MIELE G7916 SCI Installation guide

en - Installation diagram for built-in dishwashers
To prevent accidents and machine damage read the Operating / Installation and Important Safety Instructions before installation or use.
fr - Schéma d‘installation pour lave-vaisselle intégrés
Afin de prévenir les accidents et d‘éviter d‘endommager l‘appareil, veuillez lire attentivement les instructions d‘utilisation et d‘installation ainsi que les instructions importantes sur la sécurité avant d‘installer ou d‘utiliser l‘appareil.
es - Diagrama de instalación para lavavajillas empotradas
See Operating Instructions.
Consultez les instructions d’utilisation.
M.-Nr. 11 814 500 / 00
Risk of damage or fire hazard.
Risque de dommage ou d’incendie.
Check voltage, rated load and fuse rating.
Vérifiez la tension, la charge nominale et le calibre du fusible.
Warning pinch hazard.
Risque de blessure.
Optional accessory Accessoire en option
Accesorio especial
Consulte las instrucciones de Funcionamiento.
Riesgo de daños o peligro de incendio.
Do not use a cordless screwdriver, risk of damage.
N‘utilisez pas de visseuse électrique, risque de dommages.
No utilicar destornillador automático, peligro de sufrir daños.
Comprobar el voltaje, la carga nominal y el valor nominal de los fusibles.
Screw the feet in before moving the dishwasher.
Faire entrer les pieds en les vissant avant de déplacer le lave-vaisselle.
Antes de deslizar el lavavajillas, atornillar las patas.
The door springs must be set equally on both sides after securing the front panel to the door.
Les ressorts de porte doivent impérativement être réglés de la même façon des deux côtés après le montage du panneau de porte.
Después del montaje del aparato, ajuste de la misma manera los resortes de la puerta a ambos lados.
Venting the water drainage
If the on-site drainage connection is situated lower than the guide path for the lower basket rollers in the open door, the drainage system must be vented.
Precaución, riesgo de prensado.
Warning, cutting hazard.
Risque de coupure.
Precaución, riesgo de corte.
Évacuation d’air de la vidange de l’eau
Si le raccord de vidange sur site est situé plus bas que le passage des rouleaux du panier inférieur dans la porte ouverte, l’air doit être évacué du système de vidange.
Cómo ventear el desagüe de agua
Si la conexión de desagüe está colocada más abajo que la trayectoria guía para los rodillos de la canastilla inferior en la puerta abierta, se debe ventear el sistema de desagüe.
Fittings supplied depend on model. Accessoires fournis selon modèle.
Según el modelo, accesorios de montaje suministrados.
Tools required depend on model. Matériaux requis selon modèle.
Según el modelo, herramienta necesaria.
Sharp edges can damage the power cord and the hoses.
• If the dividing panel inside your cabinet is made from wood, use sandpaper to round o the edges of the cut-out.
• If the dividing panel inside your cabinet is made from metal, you will need to order suitable edge protection from Miele Service.
Le cordon d’alimentation et les tuyaux peuvent être endommagés par des arêtes vives.
max.
• Si la paroi de séparation de votre meuble est en bois, les bords doivent être adoucis à l’aide de papier de verre.
max.
• Si la paroi de séparation de votre meuble est en métal, les protections d’arêtes prévues à cet eet doivent être com­mandées auprès du service technique Miele.
Los bordes afilados pueden dañar el cable de alimentación y las mangueras.
• Si la división de su gabinete es de madera, se deben redondear los bordes de la hendidura con lija.
• Si la división de su gabinete es de metal, debe ordenar la protección de bordes prevista en el SPV de Miele.
3 421
5
6 7
If the intake hose will be coiled under the dishwasher after it is inserted in its niche, the undercounter height must be at least 32 7/8´´ (835 mm) for standard height models) or 34 13/16´´ (885 mm) for XXL height models. Do not sit the dishwasher on the hose. The hose needs to be free of kinks and able to move freely after installation. Do not place hose or power cord next to a heat source e.g. hot water pipes. Do not expose hose or power cord to corrosive substances.
Damage of hose or power cord could cause electrical shock or water damage!
Si le tuyau d’arrivée d’eau sera connecté sous le lave-vaisselle après qu’il soit inséré dans sa niche, la hauteur sous le comptoir doit être d’au moins 32 7/8´´ (835 mm) pour les modèles de hauteur standard ou 34 13/16´´ (885 mm) pour les modèles de hauteur XXL. Ne pas poser le lave-vaisselle sur le tuyau. Le tuyau ne doit pas être plié et on doit être en mesure de le déplacer sans encombre une fois l’appareil installé. Ne pas placer le tuyau ou le cordon d’alimentation près d’une source de chaleur (par ex. conduites d’eau chaude). Ne pas exposer le tuyau ou le cordon d’alimentation à des substances corrosives.
Un tuyau ou un cordon d’alimentation endommagé pourrait cau­ser un choc électrique ou un dégât d’eau!
Si la manguera de entrada se enrollará bajo el lavavajillas una vez colo­cado en su cavidad, la altura de la cubierta debe tener al menos 835 mm (32 7/8´´) para los modelos de altura estândar o 885 mm (34 13/16´´) para los modelos de alto XXL. Tenga cuidado de no poner el lavavajillas sobre la manguera. Ésta no debe quedar torcida y debe poder mover­se libremente después de la instalación. No coloque la manguera o el cordón de alimentación cerca de una fuente de calor p.ej. tuberías de agua caliente. No exponga la manguera o el cordón de alimentación a sustancias corrosivas.
Daños en la manguera o en el cable de alimentación podrían causar un choque eléctrico o daños por agua!
373
60
5359
518
25
518
535
M.-Nr. 11 XXX XX0 / 00
en - Frontmontageschablone für integrierte 60 cm breite Geschirrspüler
fr - Frontmontageschablone für integrierte 60 cm breite Geschirrspüler
es - Frontmontageschablone für integrierte 60 cm breite Geschirrspüler
Mit Hilfe dieser Montageschablone können sie das mitgelieferte Montagezu-
behör auf ihrer Frontplatte befestigen.
Bitte beachten Sie dafür die Hinweise zur Frontmontage auf dem Montage-
plan Ihres Geschirrspülers.
Mit Hilfe dieser Montageschablone können sie das mitgelieferte Montagezu-
behör auf ihrer Frontplatte befestigen.
Bitte beachten Sie dafür die Hinweise zur Frontmontage auf dem Montage-
plan Ihres Geschirrspülers.
Mit Hilfe dieser Montageschablone können sie das mitgelieferte Montagezu-
behör auf ihrer Frontplatte befestigen.
Bitte beachten Sie dafür die Hinweise zur Frontmontage auf dem Montage­plan Ihres Geschirrspülers.
8 11
373
60
5359
518
25
518
535
M.-Nr. 11 XXX XX0 / 00
en - Frontmontageschablone für integrierte 60 cm breite Geschirrspüler
fr - Frontmontageschablone für integrierte 60 cm breite Geschirrspüler
es - Frontmontageschablone für integrierte 60 cm breite Geschirrspüler
Mit Hilfe dieser Montageschablone können sie das mitgelieferte Montagezu-
behör auf ihrer Frontplatte befestigen.
Bitte beachten Sie dafür die Hinweise zur Frontmontage auf dem Montage-
plan Ihres Geschirrspülers.
Mit Hilfe dieser Montageschablone können sie das mitgelieferte Montagezu-
behör auf ihrer Frontplatte befestigen.
Bitte beachten Sie dafür die Hinweise zur Frontmontage auf dem Montage-
plan Ihres Geschirrspülers.
Mit Hilfe dieser Montageschablone können sie das mitgelieferte Montagezu-
behör auf ihrer Frontplatte befestigen. Bitte beachten Sie dafür die Hinweise zur Frontmontage auf dem Montage-
plan Ihres Geschirrspülers.
9
10 10
9
11
12
13
10
9
20
21
22
1714
23
1815
24
1916
20
19
25
26
27
28
31
24
29 3130
32
34
33
32
34 35
Diameter 7/8" (22 mm)
3/8" Compression
33
0821
Loading...