Miele G 7897 Operating instructions

Aqua-Soft-System G 7897
D Gebrauchsanweisung G Operating instructions F Mode d’emploi I Istruzione d’uso E Instrucciones de manejo
P Instruções de utilização M Gebruiksaanwijzing j Brugsanvisning N Bruksanvisning
M.-Nr.
05 554 200
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2
1 Deckel 2 Kabinett
3 Salzventilabdeckung 4 Meter Disc (unter Deckel) 5 Salzeinfüllöffnung 6 Regenerierwasserausgang
(freier Auslauf)
7 Überlauf (freier Auslauf)
Gerätebeschreibung
8 Wassereingang 9 Wasserausgang zur Maschine
10 Ventilkopf mit Harzflasche
3
Gerätebeschreibung
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transportver­packung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträgli chen und entsorgungstechnischen Ge sichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zu rück.
Entsorgung des Altgerätes
Altgeräte enthalten vielfach noch wert­volle Materialien. Geben Sie deshalb Ihr Altgerät entweder über ihren Händler oder über das öffentliche Sammelsys­tem in den Materialkreislauf zurück. Bit­te sorgen Sie dafür, dass das Altgerät bis zum Abtransport kindersicher auf­bewahrt wird. Hierüber informiert Sie die Gebrauchsanweisung unter der Ru brik "Sicherheitshinweise und Warnun gen".
-
-
-
Funktionsbeschreibung
Das Aqua-Soft-System ist ein Pendel­enthärter, der ständig weiches Wasser liefert. Dieser Pendelenthärter ist ein Zwei-Tanksystem. Während der eine Tank weiches Wasser liefert, regeneriert der andere. Die Regeneration ist mengengesteuert
­und startet in Abhängigkeit vom Weich wasserbedarf automatisch. Dadurch, dass bedarfsbezogen regeneriert wird, ist der Salzverbrauch sehr gering.
Die Automatik arbeitet ohne Strom, Magnetventile und Programmuhr. Die
­beweglichen Teile der Automatik kom­men nur mit weichem Wasser in Berüh­rung, so dass sie nicht verkalken kön­nen.
Das Aqua-Soft-System muss in Abhän­gigkeit von der vorliegenden Wasser­härte mit der passenden Härtebe­reichsscheibe (Meter Disc) ausgestattet werden. Insgesamt werden 8 verschie­dene Scheiben mitgeliefert.
In Kombination mit Frischwasserma
­schinen ohne Enthärter funktioniert das
Aqua-Soft-System bei einem Mindest fließdruck von ca. 250 kPa. In Kombination mit Tankwassermaschi nen ohne Enthärter ist ebenfalls ein Mindestfließdruck von 250 kPa notwen dig. Der Wasserdruck darf selbst bei vollem Durchfluss nie unter diesen Wert sin ken.
-
-
-
-
-
-
Der Miele Kundendienst stellt den Här tegrad durch den Einbau der passen den Härtebereichsscheibe (Meter Disc) ein.
4
-
-
Sicherheitshinweise und Warnungen
Dieses Gerät entspricht den vorge
schriebenen Sicherheitsbestim mungen. Ein unsachgemäßer Ge brauch kann jedoch zu Schäden an Personen und Sachen führen. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schä den an dem Gerät. Bewahren Sie die Gebrauchsanwei sung sorgfältig auf!
Das Aqua-Soft-System ist aus
schließlich für die in der Ge brauchsanweisung genannten Anwen­dungsgebiete zugelassen. Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise gefährlich.
An das Aqua-Soft-System dürfen
nur Miele Geräte für den entspre­chenden Verwendungszweck ange­schlossen werden. Die Typbezeichnung der einzelnen Geräte nennt Ihnen die für Sie zuständige Miele Niederlassung.
Das Aqua-Soft-System darf nur
durch den Miele Kundendienst, ei nen autorisierten Miele Fachhändler oder eine entsprechend qualifizierte Fachkraft in Betrieb genommen wer den.
Das Gerät darf in Verbindung mit
einem Elektrogerät nicht in explo sionsgefährdeten Bereichen aufgestellt werden.
Reparaturen dürfen nur von ausge
bildeten Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Repara turen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Nicht eingewiesenem Personal ist der Umgang mit dem Aqua-Soft-
System untersagt.
Das Wasser im Gerät ist kein Trink wasser!
In Verbindung mit einem Elektroge
rät darf das Aqua-Soft-System und dessen unmittelbarer Umgebungsbe reich zur Reinigung nicht abgespritzt werden, z. B. mit Wasserschlauch oder Hochdruckreiniger.
Um die wassersicherheitstechni
schen Forderungen zu erfüllen, muss bei Anschluss an eine Trinkwas serleitung nach DIN 1988 zwischen Trinkwasserleitung und Wasserenthär­tungspatrone als niedrigste Absiche­rung eine Sicherungskombination (Rohrunterbrecher Bauart C) installiert werden. Die Sicherungskombination muss mindestens 150 mm über dem höchsten Wasserniveau des Aqua­Soft-Systems angebracht werden. Der Ablauf ist gemäß DIN 1988 abzusichern (freier Auslauf).
Wenn Sie das Aqua-Soft-System
später verschrotten müssen, infor mieren Sie sich vorher bitte bei dem Miele Kundendienst über die ordnungs gemäße Entsorgung.
Der Hersteller kann nicht für Schä den verantwortlich gemacht werden, die durch nicht bestimmungsgemä ßen Gebrauch verursacht werden.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
5
Bedienungshinweise
Vor dem Betrieb
Die Rohwasserhärte muss vor der ers ten Inbetriebnahme festgestellt werden, damit der Miele Kundendienst die pas sende Härtebereichsscheibe (Meter Disc) einsetzen kann.
Der Miele Kundendienst schließt das Aqua-Soft-System an die Wasserleitun gen an, füllt die Harzflaschen mit Was ser und setzt das System in Betrieb. Das eingebaute Salzventil begrenzt über einen Schwimmer die ein- und ab laufende Wassermenge und sorgt da für, dass ausreichende Salzsole zum Regenerieren vorhanden ist.
Eine gute Salzqualität ist wichtig. Ver­wenden Sie deshalb nur Salztabletten oder grobkörniges Regeneriersalz vom Typ „BROXO". Niemals Steinsalz ver­wenden, weil die darin enthaltenen nicht im Wasser löslichen Zusätze das Aqua-Soft-System verstopfen können.
-
-
-
Salzbehälter füllen
Nehmen Sie den Deckel ab.
^
-
-
-
^ Füllen Sie reines Salz (Salztabletten
oder BROXO) in den Salzbehälter. Fassungsvermögen: 27 kg Erstbefüllung: 25 kg
^ Achten Sie darauf, dass das Salz
nicht in das Rohr des Salzventils ge­rät. Das Salzventil ist durch eine Ab­deckung geschützt.
^
Setzen Sie den Deckel wieder auf.
Das Aqua-Soft-System ist jetzt betriebs bereit und liefert weiches Wasser. Der Apparat steht im Salzwasser.
^
Um die Verdunstung möglichst ge ring zu halten, darauf achten, dass der Deckel immer fest aufliegt.
Bei Unregelmäßigkeiten den Miele Kundendienst verständigen.
6
-
-
Technische Daten
Außenmaße: H 715 / B 360 / T 360 mm Anschluss Hart- Weichwasser: R 3/4" Harzflaschen: 2 Stück 6 x 13" Harzinhalt: 2 x 6 l +/- 10 %
Sybron Chemicals - Dow Chemical Comp. Leistung: 20 l/min (kurzzeitig 30 l/min) Mindestfließdruck:
ohne/mit Enthärter in Frischwassermaschinen: 2,5 bar/3,5 bar
ohne/mit Enthärter in Tankwassermaschinen: 2,5 bar/3,5 bar
Maximaler statischer Druck: 7,0 bar Druckdifferenz: max. 1 bar bei 10 l/min Temperatur: 4 - 65 °C Salzverbrauch: 0,5 kg NaCl/Regen. +/- 10 % Wasserverbrauch: 39 l/Regen. +/- 10 % Regenerierzeit: 11 Minuten +/- 10 % Kapazität/Diff.: +/- 10 % Salzvorrat: 25 kg Tablettenform: rund, ca. Ø = 25 mm, h = 14 mm
Meter Disc 1 2345678
°d 1-5 6-10 11-15 16-20 21-25 26-30 31-35 36-40
mmol/l 0,2 -
0,9
Kapazität (l/Regen.)
2271 1136 757 568 454 379 322 284
1,1 ­1,8
2,0 -
2,7
2,9 ­3,6
3,8 ­4,5
4,7 ­5,4
5,6 ­6,3
6,5 ­7,2
7
Description of the appliance
1 Lid 2 Cabinet
3 Salt valve lid 4 Water hardness range
Meter Disk (under lid) 5 Salt filler inlet 6 Reactivated water outlet
(free outlet) 7 Overflow (free outlet) 8 Water inlet 9 Water outlet to machine
10 Valve head with resin cartridge
8
Description of the appliance
Caring for the environment
Disposal of the packing material
The transport and protective packing has been selected from materials which are environmentally friendly for disposal and can normally be recycled. Ensure that any plastic wrappings, bags etc. are disposed of safely and kept out of reach of babies and young children. Danger of suffocation! Rather than just throwing these materials away, please ensure they are offered for recycling.
Disposal of your old appliance
Old appliances may contain material which can be reclaimed or recycled. Please contact your dealer, your waste collection centre or scrap merchant about potential recycling schemes. En­sure that the appliance presents no danger to children while being stored for disposal. See the appropriate sec­tion in the Warning and safety instruc­tions.
How the Aqua-Soft-System works
The Aqua-Soft-System is a "two-bed" system which delivers a constant sup ply of softened water. It is a dual-tank system. One tank supplies softened water whilst the other reactivates. Reac tivation is controlled by quantity and is automatically activated when softened water is required. Because reactivation is on demand, the use of salt is kept to a minimum.
The machine does not require electric ity, a solenoid valve or a timer to oper­ate. Moving components only come into contact with softened water so lime­scale does not develop.
The Aqua-Soft-System must be fitted with the correct water hardness range disk (Meter Disk) for the water supply. A total of 8 different disks are supplied.
The Aqua-Soft-System requires a mini­mum flow pressure of approx. 2.5 bar when used in conjunction with either a fresh water machine or a tank machine which does not have a built-in water softener. Water pressure must not drop below this level even when at full flow.
-
-
-
The service engineer will install the cor rect hardness range disk (Meter Disk) to set the degree of hardness.
-
9
Warning and safety instructions
This machine conforms to current
safety requirements. Incorrect use can lead to injury and damage to the machine. Read the operating instruc tions carefully before starting to use this machine. This way you will avoid the risk of accidents, and damage to the machine. Keep these instructions in a safe place, and make them available to future users.
The Aqua-Soft-System is only suit
able for the applications mentioned in the operating instructions. Using it for purposes other than those for which it was designed would be unauthorised and could cause harm.
Only connect Miele machines for
the appropriate application to the Aqua-Soft-System. The Miele Company will give advice on the relevant model.
The machine should be commis-
sioned and then maintained only by a Miele authorised and trained ser­vice technician or other suitably quali­fied and competent approved person.
Do not install this equipment in
conjunction with an electrical ma chine in areas where there is a risk of explosion.
Repairs should only be carried out
by a suitably qualified and trained technician in accordance with local and national safety regulations. Repairs and other work by unqualified persons could be dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for un authorised work.
-
-
-
-
Children and untrained personnel should not be allowed access to
the machine or its controls.
Water in the machine is not suitable for drinking.
Never clean the machine or near vicinity with a water hose or a high
pressure cleaner.
To ensure safety national and local
Water Authority Regulations (NWC in G.B.) must be complied with when in stalling this machine. When connection to the water supply is made, an ap proved backflow prevention device, (Type C) must be incorporated between the mains water supply and the water softener cartridge (in accordance with DIN 1988 in Germany). The device must be at least 150 mm above the Aqua-Soft-System’s highest water level. Waste water must be discharged in ac­cordance with national and local water Regulations (DIN 1988 in Germany). Consult your local Water Authority.
Before disposing of an old Aqua-
Soft-System contact the Miele Cus tomer Service Department for advice on safe disposal.
The manufacturer cannot accept re sponsibility for damage resulting from improper use or operation.
-
-
-
-
10
Operation
Before use
Before commissioning the machine for the first time establish the mains water hardness range in your area. The Miele service engineer will then install the correct hardness range disk (Meter Disk).
The service engineer will then connect the Aqua-Soft-System to the water sup ply, fill the resin cartridges with water and start the system. The built-in salt valve limits the amount of water going into and out of the unit by means of a float switch to ensure there is sufficient salt available for reactivation.
Good quality salt is essential. Only use salt tablets or coarse grained reactiva­tion salt e.g. "BROXO" in Germany. Never use rock salt as it contains parti­cles which do not dissolve in water. These particles can cause a blockage in the Aqua-Soft-System.
Filling the salt container
Remove the lid.
^
-
^ Fill the salt container with clean salt
(tablets or BROXO). Capacity: 27 kg First fill: 25 kg
^ Take care not to get salt into the salt
valve tube. The valve is protected by a cover.
^
Replace the lid.
The Aqua-Soft-System is now ready for operation and delivers softened water. The unit stands in salt water.
^
To keep evaporation to a minimum ensure that the lid is always replaced securely in position.
Please contact the Miele Service Department if in any doubt.
11
Technical data
External dimensions: H 715 / W 360 / D 360 mm Hard / Soft water connection: R 3/4" Resin cartridges: 2 cartridges 6 x 13" Resin contents: 2 x 6 l +/- 10 %
Sybron Chemicals - Dow Chemical Co. Capacity: 20 l/min (short periods 30 l/min) Min. flow pressure:
without/with softener in Fresh water machines: 2.5 bar/3.5 bar
without/with softener in Tank water machines: 2.5 bar/3.5 bar
Max. static pressure: 7.0 bar Pressure difference: max. 1 bar at 10 l/min Temperature: 4 - 65 C Salt consumption: 0.5 kg NaCl/Reactivate +/- 10 % Water consumption: 39 l/Reactivate +/- 10 % Reactivation time: 11 minutes +/- 10 % Capacity/Diff.: +/- 10 % Salt container: 25 kg Tablet shape: round, approx. = 25 mm, h = 14 mm
Meter Disc 1 2345678
°d (German scale)
mg/l 1- 90 110 -
Capacity (l/Reactivate)
12
1-5 6-10 11-15 16-20 21-25 26-30 31-35 36-40
200 -
180
2271 1136 757 568 454 379 322 284
270
290 ­360
380 ­450
470 ­540
560 ­630
650 ­720
1 Couvercle 2 Compartiment
3 Cache pour vanne sel 4 Disque de mesure
(sous le couvercle) 5 Orifice de remplissage du sel 6 Sortie d’eau régénérée
(évacuation libre)
Description de l’appareil
7 Trop-plein (évacuation libre) 8 Entrée d’eau 9 Sortie d’eau vers la machine
10 Tête de vanne avec cartouche
de résine
13
Description de l’appareil
Votre contribution à la protec
-
tion de l’environnement
Elimination de l’emballage
L’emballage protège l’appareil des ava ries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critères éco logiques de façon à faciliter leur recy clage.
Le recyclage de l’emballage écono mise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En prin cipe, le revendeur reprend l’emballage à la mise en service de l’appareil.
Elimination de l’ancien appareil
Les anciens appareils comportent des matériaux recyclables. Remettez le vôtre au revendeur lors de la livraison d’un nouvel appareil ou à une déchar­ge assurant le recyclage des matéri­aux. Veillez à ce que votre ancien ap­pareil soit conservé sans le moindre risque pour les enfants jusqu’à son en lèvement. Vous trouverez des informa tions complémentaires à la rubrique "Prescriptions de sécurité et mises en garde".
-
-
Description du fonctionnement
Le système Aqua-Soft est un adoucis seur à double cartouche qui fournit de l’eau douce en continu. Lorsqu’une car touche est saturée, elle passe en régé
­nération automatique et l’appareil se
commute alors sur la cartouche en at
­tente.
La régénération est commandée auto matiquement en fonction des besoins en eau douce, la consommation de sel est donc très réduite.
­L’appareil fonctionne sans courant
électrique, sans électrovannes et sans horloge de programmation. Les pièces mécaniques sont en contact avec de l’eau douce uniquement et ne peuvent donc pas s’entartrer.
Le système Aqua-Soft doit être équipé du disque de mesure correspondant à la dureté d’eau disponible. L’appareil est livré avec 8 disques différents au to­tal.
-
Le système Aqua-Soft fonctionne à une
-
pression minimale de 2,5 bars lorsqu’il est raccordé à des appareils à circula tion d’eau renouvelée non équipés d’un adoucisseur. Une pression minimale de 2,5 bars est également nécessaire en cas de fonc tionnement avec des appareils à sur chauffeur non équipés d’un adoucis seur. La pression de l’eau ne doit jamais être inférieure à cette valeur, même en cas de plein débit.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
14
Le Service après-vente Miele règle le degré de dureté d’eau grâce au mon tage du disque de mesure correspon dant.
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil répond aux prescrip
tions de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins entraîner des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en service. Vous vous protégerez ainsi et éviterez toute détérioration sur l’appareil. Conservez soigneusement ce mode d’emploi.
Le système Aqua-Soft est autorisé
uniquement pour les domaines d’application indiqués dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est in­terdite et peut être dangereuse.
Raccordez uniquement des appa-
reils Miele réservés au domaine d’application correspondant au sys­tème Aqua-Soft. Les responsables du service professionnel pourront vous préciser la désignation de ces diffé­rents appareils.
Le système Aqua-Soft ne doit être
mis en service que par le SAV Miele, un revendeur agréé Miele ou un technicien qualifié.
N’installez pas le système Aqua-
Soft relié à un appareil électrique dans des locaux exposés à des risques d’explosion.
-
Interdisez l’accès de cet appareil au personnel non formé.
L’eau contenue dans l’appareil n’est pas potable !
N’utilisez pas de jet d’eau ou de
nettoyeur haute pression pour net toyer le système Aqua-Soft et son envi ronnement direct lorsqu’il est relié à un appareil électrique.
Installez un dispositif antiretour
entre la conduite d’eau potable et la cartouche d’eau déminéralisée conformément aux normes en vigueur. Montez ce dispositif à 150 mm mini mum au-dessus du niveau d’eau le plus haut du système Aqua-Soft. Prévoyer un siphon pour la vidange se­lon norme DIN 1988 (évacuation libre).
Si vous devez vous débarrasser ul-
térieurement du système Aqua­Soft, veuillez vous informer au préalable auprès du SAV Miele sur les meilleures conditions d’élimination de l’appareil.
Le fabricant ne peut être tenu res ponsable des dommages résultant d’une utilisation inappropriée de l’appareil.
-
-
-
-
Les réparations doivent être effec
tuées exclusivement par des pro fessionnels formés sur ces appareils. Toute réparation incorrecte peut entraî ner de graves dangers pour l’utilisateur.
-
-
-
15
Loading...
+ 33 hidden pages