a Bombona de desalinización completa del agua
b Conexión de "salida"
c Conexión de "entrada"
4
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
El Aqua-Purificator G 7895 y el mó
dulo de medición de conductancia
C cumplen las normativas estableci
das en materia de seguridad. Sin
embargo, el uso indebido del mismo
puede provocar daños físicos y ma
teriales.
Lea detenidamente las instrucciones
de manejo antes de utilizar los apa
ratos. Estas instrucciones contienen
advertencias importantes relativas al
emplazamiento, la seguridad, el uso
y el mantenimiento de los aparatos.
De este modo se protege Vd. y evita
daños en los aparatos.
¡Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al propietario en
caso de venta posterior del aparato!
Uso apropiado
El Aqua-Purificator G 7895 y el mó-
~
dulo de medición de conductancia C
están limitados exclusivamente a los
ámbitos de aplicación indicados en las
instrucciones de manejo. Cualquier otro
tipo de utilización, modificaciones o
cambios no están permitidos y pueden
resultar peligrosos.
El fabricante no se hace responsable
de daños ocasionados por el uso inde
bido o por el manejo incorrecto del
aparato.
El personal de manejo debe recibir la
formación regular pertinente. Queda
terminantemente prohibido el manejo
de los aparatos por personas que no
dispongan de la preparación y formaci
ón adecuada.
-
-
-
-
Aquellas personas que por motivo
~
de una incapacidad física, sensorial o
mental, inexperiencia o desconocimien
to no estén en condiciones de manejar
el Aqua-Purificator G 7895 de una for
ma segura, no podrán hacer uso del
mismo sin la supervisión o permiso de
un responsable.
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, verifique
~
si el Aqua-Purificator G 7895 y el módu
lo de medición de conductancia
C presentan daños externos visibles.
No ponga nunca en servicio un aparato
defectuoso. ¡Puede entrañar peligros
para la seguridad del usuario!
La puesta en funcionamiento y el
~
mantenimiento del aparato se realizarán exclusivamente por el Servicio
Post-Venta Miele o por personal técnico
autorizado.
La seguridad eléctrica del aparato
~
sólo queda garantizada cuando se conecta a un sistema de toma de tierra
instalado de forma reglamentaria. Es
imprescindible que se compruebe la
instalación eléctrica, en caso de duda,
haga que un técnico autorizado verifi
-
que la instalación.
No podrán reclamarse al fabricante da
ños y perjuicios originados por la falta
de una toma de tierra o por la interrup
ción de la misma (p. ej. descarga eléc
trica).
-
-
-
-
-
-
-
-
5
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
Un aparato dañado puede poner en
~
peligro su seguridad. Desconecte in
mediatamente el aparato e informe al
Servicio Post-Venta Mieleoauntécni
co cualificado.
Antes de conectar el aparato debe
~
rán compararse los datos de conexión
(tensión y frecuencia) de la placa de
características con los de la red eléctri
ca ("Conexión eléctrica").
Es imprescindible que los datos coinci
dan para que el aparato no sufra daño
alguno. En caso de duda consulte con
un técnico especializado.
Los trabajos de instalación y mante-
~
nimiento, así como las reparaciones,
deberán ser llevados a cabo únicamente por personal autorizado por el fabricante.
La realización de trabajos de instalación, mantenimiento o reparación por
personal no autorizado puede ocasionar graves peligros para la seguridad
del usuario, ¡de los cuales el fabricante
no se responsabiliza!
En caso de que no se dispusiera de
~
un cable de conexión en perfecto esta
do, deberá llevarse a cabo una instala
ción adecuada por personal autorizado
por el fabricante.
En ningún caso deberá abrir la car
~
casa del aparato. El contacto con los
cables eléctricos o la manipulación de
elementos eléctricos o mecánicos pue
de entrañar graves riesgos para el
usuario, así como perturbar el correcto
funcionamiento del aparato.
-
-
-
-
Las piezas defectuosas han de sus
~
tituirse únicamente por piezas origina
les de Miele. Sólo en caso de estas pie
zas garantizamos el total cumplimiento
de los requisitos de seguridad.
La conexión del aparato en la red
~
eléctrica no deberá de realizarse a tra
vés de dispositivos de varios enchufes
o cables de prolongación, ya que no
garantizan la seguridad necesaria del
aparato (p. ej. peligro de sobrecalenta
miento).
Cuando se realicen trabajos de ins
~
talación y mantenimiento así como re
paraciones, deberá desconectarse el
aparato de la red eléctrica. Queda desconectado de la red eléctrica sólo
cuando:
– se ha desactivado el automático de
la instalación eléctrica de la vivienda,
o
– los fusibles roscados de la vivienda
están totalmente desenroscados, o
–
se ha desenchufado el cable de co
nexión del aparato.
En aparatos dotados de un cable de
conexión con clavija, ¡no tire del ca
ble, utilice siempre la clavija para de
senchufar el aparato de la red eléc
trica!
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
Para cumplir con la directriz de la
~
Asociación Alemana de profesionales
de gas y agua (DVGW) debe instalarse
en una tubería de agua potable según
DIN 1717 entre la tubería de agua pota
ble y la bombona de desalinización
completa de agua un sistema de pro
tección combinado como protección
mínima.
El sistema de protección combinado
debe fijarse al menos 200 mm sobre el
nivel máximo de agua.
-
Uso apropiado
Observe las indicaciones de instala
~
ción de las instrucciones de manejo y
las instrucciones de instalación.
¡El agua del aparato no es potable!
~
Para cambiar la resina deben em
~
plearse únicamente resinas de un sólo
uso comprobadas y autorizadas.
No deberán emplearse, p. ej., man
~
gueras o dispositivos con agua a alta
presión para limpiar el aparato o las
áreas en las inmediaciones de éste.
Cerciórese de que el revestimiento
~
exterior de acero inoxidable no llegue a
entrar en contacto con soluciones o vapores que contengan ácido clorhídrico,
a fin de evitar daños por corrosión.
Cualquier trabajo de reparación del
~
aparato durante el período de garantía
se llevará a cabo exclusivamente por
un servicio técnico autorizado por el fabricante, ya que, de lo contrario, no podrá reclamarse el derecho de garantía
por daños posteriores.
-
-
-
Este accesorio sólo puede conec
~
tarse a aparatos autorizados por Miele.
-
7
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
Emplazamiento adecuado
El Aqua-Purificator no deberá em
~
plazarse en ambientes donde exista
peligro de explosión o de heladas.
La instalación y el montaje del
~
Aqua-Purificator en lugares no fijos (p.
ej. en barcos) deberán llevarse a cabo
únicamente por establecimientos o per
sonal autorizados, siempre y cuando
queden garantizadas las condiciones
necesarias para el uso seguro del apa
rato.
-
Niños en las inmediaciones
Preste continua atención a los niños
~
que se encuentren cerca del aparato.
No deje jugar a los niños con el aparato.
El uso del aparato por parte de ni-
~
ños sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo
del aparato de tal manera que puedan
utilizarlo de forma segura. Los niños
deben poder reconocer los posibles
peligros originados por un manejo inco
rrecto.
Reciclaje de los aparatos
Por motivos de seguridad y de pro
~
tección del medio ambiente, elimine
cualquier resto de resina o de agua te
niendo en cuenta las directrices de se
guridad. Inutilice la función de cierre de
la puerta para que los niños no puedan
encerrarse en el aparato. A continua
ción, entregue el aparato en un punto
de recogida para su debido reciclaje.
-
Las resinas de un solo uso o resinas
~
que no pueden regenerarse deben eli
minarse correctamente depositándolas
en la basura común o en un vertedero
de residuos industriales según el código alemán de residuos 190905.
El fabricante no se hace responsable de los daños que se originen por
no respetar las Advertencias e indicaciones de seguridad.
-
-
-
-
-
-
No permita a los niños pequeños ju
~
gar con el aparato o manipular los
mandos del mismo. ¡Existe el riesgo, p.
ej., de que los niños se queden ence
rrados en el aparato!
8
-
-
es - Su contribución a la protección del medio ambiente
Reciclaje del embalaje de
transporte
El embalaje protege al aparato de da
ños durante el transporte. Los materia
les de embalaje han sido selecciona
dos siguiendo criterios ecológicos y en
función de su posterior tratamiento en
plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de
reciclaje ahorra materias primas y redu
ce el aumento de residuos. Por tanto,
se recomienda no tirar el embalaje
a la basura sino entregarlo en un punto
de recogida específico.
-
-
Reciclaje de aparatos inservi
bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles generalmente contienen
materiales que siguen siendo útiles.
Aunque también contienen sustancias
nocivas imprescindibles para su funcio
namiento y su seguridad. El desechar
las en la basura común o un uso inde
bido de las mismas puede resultar
perjudicial para la salud y para el me
dio ambiente. Por lo tanto, no desesti
me su aparato inservible a través de la
basura común.
En su lugar, utilice los puntos de recogida pertinentes para la entrega y el reciclaje de aparatos eléctricos y electró
nicos inservibles. Dado el caso,
consulte a su distribuidor.
-
-
-
-
-
-
-
Hasta el momento del transporte al
desguace ¡guarde el aparato inservible
fuera del alcance de los niños!
9
es - Definición del aparato
El Aqua-Purificator G 7895 se puede
utilizar con dos tipos de bombona de
desalinización completa de agua:
Bombona de desalinización com
–
pleta de agua E 310
La bombona E 310 contiene resinas
regenerables, que pueden ser tratadas
(regeneradas) una vez que se hayan
agotado. Para el tratamiento puede en
viarse la bombona entera a una esta
ción de regeneración.
Direcciones, véase el capítulo "Indica
dor de conductancia".
– Bombona de desalinización com-
pleta de agua E 318
La bombona E 318 se suministra sin
llenar y debe rellenarse en el lugar de
utilización con 20 l de resinas de un
sólo uso (véase "Llenar la bombona E
318 con resinas de un sólo uso E 315").
Una vez agotadas estas resinas se sustituyen por otras de un sólo uso.
-
-
-
Para poder llevar a cabo el llenado y
cambio de llenado de la bombona de
desalinización completa de agua E 318
sin mayor esfuerzo, recomendamos ad
quirir con el equipo inicial, además de
la bombona E 318, el "Juego original de
Miele de cambio de resinas E 316"
compuesto por:
barril de plástico de 30 l con tapa es
–
pecial y embudo
2 bolsas de resinas de un sólo uso
–
E 315 de 10 l cada una, con saco de
filtrado para las resinas agotadas.
Podrá encargar un juego de 20 l de resinas de un sólo uso indicando el número de modelo E 315.
-
-
Las resinas de un solo uso o resinas
que no pueden regenerarse deben
eliminarse correctamente depositán
dolas en la basura común o en un
vertedero de residuos industriales
según el código alemán de residuos
190905.
10
-
es - Llenar la bombona E 318 con resinas de un sólo uso E 315
Abrir la tapa tensora
^ Desenrosque la tuerca de mariposa
(sujetando la tapa para que no caiga
dentro de la bombona).
^ Retire el estribo de sujeción.
Introducir las resinas
^ Coloque el embudo sobre la abertura
de llenado de la bombona.
^ Abra ambas bolsas cortando una es-
quina y vacíe el contenido dentro de
la bombona.
^ Elimine la resina que se haya adheri-
do a la abertura de llenado de la
bombona.
^
Abra la tapa.
^ Coloque la tapa, sujétela en la válvu-
la de aireación y atorníllela con el es
tribo de sujeción y la tuerca de mari
posa.
-
-
11
es - Conectar la bombona E 310oE318
Abra la tapa frontal del Aqua-Purifi
^
cator.
Desenrosque las caperuzas protec
^
toras de los manguitos de la bombo
na.
^ Enrosque las mangueras,
"entrada" (azul) en "entrada",
"H
O puro" (verde) en "salida".
2
^ Tienda las mangueras según se
muestra en la figura.
-
-
-
12
es - Conectar el Aqua-Purificator
Conecte la manguera "H
^
O puro"
2
(verde) a la válvula magnética para
agua destiladaoalamanguera de
entrada de agua destilada del apara
to.
Conecte la manguera de "entrada"
^
(azul) a la válvula de cierre de agua
fría del suministro de agua en el lu
-
gar de emplazamiento.
¡Véase también las instrucciones de
instalación adjuntas!
Importante
La presión de agua (presión de flu
jo) debe estar comprendida entre
250 - 1000 kPa de sobrepresión
(2,5 - 10 bar).
La temperatura del agua no debe
superar los 20 °C.
^ Enchufe la clavija del cable de cone-
xión en la base de enchufe con toma
de tierra para que pueda funcionar el
indicador de conductancia.
Purgar la bombona
-
^ Abra la válvula de aireación (flecha)
girándola hacia la izquierda.
^ Abra la válvula de cierre de agua fría
hasta que salga agua de la válvula
de aireación.
^ Cierre la válvula de aireación.
Colocar la bombona
^
Coloque la bombona conectada en
la zona posterior del Aqua-Purifica
tor.
La zona delantera puede utilizarse
para guardar una bombona de reser
va.
-
-
^
Una vez abierta la válvula de cierre,
el Aqua-Purificator está preparado
para su funcionamiento.
13
es - Indicador de conductancia / Desmontar y tratar la bombona
Desenrosque las mangueras.
El indicador de conductancia muestra la
conductancia del agua completamente
desalinizada que se mide en ZS/cm (mi
crosiemens por centímetro). De esta for
ma se permite realizar un control de ca
lidad del agua desalinizada.
Cuando el resultado ya no cumple con
la calidad mínima requerida para cada
zona de aplicación debe regenerarse el
cartucho de desalinización completa:
Bombona E 310: Enviar la bombona
^
rellena de resinas regenerables a una
estación de regeneración para su tra
tamiento.
^ Bombona E 318: Sustituir las resinas.
El "Juego de cambio de resinas
E 316" incluye unas instrucciones de
manejo.
^
Dé la vuelta a la bombona y deje salir
^
el agua restante.
-
-
Enviar la bombona E 310 (con resi
nas regenerables)
Enrosque las caperuzas protectoras
^
de plástico en los manguitos "salida"
y "entrada".
Envíe la bombona para la regenera
^
ción a la siguiente dirección:
-
Sistema "SERAL"
SERAL-SERVICE
Erich Alhäuser GmbH
Industriegebiet Struth
D-56235 Ransbach-Baumbach
Sistema "SG"
-
-
Desmontar la bombona E 310oE318
^ Cierre la válvula de cierre de agua
fría.
^ Abra la toma de agua para la extrac-
ción manual de agua destilada, si
existiese, o:
^
Abra la válvula de aireación de la
bombona y deje que se evacúe la so
brepresión de agua.
El agua que salga debería absorber
se con un trapo.
^
Para eliminar la presión en el caso de
las termodesinfectoras Miele concontrol por tarjeta de programa,in
troduzca la tarjeta de programa "De
sagüe/ETT" completamente (pos. 0)
en la ranura para las tarjetas de pro
grama y conecte al aparato durante
unos segundos.
14
-
-
-
SG Wasseraufbereitung und Regenerierstation GmbH
Fahrenberg 8
D-22885 Barsbüttel, o
SG Wasseraufbereitung und Regene
rierstation GmbH
Hauptstr. 24
D-85551 Heimstätten / München, o
SG Wasseraufbereitung und Regene
rierstation GmbH
-
Segelfliegerdamm 67 / Haus 13
D-12487 Berlin
Si existe peligro de congelación
Antes de realizar el envío introduzca
aprox. 500 g de sal común en la bom
bona. Asegure la tapa con un alambre.
-
-
-
es - Módulo de medición de conductancia
El módulo de medición de conductan
cia cumple la misma función que el in
dicador de conductancia incorporado
en el Aqua-Purificator G 7895 (véase:
Indicador de conductancia / Desmontar
y tratar la bombona).
Mide la conductancia del agua permi
tiendo así un control de calidad del
agua completamente desalinizada.
^ La conexión del módulo de medición
de conductancia se realiza siempre
detrás de la bombona de desaliniza
ción completa de agua, es decir, en
el siguiente orden:
Toma de agua a - válvula de reten
ción con dispositivo antivacío (Aso
ciación Alemana de profesionales de
gas y agua) b - bombona de desali
nización completa de agua c -mó
dulo de medición de conductancia
d - aparato f.
-
-
-
-
-
-
El montaje puede realizarse en la pa
^
red o dentro de un armario inferior.
(No se debe instalar el aparato en el
suelo o debajo de tomas de agua.)
Conexión eléctrica e a través de la
^
clavija en la base de enchufe con
toma de tierra.
¡Véase también las instrucciones de
instalación adjuntas!
-
-
-
15
es - Conexión eléctrica
Todos los trabajos que afecten a
,
la instalación eléctrica, deberán lle
varse a cabo exclusivamente por un
técnico autorizado.
¡La instalación eléctrica deberá reali
–
zarse de acuerdo con la norma DIN
VDE 0100!
Conexión a través de una base de
–
enchufe según las normativas nacio
nales (la base de enchufe debe que
dar accesible tras la instalación del
aparato). De esta forma es posible
llevar a cabo una comprobación de
seguridad eléctrica sin problemas, p.
ej. al realizar trabajos de reparación
o mantenimiento. Es imprescindible
instalar un interruptor principal con
desconexión de red para todos los
polos, con una anchura de apertura
de al menos 3 mm así como conectable a la posición neutra.
-
-
-
-
– Al sustituir el cable de conexión a
red deberá utilizarse un repuesto ori
ginal Miele o un cable correspon
diente con virolas de cable.
–
¡Encontrará los datos técnicos en la
placa de características!
El aparato puede ponerse en funciona
miento exclusivamente con la tensión,
la frecuencia y el fusible indicados en
la placa de características.
16
-
-
-
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.