a Bombona de desalinización completa del agua
b Conexión de "salida"
c Conexión de "entrada"
4
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
El Aqua-Purificator G 7895 y el mó
dulo de medición de conductancia
C cumplen las normativas estableci
das en materia de seguridad. Sin
embargo, el uso indebido del mismo
puede provocar daños físicos y ma
teriales.
Lea detenidamente las instrucciones
de manejo antes de utilizar los apa
ratos. Estas instrucciones contienen
advertencias importantes relativas al
emplazamiento, la seguridad, el uso
y el mantenimiento de los aparatos.
De este modo se protege Vd. y evita
daños en los aparatos.
¡Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al propietario en
caso de venta posterior del aparato!
Uso apropiado
El Aqua-Purificator G 7895 y el mó-
~
dulo de medición de conductancia C
están limitados exclusivamente a los
ámbitos de aplicación indicados en las
instrucciones de manejo. Cualquier otro
tipo de utilización, modificaciones o
cambios no están permitidos y pueden
resultar peligrosos.
El fabricante no se hace responsable
de daños ocasionados por el uso inde
bido o por el manejo incorrecto del
aparato.
El personal de manejo debe recibir la
formación regular pertinente. Queda
terminantemente prohibido el manejo
de los aparatos por personas que no
dispongan de la preparación y formaci
ón adecuada.
-
-
-
-
Aquellas personas que por motivo
~
de una incapacidad física, sensorial o
mental, inexperiencia o desconocimien
to no estén en condiciones de manejar
el Aqua-Purificator G 7895 de una for
ma segura, no podrán hacer uso del
mismo sin la supervisión o permiso de
un responsable.
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, verifique
~
si el Aqua-Purificator G 7895 y el módu
lo de medición de conductancia
C presentan daños externos visibles.
No ponga nunca en servicio un aparato
defectuoso. ¡Puede entrañar peligros
para la seguridad del usuario!
La puesta en funcionamiento y el
~
mantenimiento del aparato se realizarán exclusivamente por el Servicio
Post-Venta Miele o por personal técnico
autorizado.
La seguridad eléctrica del aparato
~
sólo queda garantizada cuando se conecta a un sistema de toma de tierra
instalado de forma reglamentaria. Es
imprescindible que se compruebe la
instalación eléctrica, en caso de duda,
haga que un técnico autorizado verifi
-
que la instalación.
No podrán reclamarse al fabricante da
ños y perjuicios originados por la falta
de una toma de tierra o por la interrup
ción de la misma (p. ej. descarga eléc
trica).
-
-
-
-
-
-
-
-
5
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
Un aparato dañado puede poner en
~
peligro su seguridad. Desconecte in
mediatamente el aparato e informe al
Servicio Post-Venta Mieleoauntécni
co cualificado.
Antes de conectar el aparato debe
~
rán compararse los datos de conexión
(tensión y frecuencia) de la placa de
características con los de la red eléctri
ca ("Conexión eléctrica").
Es imprescindible que los datos coinci
dan para que el aparato no sufra daño
alguno. En caso de duda consulte con
un técnico especializado.
Los trabajos de instalación y mante-
~
nimiento, así como las reparaciones,
deberán ser llevados a cabo únicamente por personal autorizado por el fabricante.
La realización de trabajos de instalación, mantenimiento o reparación por
personal no autorizado puede ocasionar graves peligros para la seguridad
del usuario, ¡de los cuales el fabricante
no se responsabiliza!
En caso de que no se dispusiera de
~
un cable de conexión en perfecto esta
do, deberá llevarse a cabo una instala
ción adecuada por personal autorizado
por el fabricante.
En ningún caso deberá abrir la car
~
casa del aparato. El contacto con los
cables eléctricos o la manipulación de
elementos eléctricos o mecánicos pue
de entrañar graves riesgos para el
usuario, así como perturbar el correcto
funcionamiento del aparato.
-
-
-
-
Las piezas defectuosas han de sus
~
tituirse únicamente por piezas origina
les de Miele. Sólo en caso de estas pie
zas garantizamos el total cumplimiento
de los requisitos de seguridad.
La conexión del aparato en la red
~
eléctrica no deberá de realizarse a tra
vés de dispositivos de varios enchufes
o cables de prolongación, ya que no
garantizan la seguridad necesaria del
aparato (p. ej. peligro de sobrecalenta
miento).
Cuando se realicen trabajos de ins
~
talación y mantenimiento así como re
paraciones, deberá desconectarse el
aparato de la red eléctrica. Queda desconectado de la red eléctrica sólo
cuando:
– se ha desactivado el automático de
la instalación eléctrica de la vivienda,
o
– los fusibles roscados de la vivienda
están totalmente desenroscados, o
–
se ha desenchufado el cable de co
nexión del aparato.
En aparatos dotados de un cable de
conexión con clavija, ¡no tire del ca
ble, utilice siempre la clavija para de
senchufar el aparato de la red eléc
trica!
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
Para cumplir con la directriz de la
~
Asociación Alemana de profesionales
de gas y agua (DVGW) debe instalarse
en una tubería de agua potable según
DIN 1717 entre la tubería de agua pota
ble y la bombona de desalinización
completa de agua un sistema de pro
tección combinado como protección
mínima.
El sistema de protección combinado
debe fijarse al menos 200 mm sobre el
nivel máximo de agua.
-
Uso apropiado
Observe las indicaciones de instala
~
ción de las instrucciones de manejo y
las instrucciones de instalación.
¡El agua del aparato no es potable!
~
Para cambiar la resina deben em
~
plearse únicamente resinas de un sólo
uso comprobadas y autorizadas.
No deberán emplearse, p. ej., man
~
gueras o dispositivos con agua a alta
presión para limpiar el aparato o las
áreas en las inmediaciones de éste.
Cerciórese de que el revestimiento
~
exterior de acero inoxidable no llegue a
entrar en contacto con soluciones o vapores que contengan ácido clorhídrico,
a fin de evitar daños por corrosión.
Cualquier trabajo de reparación del
~
aparato durante el período de garantía
se llevará a cabo exclusivamente por
un servicio técnico autorizado por el fabricante, ya que, de lo contrario, no podrá reclamarse el derecho de garantía
por daños posteriores.
-
-
-
Este accesorio sólo puede conec
~
tarse a aparatos autorizados por Miele.
-
7
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
Emplazamiento adecuado
El Aqua-Purificator no deberá em
~
plazarse en ambientes donde exista
peligro de explosión o de heladas.
La instalación y el montaje del
~
Aqua-Purificator en lugares no fijos (p.
ej. en barcos) deberán llevarse a cabo
únicamente por establecimientos o per
sonal autorizados, siempre y cuando
queden garantizadas las condiciones
necesarias para el uso seguro del apa
rato.
-
Niños en las inmediaciones
Preste continua atención a los niños
~
que se encuentren cerca del aparato.
No deje jugar a los niños con el aparato.
El uso del aparato por parte de ni-
~
ños sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo
del aparato de tal manera que puedan
utilizarlo de forma segura. Los niños
deben poder reconocer los posibles
peligros originados por un manejo inco
rrecto.
Reciclaje de los aparatos
Por motivos de seguridad y de pro
~
tección del medio ambiente, elimine
cualquier resto de resina o de agua te
niendo en cuenta las directrices de se
guridad. Inutilice la función de cierre de
la puerta para que los niños no puedan
encerrarse en el aparato. A continua
ción, entregue el aparato en un punto
de recogida para su debido reciclaje.
-
Las resinas de un solo uso o resinas
~
que no pueden regenerarse deben eli
minarse correctamente depositándolas
en la basura común o en un vertedero
de residuos industriales según el código alemán de residuos 190905.
El fabricante no se hace responsable de los daños que se originen por
no respetar las Advertencias e indicaciones de seguridad.
-
-
-
-
-
-
No permita a los niños pequeños ju
~
gar con el aparato o manipular los
mandos del mismo. ¡Existe el riesgo, p.
ej., de que los niños se queden ence
rrados en el aparato!
8
-
-
es - Su contribución a la protección del medio ambiente
Reciclaje del embalaje de
transporte
El embalaje protege al aparato de da
ños durante el transporte. Los materia
les de embalaje han sido selecciona
dos siguiendo criterios ecológicos y en
función de su posterior tratamiento en
plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de
reciclaje ahorra materias primas y redu
ce el aumento de residuos. Por tanto,
se recomienda no tirar el embalaje
a la basura sino entregarlo en un punto
de recogida específico.
-
-
Reciclaje de aparatos inservi
bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles generalmente contienen
materiales que siguen siendo útiles.
Aunque también contienen sustancias
nocivas imprescindibles para su funcio
namiento y su seguridad. El desechar
las en la basura común o un uso inde
bido de las mismas puede resultar
perjudicial para la salud y para el me
dio ambiente. Por lo tanto, no desesti
me su aparato inservible a través de la
basura común.
En su lugar, utilice los puntos de recogida pertinentes para la entrega y el reciclaje de aparatos eléctricos y electró
nicos inservibles. Dado el caso,
consulte a su distribuidor.
-
-
-
-
-
-
-
Hasta el momento del transporte al
desguace ¡guarde el aparato inservible
fuera del alcance de los niños!
9
es - Definición del aparato
El Aqua-Purificator G 7895 se puede
utilizar con dos tipos de bombona de
desalinización completa de agua:
Bombona de desalinización com
–
pleta de agua E 310
La bombona E 310 contiene resinas
regenerables, que pueden ser tratadas
(regeneradas) una vez que se hayan
agotado. Para el tratamiento puede en
viarse la bombona entera a una esta
ción de regeneración.
Direcciones, véase el capítulo "Indica
dor de conductancia".
– Bombona de desalinización com-
pleta de agua E 318
La bombona E 318 se suministra sin
llenar y debe rellenarse en el lugar de
utilización con 20 l de resinas de un
sólo uso (véase "Llenar la bombona E
318 con resinas de un sólo uso E 315").
Una vez agotadas estas resinas se sustituyen por otras de un sólo uso.
-
-
-
Para poder llevar a cabo el llenado y
cambio de llenado de la bombona de
desalinización completa de agua E 318
sin mayor esfuerzo, recomendamos ad
quirir con el equipo inicial, además de
la bombona E 318, el "Juego original de
Miele de cambio de resinas E 316"
compuesto por:
barril de plástico de 30 l con tapa es
–
pecial y embudo
2 bolsas de resinas de un sólo uso
–
E 315 de 10 l cada una, con saco de
filtrado para las resinas agotadas.
Podrá encargar un juego de 20 l de resinas de un sólo uso indicando el número de modelo E 315.
-
-
Las resinas de un solo uso o resinas
que no pueden regenerarse deben
eliminarse correctamente depositán
dolas en la basura común o en un
vertedero de residuos industriales
según el código alemán de residuos
190905.
10
-
es - Llenar la bombona E 318 con resinas de un sólo uso E 315
Abrir la tapa tensora
^ Desenrosque la tuerca de mariposa
(sujetando la tapa para que no caiga
dentro de la bombona).
^ Retire el estribo de sujeción.
Introducir las resinas
^ Coloque el embudo sobre la abertura
de llenado de la bombona.
^ Abra ambas bolsas cortando una es-
quina y vacíe el contenido dentro de
la bombona.
^ Elimine la resina que se haya adheri-
do a la abertura de llenado de la
bombona.
^
Abra la tapa.
^ Coloque la tapa, sujétela en la válvu-
la de aireación y atorníllela con el es
tribo de sujeción y la tuerca de mari
posa.
-
-
11
es - Conectar la bombona E 310oE318
Abra la tapa frontal del Aqua-Purifi
^
cator.
Desenrosque las caperuzas protec
^
toras de los manguitos de la bombo
na.
^ Enrosque las mangueras,
"entrada" (azul) en "entrada",
"H
O puro" (verde) en "salida".
2
^ Tienda las mangueras según se
muestra en la figura.
-
-
-
12
es - Conectar el Aqua-Purificator
Conecte la manguera "H
^
O puro"
2
(verde) a la válvula magnética para
agua destiladaoalamanguera de
entrada de agua destilada del apara
to.
Conecte la manguera de "entrada"
^
(azul) a la válvula de cierre de agua
fría del suministro de agua en el lu
-
gar de emplazamiento.
¡Véase también las instrucciones de
instalación adjuntas!
Importante
La presión de agua (presión de flu
jo) debe estar comprendida entre
250 - 1000 kPa de sobrepresión
(2,5 - 10 bar).
La temperatura del agua no debe
superar los 20 °C.
^ Enchufe la clavija del cable de cone-
xión en la base de enchufe con toma
de tierra para que pueda funcionar el
indicador de conductancia.
Purgar la bombona
-
^ Abra la válvula de aireación (flecha)
girándola hacia la izquierda.
^ Abra la válvula de cierre de agua fría
hasta que salga agua de la válvula
de aireación.
^ Cierre la válvula de aireación.
Colocar la bombona
^
Coloque la bombona conectada en
la zona posterior del Aqua-Purifica
tor.
La zona delantera puede utilizarse
para guardar una bombona de reser
va.
-
-
^
Una vez abierta la válvula de cierre,
el Aqua-Purificator está preparado
para su funcionamiento.
13
es - Indicador de conductancia / Desmontar y tratar la bombona
Desenrosque las mangueras.
El indicador de conductancia muestra la
conductancia del agua completamente
desalinizada que se mide en ZS/cm (mi
crosiemens por centímetro). De esta for
ma se permite realizar un control de ca
lidad del agua desalinizada.
Cuando el resultado ya no cumple con
la calidad mínima requerida para cada
zona de aplicación debe regenerarse el
cartucho de desalinización completa:
Bombona E 310: Enviar la bombona
^
rellena de resinas regenerables a una
estación de regeneración para su tra
tamiento.
^ Bombona E 318: Sustituir las resinas.
El "Juego de cambio de resinas
E 316" incluye unas instrucciones de
manejo.
^
Dé la vuelta a la bombona y deje salir
^
el agua restante.
-
-
Enviar la bombona E 310 (con resi
nas regenerables)
Enrosque las caperuzas protectoras
^
de plástico en los manguitos "salida"
y "entrada".
Envíe la bombona para la regenera
^
ción a la siguiente dirección:
-
Sistema "SERAL"
SERAL-SERVICE
Erich Alhäuser GmbH
Industriegebiet Struth
D-56235 Ransbach-Baumbach
Sistema "SG"
-
-
Desmontar la bombona E 310oE318
^ Cierre la válvula de cierre de agua
fría.
^ Abra la toma de agua para la extrac-
ción manual de agua destilada, si
existiese, o:
^
Abra la válvula de aireación de la
bombona y deje que se evacúe la so
brepresión de agua.
El agua que salga debería absorber
se con un trapo.
^
Para eliminar la presión en el caso de
las termodesinfectoras Miele concontrol por tarjeta de programa,in
troduzca la tarjeta de programa "De
sagüe/ETT" completamente (pos. 0)
en la ranura para las tarjetas de pro
grama y conecte al aparato durante
unos segundos.
14
-
-
-
SG Wasseraufbereitung und Regenerierstation GmbH
Fahrenberg 8
D-22885 Barsbüttel, o
SG Wasseraufbereitung und Regene
rierstation GmbH
Hauptstr. 24
D-85551 Heimstätten / München, o
SG Wasseraufbereitung und Regene
rierstation GmbH
-
Segelfliegerdamm 67 / Haus 13
D-12487 Berlin
Si existe peligro de congelación
Antes de realizar el envío introduzca
aprox. 500 g de sal común en la bom
bona. Asegure la tapa con un alambre.
-
-
-
es - Módulo de medición de conductancia
El módulo de medición de conductan
cia cumple la misma función que el in
dicador de conductancia incorporado
en el Aqua-Purificator G 7895 (véase:
Indicador de conductancia / Desmontar
y tratar la bombona).
Mide la conductancia del agua permi
tiendo así un control de calidad del
agua completamente desalinizada.
^ La conexión del módulo de medición
de conductancia se realiza siempre
detrás de la bombona de desaliniza
ción completa de agua, es decir, en
el siguiente orden:
Toma de agua a - válvula de reten
ción con dispositivo antivacío (Aso
ciación Alemana de profesionales de
gas y agua) b - bombona de desali
nización completa de agua c -mó
dulo de medición de conductancia
d - aparato f.
-
-
-
-
-
-
El montaje puede realizarse en la pa
^
red o dentro de un armario inferior.
(No se debe instalar el aparato en el
suelo o debajo de tomas de agua.)
Conexión eléctrica e a través de la
^
clavija en la base de enchufe con
toma de tierra.
¡Véase también las instrucciones de
instalación adjuntas!
-
-
-
15
es - Conexión eléctrica
Todos los trabajos que afecten a
,
la instalación eléctrica, deberán lle
varse a cabo exclusivamente por un
técnico autorizado.
¡La instalación eléctrica deberá reali
–
zarse de acuerdo con la norma DIN
VDE 0100!
Conexión a través de una base de
–
enchufe según las normativas nacio
nales (la base de enchufe debe que
dar accesible tras la instalación del
aparato). De esta forma es posible
llevar a cabo una comprobación de
seguridad eléctrica sin problemas, p.
ej. al realizar trabajos de reparación
o mantenimiento. Es imprescindible
instalar un interruptor principal con
desconexión de red para todos los
polos, con una anchura de apertura
de al menos 3 mm así como conectable a la posición neutra.
-
-
-
-
– Al sustituir el cable de conexión a
red deberá utilizarse un repuesto ori
ginal Miele o un cable correspon
diente con virolas de cable.
–
¡Encontrará los datos técnicos en la
placa de características!
El aparato puede ponerse en funciona
miento exclusivamente con la tensión,
la frecuencia y el fusible indicados en
la placa de características.
16
-
-
-
es - Certificado de inspección
Inspección de aceptación del AquaPurificator G 7895 de Miele con bom
bona de desalinización completa de
agua E 318 en el momento de la pues
ta en funcionamiento (conforme al de
creto alemán sobre envases a presión
23.00 art. 9 párr. 3 del 27-02-1980).
A - Inspección de la documentación
–
En el lugar de emplazamiento se dispone
de (véase etiqueta adhesiva de la bom
bona):
1. Certificado del ensayo de presión por
parte del fabricante del envase a presión.
2. Instrucciones de manejo del envase a
presión.
3. Datos técnicos del envase a presión.
– B - Inspección del equipo
1. Todos los accesorios están disponibles:
-
-
C - Inspección de las condiciones
–
del lugar de emplazamiento según
TRB 004 § 9 párr. 1
-
1. El envase a presión está alojado
-
dentro del Aqua-Purificator G 7895 de
Miele.
2. El Aqua-Purificator G 7895 de Miele
está emplazado de tal forma que su
parte frontal queda accesible.
D - Inspección repetitiva según
–
§10
Cada 5 años debe realizarse nuevamente una inspección de los puntos A,
B y C por parte del Servicio Post-Venta
de Miele.
b Pega para abrir a porta
c Medidor de condutibilidade
20
d Cabo eléctrico
e Mangueira "Entrada" (azul)
f Mangueira "H
O pur" (verde)
2
pt - Descrição do aparelho
a Depósito para resinas
b Ligação "Saída"
c Ligação "Entrada"
21
pt - Medidas de segurança e precauções
O Aqua-Purificator G 7895eomó
dulo medidor de condutibilidade C
correspondem às normas de segu
rança em vigor. Utilização inade
quada pode ter consequências gra
ves para o utilizador e materiais.
Antes de iniciar o funcionamento
com o aparelho deverá ler as instru
ções de utilização atentamente. As
instruções contêm informações im
portantes sobre instalação, seguran
ça, utilização e manutenção do apa
relho. Desta forma não só se protege como evita anomalias no apare
lho.
Guarde o livro de instruções para
que possa consultar sempre que
necessário!
-
-
-
-
-
-
-
-
Utilização adequada
O Aqua-Purificator G 7895eomó-
~
dulo medidor de condutibilidade C deven ser utilizados exclusivamente para
o fim mencionado no livro de instruções. Qualquer outra utilização e alte
ração é inadmissível e possivelmente
perigosa.
O fabricante não pode ser responsabili
zado por danos causados por utiliza
ção imprópria ou manipulação errada.
O pessoal utilizador deve ser instruí
~
do com regularidade. Pessoas que não
estejam familiarizadas com o funciona
mento dos aparelhos não os devem uti
lizar.
-
-
Pessoas que devido às suas capa
~
cidades físicas, sensoriais ou psíquicas
ou ainda por inexperiência ou desco
nhecimento, não estejam em condições
de utilizar o Aqua-Purificator G 7895,
não podem utilizar este aparelho sem
serem vigiadas ou orientadas por uma
pessoa responsável.
Segurança técnica
Antes de instalar o Aqua-Purificator
~
G 7895 e o módulo medidor de condu
tibilidade C verifique se o revestimento
exterior apresenta algum dano visível.
Se apresentar algum dano não deve
ser posto a funcionar. Qualquer defeito
no aparelho pode pôr a sua segurança
em risco.
O aparelho só deve ser posto a fun-
~
cionar pelo serviço de assistência técnica Miele ou por um técnico autorizado.
A segurança eléctrica deste apa-
~
relho só está garantida se a ligação à
corrente for efectuada por meio de uma
tomada com contacto de segurança. É
importante que esta regra de seguran
-
ça base exista e em caso de dúvida
contacte um electricista para rever a
instalação eléctrica.
O fabricante não pode ser responsabili
zado por avarias ou danos provenien
tes da falta ou interrupção do fio de ter
ra (por ex. choque eléctrico.
-
-
-
-
-
-
-
-
22
pt - Medidas de segurança e precauções
Qualquer defeito no aparelho pode
~
pôr a sua segurança em perigo. Neste
caso deve desactivar imediatamente o
aparelho e contactar o serviço de as
sistência técnica Miele ou um técnico
autorizado.
Antes de ligar o aparelho à corrente
~
deve verificar se os dados sobre a liga
ção eléctrica (tensão e frequência)
mencionados na placa de característi
cas correspondem com a tensão da
rede.
Esses dados devem corresponder para
que sejam evitadas avarias no apare
lho. Em caso de dúvida contacte um
técnico especialista.
Trabalhos de instalação e manuten-
~
ção assim como reparações só devem
ser efectuados por técnicos autorizados.
Se estes trabalhos forem efectuados
com deficiência podem constituir perigo para o utilizador para os quais o fabricante não assume qualquer responsabilidade.
Se o cabo de ligação à corrente es
~
tiver danificado só pode ser substituído
por outro do mesmo tipo e os trabalhos
devem ser efectuados por um técnico
autorizado pelo fabricante.
Não abra nunca o revestimento ex
~
terior do aparelho. Se eventualmente
tocar em alguma peça condutora eléc
trica ou se efectuar alterações eléctri
cas ou mecânicas pode possivelmente
provocar avarias de funcionamento.
-
-
-
-
-
Peças com defeito só devem ser
~
substituídas por peças originais Miele.
Só com estas peças é que o fabricante
garante o perfeito funcionamento e a
segurança do aparelho.
Não utilize um cabo de prolonga
~
mento ou uma tomada múltipla para li
gar o aparelho porque estes não dão a
segurança necessária (por ex. perigo
de sobreaquecimento).
O aparelho tem de ser desligado da
~
corrente para efectuar trabalhos de ins
talação e manutenção assim como re
parações. O aparelho só está desliga
do da corrente quando:
– os fusíveis/disjuntores do quadro es-
tiverem desligados.
– os fusíveis do quadro eléctrico esti-
verem completamente desaparafusados.
– o cabo de ligação à corrente estiver
desligado da tomada.
Não puxe pelo cabo de ligação mas
sim pela ficha.
-
-
Para efectuar a ligação à torneira de
~
água potável a norma alemã DVGW in
dica ser necessário instalar uma com
binação de segurança entre a conduta
de água potável e o depósito para resi
nas.
Esta combinação de segurança deve
ser instalada no mínimo 200 mm acima
do nível de água mais elevado.
-
-
-
-
-
-
-
-
23
pt - Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
Leia as instruções de instalação in
~
dicadas no livro de instruções forneci
do junto.
A água existente na cuba não é po
~
tável.
Utilize somente resinas substituíveis
~
não regeneráveis, devidamente testa
das e aconselhadas.
Não lave o aparelho e a zona envol
~
vente utilizando uma mangueira ou dis
positivos com água a alta pressão.
Preste especial atenção para que
~
produtos com ácido clorídrico não entrem em contacto com o revestimento
exterior em aço inox evitando assim
corrosão.
Reparações durante o período de
~
garantia só podem ser executadas por
técnicos autorizados ou pelos serviços
Miele caso contrário se daí resultarem
avarias fica excluído o direito à garantia.
Só é possível montar acessórios se
~
forem expressamente indicados pela
Miele.
Instalação adequada
-
-
-
-
-
-
O Aqua-Purificator não deve ser ins
~
talada em locais onde exista perigo de
explosão ou de gelar.
A instalação e montagem deste
~
aparelho em locais móveis (navios, por
exemplo), deverá ser efectuada por
empresas/técnicos especializados,
desde que as condições de utilização
do aparelho fiquem garantidas em se
gurança.
Crianças perto do aparelho
Vigie as crianças que estejam perto
~
do aparelho. Não permita que crianças
brinquem com o aparelho.
Crianças só podem utilizar o apare-
~
lho sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma
que o possam utilizar com segurança.
As crianças devem ter capacidade
para reconhecer os perigos de uma utilização incorrecta.
Não permita que crianças brinquem
~
com o aparelho ou o utilizem. Entre ou
tros existe perigo das crianças se po
derem fechar dentro da máquina.
-
-
-
-
24
pt - Medidas de segurança e precauções
Aparelho fora de serviço
Por motivos de segurança e protec
~
ção do meio ambiente elimine todos os
resíduos existentes no aparelho de
acordo com as indicações de seguran
ça em vigor. Elimine ou danifique o fe
cho da porta para impedir que crianças
se possam fechar dentro do aparelho.
Depois disso entregue o aparelho num
centro de reciclagem adequado.
Tanto as resinas substituíveis como
~
as regeneráveis devem ser entregues
no final de uso útil, numa estação de
tratamento adequada.
O fabricante não pode ser responsabilizado por danos ocorridos devido à não observação do indicado
no capítulo medidas de segurança e
precauções.
-
-
-
25
pt - Protecção do meio ambiente
Embalagem de transporte
A embalagem protege o aparelho de
danos que possam ocorrer durante o
transporte. A embalagem de protecção
do aparelho durante o transporte é feita
a partir de materiais seleccionados do
ponto de vista ecológico e por isso re
ciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui para economia
de matérias primas e redução de resí
duos.
-
-
Aparelhos em fim de vida útil
Aparelhos eléctricos e electrónicos
contem diversos materiais válidos. Mas
também contêm substâncias nocivas
que foram necessárias para a seguran
ça e para o funcionamento. Se forem
depositados no lixo normal ou se forem
tratados de forma errada podem ser
prejudiciais à saúde e ao meio ambien
te. Não deposite o seu aparelho fora de
uso junto do contentor do lixo.
Devolva os aparelhos usados ao circuito de reciclagem ou através do seu revendedor ou informe-se junto da sua
Câmara Municipal ou Junta de Freguesia sobre as possibilidades de recolha
e reciclagem. Se necessário informe-se
junto do seu revendedor.
-
-
26
Mantenha os aparelhos até serem
transportados, fora do alcance de cri
anças.
-
pt - Definição do aparelho
O Aqua-Purificator G 7895 pode funci
onar com dois depósitos de resinas di
ferentes:
Depósito para resinas E 310
–
O depósito para resinas E 310 está
cheio com resinas reutilizáveis, que de
vem ser regeneradas quando estive
rem saturadas. O depósito pode ser
enviado para uma estação de regene
ração.
Consulte o livro de instruções.
Depósito para resinas E 318
–
O depósito E 318 é fornecido vazio e
tem de ser cheio no local com 20 l de
resinas substituíveis (consulte "Encher
o depósito E 318 com resinas substituíveis").
Quando estas resinas estiverem saturadas são substituídas por novas resinas.
Tanto as resinas substituíveis como
as regeneráveis devem ser entregues no final de uso útil, numa estação de tratamento adequada.
-
-
Para encher e despejar facilmente o
depósito E 318 com resinas substituíve
is aconselhamos que adquira adicio
nalmente, como primeiro equipamento,
o acessório especial E 316 composto
por:
Um barril em plástico com tampa espe
cial e funil para 30 l de resinas não
regeneráveis.
2 Sacos de 10 l cada com resinas sub
stituíveis E 315, com saco filtro para re
colha de resinas saturadas.
Pode adquirir sacos com 20 l de resi
nas substituíveis, tipo E 315.
-
-
-
-
-
-
27
pt - Encher o depósito E 318 com resinas substituíveis E 315
Abrir o fixador da tampa
^ Desaperte a porca (segure bem na
tampa, para que não caia para dentro do depósito).
^ Retire o fixador da tampa.
Encher o reservatório com resinas
^ Coloque o funil na abertura do reser-
vatório.
^ Corte as pontas dos dois sacos com
as resinas substituíveis e despeje-os
para dentro do reservatório.
^ Limpe depois o bocal do reservatório
eliminando restos de resinas.
^ Coloque a tampa, segure pela válvu-
la de arejamento e aparafuse o fixador da tampa com a porca.
^
Abra a tampa.
28
pt - Ligação do depósito E 310 ou E 318
Abra a porta do Aqua-Purificator.
^
Desaperte a capa de protecção dos
^
canhões de ligação.
^ Aparafuse as mangueiras,
"Entrada" (azul) em "Entrada",
O pur" (verde) em "Saída".
"H
2
^ Coloque as mangueiras como se vê
na figura.
29
pt - Ligar o Aqua-Purificator
Ligar a mangueira "H
^
O pur" (verde)
2
à torneira de água-AD (destilada), ou
à mangueira de entrada de água-AD
da máquina.
Ligar a mangueira "Entrada" (azul) à
^
torneira de entrada de água fria exis
tente.
Consulte igualmente o plano de
instalação fornecido junto!
Importante
A pressão da água (hidráulica) tem
de se situar entre os 250 e os
1000 kPa de sobrepressão
(2,5 - 10 bar).
A temperatura da água não deve
ser superior a 20 °C.
^ Ligar o cabo de ligação à tomada
através da ficha (para que o indicador de condutibilidade funcione).
Arejar o depósito
-
^ Abra a válvula de arejamento (seta)
rodando para a esquerda.
^ Mantenha a torneira de água fria
aberta até que deixe de sair água
através da válvula de arejamento.
^ Feche a válvula de arejamento.
Encaixar o depósito no aparelho
30
^
O depósito com as ligações é colo
cado na zona posterior do Aqua-Pu
rificators.
Nas ona da frente pode colocar um
depósito de reserva.
^
Após abrir a torneira, o Aqua-Purifi
cator fica pronto a funcionar.
-
-
-
pt - Indicador de condutibilidade / Retirar o depósito
No indicador pode ver a condutibilida
de da água desmineralizada e que é
indicada em ZS/cm (Microsiemens por
centímetro). Desta forma é possível
efectuar um controle de qualidade da
água desmineralizada.
Quando a qualidade mínima exigida
para cada aplicação não for alcançada
é necessário efectuar a regeneração
das resinas ou a sua substituição:
Depósito E 310: O depósito com re
^
sinas regeneráveis deve ser enviado
para uma estação de regeneração.
^ Depósito E 318: Substituição de re-
sinas.
Juntamente com o "Conjunto substituição de resinas E 316" são fornecidas as instruções de utilização.
Retirar o depósito E 310 ou E 318
Fechar a torneira de água fria.
^
Se existir, abrir a torneira de recolha
^
manual de água AD (desmineraliza
da) ou:
Abrir a válvula de arejamento do de
^
pósito para deixar sair a pressão da
água.
A água que sai deve ser apanhada
com um pano.
Nas máquinas de lavar e desinfectar
^
Miele com comando por carta pro
gramada deve encaixar a carta pro
grama "Esgoto/ETT" para reduzir a
pressão, totalmente (Pos. 0) na ranhura prevista e ligar a máquina durante uns segundos.
^ Desenroscar as mangueiras.
^ Virar o depósito para sair toda a
água..
Enviar o depósito E 310 (com resinas
regeneráveis)
-
-
-
-
^
Aparafusar as capas de protecção
nos canhões de ligação "Saída" e
"Entrada".
31
pt - Modulo medidor de condutibilidade da água
O módulo medidor de condutibilidade
da água tem a mesma função que o in
dicador de condutibilidade no
Aqua-Purificator G 7895 (consulte: In
dicador de condutibilidade / Retirar o
depósito
A condutibilidade da água deve ser
medida para garantir um controle de
qualidade da água desmineralizada.
-
-
^ O módulo medidor de condutibilida-
de da água é ligado sempre atrás do
depósito de resinas, na seguinte se
quência:
Torneira a - Anti-retorno com areja
mento DVGW b - Depósito de resi
nas c - Módulo medidor de
condutibilidade d - Aparelho f.
^
A fixação pode ser feita à parede, ou
montado num móvel inferior (a mon
tagem nunca deve ser feita no chão
ou por baixo de uma torneira) ).
^
A ligação à corrente e é feita atra
vés de uma tomada com contacto de
protecção.
Consulte igualmente o plano de
instalação fornecido junto!
32
-
-
-
-
-
Todos os trabalhos inerentes à
,
instalação e ligação eléctrica só de
vem ser executados por técnicos
especializados.
A instalação eléctrica deve estar de
–
acordo com a norma DIN VDE 0100.
A ligação deve ser efectuada através
–
de uma tomada, de acordo com as
normas existentes (a tomada deve
estar instalada em local de acesso fá
cil). Assim testes de segurança eléc
tricos como por ex. após uma repara
ção ou trabalhos de manutenção
podem ser efectuados sem obstáculos. Deve ser instalado um comutador
principal com separação de todos os
polos da rede. O interruptor principal
tem de ter uma abertura de contacto
de pelo menos 3 mm devendo fechar
na posição zero.
pt - Ligação eléctrica
-
-
-
-
– Se o cabo de ligação à rede tiver de
ser substituído deve ser utilizado um
cabo original Miele ou um cabo cor
respondente com terminais crava
dos.
–
Consulte a placa de características
para saber a potência de ligação
máxima.
O aparelho só deve funcionar com a
tensão, frequência e segurança indica
das na placa de características.
-
-
-
33
pt - Certificado de inspecção
Inspecção de aceitação do Miele
Aqua-Purificator G 7895 com depósito
para resinas E 310 ou E 318 aquando
do arranque (conforme o decreto ale
mão sobre recipientes de pressão
23.00 art. 9, parág. 3 de 27.2.1980).
A - Inspecção da documentação
–
No local da instalação encontra-se dis
ponível (consulte o auto-colante no de
pósito):
1. Certificado do ensaio de pressão por
parte do fabricante do recipiente de
pressão.
2. Instruções de utilização do recipiente
de pressão.
3. Dados técnicos do recipiente de
pressão
– B - Inspecção do equipamento
1. Estão disponíveis todos os acessórios:
-
-
C - Inspecção das condições de
–
instalação de acordo com TRB 004
§ 9 parág. 1
-
1. O recipiente de pressão está instala
do dentro do Aqua-Purificator G7895
2. O Aqua-Purificator Miele G 7895 está
istalado de forma que tem acesso pela
frente.
D - Inspecção repetitiva de acordo
–
com§10
De 5 em 5 anos deve ser efectuada
nova inspecção de acordo com os
pontos A, B und C por parte do serviço
de assistência técnica Miele.
Serviço de assistência técnica Miele.
Data_____________________________
___________________________________
(assinatura)
-
–
Mangueira rede-recipiente de pres
são
–
Mangueira recipiente de pres
são-sonda de condutibilidade
–
Mangueira sonda de condutibilidade
máquina ou
–
Mangueiras sonda de condutibilidade
Máquina com recolha de água
–
Recolha de água (a pedido)
–
Depósito
2. A instalação está pronta a funcionar.
34
-
-
Em caso de avaria contacte
o revendedor Miele ou
–
os serviços de assistência técnica
–
Miele.
Indique o modelo e o número do
^
aparelho.
Estas duas indicações encontram-se
na placa de características.
pt - Serviço técnico
35
pl - Spis treœci
pl - Opis urz¹dzenia ...............................................37
pl - Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia..........................39
Aqua-Purificator G 7895 i modu³ po
miaru przewodnoœci C spe³niaj¹ wy
magania obowi¹zuj¹cych przepisów
bezpieczeñstwa. Nieprawid³owe
u¿ytkowanie mo¿e jednak doprowa
dziæ do wyrz¹dzenia szkód rzeczo
wych i osobowych.
Przed pierwszym uruchomieniem
urz¹dzenia nale¿y uwa¿nie przeczy
taæ instrukcjê u¿ytkowania. Zawiera
ona wa¿ne wskazówki dotycz¹ce
ustawiania, bezpieczeñstwa u¿ytko
wania i konserwacji urz¹dzenia.
Instrukcjê nale¿y zachowaæ do dal
szego wykorzystania i przekazaæ j¹
ewentualnemu nastêpnemu posiadaczowi wraz z urz¹dzeniem!
U¿ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Aqua-Purificator G 7895, tak jak
~
modu³ pomiaru przewodnoœci C, jest
przeznaczony wy³¹cznie do zastosowañ okreœlonych w instrukcji u¿ytkowa
nia. Wszelkie inne zastosowania, prze
budowy i modyfikacje s¹
niedopuszczalne i mog¹ byæ potencjal
nie niebezpieczne.
Producent nie odpowiada za szkody
spowodowane u¿ytkowaniem niezgod
nym z przeznaczeniem lub niepra
wid³ow¹ obs³ug¹.
Personel obs³uguj¹cy urz¹dzenie
~
musi odbywaæ regularne szkolenia. Per
sonel nieprzeszkolony nie mo¿e
obs³ugiwaæ urz¹dzenia.
-
-
-
-
-
-
-
-
Osoby, które ze wzglêdu na swoje
~
upoœledzenie fizyczne lub umys³owe
czy te¿ brak doœwiadczenia lub niewie
dzê nie s¹ w stanie bezpiecznie obs³ugiwaæ urz¹dzenia, nie mog¹ go u¿ywaæ
bez nadzoru lub wskazañ osoby odpo
wiedzialnej.
Bezpieczeñstwo techniczne
Przed ustawieniem Aqua-Purificator
~
G 7895 i modu³ pomiaru przewodnoœci
C nale¿y skontrolowaæ pod k¹tem wi
docznych uszkodzeñ. W ¿adnym wy
padku nie wolno uruchamiaæ uszkodzo
nego urz¹dzenia. Uszkodzone
urz¹dzenie mo¿e zagra¿aæ bezpieczeñstwu!
Rozruch i konserwacja urz¹dzenia
~
mog¹ byæ wykonywane wy³¹cznie przez
serwis firmy Miele, autoryzowanego
przedstawiciela firmy Miele lub innego
fachowca o odpowiednich kwalifikacjach.
-
-
-
-
Elektryczne bezpieczeñstwo tego
~
urz¹dzenia zagwarantowane jest tylko
wtedy, gdy zostanie ono pod³¹czone do
przepisowej instalacji ochronnej. Obec
noœæ tego podstawowego œrodka bez
pieczeñstwa jest bardzo wa¿na, a w
przypadku wyst¹pienia jakichkolwiek
w¹tpliwoœci nale¿y zwróciæ siê do elek
tryka o sprawdzenie instalacji elektrycz
nej.
Producent nie ponosi odpowiedzialno
œci za szkody powsta³e wskutek braku
lub uszkodzenia przewodu ochronnego
(np. pora¿enie pr¹dem).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
39
pl - Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia
Uszkodzone urz¹dzenie mo¿e sta
~
nowiæ zagro¿enie. Natychmiast wy³¹czyæ urz¹dzenie i poinformowaæ o tym
serwis Miele, autoryzowanego przed
stawiciela firmy Miele lub innego, odpo
wiednio wykwalifikowanego fachowca.
Przed pod³¹czeniem urz¹dzenia na
~
le¿y koniecznie porównaæ dane przy³¹czeniowe (napiêcie i czêstotliwoœæ
pr¹du) na tabliczce znamionowej z pa
rametrami sieci elektrycznej.
Dane te bezwzglêdnie musz¹ byæ
zgodne, ¿eby nie dosz³o do uszkodze
nia urz¹dzenia. W razie w¹tpliwoœci
proszê zasiêgn¹æ opinii wykwalifikowanego elektryka.
Prace instalacyjne i konserwacyjne,
~
jak równie¿ naprawy mog¹ byæ przeprowadzane wy³¹cznie przez fachowców autoryzowanych przez producenta.
Nieprawid³owo przeprowadzone prace
instalacyjne i konserwacyjne lub naprawy mog¹ byæ przyczyn¹ powa¿nych zagro¿eñ dla u¿ytkownika, za które produ
cent nie odpowiada!
W przypadku uszkodzenia przewo
~
du zasilaj¹cego nale¿y zleciæ instalacjê
specjalnego przewodu zasilaj¹cego fa
chowcowi autoryzowanemu przez pro
ducenta.
W ¿adnym wypadku nie otwieraæ
~
obudowy urz¹dzenia. Ewentualne do
tkniêcie elementów elektrycznych znaj
duj¹cych siê pod napiêciem, jak rów
nie¿ modyfikacja budowy elektrycznej
lub mechanicznej, mog¹ zagra¿aæ bez
pieczeñstwu i prowadziæ do usterek w
funkcjonowaniu urz¹dzenia.
-
-
-
-
-
-
-
Uszkodzone podzespo³y mog¹ zo
~
staæ wymienione wy³¹cznie na oryginal
ne czêœci zamienne firmy Miele. Tylko w
przypadku takich czêœci producent
mo¿e zagwarantowaæ spe³nienie wymo
gów bezpieczeñstwa w pe³nym zakre
sie.
Nie mo¿na pod³¹czaæ urz¹dzenia do
~
sieci elektrycznej za poœrednictwem
przed³u¿aczy lub gniazd wielokrotnych,
poniewa¿ nie gwarantuj¹ one wymaga
nego bezpieczeñstwa (np. niebezpie
czeñstwo przegrzania).
Przy pracach instalacyjnych, kon
~
serwacyjnych oraz naprawach urz¹dzenie nale¿y od³¹czyæ od sieci elektrycznej. Urz¹dzenie jest od³¹czone od sieci
tylko wtedy, gdy spe³niony jest jeden z
poni¿szych warunków:
– bezpieczniki instalacji elektrycznej s¹
wy³¹czone,
– bezpieczniki topikowe instalacji elek-
trycznej s¹ ca³kowicie wykrêcone z
oprawek,
-
–
przewód zasilaj¹cy urz¹dzenia jest
od³¹czony od sieci elektrycznej.
W celu od³¹czenia urz¹dzeñ z
wtyczk¹ nale¿y ci¹gn¹æ za wtyczkê,
nie za przewód.
W przypadku pod³¹czenia do insta
~
lacji wody pitnej, zgodnie z polsk¹
norm¹ PN-92/B-01706 pomiêdzy nabo
jem demineralizuj¹cym i instalacj¹ nale
¿y zastosowaæ odpowiednie zabezpie
czenia, zapobiegaj¹ce wtórnemu
ska¿eniu wody pitnej.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
40
pl - Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia
Prawid³owe u¿ytkowanie
Przestrzegaæ wskazówek instalacyj
~
nych zawartych w instrukcji u¿ytkowa
nia i instalacji.
Woda w urz¹dzeniu nie nadaje siê
~
do picia!
Podczas wymiany wsadu ¿ywiczne
~
go mo¿na stosowaæ wy³¹cznie testowa
ne i dopuszczone ¿ywice jednorazowe.
Podczas czyszczenia nie wolno
~
spryskiwaæ urz¹dzenia ani jego bezpo
œredniego otoczenia, np. za pomoc¹
wê¿a lub myjki wysokociœnieniowej.
W celu unikniêcia korozji nale¿y
~
zwróciæ uwagê na to, ¿eby elementy
obudowy ze stali szlachetnej nie wchodzi³y w kontakt z roztworami i parami
kwasu solnego.
Naprawy urz¹dzenia w czasie trwa-
~
nia okresu gwarancyjnego mog¹ byæ
dokonywane wy³¹cznie przez serwis
autoryzowany przez producenta, w
przeciwnym razie w przypadku wyst¹pienia kolejnych usterek nie bêd¹ wiê
cej respektowane roszczenia z tytu³u
umowy gwarancyjnej.
-
-
Prawid³owe ustawienie
-
-
-
-
Aqua-Purificator nie mo¿e zostaæ
~
ustawiony w miejscach zagro¿onych
eksplozj¹ i wyst¹pieniem ujemnej tem
peratury.
Zabudowa oraz monta¿ tego
~
urz¹dzenia w miejscach niestacjonar
nych (np. na statkach) mo¿e byæ prze
prowadzona jedynie przez specjali
stów/fachowców, je¿eli zostan¹
zapewnione odpowiednie warunki do
bezpiecznego u¿ytkowania urz¹dzenia.
-
-
-
-
Ten element wyposa¿enia mo¿e byæ
~
pod³¹czany wy³¹cznie do urz¹dzeñ do
puszczonych przez firmê Miele.
-
41
pl - Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia
Dzieci w pobli¿u urz¹dzenia
Proszê nadzorowaæ dzieci, znaj
~
duj¹ce siê w pobli¿u urz¹dzenia. Nigdy
nie pozwalaæ dzieciom na zabawy
urz¹dzeniem.
Dzieci mog¹ korzystaæ z urz¹dzenia
~
bez nadzoru tylko wtedy, gdy jego
obs³uga zosta³a im na tyle objaœniona,
¿e s¹ w stanie bezpiecznie u¿ywaæ
urz¹dzenie. Dzieci musz¹ byæ w stanie
rozpoznaæ mo¿liwe zagro¿enia wyni
kaj¹ce z nieprawid³owej obs³ugi.
Nie pozwalaæ ma³ym dzieciom na
~
zabawy urz¹dzeniem ew. na obs³ugiwanie go. Istnieje m. in. ryzyko, ¿e dzieci
zamkn¹ siê w urz¹dzeniu!
-
-
Utylizacja urz¹dzenia
Ze wzglêdów bezpieczeñstwa i
~
ochrony œrodowiska naturalnego
wszystkie pozosta³oœci ¿ywicy i wody
nale¿y utylizowaæ przestrzegaj¹c prze
pisy bezpieczeñstwa. Nale¿y upoœle
dziæ funkcjonowanie zamka drzwiczek,
¿eby dzieci nie mog³y zamkn¹æ siê w
urz¹dzeniu. Nastêpnie doprowadziæ do
przepisowej utylizacji urz¹dzenia.
¯ywice jednorazowe lub ¿ywice nie
~
podlegaj¹ce regeneracji nale¿y poddaæ
utylizacji razem z odpadkami lub z od
powiednimi odpadami przemys³owymi
(klucz odpadu 190905).
Producent nie mo¿e zostaæ poci¹gniêty do odpowiedzialnoœci za
szkody powsta³e wskutek nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeñstwa i ostrze¿eñ.
-
-
-
-
42
pl - Ochrona œrodowiska naturalnego
Utylizacja materia³ów opako
-
waniowych
Opakowanie chroni urz¹dzenie przed
uszkodzeniami podczas transportu.
Materia³y, z których wykonano opako
wanie zosta³y specjalnie dobrane pod
k¹tem ochrony œrodowiska i techniki
utylizacji i dlatego nadaj¹ siê do po
nownego wykorzystania.
Zwrot opakowañ do obiegu mate
ria³owego pozwala na zaoszczêdzenie
surowców i zmniejsza nagromadzenie
odpadów.
-
-
Utylizacja starego urz¹dzenia
To urz¹dzenie, zgodnie z Dyrektyw¹
Europejsk¹ 2002/96/WE oraz polsk¹
Ustaw¹ o zu¿ytym sprzêcie elektrycz
nym i elektronicznym, jest oznaczone
symbolem przekreœlonego kontenera
na odpady.
Takie oznakowanie informuje, ¿e sprzêt
ten, po okresie jego u¿ytkowania, nie
mo¿e byæ umieszczany ³¹cznie z innymi
odpadami pochodz¹cymi z gospodar
stwa domowego.
U¿ytkownik jest zobowi¹zany do odda
nia go prowadz¹cym zbieranie zu¿ytego sprzêtu elektrycznego i elektronicznego. Prowadz¹cy zbieranie, w tym
lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz
gminne jednostki, tworz¹ odpowiedni
system umo¿liwiaj¹cy oddanie tego
sprzêtu.
W³aœciwe postêpowanie ze zu¿ytym
sprzêtem elektrycznym i elektronicznym
przyczynia siê do unikniêcia konsekwencji szkodliwych dla zdrowia ludzi i
œrodowiska naturalnego, wynikaj¹cych
z obecnoœci sk³adników niebezpiecz
nych oraz z niew³aœciwego sk³adowania
i przetwarzania takiego sprzêtu.
-
-
-
-
Proszê zatroszczyæ siê o to, aby stare
urz¹dzenie by³o zabezpieczone przed
dzieæmi do momentu odtransportowa
nia.
-
43
pl - Definicja urz¹dzenia
Aqua-Purificator G 7895 mo¿e byæ
u¿ywane z dwoma ró¿nymi nabojami
do demineralizacji wody:
Nabój do demineralizacji wody
–
E 310
Nabój E 310 jest nape³niony ¿ywic¹
podlegaj¹c¹ regeneracji, która po zu¿y
ciu mo¿e zostaæ wzbogacona (zrege
nerowana). W tym celu ca³y nabój nale
¿y wys³aæ do stacji regeneracyjnej.
Adresy mo¿na znaleŸæ w rozdziale
"WskaŸnik przewodnoœci".
Nabój do demineralizacji wody
–
E 318
Nabój E 318 jest dostarczany niena-
pe³niony i musi zostaæ nape³niony na
miejscu przez 20 l jednorazowej ¿ywicy
(patrz "Nape³nianie naboju E 318 ¿ywic¹ jednorazow¹ E 315").
Po wyczerpaniu ¿ywica ta jest wymieniana na now¹ ¿ywicê jednorazow¹.
-
Aby by³o ³atwiej nape³niaæ nabój E 318,
zaleca siê jednorazowe dokupienie do
niego dodatkowo "Oryginalnego zesta
wu firmy Miele do wymiany ¿ywicy
E 316", sk³adaj¹cego siê z:
30-litrowego pojemnika z tworzywa
–
sztucznego ze specjaln¹ pokryw¹ i
lejkiem;
2 opakowañ jednorazowej ¿ywicy E
–
315 po 10 l, z workiem filtracyjnym
na zu¿yt¹ ¿ywicê.
Dalsze opakowania z ¿ywic¹ jednora
zow¹ po 20 l mo¿na zamówiæ w zesta
wie pod oznaczeniem E 315.
-
-
-
¯ywice jednorazowe lub ¿ywice niepodlegaj¹ce regeneracji poddaje siê
utylizacji razem z odpadkami lub z
odpowiednimi odpadami prze
mys³owymi (klucz odpadu 190905).
44
-
pl - Nape³nianie naboju E 318 ¿ywic¹ jednorazow¹ E 315
Otwieranie pokrywy
^ Odkrêciæ nakrêtkê motylkow¹ (nale¿y
trzymaæ pokrywê, aby nie wpad³a do
naboju).
^ Zdj¹æ kab³¹k naci¹gowy.
Nape³nianie ¿ywicy
^ W³o¿yæ lejek do otworu nape³niania
naboju.
^ Odci¹æ rogi obydwu opakowañ z ¿y-
wic¹ jednorazow¹ i opró¿niæ je do naboju.
^ Oczyœciæ otwór nape³niania naboju z
przyklejonej ¿ywicy.
^ Za³o¿yæ pokrywê, przytrzymaæ za za-
wór odpowietrzaj¹cy i przykrêciæ za
pomoc¹ kab³¹ka naci¹gowego i na
krêtki motylkowej.
-
^
Otworzyæ pokrywê.
45
pl - Pod³¹czanie naboju E 310 lub E 318
Otworzyæ przedni¹ klapê urz¹dzenia
^
do oczyszczania wody.
Odkrêciæ pokrywê ochronn¹ króæców
^
przy³¹czeniowych naboju.
^ Przykrêciæ wê¿e,
"Wejœciowy" (niebieski) do "Wejœcia",
"Czyste H
^ U³o¿yæ wê¿e tak jak to przedstawiono
na ilustrcji.
O" (zielony) do "Wyjœcia".
2
46
pl - Pod³¹czanie Aqua-Purificatora
W¹¿ "Czyste H
^
O" (zielony)
2
przy³¹czyæ do zaworu magnetyczne
go wody odmineralizowanej, ew.
wê¿a dop³ywowego wody odminerali
zowanej automatu.
W¹¿ "Wejœcie" (niebieski) przy³¹czyæ
^
do zaworu odcinaj¹cego zimnej
wody.
Patrz równie¿ za³¹czona instrukcja
instalacji!
Wa¿ne
Ciœnienie wody (hydrauliczne) musi
wynosiæ pomiêdzy 250 - 1000 kPa
nadciœnienia (2,5 - 10 bar).
Temperatura wody nie mo¿e przekraczaæ 20 °C.
^ W³o¿yæ wtyczkê przewodu przy³¹cze-
niowego do gniazda z bolcem
ochronnym (dziêki temu mo¿e dzia³aæ
wskaŸnik przewodnoœci).
Odpowietrzanie naboju
-
-
^ Otworzyæ zawór odpowietrzaj¹cy
(strza³ka) poprzez obrócenie go w
lewo.
^ Otworzyæ zawór odcinaj¹cy zimnej
wody na tak d³ugo, dopóki z zaworu
odpowietrzaj¹cego nie wyp³ynie
woda.
Po otwarciu zaworu odcinaj¹cego
Aqua-Purificator jest gotowy do pra
cy.
-
-
47
pl - WskaŸnik przewodnoœci / Demonta¿ i regeneracja naboju
WskaŸnik przewodnoœci pokazuje prze
wodnoϾ odmineralizowanej wody, mie
rzon¹ w ZS/cm (microsiemens na centy
metr). Dziêki temu mo¿liwa jest kontrola
jakoœci odmineralizowanej wody.
Jeœli minimalna jakoœæ wymagana dla
okreœlonego zastosowania spadnie po
ni¿ej normy, nale¿y wówczas zregene
rowaæ nabój:
Nabój E 310: Nabój nape³niony ¿y
^
wic¹ podlegaj¹c¹ regeneracji wys³aæ
do stacji regeneracyjnej.
Nabój E 318: Wymieniæ ¿ywicê.
^
Odpowiednia instrukcja jest za³¹czona do "Zestawu do wymiany ¿ywicy E
316".
Demonta¿ naboju E 310 lub E 318
^ Zamkn¹æ zawór odcinaj¹cy zimnej
wody.
^ Jeœli wystêpuje, otworzyæ kurek do
rêcznego poboru wody odmineralizowanej, lub:
-
Wysy³anie naboju E 310 (z ¿ywic¹
-
-
podlegaj¹c¹ regeneracji)
Przykrêciæ pokrywê ochronn¹ z two
^
rzywa sztucznego do króæców "Wyjœ
cie" i "Wejœcie".
W celu uzgodnienia szczegó³ów
^
-
-
wysy³ki nabojów proszê skontaktowaæ
siê z serwisem firmy Miele.
W razie zagro¿enia mrozem
Przed wysy³k¹ nasypaæ do naboju ok.
500 g soli kuchennej. Pokrywê zabez
pieczyæ drutem.
-
-
-
^
otworzyæ zawór odpowietrzaj¹cy na
boju i poczekaæ a¿ spadnie ciœnienie
wody.
Wydobywaj¹c¹ siê wodê nale¿y
wytrzeæ za pomoc¹ œcierki.
^
W urz¹dzeniu myj¹co-dezynfe
kuj¹cym sterowanym kart¹ programow¹, w³o¿yæ ca³kowicie (poz. 0) do
szczeliny kartê "Odpompowanie/ETT"
w celu zredukowania ciœnienia i
w³¹czyæ urz¹dzenie na kilka sekund.
^
Odkrêciæ wê¿e.
^
Przewróciæ nabój w celu opró¿nienia
go z resztek wody.
48
-
-
-
pl - Modu³ pomiaru przewodnoœci
Modu³ pomiaru przewodnoœci spe³nia tê
sam¹ funkcjê, co wbudowany wskaŸnik
przewodnoœci w Aqua-Purificator
G 7895 (patrz: WskaŸnik przewodnoœci
/ Demonta¿ i regeneracja naboju).
Mierzona jest przewodnoϾ wody, co
umo¿liwia kontrolê jakoœci wody odmi
neralizowanej.
-
^ Pod³¹czenie modu³u pomiaru prze-
wodnoœci nastêpuje zawsze za nabojem do odmineralizowania wody, a
wiêc w nastêpuj¹cej kolejnoœci:
kurek z wod¹ a - zawór zwrotny z
zaworem napowietrzaj¹cym DVGW
b - nabój do odmineralizowania
wody c - modu³ pomiaru przewod
noœci d - urz¹dzenie f.
^
Monta¿ mo¿na przeprowadziæ na
œcianie lub w szafce stoj¹cej (monta¿
na pod³odze lub pod kurkiem z wod¹
jest niedopuszczalny).
^
Pod³¹czenie elektryczne e poprzez
wtyczkê i gniazdo z bolcem ochron
nym.
Patrz równie¿ za³¹czona instrukcja
instalacji!
-
-
49
pl - Przy³¹cze elektryczne
Wszelkie prace zwi¹zane z
,
pod³¹czeniem elektrycznym musz¹
byæ wykonywane wy³¹cznie przez
uprawnionego elektryka.
Instalacja elektryczna musi byæ wyko
^
nana zgodnie z obowi¹zuj¹cymi nor
mami (DIN VDE 0100)!
Przy³¹czenie poprzez gniazdko elek
^
tryczne zgodnie z krajowymi przepi
sami (po zainstalowaniu urz¹dzenia
gniazdko musi byæ dostêpne). Mo¿na
wówczas bez problemu przeprowa
dziæ kontrolê bezpieczeñstwa elektrycznego, np. przy pracach konserwacyjnych. Nale¿y zainstalowaæ
wy³¹cznik g³ówny z od³¹czeniem od
sieci wszystkich biegunów i szerokoœci¹ przerwy co najmniej 3 mm, oraz
mo¿liwoœci¹ prze³¹czenia w ustawienie zerowe.
-
-
-
-
-
^ W przypadku wymiany przewodu za-
silaj¹cego nale¿y zastosowaæ oryginaln¹ czêœæ zamienn¹ Miele lub od
powiedni przewód pod³¹czeniowy.
^
Dane techniczne - patrz tabliczka
znamionowa!
Urz¹dzenie mo¿e byæ uruchamiane
wy³¹cznie przy napiêciu i czêstotliwoœci
pr¹du oraz zabezpieczeniu okreœlonym
na tabliczce znamionowej.
50
-
pl - Serwis
W razie wyst¹pienia usterek proszê po
wiadomiæ
sprzedawcê urz¹dzenia lub
–
serwis firmy Miele (produkty profesjo
–
nalne) pod numerem telefonu:
PL(0)22 54 54 350
W serwisie nale¿y podaæ nazwê mo
^
delu oraz numer fabryczny urz¹dze
nia.
Obie informacje znajduj¹ siê na tablicz
ce znamionowej.
-
-
-
-
-
51
Änderungen vorbehalten/2208
M.-Nr. 06 044 281 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.