e sul pannello co
mandi.
-
Controllo temperatura 6
La spia del controllo temperatura 6 è
sempre accesa quando il riscaldamento del forno è attivo.
Raggiunta la temperatura impostata
– si spegne il riscaldamento del vano
cottura.
– la spia temperatura si spegne.
La regolazione della temperatura con-
sente che il riscaldamento del vano e la
spia della temperatura si riaccendano
se la temperatura del vano scende al di
sotto del valore impostato.
-
21
Dotazione
Definizione modello
Sul retro del libretto è presente un elen
co dei modelli descritti.
Targhetta dati
La targhetta dati è visibile sul telaio
frontale a sportello aperto.
Sulla targhetta sono riportati la defini
zione del modello del forno, il numero
di fabbricazione e i dati di allacciamen
to (tensione di rete/frequenza/valore di
allacciamento max.).
Disporre di queste informazioni quando
ci si rivolge all'assistenza tecnica Miele,
affinché essa possa risolvere il problema in modo mirato.
-
Dotazione
La dotazione comprende:
– le istruzioni d'uso e di montaggio per
l'utilizzo delle funzioni del forno,
Accessori di serie e su
richiesta
-
La dotazione è stabilita in base al
modello!
Di norma il forno dispone di griglia,
teglia universale e griglia per cuoce
re e arrostire (in breve: griglia).
A seconda del modello il forno po
trebbe essere dotato anche di altri
accessori di seguito elencati.
Tutti gli accessori descritti così come
prodotti per la cura e la pulizia sono
adatti agli apparecchi Miele.
Gli accessori possono essere acquistati
su internet, presso il servizio di assistenza Miele o il rivenditore Miele di fiducia.
Al momento dell'ordine indicare la definizione del modello del forno in vostro
possesso e la definizione degli accessori desiderati.
-
-
–
viti per il fissaggio del forno nel mobi
le d'incasso,
–
accessori vari.
22
-
Dotazione
Griglie di introduzione
Nel vano cottura, sulla destra e sulla si
nistra ci sono le griglie di introduzione
con i ripiani per introdurre gli ac
cessori.
La definizione dei ripiani/livelli è indica
ta sul telaio frontale.
Ogni livello si compone di due asticelle
l'una sopra l'altra:
inserire gli accessori (p.es. la griglia)
–
tra le asticelle,
le guide completamente estraibili
–
FlexiClip (se presenti) devono essere
montate sull'asticella inferiore.
È possibile smontare le griglie di introduzione per pulirle (v. cap. "Pulizia e
manutenzione").
-
Teglia, teglia universale con griglia e
dispositivo antiestrazione
Teglia HBB71:
-
Teglia universale HUBB71:
Griglia HBBR71:
inserire questi accessori sempre tra le
asticelle di un livello nelle griglie di introduzione.
Inserire la griglia sempre con la superficie di appoggio rivolta verso il basso.
Sui lati corti di questi accessori, centralmente è situata una protezione antie
strazione che impedisce che gli acces
sori possano sganciarsi dalle griglie di
introduzione quando li si vuole estrarre
solo parzialmente.
-
-
Se si usa la teglia universale con la gri
glia appoggiata sopra, la teglia viene
introdotta tra le asticelle di un livello e la
griglia automaticamente sopra.
Le parti smaltate sono trattate con
PerfectClean.
23
-
Dotazione
Guide completamente estraibili
FlexiClip HFC70
È possibile montare le guide completa
mente estraibili FlexiClip su ogni livello.
Inserire le guide completamente nel
vano cottura prima di appoggiarvi
sopra gli accessori. Gli accessori
poi si agganciano automaticamente
tra i naselli anteriori e posteriori e
quindi non possono scivolare.
Montare e smontare le guide
FlexiClip
Pericolo di ustionarsi.
,
Le resistenze di riscaldamento de
vono essere spente. Il vano cottura
non deve essere caldo.
Le guide vengono montate tra le asti
celle di un livello.
Introdurre la guida FlexiClip con il logo
Miele a destra.
Non estrarre completamente le gui
de per montarle o smontarle.
-
-
-
La portata max. delle guide FlexiClip è
di 15 kg.
24
^ Agganciare la guida FlexiClip frontal-
mente sul sostegno inferiore di un li
vello di introduzione (1.) e orientarla
lungo il sostegno del vano cottura
(2.)
-
Dotazione
Teglia Gourmet, forata HBBL71
Agganciare la guida al sostegno infe
^
riore del livello (3.).
Se dopo il montaggio le guide do
vessero bloccarsi, la prima volta
estrarle agendo con un po' di forza.
Per smontare una guida FlexiClip:
^ introdurre completamente la guida
FlexiClip.
^
Sollevare la guida sulla parte frontale
(1.) ed estrarla lungo le barre del li
vello (2.).
La teglia forata Gourmet è stata realiz
zata in modo specifico per la prepara
zione di pane e dolci con impasto al lie
-
vito e di olio e ricotta.
La fine foratura consente che l'alimento
-
si dori nella parte inferiore.
La teglia può essere usata anche per
essiccare.
La superficie smaltata è affinata con
PerfectClean.
Teglia per grigliare e arrostire
HGBB71
Questa teglia viene sistemata nella te
glia universale.
Durante la cottura al grill o quando si
arrostisce, la teglia impedisce che il li
quido derivante dalla cottura possa
-
bruciarsi e possa invece essere riutiliz
zato.
-
-
-
-
-
-
La superficie smaltata è affinata con
PerfectClean.
25
Dotazione
Stampo rotondo HBF 27-1
Lo stampo rotondo è adatto per la pre
parazione di pizze, torte piane di pasta
lievitata o frolla, dessert cotti, focacce o
cottura di torte o pizze surgelate.
La superficie smaltata è affinata con
PerfectClean.
Pietra di cottura HBS 60
Con la pietra di cottura si ottengono risultati ottimali per le pietanze che devono avere una base ben cotta come pizza, Quiche, pane, panini, impasti salati
o simili.
La pietra di cottura è realizzata in ceramica resistente al calore ed è vetrificata.
Si appoggia sulla griglia.
Per disporre o prelevare le pietanze da
preparare sulla pietra è allegata una
paletta in legno non trattato.
Casseruola HUB e coperchio HBD
La casseruola, a differenza di altre, può
essere inserita direttamente nella griglia
di introduzione. Come la griglia la cas
seruola è dotata di una protezione an
-
tiestrazione.
La superficie della casseruola è rivesti
ta in materiale antiaderente.
Le casseruole sono disponibili nelle
due profondità di 22 o 35 cm. Larghez
za e altezza sono uguali.
A parte sono inoltre disponibili i rispetti
vi coperchi.
Al momento dell'acquisto indicare la
definizione del modello.
Profondità: 22 cmProfondità: 35
cm
HUB5000-M
HUB5001-M*
HBD60-22HBD60-35
HUB5000-XL
-
-
-
-
-
26
* adatta per i piani di cottura in vetroce
ramica a induzione
-
Dotazione
Maniglia HEG
Questa maniglia serve per estrarre la
teglia universale e la griglia.
Accessori smaltati cataliticamente
Pareti laterali
–
Le pareti laterali vengono applicate
dietro le griglie di introduzione e pro
teggono le pareti del vano cottura
dallo sporco.
– Lamiera di copertura
La lamiera di copertura si posiziona
sopra la resistenza del calore superiore/grill e impedisce che il cielo del
vano cottura si sporchi.
– Parete posteriore
Ordinare il ricambio se lo smalto catalitico è divenuto inefficace a causa
di un utilizzo scorretto o di sporco
eccessivo.
Panno in microfibra Miele
Il panno in microfibra è adatto per elimi
nare leggere tracce di sporco e im
pronte.
Prodotto per forno Miele
Lo spray è adatto per eliminare sporco
ostinato. Non è necessario riscaldare il
forno.
-
-
-
Quando si effettua un ordine indicare il
modello del forno.
27
Dotazione
Funzionamento del forno
(dotazione a seconda del modello)
Il comando elettronico del forno con
sente l'impiego delle diverse funzioni
per cuocere, arrostire e grigliare.
I forni con orologio programmatore of
frono inoltre
la visualizzazione dell'ora,
–
il timer,
–
l'attivazione e la disattivazione auto
–
matiche dei procedimenti di cottura,
– la scelta di impostazioni individuali
per l'apparecchio.
-
Dispositivi di sicurezza
Blocco di messa in funzione 0 per il
forno
Il blocco di messa in funzione impedisce che il forno possa essere utilizzato
da terzi (v. capitolo "Orologio program
matore - Modifica delle impostazioni P3").
Se il blocco di messa in funzione è atti
vo, a display appare 0.
Ventola di raffreddamento
La ventola di raffreddamento si accen
de automaticamente a ogni processo di
cottura. Grazie alla ventola le fumane
calde derivanti dal vano cottura si me
scolano con l'aria ambiente fredda e si
-
raffreddano, prima che fuoriescano dal
la fessura tra lo sportello del forno e il
pannello comandi.
Dopo un procedimento di cottura la
ventola di raffreddamento rimane acce
-
sa ancora affinché nel vano cottura, sul
pannello comandi oppure sul mobile
non si depositi umidità dell'aria.
Si spegne automaticamente quando il
vano del forno si è raffreddato ed è
sceso quindi al di sotto di una determinata temperatura.
Sportello ventilato
Lo sportello è composto in parte di lastre di vetro rivestite e riflettenti il calore.
Durante il funzionamento l'aria viene
convogliata all'interno dello sportello
per raffreddare il vetro esterno.
-
È possibile smontare lo sportello per
pulirle (v. cap. "Pulizia e manutenzio
ne").
-
-
-
-
-
28
Dotazione
Superfici in PerfectClean
Le superfici rivestite con PerfectClean
si distinguono per le proprietà antiade
renti e per la pulizia eccezionalmente
semplice.
Gli alimenti preparati si staccano facil
mente al termine della cottura. Anche lo
sporco ostinato si rimuove senza diffi
coltà.
Sulla superficie PerfectClean è possibi
le tagliare o spezzettare le pietanze.
Non utilizzare coltelli in ceramica
poiché graffiano questo tipo di superficie.
Le superfici affinate in PerfectClean
sono paragonabili al vetro per la loro
pulizia.
Leggere le indicazioni al capitolo "Pulizia e manutenzione" affinché rimangano
invariati i vantaggi dell'effetto antiaderente e della semplice pulizia.
-
-
-
Superfici con smalto catalitico
La parete posteriore è rivestita con
smalto catalitico grigio scuro, che elimi
na autonomamente spruzzi di olio e
grasso a temperature elevate.
Attenersi alle indicazioni riportate al ca
pitolo "Pulizia e manutenzione".
-
-
-
Sono trattati con PerfectClean:
–
vano cottura,
–
teglia universale,
–
teglia,
–
teglia per grigliare e arrostire,
–
teglia Gourmet, forata,
–
stampo rotondo.
29
Al primo avvio
Al primo avvio
L’apparecchio può essere utiliz
,
zato solo se è incassato.
Far fuoriuscire i selettori delle modali
^
tà e della temperatura qualora fosse
ro inseriti.
È possibile modificare l'ora solo se il
selettore delle modalità è in posizione
0.
Impostare l'ora sui forni con orologio
^
programmatore.
Impostare l'ora per la prima
volta
L'ora viene visualizzata nel formato 24
h.
-
-
i2:00
Dopo aver collegato l'apparecchio alla
rete elettrica, sul display lampeggia
i2:00.
Impostare l'ora a blocchi: prima le ore,
poi i minuti.
^ Premere OK.
i2:00 è acceso e + lampeggia.^ Finché + lampeggia, premere OK.
Il blocco cifre delle ore lampeggia.
^ Immettere le ore con V o W.
^ Premere OK.
30
Le ore vengono memorizzate e lampeg
gia il blocco cifre dei minuti.
^
Immettere i minuti con V o W.
^
Premere OK.
L'ora è memorizzata.
È possibile visualizzare l'ora anche nel
formato 12h selezionando
nell'impostazione P2lo stato i2 (v. cap.
"Orologio programmatore - Modifica
delle impostazioni").
-
Al primo avvio
Riscaldare il forno per la prima
volta
Quando si riscalda il forno per la prima
volta possono generarsi cattivi odori.
Questi odori si eliminano riscaldando il
forno vuoto almeno per un'ora.
Durante la fase di riscaldamento si
consiglia di arieggiare bene la cuci
na.
Impedire che gli odori possano
giungere negli altri ambienti.
Rimuovere eventuali adesivi o pelli
^
cole protettive dal forno e dagli accessori.
^ Togliere gli accessori dal vano cottu-
ra e pulirli (v. capitolo "Pulizia e manutenzione").
^ Pulire polvere ed eventuali residui di
imballaggio dal vano cottura prima
della fase di riscaldamento con un
panno umido.
-
-
Per pulire il vano cottura si consiglia
^
di usare un panno spugna pulito, ac
qua calda e del detersivo per stovi
glie oppure un panno in microfibra
umido e pulito.
Asciugare le superfici con un panno
^
morbido.
Chiudere lo sportello solo quando il
vano cottura è asciutto.
-
-
^
Selezionare Thermovent plus U.
Vengono attivati il riscaldamento del
vano cottura, l'illuminazione e la ventola
di raffreddamento.
^
Selezionare la temperatura massima
possibile (250°C).
^
Riscaldare il forno almeno per un'ora.
^
Dopo la fase di riscaldamento ruotare
il selettore delle modalità in posizione
0 e quello della temperatura su ß.
,
Pericolo di ustionarsi.
Attendere che il vano cottura si sia
raffreddato prima di pulirlo a mano.
31
Elenco modalità
Sono disponibili diverse modalità per la
preparazione di diverse pietanze.
A seconda della modalità si attivano
differenti resistenze ed eventualmente
si combinano con la ventola (v. indica
zioni tra parentesi).
Calore superiore / inferiore V
(Resistenza di riscaldamento calore su
periore / grill + resistenza calore inferio
re)
Per cuocere e arrostire ricette tradizio
nali, per preparare soufflé e per la cot
tura a basse temperature.
Per ricette descritte in libri di cucina più
vecchi impostare la temperatura sem
pre di 10°C inferiore a quella indicata. Il
tempo di cottura rimane invariato.
Calore inferiore X
(resistenza calore inferiore)
Selezionare questa funzione alla fine
della cottura per dorare il fondo del dolce.
Grill Y
(Resistenza di riscaldamento calore superiore / grill)
-
-
-
-
-
32
Per grigliare alimenti piani (ad es. bistecche) e per dorare.
Scongelare P
(Ventola)
Per scongelare delicatamente surgelati.
Elenco modalità
Riscaldamento rapido S
(Resistenza di riscaldamento calore su
periore / grill + resistenza anulare +
ventola)
Per preriscaldare rapidamente il vano
cottura.
Passare infine alla modalità che si desi
dera utilizzare.
Thermovent plus U
(Resistenza anulare + ventola)
Per cuocere e arrostire. È possibile
cuocere contemporaneamente su più li
velli.
È possibile cuocere a temperature più
basse rispetto a Calore superiore/inferiore V poiché la ventola distribuisce il
calore subito sulla pietanza.
Per grigliare pietanze con diametro più
grande, p.es. arrotolati di carne, polla
me. È possibile cuocere a temperature
più basse rispetto a Grill Y poiché la
ventola distribuisce il calore subito sulla
pietanza.
Cuocere+Dorare K
(Resistenza di riscaldamento calore su
periore / grill + resistenza anulare +
ventola)
Per preparare sooufflé e gratin che abbiano una superficie croccante.
-
-
-
Per cuocere torte con farcitura umida.
La funzione non è indicata per cuocere
dolci dallo spessore ridotto e per arro
stire in quanto il sugo dell'arrosto scuri
sce troppo.
-
-
33
Consigli per risparmiare energia
Procedimenti di cottura
Estrarre dal vano forno tutti gli acces
^
sori che non servono per un procedi
mento di cottura.
Preriscaldare il forno solo se indicato
^
nella ricetta o nella tabella di cottura.
Se possibile, non aprire lo sportello
^
durante un procedimento di cottura.
In genere scegliere la temperatura
^
più bassa indicata nella ricetta o nel
la tabella di cottura e controllare la
pietanza dopo il minor tempo indica
to.
^ Utilizzare preferibilmente stampi opa-
chi e scuri e recipienti di cottura fatti
in materiali che non riflettano la luce
(acciaio smaltato, vetro termoresistente, ghisa di alluminio smaltata). I
materiali lucidi come l'acciaio inossidabile o l'alluminio riflettono il calore,
che di conseguenza raggiunge peggio la pietanza. Non coprire il fondo
del vano cottura o la griglia con della
pellicola di alluminio che riflette il ca
lore.
Fare particolare attenzione ai tempi,
^
onde evitare inutili perdite di energia
durante la cottura degli alimenti.
Se possibile, impostare un tempo di
cottura oppure utilizzare la sonda
termometrica.
Per molte pietanze è possibile utiliz
^
zare la modalità di cottura Thermo
vent plus U. In questo modo è pos
sibile cucinare a temperature più
-
basse rispetto a Calore superiore/in
feriore V, dal momento che la ven
-
tola distribuisce immediatamente il
calore sulle pietanze. Inoltre è possi
bile cucinare contemporaneamente
su più livelli.
^ Per le pietanze alla griglia utilizzare
preferibilmente la modalità Grill ventilato \. In questo caso si griglia con
temperature più basse rispetto ad altre modalità di cottura al grill con impostazione della massima temperatura.
^
Se possibile, preparare più pietanze
contemporaneamente. Posizionarle le
une vicino alle altre o su livelli diversi.
-
-
-
-
-
-
34
^
Cuocere le pietanze che non si pos
sono preparare contemporaneamen
te, preferibilmente le une subito dopo
le altre, così da sfruttare il calore pre
sente.
-
-
-
Consigli per risparmiare energia
Sfruttamento del calore residuo
In caso di procedimenti di cottura
^
con temperature superiori ai 140°C e
tempi di cottura superiori ai 30 minuti
è possibile ridurre la temperatura al
minimo ca. 5 minuti prima del termine
del procedimento di cottura. Il calore
residuo disponibile è sufficiente per
terminare di cuocere la pietanza. La
ventola di raffreddamento e la vento
la di aria calda (a seconda del proce
dimento di cottura) rimangono acce
se. Non spegnere per nessun motivo
il forno (v. cap. "Istruzioni di sicurez
za").
^ Se si desidera pulire i componenti
con rivestimento catalitico, avviare il
procedimento di pulizia preferibilmente subito dopo un procedimento
di cottura. Il calore residuo presente
riduce il consumo di energia.
-
-
-
-
35
Uso
Semplice utilizzo
Introdurre gli alimenti nel vano cottu
^
ra.
Selezionare con l'apposito selettore
^
la modalità desiderata.
Vengono attivate la luce del vano cottu
ra e la ventola di raffreddamento.
Selezionare la temperatura con il ri
^
spettivo selettore.
Si accende il riscaldamento del vano
cottura.
Al termine della cottura:
^ ruotare il selettore delle modalità in
posizione 0 e quello della temperatura su ß.
^ Estrarre le pietanze dal vano.
-
Ventola di raffreddamento
Dopo un procedimento di cottura la
ventola di raffreddamento rimane acce
sa ancora affinché nel vano cottura, sul
pannello comandi oppure sul mobile
non si depositi umidità.
Non appena il vano si raffredda, la ven
tola si spegne automaticamente.
-
-
36
Uso
Preriscaldamento
Il preriscaldamento del vano cottura è
necessario solo per la preparazione di
alcune ricette.
La maggior parte delle pietanze può
essere disposta nel vano cottura freddo
per sfruttare il calore già nella fase di ri
scaldamento.
Preriscaldare il forno per le seguenti
preparazioni e modalità:
Thermovent plus U
impasti di pane scuri,
–
– roastbeef e filetto.
Calore superiore / inferiore V
– cuocere torte, dolci che necessitano
di un tempo di cottura breve (max.
ca. 30 minuti),
– impasti delicati (p.es. biscuit),
– impasti di pane scuri,
Riscaldamento rapido
Per la pizza o per impasti delicati
(biscuit o pasticcini) non attivare la
funzione "Riscaldamento rapido" S
nella fase di preriscaldamento altri
menti la parte superiore si dorereb
-
be troppo velocemente.
Selezionare la modalità "Riscalda
^
mento rapido" S.
Selezionare la temperatura.
^
Passare alla modalità desiderata
^
dopo che la spia della temperatura 6
si è spenta per la prima volta.
^ Introdurre gli alimenti nel vano cottu-
ra.
-
-
-
– roastbeef e filetto.
37
Orologio programmatore
(dotazione a seconda del modello)
L'orologio
indica l'ora,
–
può essere utilizzato come timer,
–
può attivare o disattivare automatica
–
mente procedimenti di cottura,
può essere usato per modificare di
–
verse impostazioni P.
Usare l'orologio programmatore tramite
il display eitasti V,OKeW.
Alle funzioni disponibili sono abbinati
dei simboli.
Display
0:00
NTS +0
Simboli sul display
In base alla posizione del selettore del
le modalità V e/o alla pressione di un
tasto compaiono i seguenti simboli:
È possibile impostare o modificare una
funzione solo nella posizione abbinata
del selettore modalità.
Tasti
TastoUso
-
V
-
W
OK– Richiamare le funzioni
Impostare ore, minuti o secondi con V o
W in scatti di 1.
Se si tiene premuto un tasto più a lungo
si accelera il procedimento.
Segnalare le funzioni
–
Ridurre le durate
–
Richiamare le impostazioni
–
P
Modificare lo stato S di
–
un'impostazione P
Segnalare le funzioni
–
– Aumentare le durate
– Modificare lo stato S di
un'impostazione P
– Salvare le durate impostate
e le impostazioni modificate
– Richiamare le durate impo-
state
Simbolo/funzioneV
N TimerA piacere
T Tempo di cottura
S Fine durata cottura
+ Orologio
P Impostazione
SStato di
un'impostazione
0 Blocco di messa in fun
zione
38
Modalità
0
-
Orologio programmatore
Principio dell'impostazione
della durata
Sostanzialmente si impostano le durate
in blocchi:
per ora e tempi di cottura prima le
–
ore, poi i minuti,
per l'impostazione del timer prima i
–
minuti, poi i secondi.
Premere OK.
^
Compaiono le funzioni (N, T, S o +)
relative alla posizione del selettore delle
modalità.
^ Segnalare la funzione desiderata con
V o W.
Il simbolo lampeggia per ca. 15 secondi.
^ Premere OK finché lampeggia il sim-
bolo.
La funzione viene richiamata e le cifre a
sinistra lampeggiano.
Visualizzazione dei tempi
L'impostazione avvenuta dei tempi è in
dicata dai N e T o S.
Se contemporaneamente si utilizzano le
funzioni timer N, durata cottura T e
fine durata cottura S viene dapprima
visualizzato l'ultimo tempo impostato.
Se è stata impostata una durata di cot
tura non è possibile visualizzare l'ora.
Trascorsi i tempi
lampeggia il relativo simbolo,
–
– suona un segnale acustico se è atti-
vato (vedi "Orologio programmatore -
Modifica delle impostazioni").
^ Premere OK.
I segnali acustico e ottico si spengono.
-
-
Solo finché le cifre a sinistra lampeg
giano è possibile impostare il tempo.
Trascorso questo lasso di tempo oc
corre nuovamente richiamare la fun
zione.
^
Immettere il valore desiderato con V
o W.
^
Premere OK.
Le cifre a destra lampeggiano.
^
Immettere il valore desiderato con V
o W.
^
Premere OK.
L'impostazione viene salvata.
-
-
-
39
Orologio programmatore
Usare il timer N
Il timer è utile per controllare un proce
dimento di cottura a parte, ad es. la
cottura di uova.
È inoltre possibile usare il timer anche
se sono stati contemporaneamente im
postati tempi per l'avvio o l'interruzione
di un procedimento di cottura (p.es. per
ricordarsi di aggiungere alle pietanze le
spezie trascorso un lasso di tempo).
Il tempo massimo che può essere im
postato per il timer è di 99 minuti e 59
secondi.
Impostare il timer
Esempio:
si desidera cuocere le uova e si imposta un tempo pari a 6 minuti e 20 secondi.
-
-
-
0:00
N
^
Premere V finché N lampeggia.
Quando si preme per la prima volta V
appaiono dapprima due trattini e alla
successiva pressione il valore massi
mo possibile del blocco cifre dei mi
nuti 99.
06:00
N
Immettere i minuti con V o W.
^
^ Premere OK.
I minuti vengono memorizzati e lampeggia il blocco cifre dei secondi.
06:20
N
^ Immettere i secondi con V o W.
^
Premere OK.
-
-
^
Premere OK.
00:00
N
00:00 appare e il blocco cifre dei minuti
lampeggia.
40
6:20
N
Il tempo impostato sul timer viene sal
vato e scorre in secondi.
Il simbolo N indica il tempo immesso.
-
Orologio programmatore
Al termine del tempo impostato sul
timer
lampeggia N,
–
viene indicato il tempo trascorso da
–
quando è terminato quello impostato
sul timer,
suona un segnale acustico per ca. 7
–
minuti se è attivato (vedi "Orologio
programmatore - Modifica delle im
postazioni").
Premere OK.
^
I segnali acustico e ottico si spengono.
Se non sono impostati tempi di cottura,
appare l'ora.
Modificare il tempo impostato sul
timer
^ Premere V finché N lampeggia.
È visualizzato il tempo impostato sul ti-
mer.
^
Premere OK.
Il blocco cifre dei minuti lampeggia.
^
Immettere i minuti con V o W.
-
Cancellare il tempo impostato sul
timer
Premere V finché N lampeggia.
^
Premere OK.
^
Il blocco cifre dei minuti lampeggia.
Ridurre i minuti con V a 00 o aumen
^
tarli con W fino a 99.
Alla successiva pressione del rispettivo
tasto, anziché il blocco cifre dei minuti
compaiono due trattini:
-.-:00
N
^ Premere OK.
Compaiono quattro trattini:
-.-:-.-
N
^
Premere OK.
L'impostazione del timer viene cancel
lata.
-
-
^
Premere OK.
Il blocco cifre dei secondi lampeggia.
^
Immettere i secondi con V o W.
^
Premere OK.
Il tempo del timer modificato viene sal
vato e scorre in secondi.
Se non sono impostati tempi di cottura,
appare l'ora.
-
41
Orologio programmatore
Far avviare e terminare
automaticamente procedimenti
di cottura
I procedimenti di cottura possono esse
re fatti avviare e terminare automatica
mente.
Dopo aver scelto la modalità e la tem
peratura selezionare una durata di cot
tura oppure una durata e una fine cottu
ra.
La durata di cottura che può essere im
postata per un procedimento è di max.
11 ore e 59 minuti.
Avvio e spegnimento automatici sono
indicati per preparare arrosti.
Quando si cuociono impasti si consiglia
di non posticipare troppo il tempo di
cottura. L'impasto si seccherebbe e il
lievito non sortirebbe alcun effetto.
-
-
Impostare il tempo di cottura
Esempio:
per cuocere una torta occorre 1 ora e 5
minuti.
Introdurre gli alimenti nel vano cottu
^
ra.
Scegliere modalità di cottura e tem
^
-
peratura.
Vengono attivati il riscaldamento del
vano cottura, l'illuminazione e la ventola
-
di raffreddamento.
Premere W finché T lampeggia.
^
0:00
NTS
Appare 0:00.
^ Premere OK.
-
-
42
00:00
T
00:00 appare e il blocco cifre delle ore
lampeggia.
Quando si preme per la prima volta V
appaiono dapprima due trattini e alla
successiva pressione il valore massi
mo possibile del blocco cifre delle
ore ii.
-
0i:00
T
Immettere le ore con V o W.
^
Premere OK.
^
Le ore vengono memorizzate e lampeg
gia il blocco cifre dei minuti.
0i:05
T
^ Immettere i minuti con V o W.
^ Premere OK.
i:05
T
Il tempo di cottura viene salvato e scor
re in minuti, mentre l'ultimo minuto in
secondi.
Orologio programmatore
Al termine della durata di cottura
appare 0:00.
–
lampeggia T,
–
si spegne automaticamente il riscal
–
damento del vano cottura,
la ventola di raffreddamento rimane
–
in funzione,
suona un segnale acustico per ca. 7
–
minuti se è attivato (vedi "Orologio
programmatore - Modifica delle im
postazioni").
Premere OK.
^
Non appena si preme OK
– i segnali acustico e ottico si spengo-
no,
– appare l'ora,
– si attiva nuovamente il riscaldamento
del vano cottura.
^ Ruotare il selettore delle modalità in
posizione 0 e quello della temperatu-
ra su ß.
^
Estrarre le pietanze dal vano.
-
-
Il simbolo T indica il tempo di cottura.
43
Orologio programmatore
Impostare durata e fine cottura
È possibile impostare una durata e una
fine cottura per attivare e disattivare au
tomaticamente un procedimento di cot
tura.
Esempio:
l'ora esatta è 11:15 ;
un arrosto che richiede un tempo di
cottura di 90 minuti dovrebbe essere
pronto per le ore 13:30.
Introdurre gli alimenti nel vano cottu
^
ra.
Scegliere modalità di cottura e tem
^
peratura.
Vengono attivati il riscaldamento del
vano cottura, l'illuminazione e la ventola
di raffreddamento.
-
-
-
i:30
T
Il simbolo T indica il tempo di cottura.
Infine impostare la fine cottura:
Premere W finché S lampeggia.
^
-
i2:45
S
A display appare i2:45 (= ora esatta +
tempo di cottura = ii:i5 + i:30).
^ Premere OK.
Impostare prima il tempo di cottura:
^ Premere W finché T lampeggia.
^ Premere OK.
00:00 appare e il blocco cifre delle ore
lampeggia.
^
Immettere le ore con V o W.
^
Premere OK.
Le ore vengono memorizzate e lampeg
gia il blocco cifre dei minuti.
^
Immettere i minuti con V o W.
^
Premere OK.
Il tempo di cottura viene salvato.
44
Il blocco cifre delle ore lampeggia.
i3:45
S
^
Immettere le ore con V o W.
^
Premere OK.
Le ore vengono memorizzate e lampeg
gia il blocco cifre dei minuti.
-
Orologio programmatore
Modificare la durata di cottura
Premere W finché T lampeggia.
^
i3:30
S
Immettere i minuti con V o W.
^
Premere OK.
^
La fine cottura S viene salvata.
Vengono disattivati il riscaldamento del
vano cottura, l'illuminazione e la ventola
di raffreddamento.
La fine cottura impostata appare sul display.
Non appena viene raggiunto il momento di avvio (i3:30 - i:30 = i2:00)siaccendono il riscaldamento del vano, la
luce e la ventola di raffreddamento.
Il tempo di cottura impostato T viene
salvato e scorre in minuti, mentre
l'ultimo minuto in secondi.
Appare il tempo rimasto.
Premere OK.
^
Il blocco cifre delle ore lampeggia.
Immettere le ore con V o W.
^
Premere OK.
^
Il blocco cifre dei minuti lampeggia.
Immettere i minuti con V o W.
^
Premere OK.
^
Il tempo di cottura modificato viene salvato.
45
Orologio programmatore
Cancellare la durata di cottura
Premere V o W finché T lampeggia.
^
Premere OK.
^
Il blocco cifre delle ore lampeggia.
Premere V o W finché compaiono
^
due trattini:
-.-:45
T
Premere OK.
^
Compaiono quattro trattini:
-.-:-.-
T
^ Premere OK.
Vengono cancellati il tempo di cottura
ed eventualmente la fine cottura impostata.
Appare l'ora se non è stato impostato
alcun tempo per il timer.
Cancellare la fine cottura
Premere V o W finché S lampeggia.
^
Premere OK.
^
Il blocco cifre delle ore lampeggia.
Premere V o W finché compaiono
^
due trattini.
Premere OK.
^
Compaiono quattro trattini.
Premere OK.
^
Il simbolo T appare e il tempo di cottu
ra impostato scorre in minuti, mentre
l'ultimo minuto in secondi.
Per terminare un procedimento di cottura:
^ ruotare il selettore delle modalità in
posizione 0 e quello della temperatura su ß.
^ Estrarre le pietanze dal vano.
Ruotando il selettore delle modalità in
posizione 0 si cancellano le imposta
zioni relative alla durata e alla fine
cottura.
-
-
Vengono attivati il riscaldamento del
vano cottura, l'illuminazione e la ventola
di raffreddamento.
Per terminare un procedimento di cottu
ra:
^
ruotare il selettore delle modalità in
posizione 0 e quello della temperatu
ra su ß.
^
Estrarre le pietanze dal vano.
46
-
-
Modificare l'ora
È possibile modificare l'ora solo se il
selettore delle modalità è in posizione
0.
Ruotare il selettore delle modalità su
^
0.
Premere W finché + lampeggia.
^
Premere OK.
^
Il blocco cifre delle ore lampeggia.
Immettere le ore con V o W.
^
^ Premere OK.
Le ore vengono memorizzate e lampeggia il blocco cifre dei minuti.
^ Immettere i minuti con V o W.
^ Premere OK.
L'ora è memorizzata.
Orologio programmatore
In seguito all'interruzione della corrente elettrica è necessario reimpostare l'ora.
47
Orologio programmatore
Modifica delle impostazioni
L'elettronica del forno è impostata di
serie (v. "Elenco impostazioni").
Si può modificare un'impostazione P,
cambiando lo stato s.
Ruotare il selettore delle modalità su
^
0.
Premere V finché appare PI.
^
Pi
^ Per modificare un'altra impostazione
premere V o W finché appare la rispettiva cifra.
^ Premere OK.
S0
Per modificare lo stato:
premere V o W finché viene visualiz
^
zato lo stato desiderato.
Premere OK.
^
Lo stato selezionato viene salvato e ri
compare l'impostazione P.
Per modificare ulteriori impostazioni,
procedere come descritto.
Per non modificare nessun'altra impo
stazione:
attendere ca. 15 secondi finché ap
^
pare l'ora.
Dopo un'interruzione della corrente le
impostazioni rimangono memorizzate.
-
-
-
-
L'impostazione viene visualizzata e ap
pare lo stato attuale S,p.es.0.
48
-
Orologio programmatore
Elenco impostazioni
ImpostazioneStato
PI
Volume segnali
acustici
P2
Formato ora24*L'ora è indicata nel formato 24 h.
P3
Blocco di messa
in funzione per il
forno
P4**
Acustica tastiS0L'acustica tasti è disattivata.
* Impostazioni di serie
S0
SIfino
S30*
I2L'ora appare nel formato 12 h.
S0*Il blocco non è attivo.
SIIl blocco di messa in funzione è attivato e sul di-
SI*L'acustica tasti è attivata.
Il segnale acustico è disattivato.
Il segnale acustico è attivato.
È possibile modificare il volume. Se si seleziona
uno stato, contemporaneamente suona il segnale
acustico relativo a questa combinazione.
Se dopo le ore 13:00 si desidera passare dal for
mato 12 h al formato 24 h occorre adattare di con
seguenza il blocco cifre delle ore relativo
all'orologio.
splay compare 0.
Il blocco impedisce che il forno venga utilizzato
da terzi.
Rimane inserito anche dopo un’interruzione di corrente.
-
-
** solo per H266xB
49
Cuocere
Una cottura ponderata giova alla sa
lute.
A cottura ultimata, torte, pizze, pata
tine fritte dovrebbero risultare color
giallo oro e non marrone scuro.
Modalità di cottura
A seconda della preparazione è possi
bile utilizzare Thermovent plus U, Cot
tura intensa O o Calore superiore/infe
riore V.
Stampo per dolci
La scelta dello stampo dipende dalla
modalità e dalla preparazione.
– Thermovent plus U, Cottura inten-
sa O:
teglia, teglia universale, stampi in
materiale adatto all'utilizzo nel forno.
– Calore superiore e inferiore V:
stampi opachi e scuri. Evitare di usare stampi in materiale chiaro poiché
la doratura potrebbe divenire irrego
lare o leggera e in determinate circo
stanze si rischia addirittura che la
pietanza non si cuocia.
Disporre gli stampi sempre sulla gri
–
-
-
-
glia. Stampi a cassetta o allungati
preferibilmente in posizione obliqua
sulla griglia per favorire la distribu
zione del calore e ottenere risultati di
cottura uniformi.
Cuocere torte alla frutta e alte sulla
–
teglia universale.
Carta da forno, ungere
-
-
Gli accessori Miele come p.es. la teglia
universale sono rivestiti in PerfectClean
(v. cap. "Dotazione").
In generale le superfici rivestite in
PerfectClean non devono essere unte o
rivestite con carta da forno.
La carta da forno è indicata solo per:
– impasti preparati con l'aggiunta di bi-
carbonato di sodio; questo tipo di impasto può danneggiare la superficie
in PerfectClean,
– impasti appiccicosi per l'elevato con-
tenuto di albume come ad es. pan di
Spagna, meringhe o amaretti,
–
usare la griglia per i prodotti surgela
ti.
-
-
-
50
Cuocere
Indicazioni relative alla tabella
di cottura
Temperatura 6
Generalmente selezionare la tempera
tura più bassa.
Se le temperature sono più alte di quel
le indicate, si riduce il tempo di cottura
ma la doratura può risultare non unifor
me e talvolta la pietanza non si cuoce.
Tempo di cottura +
Al termine del tempo più breve tra quel
li indicati controllare se la pietanza è
cotta.
Infilare uno stuzzicadenti nell'impasto.
Se allo stuzzicadenti non rimane attaccato impasto umido, la pietanza è cotta.
Livello
Il livello utilizzato per cuocere la pietan
za dipende dalla modalità e dal numero
di teglie.
-
-
Thermovent plus U
–
1 teglia: livello 2
2 teglie: livello 1+3
3 teglie: livello 1+3+5
Se si utilizzano teglie universali o
standard per cuocere contempora
neamente su più livelli, posizionare la
teglia universale sotto la teglia stan
dard.
Cuocere torte e pasticcini con impa-
sto umido al max. due livelli contemporaneamente.
Muffin (1 [2] teglia/e)150–1702 [1+3
Small cake (1 teglia)
Small cake (2 teglie)
1) 2)
1) 2)
150226–40
3)
150
]30–50
2+428–40
Torta con impasto liquido (teglia)150–170225–40
Torta marmorizzata, alle noci (stampo)150–170260–80
Torta alla frutta meringata o con composto liquido (teglia) 150–170245–50
Torta di frutta (teglia)150–170235–55
Torta di frutta (stampo)150–170255–65
Base per torta
Pasticcini
1)
1)
(1 [2] teglia/e)150–1702 [1+34)]20–25
150–170225–35
Impasto lavorato
Base per torta150–170220–25
Torta sbrisolona150–170245–55
1)
Pasticcini
Biscotti di pasta frolla
(1 [2] teglia/e)150–1702 [1+34)]15–25
1) 2)
(1 [2] teglia/e)1402 [1+34)]30–45
Torta alla ricotta150–170270–95
Torta di mele (apple pie) (stampo C 20 cm)
Torta di mele, ricoperta
1)
1) 2)
160280–105
160–180250–70
Torta di albicocche con glassa (stampo)150–170255–75
Crostata con farcia all'uovo–––
La funzione consigliata è indicata in grassetto.
Se non diversamente indicato i tempi valgono per il forno non preriscaldato. Se il
vano di cottura è preriscaldato i tempi si riducono di circa 10 minuti.
Si consiglia di selezionare la temperatura più bassa controllando gli alimenti ap
La funzione consigliata è indicata in grassetto.
Se non diversamente indicato i tempi valgono per il forno non preriscaldato. Se il
vano di cottura è preriscaldato i tempi si riducono di circa 10 minuti.
Si consiglia di selezionare la temperatura più bassa controllando gli alimenti ap
U Thermovent plus / V Calore superiore/inferiore / O Cottura intensa
6 Temperatura / Livello / + Durata cottura
1) Durante la fase di riscaldamento non selezionare la modalità Riscaldamento rapido S.
2) Le impostazioni sono anche valide per le indicazioni relative alla norma EN 60350.
3) Preriscaldare il vano cottura.
4) Estrarre le teglie in momenti diversi se le pietanze sono sufficientemente dorate già pri
ma del tempo di cottura indicato.
5) Disporre la griglia sul fondo del forno e appoggiarvi il recipiente
-
55
Arrostire
Modalità
A seconda della preparazione è possi
bile utilizzare Thermovent plus U o
Calore superiore/inferiore V.
Stoviglie
Le stoviglie adatte sono:
casseruole, pirofile resistenti alle alte
temperature, pellicole e sacchetti per
forno, recipienti in terracotta, teglia uni
versale, griglia o teglia per grigliare e
arrostire (se presente) su teglia univer
sale.
Si consiglia di arrostire nella casseruola
poiché in questo modo rimane il fondo
di cottura sufficiente per preparare una
salsa.
Inoltre il vano cottura rimane più pulito
rispetto alla cottura sulla griglia.
Indicazioni relative alla tabella
di cottura
-
Temperatura 6
In generale scegliere la temperatura
più bassa.
Con temperature più alte rispetto a
quelle indicate la carne diventa scura
ma non si cuoce.
Usando la funzione Thermovent
plus U la temperatura deve essere ri
dotta di ca. 20 °C rispetto alla funzione
Calore superiore/inferiore V.
In caso di pezzi di carne che pesano
meno di 3 kg selezionare una temperatura di circa 10°C inferiore rispetto a
quella indicata nella tabella.
Il processo di arrostitura dura un po' di
più ma la carne di cuoce uniformemente e la crosta non diventa troppo spessa.
Per arrostire sulla griglia selezionare
una temperatura di circa 10°C inferiore
rispetto allo stesso processo nella cas
seruola.
-
-
56
Preriscaldamento
Il preriscaldamento di norma non è ne
cessario a eccezione che per prepara
re roastbeef e filetto.
-
-
Arrostire
Durata arrostitura +
La durata dell'arrostitura può essere ot
tenuta moltiplicando, a seconda del
tipo di carne, l'altezza dell'arrosto [cm]
per il tempo per ogni cm di altezza
[min/cm]:
manzo/selvaggina: .....15–18 min/cm
maiale/vitello/agnello: . . . 12–15 min/cm
roastbeef/filetto: ........8–10 min/cm
La durata di cottura si prolunga di circa
20 minuti/kg se si utilizza carne conge
lata. È possibile arrostire carne surgela
ta di max. 1,5 kg senza prima scongelarla.
Verificare al termine della durata più
breve se la pietanza è cotta.
Livello
Usare generalmente il livello 2.
-
Suggerimenti
-
Doratura
Al termine della cottura inizia la doratu
ra dell'arrosto. Si ottiene una doratura
migliore se a metà cottura si toglie il co
perchio.
Riposo
Al termine del processo di cottura
estrarre la pietanza dal vano, avvolger
la in carta stagnola e lasciarla riposare
per ca. 10 minuti. Quando si taglia la
carne fuoriesce meno liquido.
Arrostire pollame
La pelle del pollame diventa croccante
se circa 10 minuti prima della fine cottura viene spennellata con acqua leggermente salata.
-
-
-
57
Arrostire
Tabella per arrostire
Carne/pesce
Arrosto di manzo, ca. 1 kg1).
Filetto di manzo/roastbeef, ca. 1 kg
Arrosto di selvaggina, ca. 1 kg
Arrosto/rotolo, ca. 1 kg
Arrosto di maiale con cotica, ca. 2 kg kg
Carrè di maiale, ca. 1 kg
Polpettone, ca. 1 kg
Arrosto di vitello, ca. 1,5 kg
Coscia d'agnello, ca. 1,5 kg
Sella d'agnello, ca. 1,5 kg
Pollame, 0,8–1 kg
Pollame, ca. 2 kg
Pollame, ripieno ca. 2 kg
Pollame, ca. 4 kg
Pesce intero, ca. 1,5 kg
3)
3)
3)
3)
2)
3)
2)
3)
La funzione consigliata è indicata in grassetto.
I tempi indicati non valgono per vano cottura preriscaldato.
Si consiglia di selezionare la temperatura più bassa controllando gli alimenti ap
-
pena trascorso il tempo più breve indicato.
L'indicazione della temperatura fa riferimento alla preparazione nella casseruola
senza coperchio.
Impostare la temperatura di 10°C inferiore se si cuoce l'arrosto direttamente sulla
teglia universale oppure sulla griglia con teglia universale.
1) Cuocere prima con coperchio. Togliere il coperchio a metà cottura e versare ca. 0,5 l di
liquido.
2) Preriscaldare il vano cottura. Non utilizzare la modalità Riscaldamento rapido S.
3) Dopo metà cottura versare ca. 0,5 l di liquido.
+
[min]
6
[°C]
+
[min]
59
Cottura a basse temperature
Questo procedimento di cottura è parti
colarmente indicato per cuocere a pun
tino tagli teneri di carne di manzo, ma
iale, vitello o agnello.
Arrostire la carne dapprima entro breve
tempo con temperature molto alte e in
modo uniforme tutt'intorno.
Infine infornare la carne nel vano cottu
ra preriscaldato dove a temperatura
bassa e tempo di cottura lungo la cottu
ra viene portata a termine delicatamen
te.
La carne diventa tenera. Il succo della
carne inizia a circolare e si distribuisce
uniformemente fino alle zone esterne.
Il risultato è una cottura tenera e succosa.
-
Suggerimenti
– Usare carne ben frollata senza tendi-
ni e grasso. La carne deve essere
eventualmente disossata prima della
cottura.
–
Per arrostire la carne si consiglia
l'uso di burro o olio.
–
Non coprire la carne durante la cot
tura.
La durata di cottura è di ca. 2-4 ore e
dipende dal peso e dalle dimensioni
del pezzo di carne e da grado di cottu
ra e doratura desiderati.
-
Svolgimento
-
Utilizzare la teglia universale con gri
glia.
Per preriscaldare il vano non utilizza
re la modalità Riscaldamento rapido
S.
Inserire la teglia universale con gri
^
-
glia al livello 2.
Selezionare la modalità Calore supe
^
riore/inferiore V e una temperatura
di 130 °C.
^ Preriscaldare il vano cottura, compre-
se teglia universale e griglia, per ca.
15 minuti.
^ Mentre il forno inizia a riscaldarsi, ro-
solare la carne in padella sul piano di
cottura.
,
Pericolo di ustioni.
Si consiglia quindi di usare presine
o manopole per introdurre o togliere
alimenti molto caldi e quando è ne
cessario intervenire all'interno del
vano cottura.
^
Disporre la carne rosolata sulla gri
glia.
^
Ridurre la temperatura a 100°C.
-
^
Portare a termine la cottura della pie
tanza.
-
-
-
-
-
-
-
60
Sugli apparecchi con orologio pro
grammatore è possibile anche imposta
re la fine automatica dei procedimenti
di cottura (v. capitolo "Orologio pro
grammatore - Impostare il tempo di cot
tura").
-
-
-
-
Cottura a basse temperature
Al termine della cottura
Poiché le temperature di cottura e inter
na sono molto basse,
è possibile tagliare subito la carne.
–
Non è necessario farla riposare.
Il risultato di cottura non viene pre
–
giudicato se la carne rimane nel
vano cottura al termine della durata.
La carne può rimanere in caldo fin
ché viene servita,
poiché la sua temperatura si mantie
–
ne perfetta per il consumo. Preparare
la carne usando piatti caldi e guarnir
la con salsa molto calda perché non
raffreddi troppo velocemente.
-
-
Durate/ temperature interne
-
CarneTempo di
cottura
[min]
Roastbeef
poco cotto60–9048
–
media cottura120–15057
–
ben cotto180–24069
–
Filetto di maiale120–15063
Costolette affumi
cate*
Sella di vitello*180–21063
Sella di agnello*90–12060
* disossato
** Per osservare l'aumento della tempe-
ratura interna utilizzare una sonda
termometrica.
150–21068
Tem
peratu
ra in
-
terna**
[°C]
-
61
Grigliare
Pericolo di ustioni.
,
Se si griglia con lo sportello del for
no aperto, l'aria del vano particolar
mente calda non viene più convo
gliata automaticamente alla ventola
di raffreddamento e raffreddata. Gli
elementi di comando diventano cal
di.
Chiudere quindi lo sportello quando
si griglia.
Modalità
Grill Y
Per grigliare pietanze piane e per dorare.
-
-
-
-
Stoviglie
Utilizzare la teglia universale con griglia
o teglia per grigliare e arrostire (se di
sponibile).
Quest'ultima impedisce che il sugo del
la carne derivante dalla cottura possa
bruciarsi e possa quindi essere riutilizzato.
-
-
La resistenza Calore superiore/inferiore
diventa incandescente per generare i
raggi infrarossi necessari.
Grill ventilato \
Per grigliare pietanze con diametro più
grande, p.es. pollo.
La resistenza Calore superiore/inferiore
e la ventola si attivano alternandosi.
Non usare la teglia.
62
Grigliare
Indicazioni relative alla tabella
per grigliare
Temperatura 6
In generale scegliere la temperatura
più bassa.
Con temperature più alte rispetto a
quelle indicate la carne diventa scura
ma non si cuoce.
Per pietanze piane si consiglia di nor
ma l'impostazione Y, per pietanze da
grigliare con diametro maggiore max.
240°C.
Preriscaldamento
Per grigliare occorre preriscaldare il
forno.
Preriscaldare la resistenza Calore superiore/grill per ca. 5 minuti a sportello
chiuso.
Livello
Selezionare il livello a seconda della
pietanza da grigliare.
–
Pietanze piatte: Livello 4/5
-
Controllo della cottura
Per controllare la cottura della carne,
premere con un cucchiaio:
poco cot
ta:
media cot
tura:
ben cotta: quando la carne non rila
Verificare al termine della durata più
breve se la pietanza è cotta.
quando la carne è ancora
molto elastica, internamen
te è ancora rossa.
quando la carne non rila
scia tanto liquido, interna
mente è rosata.
scia liquido è ben cotta.
-
-
-
Consiglio
Se la superficie di pezzi di carne di dimensioni maggiori è già molto dorata
ma l'interno ancora non è cotto, spostare la pietanza a un livello più basso oppure ridurre la temperatura del grill. In
questo modo la superficie non diventa
troppo scura.
-
–
Pietanze da grigliare con diametro
più grande: Livello 2/3
Durata cottura grill +
–
Pezzi di carne piani richiedono 6-8
minuti per lato. Pezzi di carne con al
tezza maggiore richiedono un po' più
tempo per lato.
Accertarsi che le fette abbiano lo
stesso spessore affinchè i tempi per
grigliare non siano troppo differenti.
–
Voltare la pietanza a metà cottura.
-
63
Grigliare
Preparare le pietanze
Risciacquare la carne rapidamente sot
to acqua fredda, corrente e asciugarla.
Non salare le fette di carne prima di gri
gliarle altrimenti fuoriesce liquido.
La carne magra può essere spennellata
con olio. Non utilizzare altri grassi per
ché diventano facilmente scuri o gene
rano fumo.
Pulire il pesce e le fette di pesce e sa
larli. Eventualmente spremervi sopra un
po' di succo di limone.
-
-
-
Grigliare
Appoggiare la griglia o la teglia per
-
^
grigliare o arrostire (se presente) sul
la teglia universale.
Sistemarvi le pietanze da cuocere.
^
Scegliere modalità di cottura e tem
^
peratura.
Preriscaldare la resistenza Calore su
^
periore/grill per ca. 5 minuti a sportel
lo chiuso.
Pericolo di ustioni.
,
Si consiglia di usare dei guanti da
forno per introdurre o rimuovere alimenti molto caldi e quando è necessario intervenire all'interno del vano
cottura.
^ Infornare le pietanze al livello indicato
nella tabella per grigliare.
^ Chiudere lo sportello.
^ Voltare la pietanza a metà cottura.
-
-
-
-
64
Grigliare
Tabella per grigliare
La funzione consigliata è indicata in grassetto.
Preriscaldare la resistenza Calore superiore/grill per ca. 5 minuti a sportello chiu
so, se non indicato diversamente.
Voltare la pietanza a metà cottura.
Controllare la cottura al termine del tempo più breve.
-
Pietanze al grill
6
Pietanze piatte
Bistecca di manzo4Y15–2222015–20
Hamburger
Spiedino3Y25–3022025–30
Spiedini di pollame4Y20–2522012–16
Bistecche di capocollo5Y18–2222017–23
Fegato4Y8–1222012–15
Polpette4Y20–2522018–22
Salsiccia4Y12–1822013–19
Filetti di pesce4Y20–2522013–18
Trote4Y16–2022020–25
Toast
Toast Hawaii3Y10–1522010–15
Pomodori4Y6–102208–10
Pesche4Y6–1022015–20
Pietanze da grigliare con diametro più grande
Pollastro, ca. 1,2 kg1
Stinco di maiale, ca. 1 kg1––20095–100
Roastbeef, filetto di manzo, ca. 1 kg2––25035–45
Y Grill / \ Grill ventilato / Livello / 6 Temperatura / + Durata grill
1) Le impostazioni valgono se si utilizza la modalità Grill Y anche per indicazioni in base
alla norma EN 60350.
2) Non preriscaldare la resistenza Calore superiore/Grill.
3) Inserire solo la griglia al livello5elateglia universale al livello 2.
4) Utilizzare il livello 2 con la modalità Grill ventilato \.
1)
1) 2)
3)
5
3Y7–122207–10
4)
Y\
+
[°C]
Y17–35––
24050–6020060–65
[min]
6
[°C]
+
[min]
65
Scongelare
Per scongelare delicatamente le pietan
ze utilizzare la modalità Scongelare
P.
Con questa modalità si attiva solo la
ventola che trasforma l'aria del vano
cottura a temperatura ambiente.
Pericolo di salmonellosi.
,
Quando si scongela il pollame è ri
chiesta particolare igiene. Non riuti
lizzare il liquido derivante dallo
scongelamento.
Suggerimenti
– Scongelare le pietanze senza confe-
zione sulla teglia universale oppure
in una fondina.
– Per scongelare pollame e arrosti uti-
lizzare la teglia universale e appoggiarvi sopra la griglia. In questo
modo le pietanze non rimangono immerse nel liquido di scongelamento.
– Per la cottura carne, pollame o pe-
sce non devono essere completa
mente scongelati.
È sufficiente che gli alimenti abbiano
inziato a scongelarsi. La superficie è
sufficientemente morbida per assor
bire le spezie.
-
-
-
Tempi per iniziare a scongelare o
-
scongelare le pietanze
I tempi dipendono dal tipo e dal peso
del surgelato:
Pietanza sur
gelata
Galletto80090–120
Carne50060–90
Salsiccia50030–50
Pesce1 00060–90
Fragole30030–40
Torta al burro50020–30
Pane50030–50
-
Peso
-
[g]
1 00090–120
Tempo
[min]
66
Conservazione
Contenitori
Pericolo di ferirsi.
,
Nei barattoli chiusi, nel corso della
fase di conservazione e riscalda
mento, si genera sovrappressione
che potrebbe farli scoppiare.
Non utilizzare il forno per la prepara
zione e il riscaldamento di alimenti
in barattoli o vasi.
Utilizzare solo vasi speciali reperibili in
commercio:
vasi per conserve,
–
– vasi con chiusura a vite.
Frutta e verdura
E' consigliata la funzione Thermovent
plus U.
Le indicazioni valgono per 6 vasi con
contenuto di1l.
^ Inserire la teglia universale al livello
2 e disporvi sopra i vasi.
^
Selezionare la modalità Thermovent
plus U e una temperatura di
150–170 °C.
^
Attendere fino alla "formazione di bol
licine", vale a dire finché queste nei
vasi salgono uniformemente.
-
Frutta/cetrioli
Ruotare il selettore delle modalità sul
^
la luce T, finché nei vasi si vedono
le bollicine. Lasciare poi i vasi per al
tri 25-30 minuti nel vano cottura cal
do.
-
Verdure
Ridurre la temperatura a 100°C fin
^
ché nei vasi si vedono le bollicine.
Durata conser
vazione
[min]
Asparagi, carote60–90
Piselli, fagiolini90–120
^ Al termine del procedimento ruotare il
selettore delle modalità sull'illuminazione T e lasciare i vasi per altri
25-30 minuti all'interno del vano cottura caldo.
A fine cottura
,
Pericolo di ustione. Indossare i
guanti da cucina quando si estrag
gono i vasi.
-
^
Estrarre quindi i vasi.
-
-
-
-
-
-
Ridurre la temperatura per tempo
per impedire che le conserve tra
bocchino.
^
Lasciarli coperti con un panno per
-
ca. 24 ore in un luogo riparato.
^
Controllare infine se tutti i vasi sono
correttamente chiusi.
67
Essiccare
Essiccare è un tipo di conservazione
tradizionale ottimo per frutti, alcuni tipi
di verdura ed erbette.
Il presupposto è che frutta e verdura
siano fresche e mature e non presenti
no punti di ammaccatura.
Preparare gli alimenti da essiccare.
^
Sbucciare eventualmente le mele,
–
eliminare il torsolo e tagliarle in anelli
spessi ca. 0,5 cm.
Togliere il nocciolo alle prugne.
–
Sbucciare le pere, eliminare il torsolo
–
e tagliarle a spicchi.
– Sbucciare le banane e tagliarle a
rondelle.
– Pulire i funghi, tagliarli a metà oppure
a fette.
– Eliminare il gambo da prezzemolo o
aneto.
^ Distribuire gli alimenti da essiccare
uniformemente sulla teglia universale.
E' possibile utilizzare la teglia forata
Gourmet, se a disposizione.
-
Alimenti da
essiccare
Frutta2–8 ore
Verdure3–8 ore
Erbette*50-60 minuti
* Per le erbette utilizzare la modalità
Calore superiore/inferiore V.
Ridurre la temperatura se nel vano
^
cottura si formano goccioline di ac
qua.
Pericolo di ustione. Indossare i
,
guanti da cucina quando si estraggono gli alimenti essiccati.
^ Far raffreddare la frutta o la verdura
essiccata.
La frutta deve essere completamente
secca ma allo stesso tempo morbida
ed elastica. Quando la si piega o taglia non deve uscire liquido.
^
Conservare gli alimenti essiccati in
vasi o barattoli chiusi.
Tempo di essiccazio
ne
-
-
^
Usare le modalità Thermovent
plus U o Calore superiore/inferio
re V.
^
Selezionare una temperatura di
80-100 °C.
^
Inserire la teglia universale al livello
2.
Con Thermovent plus U è possibile
essiccare contemporaneamente an
che ai livelli1e3.
68
-
-
Prodotti surgelati/alimenti precotti
Suggerimenti
Torte, pizza, baguette
Cuocere i prodotti surgelati sulla gri
–
glia rivestita con carta da forno.
La teglia per arrostire o quella univer
sale possono deformarsi a tal punto
nel corso della preparazione dei pro
dotti surgelati che quando sono cal
de è possibile addirittura che non
possano più essere estratte dal vano
cottura. Ogni altro impiego deforma
le teglie ulteriormente.
Selezionare le temperature più basse
–
consigliate sulla confezione.
Patatine fritte, crocchette e similari
– Questi prodotti surgelati possono es-
sere preparati sulle teglie standard o
universale.
Per una cottura delicata disporre i
prodotti su carta da forno.
– Selezionare le temperature più basse
consigliate sulla confezione.
-
Preparazione
Il trattamento delicato degli alimenti
-
giova alla salute.
-
Torte, pizza e patatine fritte ad
esempio dovrebbero essere dorate
-
solo leggermente senza farle diven
tare troppo scure.
Selezionare la modalità e la tempera
^
tura consigliate sulla confezione.
Preriscaldare il vano cottura.
^
Infornare la pietanza al livello indicato
^
sulla confezione nel forno preriscaldato.
^ Dopo la durata di cottura più breve
indicata sulla confezione controllare
l'alimento.
-
-
–
Voltare più volte le pietanze.
69
Cuocere+Dorare
La modalità Cuocere+Dorare K è ideale per preparare soufflé e gratin la cui su
perficie deve essere croccante.
Pietanza6
[°C]
Lasagne190245–60
Gratin di patate180255–65
Pasticcio di verdure180255–65
Pasta al forno180240–50
6 Temperatura / Livello / + Durata cottura
Nella tabella sono riportati alcuni esempi.
Per preparare altre ricette è possibile orientarsi anche in base alle indicazioni di
temperatura e tempo per Thermovent plus U.
+
[min]
-
70
Pericolo di ustione! Le resisten
,
ze di riscaldamento devono essere
spente. Il vano cottura non deve es
sere caldo.
Pericolo di ferirsi. Il vapore di un
,
elettrodomestico potrebbe infatti
giungere alle parti sotto tensione e
causare un corto circuito. Per pulire
il forno non utilizzare mai un appa
recchio a vapore.
Tutte le superfici si possono decolorare o modificare se si utilizzano
prodotti non adatti.
In particolare il frontale del forno si
danneggia a causa dello spray di
pulizia e del decalcificante.
Rimuovere i residui di detersivo immediatamente.
Tutte le superfici sono soggette a
graffi. Le superfici in vetro possono
graffiarsi o rompersi.
-
Pulizia e manutenzione
Prodotti non adatti
Per evitare di danneggiare le superfici
non usare i seguenti prodotti per la puli
zia:
detergenti contenenti soda, ammo
–
niaca, acidi o cloruri,
prodotti scioglicalcare sul frontale
–
del forno,
detergenti abrasivi, ad esempio pol
–
veri, latte o paste abrasivi,
prodotti contenenti solventi,
–
detergenti per acciaio inox,
–
– detergenti per lavastoviglie,
– detergenti per vetro,
– detergenti per piani di cottura in ve-
troceramica,
– spazzole e spugne abrasive come
ad es. pagliette o spugne che ancora contengono residui di detergenti
abrasivi,
–
gomma cancella-sporco,
–
raschietti affilati in metallo,
-
-
-
–
lana d'acciaio,
–
si sconsiglia anche la pulizia a inter
valli regolari con prodotti meccanici,
–
spray per forno*,
–
pagliette in acciaio inox*.
* consentito per sporco ostinato su
smalto rivestito in PerfectClean
-
71
Pulizia e manutenzione
Se lo sporco agisce troppo a lungo
risulta più difficle eliminarlo talvolta.
Per l'utilizzo ripetuto e la mancanza
di pulizia regolare spesso è neces
sario impiegare più tempo per puli
re. Sporco e impurità vanno rimossi
possibilmente subito.
Gli accessori non sono adatti per il
lavaggio in lavastoviglie.
Suggerimenti
– Residui di sporco come succo di
frutta oppure impasto per torta si eliminano più facilmente se il vano cottura è ancora caldo.
– Per facilitare le operazioni di pulizia è
possibile smontare lo sportello, le griglie di introduzione con le guide FlexiClip (se presenti), la parete posteriore smaltata cataliticamente e abbassare la resistenza Calore superiore/Grill.
-
-
Sporco normale
Informazioni relative alla pulizia della
parete posteriore sono riportate al
capitolo "Sporco della parete poste
riore smaltata cataliticamente".
Rimuovere lo sporco normale possi
^
bilmente subito con acqua calda, de
tersivo per piatti e un panno spugna
pulito o un panno in microfibra pulito
e umido.
Eliminare i residui di detergenti con
^
acqua pulita. Queste operazioni sono
particolarmente importanti per le parti
rivestite in PerfectClean poiché i residui dei prodotti detergenti possono
pregiudicarne l'effetto antiaderente.
^ Asciugare infine tutte le superfici con
un panno morbido.
Pulire la guarnizione
Intorno al vano cottura è applicata una
guarnizione quale tenuta verso la parte
interna dello sportello.
-
-
-
72
La guarnizione può diventare poro
sa e rompersi a causa dei residui di
grasso.
^
Lavare la guarnizione dopo ogni uti
lizzo.
-
-
Pulizia e manutenzione
Sporco ostinato (a eccezione
delle guide FlexiClip)
Il trabocco di succhi di frutta o resi
dui di arrosto può generare decolo
razioni permanenti o punti opachi
sulle superfici smaltate oppure ge
nerare punti opachi. Queste modifi
che non pregiudicano in alcun
modo le caratteristiche d'uso. Non
tentare di rimuovere a tutti i costi le
macchie. Utilizzare solo i prodotti e i
mezzi descritti.
Rimuovere i residui attaccatisi con un
^
raschietto per il vetro oppure una paglietta in acciaio.
Lo spray per il forno danneggia lo
smalto. Smontare le parti in smalto
catalitico prima di utilizzare lo spray
per il forno.
In caso di sporco ostinato sullo smal
^
to in PerfectClean applicare sulle su
perfici fredde lo spray per forno
-
-
-
-
Miele. Lasciarlo agire come indicato
sulla confezione.
Prodotti per il forno di altri marchi de
vono essere applicati solo sulle su
perfici fredde e agire per max. 10 mi
nuti.
Inoltre dopo il tempo di azione utiliz
^
zare il lato ruvido di una spugna per
le stoviglie.
Rimuovere i residui dello spray per il
^
forno accuratamente con acqua pulita e asciugare le superfici.
-
-
-
-
-
-
73
Pulizia e manutenzione
Residui di sporco ostinato
sulle guide estraibili FlexiClip
Il grasso speciale delle guide Flexi
Clip viene rimosso con il lavaggio in
lavastoviglie e le proprietà di estra
zione vengono quindi pregiudicate.
Non lavare mai le guide FlexiClip in
lavastoviglie.
In caso di sporco ostinato delle superfi
ci o incollaggio dei cuscinetti a causa
di succhi traboccati procedere come
segue:
^ mettere le guide FlexiClip brevemen-
te in ammollo (per ca. 10 minuti) in
acqua e detersivo molto caldi. In
caso di necessità è possibile utilizzare la parte più ruvida della spugna.
Pulire i cuscinetti con una spazzola
morbida.
Dopo il lavaggio possono rimanere
decolorazioni o schiarimenti che però
non pregiudicano le caratteristiche
relative all'uso.
-
-
Sporco della parete posteriore
smaltata cataliticamente
Questo smalto catalitico, a temperature
elevate, si pulisce autonomamente eli
minando oli e grassi.
Più alta è la temperatura, più efficace è
il procedimento.
Lo smalto catalitico perde le pro
prietà pulenti che agiscono autono
mamente a causa dell'azione di pro
dotti abrasivi, spazzole e spugne
abrasive e spray per il forno.
Smontare le parti in smalto catalitico
prima di utilizzare lo spray per il forno.
Eliminare lo sporco causato da
spezie, zucchero o similari
^ Smontare la parete posteriore (v. ca-
pitolo "Pulizia e manutenzione Smontare la parete posteriore").
^ Pulire queste parti a mano con acqua
calda, detersivo per piatti e una
spazzola morbida.
-
-
-
-
74
^
Risciacquare bene la parete poste
riore. Farla asciugare prima di rimon
tarla.
-
-
Rimuovere lo sporco di oli e grassi
Estrarre tutti gli accessori (comprese
^
le griglie di introduzione) dal vano
cottura.
Prima di avviare la pulizia catalitica,
^
rimuovere lo sporco più grosso dal
lato interno dello sportello e dalle su
perfici trattate in PerfectClean affin
ché non si bruci.
Selezionare Thermovent plus U e
^
250 °C.
Riscaldare il vano cottura vuoto per
^
almeno 1 ora.
La durata dipende dal grado dello
sporco.
Se il rivestimento catalitico è sporco
di olio o grassi, durante il procedimento di pulizia è possibile che nel
vano cottura si depositi una patina di
grasso.
Pulizia e manutenzione
Pericolo di ustione! Attendere
,
che il vano cottura si sia raffreddato
prima di pulirlo a mano.
Per pulire il lato interno dello sportello
^
si consiglia di usare un panno spu
-
gna pulito, acqua calda e del detersi
-
vo per stoviglie oppure un panno in
microfibra umido e pulito.
A ogni successivo utilizzo del forno,
con le alte temperature svanisce an
che lo sporco ancora presente.
-
-
-
75
Pulizia e manutenzione
Smontare lo sportello
Non tirare mai lo sportello in senso
orizzontale dai supporti poiché que
sti battono sul forno.
-
Lo sportello del forno è collegato alle
cerniere con dei fissaggi.
Prima che lo sportello possa essere
sganciato da tali fissaggi, sbloccare le
staffe d'arresto situate sulle due cerniere.
^ Aprire lo sportello completamente.
Non tirare mai lo sportello afferran
dolo dalla maniglia dai supporti per
ché la maniglia potrebbe rompersi.
Chiudere lo sportello fino alla battuta
^
d'arresto.
-
-
^
Sganciare le staffe d'arresto ruotan
dole fino alla battuta.
76
^
Afferrare lo sportello lateralmente e
-
sganciarlo dai fissaggi sollevandolo
verso l'alto. Accertarsi che lo sportel
lo non sia in posizione obliqua.
-
Smontare lo sportello
Lo sportello è composto da un sistema
aperto di tre lastre di vetro rivestite in
parte da materiale che riflette il calore.
Pulizia e manutenzione
Pericolo di ferimento!
,
Smontare sempre lo sportello prima
di smontare le lastre.
Durante il funzionamento l'aria viene
convogliata all'interno dello sportello
per raffreddare il vetro esterno.
Se tra le lastre di vetro dello sportello
dovessero esserci residui di sporco, è
possibile smontarlo per pulirlo
all'interno.
Il vetro dello sportello può graffiarsi.
Per pulirlo non utilizzare detergenti
abrasivi, spugne ruvide o spazzole
o raschietti affilati.
Quando si puliscono le lastre dello
sportello attenersi anche alle avvertenze valide per il frontale del forno.
La superficie dei profili in alluminio
viene danneggiata dallo spray per il
forno. Pulire le parti solo con acqua
calda, del detersivo per piatti e un
panno spugna pulito o un panno in
microfibra pulito e umido.
Conservare le lastre dello sportello
smontate in modo sicuro affinché
non si danneggino.
Adagiare il lato esterno dello sportel
^
lo su un tavolo con una base morbida
(p.es. uno strofinaccio) per evitare
che si graffi. Si consiglia di fare in
modo che la maniglia non poggi di
rettamente sul tavolo ma "sporga" dal
bordo. Lo sportello sarebbe così po
sizionato in piano e si evita di dan
neggiarlo durante la pulizia.
^
Aprire i dispositivi di blocco delle la
stre di vetro ruotandoli verso
l'esterno.
-
-
-
-
-
77
Pulizia e manutenzione
Smontare la lastra interna dello sportel
lo:
sollevare la lastra leggermente ed
^
estrarla dal listello in plastica.
Infine riassemblare lo sportello:
-
inserire la lastra centrale in modo che
^
il Mat.-Nr. sia leggibile (vale a dire
non in modo speculare).
^
Sollevare leggermente la lastra cen
trale dello sportello ed estrarla.
^
Pulire le lastre dello sportello e le al
tre singole parti con un panno spu
gna pulito, acqua calda e del detersi
vo per stoviglie oppure un panno in
microfibra umido e pulito.
^
Asciugare tutti i pezzi con un panno
morbido.
78
^
Inserire la lastra interna dello sportel
lo con il lato opaco rivolto verso il
-
-
basso nel listello in plastica e dispor
lo tra i fissaggi.
-
-
-
Chiudere i dispositivi di blocco delle
^
lastre di vetro ruotandoli verso
l'interno.
Lo sportello è di nuovo assemblato.
Pulizia e manutenzione
79
Pulizia e manutenzione
Montare lo sportello
^ Afferrare lo sportello dai lati e aggan-
ciarlo sui supporti delle cerniere.
Accertarsi che lo sportello non sia in
posizione obliqua.
Aprire lo sportello completamente.
^
Bloccare nuovamente le staffe
d'arresto altrimenti lo sportello po
trebbe staccarsi dai fissaggi e dan
neggiarsi.
^ Bloccare le staffe d'arresto ruotando-
le fino alla battuta in senso orizzontale.
-
-
80
Smontare le griglie di
introduzione con le guide
FlexiClip
Pericolo di ferimento. Non utiliz
,
zare mai il forno senza le griglie di
introduzione.
Pulizia e manutenzione
-
È possibile smontare le griglie di intro
duzione insieme alle guide FlexiClip (se
presenti).
Se si desidera smontare le guide Fle
xiClip prima separatamente, seguire le
indicazioni riportate al capitolo "Dota
zione - montare e smontare le guide
FlexiClip".
Pericolo di ustionarsi.
,
Le resistenze di riscaldamento devono essere spente. Il vano cottura
non deve essere caldo.
-
-
-
Estrarre le griglie di introduzione fron
^
talmente dal fissaggio (1.) e smontar
le (2.).
Per il montaggio seguire la procedura
in ordine inverso.
^ Rimontare con cura i singoli compo-
nenti.
-
-
81
Pulizia e manutenzione
Smontare la parete posteriore
Pericolo di ferimento. Non utiliz
,
zare mai il forno senza la parete po
steriore.
È possibile smontare la parete posterio
re per pulirla.
Pericolo di ustionarsi.
,
Le resistenze di riscaldamento de
vono essere spente. Il vano cottura
non deve essere caldo.
Staccare il forno dalla rete elettrica.
^
Sfilare la spina dalla presa oppure disinserire l'interruttore principale dell'impianto elettrico.
^ Smontare le griglie di introduzione.
^ Svitare le quattro viti agli angoli della
parete posteriore e smontare
quest'ultima.
^ Pulire la parete posteriore (v. capitolo
"Sporco della parete posteriore smaltata cataliticamente").
Per il montaggio seguire la procedura
in ordine inverso.
Rimontare la parete posteriore con
cautela. Le aperture devono essere
disposte come descritto al capitolo
"Forno".
^
Ripristinare di nuovo il collegamento
del forno alla rete elettrica.
-
-
-
Abbassare la resistenza di
riscaldamento Calore
superiore/Grill
Pericolo di ustionarsi.
,
Le resistenze di riscaldamento de
vono essere spente. Il vano cottura
non deve essere caldo.
Smontare le griglie di introduzione.
^
^ Svitare i dadi a farfalla.
Non agire con forza quando si abbassa la resistenza calore superiore/grill.
^
Abbassare la resistenza Calore supe
riore/Grill.
Adesso è possibile pulire il cielo del
vano cottura.
^
Riapplicare la resistenza Calore su
periore/Grill e avvitare i dadi a farfal
la.
^
Montare la griglia di introduzione.
-
-
-
-
82
Guasti, cosa fare?
La maggior parte dei problemi che si verificano durante l'uso quotidiano dell'ap
parecchio, può essere eliminata personalmente. Il seguente elenco è un suppor
to. Richiedere l'intervento dell'assistenza tecnica (v. retro) se non si trova o non si
riesce a risolvere la causa di un problema.
Pericolo di ferimento. A causa di lavori di installazione e manutenzione o ri
,
parazione eseguite in modo non corretto possono insorgere gravi pericoli per
l'utente, per i quali Miele non si ritiene responsabile. Far eseguire questo tipo
di interventi solo da personale qualificato e autorizzato Miele. Non aprire mai
da sé l'involucro del forno.
ProblemaCausa e rimozione
Il display è oscurato. Il forno non è allacciato alla corrente elettrica.
^ Verificare se l'interruttore principale dell'impianto elettri-
co è disinserito. Rivolgersi a un elettricista qualificato oppure all'assistenza tecnica.
Il forno non diventa
caldo.
È stata selezionata solo una modalità o solo una temperatura.
^ Scegliere una modalità di cottura e una temperatura.
Il blocco 0 è attivo.
^ Disattivare il blocco (v. capitolo "Orologio programmato-
re - Modifica delle impostazioni").
-
-
-
Il forno non è allacciato alla corrente elettrica.
^
Verificare se l'interruttore principale dell'impianto elettri
co è disinserito. Rivolgersi a un elettricista qualificato op
pure all'assistenza tecnica.
-
-
83
Guasti, cosa fare?
ProblemaCausa e rimozione
Sui forni con orologio
programmatore lam
peggia i2:00 sul di
splay.
-
La corrente elettrica si è interrotta.
-
Reimpostare l'ora (v. capitolo "Al primo avvio"). Anche
^
le durate dei procedimenti di cottura devono essere
reimpostate.
0:00 appare inaspetta
tamente sul display e
contemporaneamente
lampeggia T. Even
tualmente suona anche
un segnale.
Dopo un procedimento
di cottura si sente un rumore di funzionamento.
Sullo smalto catalitico ci
sono macchie di ruggine.
-
-
Il forno è rimasto in funzione per un lasso di tempo
straordinariamente lungo e si è attivato lo spegnimento
di sicurezza.
Ruotare il selettore delle modalità su 0. Il forno è quin
^
di di nuovo subito pronto per essere usato.
La ventola di raffreddamento è accesa.
Non appena il vano si raffredda, la ventola si spegne
automaticamente.
Residui di sporco causato da spezie, zucchero o simi-
lari non vengono rimossi dal processo di pulizia catalitico.
Smontare le parti in smalto catalitico ed eliminare questi
residui di sporco con acqua calda, detersivo per piatti
e una spazzola morbida (v. capitolo "Sporco della parete posteriore smaltata cataliticamente").
-
84
ProblemaCausa e rimozione
La torta/i biscotti dopo il
procedimento di cottura
non sono ancora cotti.
La temperatura selezionata diverge da quella indicata
nella ricetta.
Selezionare la temperatura indicata nella ricetta.
^
Guasti, cosa fare?
Torte o altri prodotti da
forno presentano diffe
renze nella doratura.
Le guide FlexiClip si
possono inserire o
estrarre solo con diffi
coltà.
-
Le quantità degli ingredienti divergono da quelle indi
cate in ricetta.
Controllare se è stata modificata la ricetta. Grazie
^
all'aggiunta di più liquido o uova l'impasto diventa più
umido e necessita di un tempo di cottura più lungo.
È stata selezionata una temperatura sbagliata o è stato
scelto un livello sbagliato.
La doratura presenta sempre una certa differenza. Se
^
la differenza di doratura è molta verificare se sono
stati selezionati la temperatura e il livello corretti.
Il materiale o il colore dello stampo non sono adeguati
alla modalità.
^ Con Calore superiore/inferiore V non sono adatti
stampi chiari o bianchi.
Utilizzare stampi opachi o scuri.
Sui cuscinetti a sfera delle guide il lubrificante non è
sufficiente.
^
Lubrificare i cuscinetti con il prodotto specifico di
Miele.
Solo questo prodotto infatti è idoneo alle alte tempe
rature del vano cottura. Altri lubrificanti possono for
mare resina quando la temperatura è troppo alta e in
collare le guide FlexiClip.
Richiedere il prodotto Miele presso i rivenditori o
l'assistenza tecnica autorizzata Miele.
-
-
-
-
85
Guasti, cosa fare?
ProblemaCausa e rimozione
La luce del vano cottura
non si accende.
La lampada alogena è difettosa.
Pericolo di ustionarsi.
Le resistenze di riscaldamento devono essere spen
te. Il vano cottura non deve essere caldo.
Staccare il forno dalla rete elettrica. Sfilare la spina
^
dalla presa oppure disinserire l'interruttore principale
dell'impianto elettrico.
^ Staccare la copertura della lampada con un quarto di
rotazione verso sinistra e rimuoverla dall'involucro tirandola verso il basso con la guarnizione.
^ Sostituire la lampada alogena
(Osram 66725 AM/A, 230 V, 25 W, G9).
-
86
^ Inserire la copertura della lampada con l'anello di te-
nuta nell'involucro e fissarla ruotandola verso destra.
^
Ripristinare di nuovo il collegamento del forno alla
rete elettrica.
Servizio Clienti
Per eventuali interventi e riparazioni
rivolgersi al servizio di assistenza
tecnica autorizzato Miele chiamando
il numero indicato qui a lato. Comu
nicare sempre modello e Fabr.-Nr.
dell'elettrodomestico, riportati sulla
targhetta dati.
La targhetta dati è visibile a sportello
aperto sulla cornice del vano cottura.
Informazioni importanti sulla
garanzia
Ogni elettrodomestico è coperto da garanzia totale nei termini contemplati nel
relativo libretto. La garanzia viene concessa per il periodo previsto dalla legislazione nazionale vigente. Nulla è dovuto per il diritto di chiamata.
Ulteriori informazioni si trovano nelle
condizioni di garanzia allegate.
-
87
Allacciamento elettrico
Pericolo di ferirsi.
,
L'allacciamento dell'apparecchio
alla rete elettrica deve essere effet
tuato da personale tecnico qualifica
to e specializzato, nel rispetto delle
disposizioni nazionali vigenti e delle
disposizioni emanate dalla locale
azienda elettrica.
Operazioni di installazione e di ma
nutenzione o riparazioni eseguite in
maniera non corretta possono pro
vocare seri rischi all'utente per i
quali la casa produttrice non si as
sume alcuna responsabilità.
L'elettrodomestico deve essere allacciato a un impianto elettrico realizzato a
regola d'arte e nel rispetto delle norme
vigenti.
È consigliato l'allacciamento mediantepresa (VDE 0701) per facilitare
l'interruzione della rete elettrica in caso
di intervento tecnico.
-
-
-
-
-
Dati di allacciamento
Queste informazioni possono essere ri
cavate dalla targhetta dati visibile, a
sportello aperto, sulla cornice del vano
di cottura.
Queste indicazioni devono corrispon
dere a quelle della rete elettrica.
In caso di domande a Miele indicare
sempre:
definizione del modello,
–
numero di fabbricazione,
–
dati di allacciamento (tensione di
–
rete/frequenza/potenza max. assorbita).
Modificando l'allacciamento o se è
necessario sostituire il cavo di alimentazione usare sempre un cavo
del tipo H 05 VV-F con sezione adeguata.
-
-
Qualora la presa non fosse più raggiun
gibile o è previsto l'allacciamento fisso, è necessario predisporre un dispo
sitivo di distacco per ogni polo.
Valgono come dispositivi di separazio
ne gli interruttori con un'apertura di
contatto di almeno 3 mm quali interrut
tori LS, valvole e teleruttori (EN 60335).
88
-
-
-
-
-
Forno
Il forno è dotato di serie di un cavo di
alimentazione a tre fili lungo ca. 1,7 m
con spina per corrente alternata 230 V,
50 Hz.
La protezione è di 16 A.
La presa deve essere dotata di oppor
tuni sistemi di protezione.
Potenza assorbita max: v. targhetta
dati.
Allacciamento elettrico
-
89
Schemi d'incasso
Misure e intaglio nel mobile
Le misure sono espresse in "mm".
Incasso in un mobile base
* Forno con frontale in vetro
** Forno con frontale metallico
90
Incasso in un mobile a colonna
Schemi d'incasso
* Forno con frontale in vetro
** Forno con frontale metallico
91
Schemi d'incasso
Misure dettagliate del frontale del forno
Le misure sono espresse in "mm".
A H23xx: 45 mm
H24xx, H26xx: 42 mm
B Forno con frontale in vetro: 2,2 mm
Forno con frontale metallico: 1,2 mm
92
L’apparecchio può essere utiliz
,
zato solo se è incassato.
Per funzionare il forno ha bisogno
solo di un afflusso di aria fresca.
Accertarsi che l'afflusso di aria fresca
non venga pregiudicato (p.es. a cau
sa del montaggio di listelli di prote
zione termica sul mobile base). In
questo caso infatti l'aria fredda ne
cessaria non deve essere riscaldata
eccessivamente da altre fonti di calo
re (p.es. stufe a combustibile solido).
Prima dell'incasso
Incasso del forno
Spingere il forno nel mobile base e
^
-
-
-
-
-
registrarne la posizione.
Aprire lo sportello se non è stato pre
^
cedentemente smontato.
-
^ Accertarsi che la presa della rete
elettrica non conduca tensione.
Montare il forno
^ Allacciare il forno alla rete elettrica.
Lo sportello può danneggiarsi se si
afferra il forno dalla maniglia.
Per afferrarlo utilizzare gli incavi la
terali sull'involucro.
Si consiglia di smontare lo sportello pri
ma dell'incasso (v. capitolo "Pulizia e
manutenzione - Smontare lo sportello")
ed estrarre gli accessori. Il forno è più
leggero se lo si spinge nel mobile base
e non afferrandolo per sbaglio dalla
maniglia dello sportello.
-
^ Fissare il forno con le viti allegate sul-
le pareti laterali del mobile.
^ Rimontare lo sportello (v. capitolo
"Pulizia e manutenzione - Montare lo
sportello").
-
93
Indicazioni per organismi di controllo
Pietanze test secondo EN 60350
Pietanze testTeglie/stampoModalità6
[°C]
Biscottini
(8.4.1)
Small
cakes
(8.4.2)
Pan di Spagna
(8.5.1)
Apple pie (torta
di mele)
(8.5.2)
Dorare toast
(9.1)
Grigliare hamburger
(9.2)
1 tegliaU140
1)
2 teglie
1 tegliaV160
1 tegliaU150
2 teglieU150
1 tegliaV160
Tortiera C 26 cm
Tortiera C 26 cm
Tortiera C 20 cm
Tortiera C 20 cm
GrigliaYY37–12no
Griglia su teglia universaleYY5
3)
3)4)
3)
3)
U140
U170
V150–180
U160
V180
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
U Thermovent plus / V Calore superiore/inferiore / Y Grill
6 Temperatura / Livello / + Durata cottura
1) Estrarre le teglie in momenti diversi se le pietanze sono sufficientemente dorate già prima del tempo di cottura indicato.
2) Durante la fase di riscaldamento non selezionare la modalità Riscaldamento rapido S.
3) Disporre lo stampo con l'impasto sulla griglia.
4) Si consiglia di selezionare la temperatura più bassa tra quelle indicate controllando gli
alimenti appena trascorso il tempo più breve indicato.
5) Inserire solo la griglia al livello5elateglia universale al livello 2.
+
[min]
230–45no
1+330–45no
215–33sì
228–40no
2+427–40sì
323–35sì
225–33no
2)
220–45sì
280–105no
180–95no
5)
1. lato:
10-20
2. lato:
7-18
Preri
scalda
mento
sì,5mi-
nuti
-
-
94
Indicazioni per organismi di controllo
Classe di efficienza energetica
La rilevazione della classe di efficienza energetica avviene ai sensi di
EN 50304/EN 60350.
Classe di efficienza energetica: A
Per eseguire la rilevazione osservare le seguenti indicazioni:
la rilevazione avviene nella modalità di cottura Cuocere+Dorare K.
–
Durante la rilevazione nel vano cottura si trovano solo gli accessori necessari ai
–
fini della rilevazione.
Non utilizzare ulteriori accessori eventualmente disponibili (ad es. le guide
completamente estraibili FlexiClip) o i componenti con rivestimento catalitico
(ad es. le pareti laterali o la lamiera cielo forno).
Una premessa importante per la determinazione della classe di efficienza ener
–
getica è che lo sportello rimanga chiuso durante il test.
A seconda degli elementi di misurazione impiegati la tenuta ermetica della
guarnizione sportello può esserne più o meno condizionata. Questo potrebbe
avere un effetto negativo sul risultato della misurazione.
Tale eventuale carenza può essere compensata tenendo premuto lo sportello.
A determinate condizioni sfavorevoli possono rivelarsi utili anche idonei mezzi
tecnici. Tale carenza non compare nel normale uso pratico.
-
Schede prodotti
Le schede prodotti dei modelli descritti nelle presenti istruzioni d'uso sono allegate di seguito.
95
Scheda per forni a uso domestico
ai sensi del regolamento delegato (UE) n. 65/2014 e del regolamento (UE) n.
66/2014
MIELE
Identificativo del modelloH 2361 B
Indice di efficienza energetica/compartimento (EEI
Classe di efficienza energetica/compartimento
Da A+++ (efficienza massima) a D (efficienza minima)A
Consumo di energia per ciclo e compartimento in modo convenzionale 1,05 kWh
Consumo energetico per ciclo e compartimento in modo ventilato0,92 kWh
Numero di compartimenti1
Fonti di calore per compartimentoElektro
Volume del compartimento76 l
Massa dell'apparecchio39 kg
)105,8
cavity
Scheda per forni a uso domestico
ai sensi del regolamento delegato (UE) n. 65/2014 e del regolamento (UE) n.
66/2014
MIELE
Identificativo del modelloH 2461 B
Indice di efficienza energetica/compartimento (EEI
Classe di efficienza energetica/compartimento
Da A+++ (efficienza massima) a D (efficienza minima)A
Consumo di energia per ciclo e compartimento in modo convenzionale 1,05 kWh
Consumo energetico per ciclo e compartimento in modo ventilato0,92 kWh
Numero di compartimenti1
Fonti di calore per compartimentoElektro
Volume del compartimento76 l
Massa dell'apparecchio39 kg
)105,8
cavity
Scheda per forni a uso domestico
ai sensi del regolamento delegato (UE) n. 65/2014 e del regolamento (UE) n.
66/2014
MIELE
Identificativo del modelloH 2661 B
Indice di efficienza energetica/compartimento (EEI
Classe di efficienza energetica/compartimento
Da A+++ (efficienza massima) a D (efficienza minima)A
Consumo di energia per ciclo e compartimento in modo convenzionale 1,05 kWh
Consumo energetico per ciclo e compartimento in modo ventilato0,92 kWh
Numero di compartimenti1
Fonti di calore per compartimentoElektro
Volume del compartimento76 l
Massa dell'apparecchio39 kg
)105,8
cavity
99
H2361B; H2461B; H2661B
M.-Nr. 10 102 800 / 00it-IT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.