Rengjørings- og desinfeksjonsauto
maten oppfyller de påbudte sikker
hetskrav. Hvis rengjørings- og desin
feksjonsautomaten ikke brukes for
skriftsmessig, kan det føre til skader
på personer og gjenstander.
Les bruksanvisningen nøye før du
bruker rengjørings- og desinfek
sjonsautomaten. Du beskytter deg
selv og unngår skader på
rengjørings- og desinfeksjonsauto
maten.
Ta godt vare på bruksanvisningen!
-
-
-
Sikkerhetsregler og advarsler
Følg disse rådene for å unngå skade!
-
-
-
Igangsetting, vedlikehold og repara
~
sjon av rengjørings- og desinfeksjons
automaten skal kun foretas av Mieles
serviceavdeling eller annet
Miele-autorisert personell. For at for
skriftene (driftsbestemmelsene) om
medisinprodukter skal overholdes best
mulig, anbefales å inngå en
vedlikeholds- og servicekontrakt med
Miele. Hvis ukyndige reparerer
rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en, kan det oppstå betydelig fare for
brukeren!
-
-
-
-
Forskriftsmessig bruk
Rengjørings- og desinfeksjonsauto-
~
maten er utelukkende tillatt for de anvendelsesområder som er nevnt i
bruksanvisningen. Enhver annen bruk,
ombygginger og forandringer er ikke tillatt og kan være farlig.
Rengjørings- og desinfeksjonsmetodene er kun utformet for instrumenter
hhv. medisinprodukter, som av produsenten er deklarert som mulig å klar
gjøre for gjenbruk. Anvisningene fra
produsentene av utensiler og instru
menter må følges.
Produsenten er ikke ansvarlig for ska
der som skyldes annen bruk enn
rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en er bestemt for, eller feil betjening.
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
~
maten er utelukkende beregnet for
innendørs, stasjonær bruk.
-
-
-
-
-
Rengjørings- og desinfeksjonsauto-
~
maten må ikke oppstilles i områder hvor
det er fare for eksplosjon eller frost.
Sikkerheten for rengjørings- og
~
desinfeksjonsautomatens elektriske anlegg garanteres kun når rengjørings- og
desinfeksjonsautomaten kobles til et
forskriftsmessig installert jordet anlegg.
Dette er en grunnleggende forutsetning
for sikkerheten. Eventuelt bør fagfolk
kontrollere husinstallasjonen.
Produsenten kan ikke gjøres ansvarlig
for skader som skyldes manglende eller
brutt jordledning (f.eks. elektrisk støt).
En skadet eller utett rengjørings- og
~
desinfeksjonsautomat kan være farlig å
bruke. Skru straks av rengjørings- og
desinfeksjonsautomaten og kontakt
Mieles serviceavdeling.
De som betjener rengjørings- og
~
desinfeksjonsautomaten må få regel
messig skolering. Personale som ikke
er opplært, må ikke bruke rengjøringsog desinfeksjonsautomaten.
-
5
Page 6
Sikkerhetsregler og advarsler
Vær forsiktig ved omgang med pro
~
sesskjemikalier (rengjørings- og nøytra
liseringsmiddel, rengjøringsforsterker,
avspenningsmiddel osv.)! Det dreier
seg til dels om etsende og irriterende
stoffer. Følg gjeldende sikkerhetsfor
skrifter! Bruk vernebriller og hansker!
For alle prosesskjemikalier må produ
sentenes sikkerhetsforskrifter og
sikkerhetsdatablad følges!
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
~
maten er kun beregnet for bruk med
vann og dertil egnede prosesskjemikali
er. Rengjørings- og desinfeksjonsauto
maten må ikke brukes med organiske
løsemidler eller antennelige væsker.
Det er bl.a. eksplosjonsfare, men også
fare for at gummi- og kunststoffdeler
blir ødelagt og at det vil renne væsker
ut som følge av dette.
Unngå innånding av støv fra rengjør-
~
ingsmiddel i pulverform!
Hvis prosesskjemikalier svelges, kan
det forårsake etseskader i munn og
svelg eller føre til kvelning.
Vannet i vaskekammeret må ikke
~
drikkes!
Ikke stå eller sett deg på den åpne
~
maskindøren. Rengjørings- og desin
feksjonsautomaten kan velte eller bli
ødelagt.
-
-
-
-
-
-
-
Ta hensyn til den mulige høye tem
~
peraturen når rengjørings- og desinfek
sjonsautomaten er i gang. Ved åpning
av døren under omgåelse av låsen, er
det fare for forbrenning, skålding eller
etseskade eller ved bruk av desinfek
sjonsmiddel, fare for å puste inn giftige
damper!
Dersom det oppstår giftige/kjemiske
~
substanser (f. eks. aldehyder i desin
feksjonsmiddelet) i vaskevannet under
klargjøringen, må dørpakningen og evt.
dampkondensatoren kontrolleres regel
messig.
Åpning av døren til rengjørings- og desinfeksjonsautomaten, vil i dette tilfellet
være forbundet med en viss risiko.
I nødstilfelle: Følg
~
sikkerhetsdatabladene fra produsentene av prosesskjemikaliene, dersom du
har vært i kontakt med giftige damper
eller prosesskjemikalier!
Vogner, kurver, innsatser og utensil-
~
er må først avkjøles, tøm deretter eventuelle vannrester fra hule deler i vaske
kammeret.
Ikke ta på varmeelementene hvis du
~
åpner døren under eller like etter prog
ramslutt. Selv noen minutter etter at
programmet er slutt, kan du brenne
deg på dem.
-
-
-
-
-
-
-
Ved stående plassering av skarpe,
~
spisse gjenstander: Vær oppmerksom
på faren for skade. Plasser dem slik at
de ikke kan føre til skader.
6
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
~
maten og området i umiddelbar nærhet
må ikke rengjøres med spyling, f.eks.
med vannslange eller høytrykksspyler.
Koble rengjørings- og desinfek
~
sjonsautomaten fra el-nettet når det
skal utføres vedlikehold.
-
-
Page 7
Sikkerhetsregler og advarsler
Følg disse rådene for å garantere
kvalitetssikringen ved klargjøring av
medisinsk utstyr, og for å unngå fare
for pasienter og skade på materiell!
Hvis rengjørings- og
~
desineksjonsautomaten har vært brukt
til desinfeksjoner etter pålegg fra myn
dighetene, må dampkondensatoren og
dens forbindelser til rengjørings- og
desinfeksjonsautomatens vaskekammer
og avløp desinfiseres ved en repara
sjon eller utskifting.
Et programavbrudd får kun skje i
~
unntakstilfeller og må utføres av
autorisert personell.
Driftslederen må påviselig sikre
~
rutinene for rengjørings- og desinfeksjonsprosessen. Prosessene må regelmessig kontrolleres termoelektrisk så
vel som gjennom dokumenterbare
resultatkontroller. Ved kjemotermiske
prosesser er det i tillegg nødvendig å
gjennomføre kontroller ved hjelp av
kjemo- hhv. bio-indikatorer.
For den termiske desinfeksjonen
~
skal det benyttes temperaturer og
holdetider som i henhold til normer og
retningslinjer samt mikrobiologiske, hy
gieniske kunnskaper, stiller den nød
vendige infeksjonsprofylakse til disposi
sjon.
-
-
-
-
Klargjøring av medisinprodukter gjø
~
res ved hjelp av termisk desinfeksjon.
Desinfeksjon av andre utensiler som
ikke er varmebestandige (f.eks.
OP-sko), kan gjøres med programmet
CHEM 60 °C-5', ved å tilsette et kjemisk
desinfeksjonsmiddel.
Desinfeksjonsparameteren baserer seg
på desinfeksjonsmiddelprodusentenes
vurdering. Følg deres anvisninger for
håndtering, bruksbetingelser og
effektivitet nøye. Anvendelse av slike
kjemotermiske prosesser er ikke egnet
for klargjøring av medisinprodukter.
Prosesskjemikalier kan under visse
~
omstendigheter føre til skade på
rengjørings- og desinfeksjonsautomaten. Det anbefales å følge anvisningene
fra produsentene av prosesskjemikaliene. Ved skader og ved mistanke om
ikke-kompatible materialer – ta kontakt
med Miele.
Forbehandlinger (f.eks. med
~
rengjørings- eller desinfeksjonsmiddel)
kan forårsake skum, likeledes bestemte
tilsmussinger og prosesskjemikalier,
også kombinert med kjemisk vekselvirk
ning. Skum kan forringe rengjørings- og
desinfeksjonsresultatet.
Rengjøringsprosessen må være inn
~
stilt slik at det ikke kommer skum ut av
vaskekammeret. Skummet kan utgjøre
en risiko for en sikker drift av
rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en.
-
-
-
-
Rengjøringsprosessen må kontrolle
~
res regelmessig for å registrere skum
dannelse.
-
-
7
Page 8
Sikkerhetsregler og advarsler
Følg rådene i kapittelet "Kjemisk
~
prosessteknikk" for å unngå
materiellskader på tilbehør og
rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en. Materiellskader kan være skader
som skyldes påvirkning av prosesskje
mikalier og smuss som har fulgt med
inn i rengjørings- og desinfeksjonsauto
maten, samt en vekselvirkning av beg
ge.
Bruksteknisk anbefaling av prosess
~
kjemikalier (som f.eks. rengjøringsmid
ler) betyr ikke at maskinprodusenten er
ansvarlig for prosesskjemikalienes inn
flytelse på materialet i gjenstander som
rengjøres.
Vær oppmerksom på at formuleringsendringer, lagringsbetingelser osv. som
ikke er bekjentgjort av kjemikalieprodusenten, kan forringe kvaliteten på rengjøringsresultatet.
Følg anvisningene fra hver enkelt
~
produsent når du bruker prosesskjemikalier (som f.eks. rengjøringsmidler).
Bruk prosesskjemikaliene bare slik pro
dusenten anbefaler – for å unngå mate
riellskader og eventuelt kraftige kje
miske reaksjoner (f.eks. knallgassreak
sjon).
-
-
-
-
-
-
Vognene, kurvene og innsatsene for
~
utensilene, skal kun brukes til det de er
bestemt for.
Instrumenter med hulrom må gjennom
strømmes fullstendig med vaskevann,
for å sikre rengjøringsresultatet.
Alle beholdere og andre hule deler
~
må tømmes før de plasseres i
rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en.
-
-
-
-
Nevneverdige rester av løsemidler
~
og syrer, spesielt saltsyre og kloridhol
dige løsninger, må ikke havne i vaske
kammeret. Heller ikke korroderende
jernstoffer!
Løsemidler i forbindelse med tilsmussing må bare finnes i minimale mengder
(spesielt i risikoklasse A1).
Pass på at ytterpanelet i rustfritt stål
~
ikke kommer i kontakt med saltsyreholdige løsninger/damper, for å unngå korrosjonsskader.
Etter arbeider på vannforsynings
~
nettet, må inntaksslangen til
rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en luftes.
Hvis ikke, kan deler på rengjørings- og
desinfeksjonsautomaten bli skadet.
-
-
-
-
-
Hvis rengjørings- og desinfeksjons
~
automaten brukes for områder hvor det
stilles spesielt høye krav til klargjørings
kvaliteten, bør prosessbetingelsene
(prosesskjemikalier, vannkvalitet osv.)
avstemmes med Miele på forhånd.
8
-
-
Følg monteringsrådene i bruksanvis
~
ningen og installasjonsveiledningen.
-
Page 9
Sikkerhetsregler og advarsler
Bruk av tilbehør
Bare Miele tilleggsutstyr for vedkom
~
mende anvendelsesområde må kobles
til rengjørings- og desinfeksjonsauto
maten. Rengjørings- og desinfek
sjonsautomatens typebetegnelse opp
lyses av Miele.
Det skal kun brukes vogner, kurver
~
og innsatser fra Miele. Ved forandring
av Mieles tilbehør eller ved bruk av
andre vogner og innsatser, kan Miele
ikke garantere at tilstrekkelig
rengjørings- og desinfeksjonsresultat
nås. Skader som oppstår på grunn av
dette, dekkes ikke av garantien.
Bruk kun prosesskjemikalier som er
~
frigitt av produsenten for gjeldende
bruksområde. Produsenten av prosesskjemikaliene er ansvarlig for negative
innflytelser på materiellet som rengjøres, og på rengjørings- og desinfeksjonsautomaten.
-
-
-
Kassering av den gamle rengjøringsog desinfeksjonsautomaten
Vær oppmerksom på at den gamle
~
rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en kan være kontaminert av blod og
andre kroppsvæsker, og derfor må de
kontamineres før den kasseres.
Av sikkerhetsgrunner og av
miljøhensyn, skal alle rester av prosess
kjemikalier fjernes iht. sikkerhetsforskrif
tene (bruk vernebriller og hansker!).
Fjern, eventuelt blokker dørlåsen, slik at
barn ikke kan låse seg inne. Deretter
skal rengjørings- og desinfeksjonsauto
maten kasseres forskriftsmessig.
Produsenten er ikke ansvarlig for
skader som skyldes at sikkerhetsreglene og advarslene ikke er fulgt.
-
-
-
-
-
Symboler på rengjørings- og
desinfeksjonsautomaten
Advarsel:
Se bruksanvisningen!
Advarsel:
Fare for elektrisk støt!
9
Page 10
Anvendelsesområde
I Mieles rengjørings- og desinfeksjons
automat kan regenererbart medisinsk
utstyr fra legepraksiser rengjøres, skyl
les, desinfiseres (termisk hhv. kjemoter
misk) og tørkes.
Informasjon fra produsentene av det
medisinske utstyret (EN ISO 17664) må
følges.
Eksempler på bruksområder er:
Instrumenter og tilbehør fra områdene:
Anestesi,
–
Tåteflasker og smokker,
–
– Kirurgi,
– Gynekologi,
– Urologi,
– Øre-nese-hals,
– Oftalmologi, og
– Sirkulasjonsgods som pussbekken,
fat og OP-sko.
Klargjøring av instrumenter for
standardisering, skjer fortrinnsvis ved
hjelp av en maskinell rengjøringspro
sess.
Hvis en desinfeksjon er påkrevet av
hensyn til personell- og pasientvern,
foretas denne med termisk desinfek
sjon, f. eks. med DESIN vario
TD-prosessen.
– Et unntak er termolabile OP-sko, som
kan klargjøres med programmet CHEM
60 °C-5'. –
I henhold til A0-konseptet til EN ISO
15883-1 skjer den termiske desinfek
sjonen med parametrene 80 °C (+ 5 °C,
- 0 °C) og 10 min holdetid (A
0
med 90 °C (+ 5 °C, - 0 °C) og 5 min
holdetid (A
3000), avhengig av
0
desinfeksjonsvirkningen som kreves.
Virkeområdet til A
3000 omfatter også
0
inaktivering av HBV.
Eventuelt skal regionale og kommunale
bestemmelser for desinfeksjon følges (f.
eks. § 18 IfSG i henhold til tysk helselov).
-
-
-
600) hhv.
Begrepet utensiler blir i denne bruksan
visningen brukt generelt, hvis gjen
standene som skal klargjøres, ikke blir
definert nærmere.
10
Rengjøringsbetingelsene skal tilpasses
optimalt til tilsmussing og type gjen
stander som skal klargjøres.
Anvendelsen av tilsvarende prosesskje
mikalier skal avstemmes til
rengjøringsproblematikken.
-
-
Page 11
Rengjøringsresultatet er bestemmende
for sikkerheten av desinfeksjonen,
steriliseringen samt restfriheten og
følgelig for sikker gjenbruk.
For medisinsk utstyr som skal klargjøres
på nytt, er den best sikret med DESIN
vario TD-prosessen.
Viktig for adekvat (fullgod) rengjøring
av instrumenter og utstyr, er riktig bruk
av utstyr beregnet for plassering (kurv
er, moduler, innsatser osv.). Kapittelet
"Anvendelsesteknikk" gir eksempler på
dette.
-
Anvendelsesområde
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en er utstyrt for en etterskylling med
industri- eller renset vann (f.eks. aqua
destillata, destillert vann, fullavsaltet
vann (VE), demineralisert vann i
anvendelsesteknisk passende kvalitet).
Iht. EN ISO 15883 er rengjørings- og
desinfeksjonsautomaten kvalifisert for
validering av prosessene.
-
11
Page 12
Maskinbeskrivelse
a På/av-tast I-0
b Døråpner a
c Tidsdisplay/display
d Omkoblingstast ß for visning av:
- reell temperatur
- forløpt vasketid
- aktiv vaskeblokk
e Tørketast 0 med kontrollampe
f Starttast 6 med kontrollampe
g Programindikator:
* Vedr. punkt i programvelger, A Fritt
programmerbart program: Dette kan
kun utføres av Mieles servicetjeneste el
ler annet autorisert personell.
h Kontroll- / varsellamper:
p / 6Vanninntak / vannavløp
kRegenereringssalt
wNøytraliseringsmiddel
H/CHEM Avskyllingsmiddel ved til-
koblet DOS K 60: kjemiskdesinfeksjonsmiddel
8 DOS optisk grensesnitt for
servicetjenesten;
ved tilkoblet DOS K 60:
for flytende rengjøringsmiddel
i Programvelger*
fStopp
AFritt programmerbart program
BFritt programmerbart program,
fra fabrikken belagt med
varioTD NR
E Universal
DAvskylling
6Pumpe
-
CHEM 60 °C-5'
combiCHEM 60 °C-5'
varioTD AN
varioTD
SPECIAL 93 °C-10'
SPECIAL AN 93 °C-10'
12
Page 13
Maskinbeskrivelse
a 2 tilkoblinger for DOS K 60 (ekstern
doseringspumpe) for flytende ren
gjøringsmidler og kjemisk desinfek
sjonsmiddel - maskinens bakside.
b Serviceluke
c Silkombinasjon
d Beholder for regenereringssalt
e Beholder for rengjøringsmiddel i pul
verform
-
f Beholder for avspenningsmiddel
med doseringsvelger
g Nivåindikator for nøytraliseringsmid
del
På maskinens bakside:
–
Opsjon: grensesnittplugg RS 232
–
Sugelanse for ekstern beholder for
-
nøytraliseringsmiddel
-
13
Page 14
Aktivt miljøvern
Kassering av emballasjen
Emballasjen beskytter maskinen mot
transportskader. Emballasjematerialene
er valgt med sikte på miljøvennlighet og
avfallsbehandling, og kan derfor gjen
vinnes.
Tilbakeføringen av emballasjen til mate
rialkretsløpet sparer råstoff og redu
serer avfallsmengden. Forhandleren tar
vanligvis emballasjen i retur.
-
-
Kassering av gamle apparater
Gamle elektriske og elektroniske appa
rater inneholder ofte verdifulle materi
aler. De inneholder imidlertid også
skadelige stoffer, som har vært nødven
dige for maskinens funksjon og sikker
het. I restavfallet eller ved feil behand
ling, kan disse stoffene være
helseskadelige og skade miljøet. Kast
derfor aldri apparatet som restavfall.
Apparatet kan leveres gratis til forhandlere av samme type produkter eller til
en kommunal gjenbruksstasjon.
For mer informasjon, se www.miele.no
Sørg for at apparatet oppbevares
barnesikkert til det kjøres bort. Se
kapittel "Sikkerhetsregler og advarsler".
-
-
-
-
-
14
Page 15
Åpning og lukking av døren
Elektronisk dørlås
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en er utstyrt med en elektronisk dørlås.
Døren kan bare åpnes når:
rengjørings- og desinfeksjonsauto
^
maten er elektrisk tilkoblet og
hovedbryteren I-0 er koblet inn.
^
-
Åpning av døren a
Trykk døråpneren helt inn, ta samti
^
dig tak i gripelisten og åpne døren.
Ikke ta på varmeelementene når
,
du åpner døren etter at programmet
er slutt. Selv noen minutter etter programslutt, kan du brenne deg på
elementene.
Døren kan ikke åpnes etter at et program er startet. Den forblir låst til programmet er slutt. Unntakene er programmene AVSKYLLING D og PUMPE 6.
Dersom døren skal kunne åpnes under
programskrittet "Tørking", kan Mieles
serviceavdeling programmere dette se
nere.
-
Åpning av døren med nød
åpneren
-
Nødåpneren må bare brukes hvis
normal åpning av døren ikke lenger
er mulig, f.eks. ved strømbrudd.
Advarsel! For SPECIAL-programmer,
se "Sikkerhetsregler og advarsler"!
Ved åpning av døren under
omgåelse av låsen, er det fare for
forbrenning, skålding eller etseska
de, eller ved bruk av desinfeksjons
middel, fare for inhalering av giftige
damper!
^ Drei programvelgeren på f.
^ Skru av rengjørings- og desinfek-
sjonsautomaten med tasten I-0.
-
-
-
-
Lukking av døren
Løft opp døren og trykk den helt inn –
uten å trykke inn døråpneren.
^
Trekk ringen til nødåpnersnoren, bak
serviceluken, nedover.
15
Page 16
Kalkfilter
For å oppnå gode rengjøringsresultater,
trenger rengjørings- og desinfeksjons
automaten bløtt (kalkfattig) vann. Ved
hardt ledningsvann avleires det hvitt
belegg på utensilene og på veggene i
vaskekammeret.
Ledningsvann med en hardhetsgrad fra
4 °dH (0,7 mmol/l) må derfor avkalkes.
Dette skjer automatisk i det innebygde
kalkfilteret.
Kalkfilteret trenger regenereringssalt.
–
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
–
maten må programmeres nøyaktig
etter hardheten på ledningsvannet.
– Det lokale vannverket opplyser om
nøyaktig hardhetsgrad for ledningsvannet på stedet.
Hvis vannets hardhet varierer
(f.eks.8-17°dH), innstill alltid kalkfilteret på den høyeste verdien (i dette
eksempelet 17 °dH)!
Det innebygde kalkfilteret kan innstilles fra 1 °dH - 60 °dH.
Ved eventuell senere service letter du
arbeidet for serviceteknikeren hvis
vannets hardhet er kjent.
Før inn ledningsvannets hardhet her:
°dH
-
-
Programmering av kalkfilteret
Skru av rengjørings- og desinfek
^
sjonsautomaten.
Still programvelgeren på f.
^
Hold tastene ß og 6 inne og skru
^
samtidig på rengjørings- og desin
feksjonsautomaten med bryteren I-0.
I displayet vises den aktuelle
programversjonen P....
Kontrollampen p / 6 lyser.
Trykk tasten 0 1x,
^
i displayet vises E01.
^ Drei programvelgeren én bryterstill-
ing mot høyre (klokken 1-stilling).
I displayet vises tallet 19 (fabrikkinnstilt
vannhardhet i °dH).
^ Trykk tasten ß så mange ganger at,
eller hold den inne til, ønsket verdi
(hardhetsgrad i °dH) vises i displayet.
Hardhetsgrader for vannet i °dH, mmol/l
og °f ser du av tabellen på neste side.
Når tallet 60 er nådd, begynner telleren
med 0 igjen.
^
Trykk tast 6.
SP vises.
^
Trykk tast 6 en gang til.
-
-
16
Ønsket verdi blir lagret. Displayet slok
ner.
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en er klar til bruk.
rengjørings- og desinfeksjonsautomater
uten kalkfilter.
**) Fabrikkinnstilling
17
Page 18
Kalkfilter
Påfylling av regenereringssalt
Bruk bare spesielt, mest mulig grovkor
net regenereringssalt eller rent, grovt
salt med en korning på ca. 1-4 mm,
f.eks. "JOZO". Bruk absolutt ikke andre
salttyper, f.eks. matsalt, steinsalt eller
smeltesalt. Disse salttypene kan inne
holde bestanddeler som ikke løses opp
i vann, og kalkfilterfunksjonen kan på
virkes!
Beholderen tar ca. 2,5 kg salt.
Hvis det feilaktig blir fylt rengjør-
,
ingsmiddel i saltbeholderen, vil det
føre til at kalkfilteret blir ødelagt!
Vær sikker på at du har en saltpakke
i hånden hver gang du skal fylle saltbeholderen.
-
-
Ta ut underkurven.
^
Skru av lokket.
-
^
Før første saltpåfylling:
Fyll først saltbeholderen med ca.
2,5 l vann, slik at saltet kan løse seg
opp. Etter at rengjørings- og desin
feksjonsautomaten er tatt i bruk, er
det alltid tilstrekkelig vann i behol
deren.
-
-
18
^
Sett på trakten.
^
Fyll på regenereringssalt.
Noe av saltoppløsningen renner over
ved påfyllingen.
Page 19
Tørk bort saltrester fra gjengene og
^
pakningen på beholderen.
^ Skru fast lokket.
^ Velg straks programmet D (AVSKYL-
LING), slik at overflødig saltoppløsning blir fortynnet og skylt ut.
Hvis programforløpet blir forsinket
noen minutter etter programstart i
programmet D, foreligger det ikke
en feil. I dette tilfellet blir det først
gjennomført en nødvendig regene
rering av kalkfilteret.
-
Kalkfilter
Feilmelding regenereringssalt
Regenereringen av kalkfilteret blir gjennomført automatisk under et programforløp.
Imens lyser kontrollampen k a på programindikatoren.
^ Når varsellampen k "Regenererings-
salt" b lyser, må regenereringssalt
etterfylles.
19
Page 20
Anvendelsesteknikk
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en er utstyrt med en underkurv og en
overkurv. Avhengig av type og form på
utensilene som skal rengjøres og desin
fiseres, kan kurvene utstyres med for
skjellige innsatser eller byttes ut med
spesialkurver.
Kurver og innsatser må velges i hen
hold til rengjørings- og desinfek
sjonsautomatens bruksområde.
Eksempler på utstyr og råd vedrørende
de ulike bruksområdene finner du på
de neste sidene.
Før hver programstart må følgende
punkter kontrolleres (visuell kontroll):
– Er utensilene oppvaskteknisk riktig
plassert/tilkoblet?
– Kan vaskevannet skylle alle hulrom-
mene/gjennomstrømme kanalene til
de hule instrumentene?
-
-
Kontroller følgende punkter etter
-
hver programslutt:
Kontroller utensilenes rengjøringsre
–
sultat visuelt.
Befinner samtlige hule instrumenter
–
seg fremdeles på sine respektive
dyser?
Instrumenter som i løpet av klar
,
gjøringen har løsnet fra adapterne,
må klargjøres en gang til.
Kan hulrommene til de hule instru
–
mentene gjennomskylles fullstendig?
– Er dysene og tilkoblingene koblet
fast sammen med kurven/innsatsen?
Proteinpåvisning
Ved hjelp av en stikkprøve skal rengjøringsresultatet kontrolleres med en
proteinanalyse, f.eks. med Mieles
test-sett.
-
-
-
–
Er spylearmene rene og kan de rotere fritt?
–
Er silkombinasjonen fri for grove til
smussinger (fjern store deler, rengjør
eventuelt silkombinasjonen)?
–
Er kurvadapteren til vannforsyningen
til spylearmene hhv. dysene riktig til
koblet?
–
Er beholderne med prosesskjemikali
ene fylt tilstrekkelig?
20
-
-
-
Page 21
Anvendelsesteknikk
Plassering av utensilene
Plasser utensilene slik at alle flater
–
kan nås av vannstrålene. Bare da
kan de bli rene!
Utensilene må ikke ligge inni hver
–
andre eller dekke hverandre.
Instrumenter med hulrom må skylles
–
eller gjennomstrømmes fullstendig
med vaskevann.
Sørg for at instrumenter med trange,
–
lange hulrom kan gjennomskylles
fullstendig før de plasseres i
spylemekanismen hhv. ved tilkobling
til spylemekanismen.
– Sett hule gjenstander med åpning-
ene nedover i de tilhørende kurvene
og innsatsene, slik at vannet kan renne uhindret inn og ut.
– Plasser gjenstander med dyp bunn
så skrått som mulig, slik at vannet
kan renne ut.
– Plasser høye slanke, hule deler mest
mulig midt i vognen. Der nås de best
av vannstrålene.
-
For å unngå korrosjon lønner det seg
–
å bruke bare instrumenter av rustfritt
stål som er egnet for maskinvask.
Forniklete instrumenter og instru
–
menter med fargeeloksert aluminium
er ikke egnet for maskinell klargjør
ing.
Klargjør termolabile instrumenter kun
–
i programmene CHEM 60 °C-5' og
combiCHEM 60 °C-5'.
Engangsinstrumenter må absolutt
–
ikke klargjøres i rengjørings- og des
infeksjonsautomaten.
Forhåndsrydding
^ Tøm alt som skal vaskes før det set-
tes inn i rengjørings- og desinfeksjonsautomaten, ta eventuelt hensyn
til bestemmelser angående smittefare.
,
Rester av syrer og løsningsmid-
ler, spesielt saltsyre og kloridholdige
løsninger, må ikke komme inn i vas
kekammeret.
-
-
-
-
–
Lette utensiler må sikres med et
dekknett (f. eks. A 6), hhv. legg små
deler i en liten instrumentrist, slik at
de ikke blokkerer spylearmene.
–
Vogner eller kurver med adapter må
tilkobles riktig.
–
Spylearmene må ikke blokkeres av
for høye deler eller av deler som
stikker ned gjennom kurven.
Klargjøring av instrumenter
Kontaminerte instrumenter skal settes
direkte inn i rengjørings- og desinfek
sjonsautomaten uten forbehandling.
-
21
Page 22
Anvendelsesteknikk
Fjæradapter for vanninntaket
Fjæradapteren for vanninntaket i over
kurvene hhv. injektorvognen må juste
res riktig når kurvene/vognene skyves
helt inn i rengjørings- og desinfeksjons
automaten, dvs. den må være innstilt
4-5 mm høyere enn vanninntaket i
rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en.
Hvis den ikke er riktig innstilt, må den
regulerbare adapteren tilpasses.
Høydejustering av en overkurv
Overkurven kan reguleres i høyden i tre
trinn på 2 cm.
Alt etter innstilling av overkurven og
bruk av en innsats, kan utensiler med
ulike høyder plasseres i kurvene:
-
For å regulere overkurven:
Trekk overkurven fremover til den
^
stopper og løft den av fra glideskin
nene.
Skru av hjulbeslagene på begge si
^
der av kurven med en skrutrekker nr.
7 og flytt dem etter ønske.
-
-
^
Løsne festeringen a.
^
Skyv opp adapteren b.
^
Skru fast klemringen c.
22
Page 23
OP-instrumenter
Tiden mellom anvendelse og klargjør
ing av OP-instrumenter bør holdes så
kort som mulig.
Desinfeksjon av kirurgiske instrumenter
- også for minimalinvasiv kirurgi – skjer
termisk.
For etterskyllingen bør det, om mulig,
brukes demineralisert vann, for å oppnå
et flekkfritt resultat og unngå korrosjon.
Ved bruk av kranvann med mer enn
100 mg klorid/l, er det fare for korro
sjon.
Legg leddinstrumenter "åpnet" i
instrumentristene. De bør ikke dekke
hverandre.
Instrumenter med spesielt trange
lumen, må evt. rengjøres manuelt på
forhånd. Følg produsentens anvisninger!
-
-
OP-sko (OS)
OP-sko av termolabilt materiale og/eller
innleggssåler rengjøres og desinfiseres
kjemotermisk på 60 °C (program
CHEM 60 °C-5’). En termisk desinfek
sjonsprosess kan brukes, når produ
senten bekrefter en tilsvarende termo
stabilitet.
-
-
-
Anvendelsesteknikk
OP-sko bør bare rengjøres og desin
fiseres i en rengjørings- og desinfek
sjonsautomat som er innredet forslik bruk.
Hvis det rengjøres OP-sko i en
rengjørings- og desinfeksjonsauto
mat som også brukes til klargjøring
av f.eks. anestesiinstrumenter, må
brukeren foreta en risikovurdering.
Følgende kurver kan brukes til dette
O 167/1 inntil skostørrelse 40,
–
O 173/1 inntil skostørrelse 41 og
–
– U 168/1 inntil skostørrelse 45.
Alternativt kan innsatsene E 484 med
bøyler for sko E 487 eller for såler E 489
i en tilsvarende underkurv, f.eks.
U 874/2 brukes.
Ved rengjøring av OP-sko oppstår
store mengder lo. Kontroller derfor
silene i vaskekammeret ofte, og rengjør dem om nødvendig (se kapittel
"Forebyggende vedlikehold, Ren
gjøring av silene i vaskekammeret").
-
-
-
-
Når det gjelder desinfeksjonseffekten i
kjemotermiske prosesser, henvises til
produsentene av kjemiske
desinfeksjonsmidler.
23
Page 24
Anvendelsesteknikk
ØNH
E 373
E 417
Innsats for øretrakter og øre- og nesespekula. Kan settes i både over- og underkurv.
^ Plasser spekula i åpnet tilstand i inn-
satsen, slik at alle flater nås av vaskevannet.
For ØNH-instrumenter, f.eks. øretrakter.
Kan settes inn i overkurven.
Den tynne forkrommingen i øretraktene kan være meget ømfintlig overfor nøytraliseringsmidler.
24
Page 25
Anvendelsesteknikk
GYN
E 416
Innsats for gynekologiske instrumenter.
Innsetting som på tegningen.
Spekula bestående av en del:
Plasser dem åpne mellom støttene til
^
innsatsen.
Todelte spekula:
Plasser underdelene i de smale
^
fagene i innsatsen, til venstre på teg
ningen.
Plasser overdelene i de brede fagene
^
i innsatsen, til høyre på tegningen.
Plasser alltid spekula mellom to
støtter, slik at de ikke kan berøre eller dekke hverandre.
-
25
Page 26
Anvendelsesteknikk
Overkurv / injektor O 177/1
Venstre side med holdegitter og 28
dyser i silikonholdere for
direkteinnsprøyting av hule instrumenter, slik at hulrommene gjennomstrømmes av vaskevannet og dermed
rengjøres og desinfiseres adekvat.
Høyre side er for innsatser, f.eks. E 337
for innsetting av stående instrumenter.
På grunn av faren for skade, bør
,
instrumenter som er spisse i begge
ender, settes inn i kurven bakfra og
fremover, og tas ut i omvendt rekke
følge. Det samme gjelder ved ståen
de plassering av instrumenter med
sonder som peker opp.
-
-
26
Page 27
Stive endoskoper
Anvendelsesteknikk
På grunn av faren for skade, bør
,
instrumenter som er spisse i begge
ender, settes inn i kurven bakfra og
fremover, og tas ut i omvendt rekke
følge. Det samme gjelder ved ståen
de plassering av instrumenter med
sonder som peker opp.
-
-
Overkurv / injektor O 176
På høyre side med 14 holdere for stive
endoskopiske instrumenter med samlet
lengde opp til 50 cm.
For at instrumentenes hulrom skal kunne gjennomstrømmes av vaskevannet,
må de, i henhold til produsentens angivelser, tas fra hverandre, kapper og
tetninger tas av og kraner åpnes.
Venstre side er for innsatser, f. eks.
E 379.
I midtaksen befinner det seg 10 injek
tordyser med fjærklemmer, f.eks. for
kateter eller slanger.
-
27
Page 28
Anvendelsesteknikk
Oftalmologi
Ved oftalmologisk anvendelse,
,
kan Mieles serviceavdeling opprette
et spesialprogram som inneholder
en ekstra skylling med deminerali
sert vann.
Den nedre vanntilførselen til
,
rengjørings- og desinfeksjonsauto
maten må endres i henhold til råde
ne i bruksanvisningen for E 429.
-
Derfor kan ikke E 429 vekselvis bru
kes i andre vogner/kurver.
-
-
-
Injektorvogn E 429 gjør det mulig å ren
gjøre og desinfisere øye-OP-instru
menter maskinelt.
Det øvre nivået er utstyrt med forskjelli
ge tilkoblinger for hule instrumenter, f.
eks. irrigasjons- og aspirasjonshåndtak
og kanyler.
Silikonholderne og -stopperne som er
festet i underlagsgitteret fester og sikrer
instrumentene som er tilkoblet
injektorvognens slangetilkoblinger. I nivået under plasseres innsatsene
E 441/1 eller instrumentrister E 142 for
klargjøring av instrumenter som ikke er
hule.
En separat bruksanvisning er ved
lagt vognen for øye-OP-instru
menter.
-
-
-
I rengjørings- og desinfeksjons
,
automaten, hvor det klargjøres tran
ge oftalmologiske instrumenter, må
det ikke brukes dekknett av
kunststoffibrer.
-
-
28
Page 29
Anvendelsesteknikk
Anestesi-instrumenter (AN)
Desinfeksjonen skjer som regel termisk
med programmet varioTD AN.
Hvis AN-instrumentene ikke
steriliseres etterpå, er det nødvendig
å tørke dem fullstendig før lagring,
for å unngå vannkimutvikling.
Det må velges en tilstrekkelig lang
tørketid.
En separat bruksanvisning er ved
lagt vognen for anestesiinstrumenter.
-
Tåteflasker
Desinfeksjonen skjer som regel termisk
med programmet varioTD.
Hvis tåteflaskene ikke steriliseres et
terpå, er det nødvendig å tørke dem
fullstendig før lagring, for å unngå
vannkimutvikling.
Det må velges en tilstrekkelig lang
tørketid.
Separate bruksanvisninger er ved
lagt containeren for tåteflasker og
smokker.
-
-
29
Page 30
Kjemisk prosessteknikk
Generelle råd
VirkningTiltak
Dersom elastomerer (pakninger og
slanger) og kunststoff i rengjørings- og
desinfeksjonsautomaten blir ødelagt,
kan dette føre til at f.eks. materialet
svulmer opp, skrumper inn, blir hardt
eller sprøtt, og det kan danne seg
sprekker. De får dermed ikke utført
oppgaven sin, og som regel fører dette
til lekkasjer.
Sterk skumdannelse under programfor
løpet påvirker rengjøringen og skylling
en av utensilene. Skum som kommer ut
av vaskekammeret kan føre til skader
på rengjørings- og desinfeksjonsautomaten.
Ved skumdannelse er rengjøringsprosessen prinsipielt ikke standardisert og
ikke validert.
Korrosjon på det rustfrie stålet i vaskekammeret og på tilbehøret kan vise seg
på forskjellige måter:
–
rustdannelse (røde flekker/misfargin
ger),
–
sorte flekker/misfarginger,
–
hvite flekker/misfarginger (glatte
overflater har etseskader).
Groptæring kan føre til lekkasjer i
rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en. Avhengig av bruk, kan korrosjon
forringe rengjørings- og desinfeksjons
resultatet (lab analyse) eller fremkalle
korrosjon på utensilene (rustfritt stål).
Årsakene til skaden må fastslås og
–
utbedres.
Se også informasjon under avsnittet
"Sammen med prosesskjemikalier",
"Medbragt smuss" og "Reaksjon mellom
prosesskjemikalier og smuss".
Årsakene til skumdannelsen må fast
-
–
slås og utbedres.
– Rengjøringsprosessen må kontrolle-
res regelmessig for å registrere
skumdannelse.
Se også informasjon under avsnittet
"Sammen med prosesskjemikalier",
"Medbragt smuss" og "Reaksjon mellom
prosesskjemikalier og smuss".
– Årsaken til korrosjon må fastslås og
utbedres.
Se også informasjon under avsnittet
-
"Sammen med prosesskjemikalier",
"Medbragt smuss" og "Reaksjon mellom
prosesskjemikalier og smuss".
-
-
-
30
Page 31
Kjemisk prosessteknikk
Sammen med prosesskjemikalier
VirkningTiltak
Innholdsstoffene i prosesskjemikaliene
har en sterk innflytelse på holdbarheten
og funksjonen (doseringskapasiteten) til
doseringssystemene. Doseringssys
temene (doseringsslangene og pum
pen) er som regel lagt ut/installert for en
bestemt type prosesskjemikalier.
Generell inndeling:
alkaliske til pH-nøytrale produkter,
–
sure til pH-nøytrale produkter,
–
hydrogenperoksid.
–
Prosesskjemikaliene kan skade
elastomerene og kunststoffene i
rengjørings- og desinfeksjonsautomaten, samt tilbehøret.
Hydrogenperoksid kan i stor grad frigjøre surstoff.
-
-
Ta hensyn til rådene og anbefaling
–
ene fra produsentene av prosesskje
mikaliene.
Kontrollér regelmessig om doser
–
ingssystemet har skader.
Doseringskapasiteten til doserings
–
systemet må kontrolleres regelmes
sig.
– Ta hensyn til rådene og anbefaling-
ene fra produsentene av prosesskjemikaliene.
– Sjekk regelmessig om lett tilgjenglige
elastomerer og kunststoffdeler har
skader.
– Bruk kun godkjente prosesser som
OXIVARIO eller OXIVARIO PLUS.
– For hydrogenperoksid bør rengjør-
ingstemperaturen være lavere enn
70 °C.
–
Rådfør deg med Miele.
-
-
-
-
-
31
Page 32
Kjemisk prosessteknikk
Sammen med prosesskjemikalier
VirkningTiltak
Følgende prosesskjemikalier kan føre til
sterk skumdannelse:
tensidholdige rengjøringsmidler og
–
avspenningsmiddel.
Det kan oppstå skum:
i programblokken, hvor det doseres
–
prosesskjemikalier,
som etterslep i påfølgende program
–
blokk,
som etterslep i neste program ved
–
bruk av avspenningsmiddel.
Skumdempningsmiddel, spesielt
silikonbasert, kan føre til følgende:
– belegg i vaskekammeret,
– belegg på utensilene,
– skader på elastomerer og kunststoff-
programmet, som f.eks. doserings
temperatur, doseringskonsentrasjon
osv., bør være innstilt slik at hele
prosessen skummer svært lite eller er
fri for skum.
Følg anvisningene til produsentene
–
av prosesskjemikaliene.
-
– Bruk skumdempningsmiddel kun
unntaksvis, hhv. kun når det absolutt
er nødvendig for prosessen.
– Vaskekammeret og tilbehøret må
rengjøres regelmessig uten utensiler
og uten skumdempingsmiddel med
programmet SPECIAL 93 °C-10'.
– Rådfør deg med Miele.
-
-
32
Page 33
Kjemisk prosessteknikk
Medbragt smuss
VirkningTiltak
Følgende stoffer kan føre til sterk skum
dannelse ved rengjøring og skylling:
Behandlingsmidler f.eks. desinfek
–
sjonsmidler, skyllemiddel osv.
Generelle skumaktive stoffer som
–
tensider.
Følgende stoffer kan føre til korrosjon
på det rustfrie stålet i vaskekammeret
og på tilbehøret:
Reaksjon mellom prosesskjemikalier og smuss
VirkningTiltak
Smuss som inneholder en høy andel
proteiner, som blod, kan sammen med
alkaliske prosesskjemikalier føre til sterk
skumdannelse.
-
Skyll på forhånd godt av utensilene
-
–
med vann.
Velg et rengjøringsprogram med én
–
eller flere korte forskyllinger med
kaldt- eller varmt vann.
Skyll på forhånd godt av utensilene
–
med vann.
Plasser deretter utensilene (kun
–
dråpetørre) i vognene, kurvene, inn
satsene og før alt inn i vaskekammeret.
– Velg et rengjøringsprogram med én
eller flere korte forskyllinger med
kaldt eller varmt vann.
-
Uedle metaller som aluminium,
magnesium, sink kan sammen med
sterkt sure eller alkaliske prosesskjemi
kalier frigjøre hydrogenperoksid (knall
gassreaksjon).
–
Følg anvisningene til produsentene
av prosesskjemikaliene.
-
-
33
Page 34
Dosering av prosesskjemikalier
Åpne døren vannrett.
^
Bruk kun spesielle prosesskjemi
,
kalier for rengjørings- og desinfek
sjonsautomaten og følg produsent
ens bruksanbefalinger. Rådene for
toksikologisk ufarlige restmengder
skal følges.
Påfylling av
avspenningsmiddel
Dosering av avspenningsmiddel i
programblokken Etterskylling med
DOS 2, må aktiveres av Mieles ser
viceavdeling eller annet autorisert
personell.
Dosering av avspenningsmiddel bør
aktiveres, når det ikke brukes demineralisert vann i programblokken Etterskylling.
Avspenningsmiddel er nødvendig for at
vannet skal renne av utensilene som
film under tørkingen og for at utensilene
skal tørke bedre.
Avspenningsmiddelet (f. eks. Mielclear)
fylles i beholderen og doseres automat
isk i innstilt mengde.
-
-
-
-
^ Skru opp lokket.
-
Beholderen rommer ca. 180 ml.
,
Beholderen for avspenningsmid
del må kun fylles med avspennings
middel for rengjørings- og desinfek
sjonsautomater.
Ikke fyll rengjøringsmiddel i behol
deren, da dette alltid fører til at
avspenningsmiddelbeholderen blir
ødelagt!
34
^
Fyll på avspenningsmiddel til
nivåindikatoren (pilen) er blitt mørk.
-
-
-
-
Bruk evt. en trakt.
^
Skru igjen lokket.
^
Tørk godt av eventuelt søl, for å unn
gå kraftig skumdannelse i neste pro
gram
-
-
Page 35
Dosering av prosesskjemikalier
Feilmelding
avspenningsmiddel
^ Når varsellampen H / CHEM lyser,
må beholderen for avspenningsmiddel fylles opp.
Varsellampen H / CHEM lyser også
når beholderen for kjemisk desinfeksjonsmiddel er tom.
Innstilling av dosering
Doseringsvelgeren i påfyllingsåpningen
kan stilles inn fra 1 til 6, det tilsvarer 1 6 ml. Fra fabrikken er den innstilt på
3 ml.
Dersom det er flekker på utensilene:
^ Still doseringsvelgeren høyere.
Dersom det er skjolder eller striper:
^ Still doseringsvelgeren lavere.
35
Page 36
Dosering av prosesskjemikalier
Integrert doseringspumpe
DOS 3: påfylling av
nøytraliseringsmiddel
Hvis det med tiden blir misfargings- og
korrosjonsflekker på instrumentene,
spesielt i leddområdet, kan det nøytrali
seres med spesielle syrer (spør eventu
elt Mieles serviceavdeling).
Nøytraliseringsmiddel (pH: sur) bevirker
også at rester av alkaliske rengjørings
midler på overflaten av utensilene blir
nøytralisert.
Som nøytraliseringsmiddel kan det
velges mellom følgende to typer:
– neodisher Z som er en organisk syre
eller,
– neodisher N som inneholder fosforsy-
re.
Den sistnevnte er den mest effektive,
og anbefales spesielt hvis det skulle
forekomme misfarging av instrumentene.
Ved bruk av mildalkalisk rengjørings
middel bør det brukes et nøytraliser
ingsmiddel basert på fosforsyre.
Ved bruk av et nøytralt enzymholdig
flytende rengjøringsmiddel, må det
brukes et nøytraliseringsmiddel ba
sert på sitronsyre.
-
-
-
-
Nøytraliseringsmiddelet blir automatisk
dosert etter Hovedvask i programav
snitt Skylling 2. Da må doserings
systemets beholder være fylt og luftet.
Lufting av doseringssystemet og innstil
ling av doseringsmengde – se kapittel
"Programmeringsfunksjoner".
-
^ Sett beholderen med nøytraliserings-
middel (rød) på den åpne maskindøren eller på et underlag som er lett å
rengjøre.
^
Sett sugelansen fast i
beholderåpningen og skru fast. Ta
hensyn til fargemerkingen.
^
Sett beholderen på gulvet ved siden
av rengjørings- og desinfeksjonsauto
maten eller inn i et skap ved siden
av.
-
-
-
-
36
Page 37
Dosering av prosesskjemikalier
Feilmelding nøytral
-
iseringsmiddel
^ Når varsellampen w "Nøytraliserings-
middel" lyser, fyll opp beholderen
med nøytraliseringsmiddel eller bytt
den ut med en full beholder.
Fyll opp beholderen i tide, slik at
den ikke blir sugd helt tom.
Viktig informasjon om bruk av nøytra
liseringsmiddel (ikke nøytraliserende
avspenningsmiddel):
- For bruk av nøytraliseringsmidler
basert på fosforsyre eller organiske
syrer (sitronsyre), må det kun benyttes instrumenter av rustfritt stål.
- Ved bruk av nøytraliseringsmiddel
bør det ikke benyttes nøytraliserende avspenningsmiddel, men nøytralt som neodisher MediKlar. Ved
normalt bra vannkvalitet, kan bruk
av nøytraliseringsmiddel basert på
sitronsyre bortfalle. Dette gjelder
når det benyttes et nøytralt flytende
rengjøringsmiddel som f.eks. neodisher Medizym.
-
37
Page 38
Dosering av prosesskjemikalier
Påfylling av kjem.
desinfeksjonsmiddel (opsjon)
I programmene CHEM 60 °C-5' og
combiCHEM 60 °C-5' doseres det des
infeksjonsmiddel i programavsnittet
"kjemisk desinfeksjon". Det må være rik
tig for rengjørings- og desinfeksjons
automaten og skumme lite.
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en må være utstyrt med DOS K 60
(DOS 4, doseringspumpe for kjemisk
desinfeksjonsmiddel). DOS må kobles
til eksternt av Mieles serviceavdeling el
ler annet Miele-autorisert personell.
Lufting av doseringssystemet og innstilling av doseringsmengde, se kapittel
"Programmeringsfunksjoner".
^ Plasser beholderen med desinfek-
sjonsmiddel (grønn) på den åpne
maskindøren eller på et underlag
som er lett å rengjøre.
-
Sett beholderen på gulvet ved siden
^
av rengjørings- og desinfeksjonsauto
maten eller i et skap ved siden av.
-
Feilmelding kjemisk des
infeksjonsmiddel
-
-
-
^ Fyll beholderen for desinfeksjonsmid-
del eller bytt den ut med en full beholder, når varsellampen for kjemisk
desinfeksjonsmiddel H / CHEM lyser.
-
-
^
Plasser sugelansen i beholder
åpningen og skru den fast, pass på
fargemerkingen.
38
Fyll beholderen i rett tid, den må
ikke suges helt tom.
Varsellampen for kjemisk desinfek
sjonsmiddel H / CHEM lyser også
når beholderen for avspenningsmid
del er tom.
-
-
-
Page 39
Dosering av prosesskjemikalier
Tilsetting av rengjøringsmiddel
Bruk bare rengjøringsmiddel for
,
rengjørings- og desinfeksjonsauto
mater. Ikke bruk rengjøringsmiddel
for husholdningsoppvaskmaskiner!
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en kan etter ønske utstyres med DOS
K 60 (DOS 1, ekstern doseringspumpe
for flytende rengjøringsmiddel) av
Mieles serviceavdeling eller annet
Miele-autorisert personell. DOS K 60 til
kobles eksternt.
Lufting av doseringssystemet og innstil
ling av doseringskonsentrasjonen, se
kapittel "Programmeringsfunksjoner".
Fortrinnsvis anbefaler vi dosering av
flytende rengjøringsmiddel via
DOS 1 (opsjon).
-
Dosering av rengjøringsmiddel
i pulverform
Unngå innånding av støv fra ren
,
gjøringsmiddel i pulverform!
Hvis prosesskjemikalier svelges, kan
det forårsake etseskader i munn og
-
svelg eller føre til kvelning.
Ved bruk av følgende overkurver må
det doseres Flytende rengjørings
-
middel via en DOS-Modul K 60:
– O 176
-
– O 176/1
– O 183
– O 190/2.
Fyll rengjøringsmiddel i pulverform i beholderen før programstart (unntatt for
programmene D AVSKYLLING og 6
PUMPE).
Doseringseksempel:
-
-
I programavsnittet "Hovedvask" tas det
inn ca. 10,5 l vann, ved AN-program
mene 16,5 l.
Ved en rengjøringskonsentrasjon på ca.
3 g/l tilsvarer det ca. 30 g, for
AN-programmene ca. 50 g rengjørings
middel.
Ta hensyn til eventuelle avvik i angi
velsene fra produsenten!
-
-
39
-
Page 40
Dosering av prosesskjemikalier
Ved valg av rengjøringsmiddel bør det,
også av økologiske grunner, alltid tas
hensyn til følgende kriterier:
Hvilken alkalitet er nødvendig for å
^
løse rengjøringsproblemet?
Behøves aktivt klor som ingrediens
^
for desinfeksjon eller oksidasjon (pig
mentfjerning)?
Er tensider nødvendig spesielt for
^
dispergering og emulgering?
For de termiske desinfeksjonsprog
^
rammene bør det brukes et egnet
Trykk på låseknappen. Beholderlokk
^
et spretter opp.
-
mildt alkalisk og aktivklorfritt rengjør
ingsmiddel.
-
-
-
Etter et rengjøringsprogram er beholderlokket allerede åpnet.
^
Fyll rengjøringsmiddel i kammeret.
^
Lukk beholderlokket.
,
Kontroller etter programforløpet
at rengjøringsmiddelet har løst seg
opp fullstendig.
Har det ikke det, må programmet
gjentas.
^ For de termiske desinfeksjonsprog-
rammene, bør det brukes et egnet
mildt alkalisk og aktivklorfritt rengjøringsmiddel.
Spesielle tilsmussinger kan under
visse omstendigheter gjøre andre
sammensetninger av rengjørings- og
tilsetningsmidler nødvendige. Be
Mieles serviceavdeling om råd.
Som rengjøringsmiddel i pulverform
anbefales neodisher MA. Ved bruk av
DOS K 60 for flytende vaskemiddel
anbefales neodisher MediClean,
Medizym eller neodisher FA Special.
-Medizym er nøytralt
-MediClean er tilnærmet nøytralt
-FA Special er mildt alkalisk
40
Page 41
Drift
Innkobling
Før første igangsetting må doser
ingssystemet (-ene) luftes. Se kapit
tel Programmeringsfunksjoner, Luft
ing av doseringssystemet. Er ikke
doseringssystemet (-ene) luftet,
starter ikke rengjørings- og desinfeksjonsautomaten.
I f posisjonen til programvelgeren lyser et punkt i displayet.
-
-
Programstart
Velg alltid program avhengig av
utensilenes type og tilsmussingsgrad.
I Programoversikten bak i bruksanvis
ningen er programmene og bruksområ
dene beskrevet.
^
Drei programvelgeren til venstre eller
høyre til ønsket program.
Valg av tilleggsfunksjonen Tørking
0
Umiddelbart etter programvalg, kan til
leggsfunksjonen "Tørking" kobles inn,
-
unntatt for programmet D.
Gå frem slik:
^ Trykk tasten 0.
Programmet blir utvidet med
Tørkeblokkene 1 (hvis programmert) og
2, se programoversikten.
Den lagrede tørketiden 2 vises. Den
kan endres med tasten 0 i 5 minutters
skritt.
Etter programstart er den endrede tørketiden for valgte program lagret.
Total varighet for programmet forlenges
tilsvarende.
-
^
Trykk starttasten 6.
I displayet vises nå reell temperatur.
Kontrollampen ved siden av tasten 6
lyser.
-
I displayet vises den første rengjørings
temperaturen for det valgte program
met, unntatt D og 6.
Kontrollampen ved siden av tasten 6
blinker.
-
-
41
Page 42
Drift
Mens programmet er i gang, er alle de
andre programmene sperret.
Hvis programvelgeren blir stilt på et an
net program, slukner visningen i dis
playet. Verdiene kan ses på nytt når
programvelgeren igjen står på det pro
grammet som er i gang.
Under programforløpet kan det kobles
frem og tilbake mellom følgende
visninger:
Trykk tasten ß, for å veksle mellom
de ulike visningene.
-
Programindikator
Kontrollampene for det aktive program
skrittet lyser under programforløpet:
kRegenerering
IForskylling1+2
lHovedvask1+2/
Kjemisk desinfeksjon
HSkylling1-4/
Etterskylling1+2
cTørking
rProgramslutt
(oppnådd programparameter)
Programslutt
Programmet er slutt, når kontrollampen
r lyser i programindikatoren og kontrollampen 6 slukner. Midt i displayet
lyser en 0, alle andre kontrollamper
blinker vekselvis.
Som standard lyder samtidig et varselsignal i maks. 30 sek.
Varselsignalets funksjon kan endres, se
kapittel "Programmeringsfunksjoner".
Med tasten ß kan total varighet for
programmet eller den reelle tempera
turen hentes frem.
Ettertørking
-
-
Vær oppmerksom på at ingen av
programmene er programmert til å
benytte samtlige blokker.
42
Hvis en ettertørking skulle være nød
vendig etter programslutt, kan prog
rammet 6 med tilleggsfunksjonen Tørk
ing benyttes. Programtiden utgjør, i til
legg til tørketiden som er lagt inn, ca.
1 min.
-
-
-
-
Page 43
Drift
Programavbrudd
Hvis programmet blir avbrutt, må
,
utensilene klargjøres på nytt!
Programavbrudd ved feil
Programmet avbrytes for tidlig og i dis
playet vises en feilmelding "F..".
Avhengig av årsak, må feilen rettes
som beskrevet i kapittelet "Feilretting".
Manuelt programavbrudd
Et allerede påbegynt program bør bare
avbrytes hvis det er tvingende nødvendig, f.eks. hvis utensilene beveger seg
kraftig.
Ved prosesskvalifisering må programmet avbrytes før desinfeksjonstrinnet for vurdering av rengjøringen,
iht. EN ISO 15883-1.
,
Hvis helsemyndighetene har
fastslått smittetilfellet, skal det konta
minerte vannet ikke pumpes ut, før
det er blitt desinfisert!
Drei programvelgeren på f.
^
Programmet blir avbrutt etter ca. 2 sek.
Åpne døren a.
^
Forsiktig! Utensilene kan være
,
varme. Det er fare for skålding hhv.
forbrenning.
Plasser utensilene så de står støtt,
^
husk eventuelt forholdsregler i forbin
delse med infeksjonsfare – bruk
hansker.
Etterdoser rengjøringsmiddel i pul
^
verform om nødvendig.
^ Lukk døren.
^ Start programmet 6.
Vaskevannet pumpes ut.
^ Velg program på nytt og start.
Programmet SPECIAL 93 °C-10’ og
SPECIAL AN 93 °C-10’ og ved
smittetilfeller fastslått av tyske
helsemyndigheter:
-
^
Start programmet på nytt.
I displayet vises en nødvendig tempe
raturutjevningstid som telles ned.
-
-
-
Utkobling
^
Trykk tasten I-0 og la den sprette ut.
På grunn av den elektroniske dørlås
en er det bare mulig å åpne døren
når tasten I-0 er trykket inn (se
"Åpning og lukking av døren").
-
43
Page 44
Programmeringsfunksjoner
Enhver endring av innstillingen fra fabrikken bør dokumenteres av hensyn til
eventuell senere service.
Før inn endringen i feltet.
Generelle råd:
Ledige programvelgerposisjoner og ikke aktive vises med en strek (
–
del av displayet.
Programmeringsnivået kan hentes frem via programvelgeren f.
–
Det blir alltid vist med E.. i displayet.
Ved klargjøring av medisinsk utstyr må program- hhv. doseringsendringer do
–
kumenteres. Rengjørings- og desinfeksjonseffekt må evt. valideres på nytt.
- ) i midtre
For alle programmeringsfunksjoner gjelder følgende:
Aktivere programmeringsmodus
^ Still programvelgeren på f.
^ Skru av rengjørings- og desinfek-
sjonsautomaten.
^ Hold tastene ß og 6 inne, og trykk
samtidig på tasten I-0.
Lagre verdiene eller avslutte programmeringsmodus
^
Trykk tasten 6.
I displayet vises aktuell programstatus
P... Kontrollampen p / 6 lyser.
I displayet vises SP.
-
^
Trykk tasten 6 en gang til.
Avslutte programmeringsmodus uten å lagre
^
Skru avrengjørings- og desinfek
sjonsautomaten med bryteren I-0.
44
Endringen lagres.
-
Endringen forkastes.
Page 45
Programmeringsfunksjoner
Tilbakestilling av driftstimetelleren for tørkeaggregatets filter
Etter at filteret til tørkeaggregatet er skiftet ut, bør driftstimetelleren tilbakestilles.
ArbeidsskrittDisplay / resultat
Trykk tasten 0 flere ganger eller hold den inne,
^
til E04 vises i displayet.
Still programvelgeren i posisjon kl 7.Styringen viser de aktuelle
Trykk tasten ß 1x.
^
Driftstimetelleren tilbakestilles etter lagring og etter at programmeringsmodus er
avsluttet.
E04
verdiene, f. eks. 105
000
45
Page 46
Programmeringsfunksjoner
Dosering med DOS 1
Innstilling av doseringskonsentrasjonen
Doseringskonsentrasjonen må kun innstilles for flytende rengjøringsmidler. Den
skal innstilles i henhold til rengjøringsmiddelprodusentens angivelser hhv. krav.
Ved dosering av rengjøringsmiddel i pulverform via dørbeholderen, må verdien
ikke endres.
ArbeidsskrittDisplay / resultat
Trykk tasten 0, inntil E02 vises.
^
Still programvelgeren på B.
^
E02
uten tilkoblet DOS:
med tilkoblet DOS:
^ Trykk tasten ß flere ganger eller
hold den inne, til ønsket verdi vises,
f.eks. 0,5.
Innstilt doseringskonsentrasjon:
Lufting av doseringssystemet
Doseringssystemet må kun luftes når:
–
doseringskonsentrasjonen blir innstilt for første gang,
–
beholderen med flytende rengjøringsmiddel er sugd tom og ikke er blitt fylt opp
i tide.
ArbeidsskrittDisplay / resultat
^
Trykk tasten 0, inntil E02 vises.
^
Still programvelgeren på A.
^
Trykk tasten ß.
^
Avslutt programmeringsmodus.
Start program D.
10 = 10 sek doseringsvarighet
1.00 = 1,0 % doseringskonsentrasjon
0,50
Doseringstiden/doseringskonsentrasjonen er innstilt.
E02
d§1
Doseringssystemet blir luftet automatisk.
Luftingen er avsluttet når 0 vises i dis
playet.
Midler som har rent inn i vaskekammeret
etter luftingen blir fortynnet og skylt ut.
-
46
Page 47
Programmeringsfunksjoner
Dosering med DOS 3
Innstilling av doseringskonsentrasjonen
Doseringskonsentrasjonen for nøytraliseringsmiddel må innstilles i henhold til
produsentens angivelser hhv. krav.
ArbeidsskrittDisplay / resultat
Trykk tasten 0, inntil E02 vises.
^
Still programvelgeren på
^
CHEM 60 °C-5'.
Trykk tasten ß flere ganger eller
^
hold den inne, til ønsket verdi vises,
f.eks. 0,2.
Innstilt doseringskonsentrasjon:
Lufting av doseringssystemet
Doseringssystemet må kun luftes når:
E02
Den programmerte doseringskonsentra
sjonen vises, f.eks. 1.00 =1,0 %
0,20
Doseringskonsentrasjonen er innstilt.
-
– doseringssystemet brukes for første gang,
– beholderen med prosesskjemikalier er sugd tom og ikke er blitt fylt opp i tide.
ArbeidsskrittDisplay / resultat
^
Trykk tasten 0, til E02 vises.
^
Still programvelgeren på 6.
^
Trykk tasten ß.
^
Avslutt programmeringsmodus.
Start deretter programmet D.
E02
d§3
Doseringssystemet blir luftet automatisk.
Luftingen er avsluttet når 0 vises.
Midler som har rent inn i vaskekammeret
etter luftingen blir fortynnet og skylt ut.
47
Page 48
Programmeringsfunksjoner
Dosering med DOS 4
Innstilling av doseringskonsentrasjonen
Doseringskonsentrasjonen for kjemisk desinfeksjonsmiddel må innstilles i hen
hold til produsentens angivelser hhv. krav.
ArbeidsskrittDisplay / resultat
Trykk tasten 0, inntil E02 vises.
^
Still programvelgeren på varioTD AN.
^
Trykk tasten ß flere ganger eller hold
^
den inne, til ønsket verdi vises, f.eks.
1,20.
Innstilt doseringskonsentrasjon:
Lufting av doseringssystemet
Doseringssystemet må kun luftes når:
– doseringssystemet brukes for første gang,
– beholderen med prosesskjemikalier er sugd tom og ikke er blitt fylt opp i tide.
ArbeidsskrittDisplay / resultat
^
Trykk tasten 0, til E02 vises.
^
Still programvelgeren på
combiCHEM 60 °C-5'.
E02
Den programmerte doseringskonsen
trasjonen vises, f.eks. 1.00 =1,0 %
1,20
Doseringskonsentrasjonen er innstilt.
E02
d§4
-
-
^
Trykk tasten ß.
^
Avslutt programmeringsmodus.
Start deretter programmet D.
48
Doseringssystemet blir luftet automat
isk. Luftingen er avsluttet når 0 vises.
Midler som har rent inn i vaskekam
meret etter luftingen blir fortynnet og
skylt ut.
-
-
Page 49
Programmeringsfunksjoner
Akustisk melding
Et akustisk varselsignal kan programmeres for følgende funksjoner:
– ved programslutt som et konstant signal,
– ved feilmelding som signal i sekundrytme, og
– som signal for prøveuttak; 3 x korte toner som veksler med 2 sek pause.
Prøveuttaket må programmeres av Mieles serviceavdeling eller annet autorisert
personell.
Sifferet som vises i displayet tilsvarer følgende innstillinger:
20Utkoblet varselsignal
21Programslutt (fabrikkinnstilling)
22Feilmelding
23Programslutt + feilmelding
24Signal for prøveuttak
25Programslutt + signal for prøveuttak
26Feilmelding + signal for prøveuttak
27Programslutt + feilmelding + signal for prøveuttak.
ArbeidsskrittDisplay / resultat
^ Trykk tasten 0, inntil E04 vises.
E04
^ Still programvelgeren på B.
^ Trykk tasten ß eller hold den inne, til ønsket siffer
vises, f.eks. 26.
Innstilt verdi:
Varselsignalet er fabrikkinnstilt på 30 sek.
For å avbryte varselsignalet:
–
Still programvelgeren på f,
–
Trykk tasten ß,
–
Skru av maskinen, f.eks. åpne døren.
21
26
49
Page 50
Programmeringsfunksjoner
Endre programparametere
I programoversikten bak i bruksanvisningen er de enkelte programblokkene opp
ført med fabrikkinnstilte temperaturer og holdetider. Programparametere kan kun
endres når de er aktivert i et program, se Programoversikt.
Når en endring er gjennomført, må den dokumenteres, f.eks. skriftlig, i tilsvarende
programspalte i programoversikten.
Endre skylleparameter
Rengjøringsprogrammene kan tilpasses vasketekniske krav. Dessuten kan tempe
ratur og holdetid endres i programblokkene Hovedvask 1 (program B Hovedvask
2) og Etterskylling 2.
I programmene SPECIAL 93 °C-10' og SPECIAL AN 93 °C-10' kan ikke
programparametrene i programblokken Hovedvask 1 endres!
Temperaturer over 55 °C fører til blod-denaturering og eventuelt fiksering.
For programmet varioTD - ta hensyn til kravene til den enhver tid målte
infeksjonsprofylaksen!
Verdiområde som kan stilles inn for temperaturen:
30 °C - 93 °C i programmene A, B, varioTD, varioTD AN,
CHEM 60 °C-5' og combiCHEM 60 °C-5',
30 °C - 70 °C i program E.
Verdiområde som kan innstilles for holdetiden:
1 - 15 min.
-
-
Endre tørkeparameter
Tørkeparametrene i rengjøringsprogrammene kan tilpasses spesifikke krav. I
programblokkene Tørking 1 (hvis programmert) og 2 kan dessuten temperatur og
tørketid endres.
Verdiområde som kan stilles inn for temperaturen:
50°C-99°C
Verdiområde som kan stilles inn for tørketiden:
Tørking 1:1 - 99 min i 1 min-skritt
Tørking 2:5 - 95 min i 5 min-skritt
Tørketiden i programblokk Tørking 2 kan også endres med tasten 0 (se "Drift,
Valg av tilleggsfunksjonen Tørking").
50
Page 51
Programmeringsfunksjoner
Endre temperatur
ArbeidsskrittDisplay / resultat
Trykk tasten 0 flere ganger eller hold den
^
inne, til nivået for programblokken du skal end
re, vises i displayet.
Still programvelgeren på programmet som skal
^
endres, f. eks. B.
Trykk tasten ß eller hold den inne, til ønsket
^
verdi vises, f. eks. 70 °C.
Endre holdetid
ArbeidsskrittDisplay / resultat
^ Trykk tasten 0 flere ganger eller hold den
inne, til nivået for programblokken du skal endre, vises i displayet.
^
Still programvelgeren på programmet som skal
endres, f. eks. B.
E09 for Hovedvask 1
-
E12 for Hovedvask 2
E15 for Kjemisk desinfeksjon
E25 for Etterskylling 2
E28 for Tørking 1
E31 for Tørking 2
°C ~55
°C ~70
E10 for Hovedvask 1
E13 for Hovedvask 2
E16 for Kjemisk desinfeksjon
E26 for Etterskylling 2
E29 for Tørking 1
E32 for Tørking 2
min _ 5
^
Trykk tasten ß eller hold den inne, til ønsket
verdi vises, f.eks. 10.
min _ 10
51
Page 52
Programmeringsfunksjoner
Tilbakestilling til grunninnstillinger fra fabrikken
ArbeidsskrittDisplay / resultat
Trykk tasten 0 flere ganger eller hold den
^
inne, til E33 vises i displayet.
Still programvelgeren på et program.
^
E33
Fabrikkinnstilling:
Elektronikken er omprogrammert:
Når PP vises, trykk tasten ß.
^
Programmeringen av kalkfilteret er blitt tilbakestilt til fabrikkinnstilling. En ny inn
stilling er nødvendig, se kapittel "Programmering av kalkfilteret".
Programendringer i programmene A, B og C, frie programmerbare programmer, kan ikke oppheves.
00
PP
00, grunninnstillingen fra fab
rikken er gjenopprettet.
-
-
52
Page 53
Programmeringsfunksjoner
Innstille klokkeslett og dato
I det serielle grensesnittet blir dato og klokkeslett registrert. De blir oppgitt på
protokollutskriften.
Dato og klokkeslett kan stilles inn, f. eks. for å endre fra sommer- til vintertid.
Ved hjelp av programvelgerens posisjon, kan du aktivere de enkelte verdiene:
Klokken 1: Kalenderdag 01 - 31
Klokken 2: Måned01 - 12
Klokken 3: År00 - 99 = 2000 - 2099
Klokken 4: Timer00 - 23
Klokken 5: Minutter00 - 59
Hvis ikke det serielle grensesnittet er aktivert når nivå E34 velges, vises en - i dis-
playet for alle programposisjoner.
ArbeidsskrittDisplay / resultat
^ Trykk tasten 0 flere ganger eller hold den inne,
til E34 vises i displayet.
Før neste arbeidsskritt, vent ca. 30 sek.Styringen leser den aktuelle
^ Still programvelgeren i posisjonen til verdien som
skal endres, f.eks. klokken 4, for å endre timene.
E34
verdien.
10
^
Trykk tasten ß flere ganger eller hold den inne,
til ønsket verdi vises, f. eks. 1 x.
De endrede verdiene blir overført til grensesnittet etter at verdiene er lagret og
programmeringsmodus avsluttet.
Vent derfor ca. 30 sekunder før du slår av rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en!
11
-
53
Page 54
Prosessdokumentasjon
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en tilbyr muligheten for å dokumentere
klargjøringsprosessene (prosessdoku
mentasjon).
Prosessdokumentasjonen kan enten
overføres til en ekstern programvare el
ler en ekstern skriver.
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en er utstyrt med et serielt grensesnitt
på baksiden.
Konfigurasjon av grensesnittet ut
føres av Mieles serviceavdeling.
Prosessdokumentasjon med ekstern
programvare
For digital arkivering overføres
prosessdokumentasjonen til en ekstern
dokumentasjonsprogramvare.
Prosessdokumentasjon med protokollskriver
Prosessprotokollene skrives ut via en
direkte tilkoblet protokollskriver og arkiveres i papirform.
-
Under programforløpet blir bl.a. følgen
de data protokollført:
Dato og maskinnummer
–
Programstart og programnavn
–
Skyllingsblokker som er brukt
–
Doseringssystem med doseringstem
–
peratur og evt. programmert doser
ingsmengde
Programmerte verdier for temperatur
–
og holdetider
Minimal temperatur under holdetiden
–
Alle feil (f.eks. defekt vanninntak)
–
– Programslutt
– Advarsler, f. eks. saltmangel
Protokollene kan skrives ut på tysk,
engelsk, fransk, italiensk og spansk.
Mer informasjon om skrivere som
egner seg og programvareløsninger
får du av Mieles serviceavdeling.
-
-
-
Bruk kun dataterminaler (f.eks. skri
vere), som er godkjent iht. EN/IEC
60950.
54
-
Page 55
Forebyggende vedlikehold
Periodiske kontroller
Mieles serviceavdeling eller annet
Miele-autorisert personell må foreta
periodiske kontroller av disse
rengjørings- og desinfeksjons
automatene etter 1000 driftstimer ellerminst en gang i året.
Vedlikeholdet omfatter følgende punkt
er:
Elektrisk sikkerhet (iht. VDE 0701/
–
0702),
Dørmekanisme og dørpakning,
–
– Forskruninger og tilkoblinger i vaske-
kammeret,
– Vanninntak og -avløp,
– Interne og eksterne doseringssys-
temer,
– Spylearmer,
– - Silkombinasjon,
– Samlebrønn med avløpspumpe og
tilbakeslagsventil,
-
Innenfor vedlikeholdsrammen blir det
foretatt funksjonskontroll av følgende
punkter:
En prøvekjøring av programforløpet,
–
En termoelektrisk måling,
–
En tetthetskontroll,
–
Alle sikkerhetsrelevante
–
målingssystemer (feilmeldinger).
–
Alle kurver, innsatser og moduler
–
Tørkeaggregat
Hvis montert:
–
Dampkondensator,
–
Tilkoblet skriver.
55
Page 56
Forebyggende vedlikehold
Prosessvalidering
Driftslederen er ansvarlig for å sikre
rutinene i desinfeksjonsprosessen slik
at den påkrevde rengjørings- og desin
feksjonsstandarden oppnås.
I noen land blir dette også krevet gjen
nom lover, bestemmelser og
anbefalinger.
Også internasjonalt blir brukerne pålagt
å gjennomføre disse kontrollene gjen
nom normen EN ISO 15883.
-
Rutinekontroller
Daglig før arbeidet begynner, må drifts
lederen foreta rutinekontroller. Det føl
ger en sjekkliste over rutinekontroller
med rengjørings- og desinfeksjonsauto
maten.
Følgende punkter skal kontrolleres:
Silene i vaskekammeret,
–
Spylearmene i rengjørings- og desin
–
feksjonsautomaten og på kurvene,
Vaskekammeret og dørpakningen,
–
Doseringssystemene og
–
– Kurvene og innsatsene.
Ved bruk av rengjøringsmiddel i pulver-
form, må temperaturen på tidspunktet
for dosering kontrolleres hver 14. dag.
Doseringstemperaturen må fastholdes
innenfor rammen av valideringen i
valideringsprotokollen.
For kontroll, må temperaturen på tidspunktet man tydelig hører at beholderlokket spretter opp under programfor
løpet, kunne leses av i displayet, doku
menteres og sammenlignes med angiv
elsene i valideringsprotokollen.
-
-
-
-
-
-
-
56
,
Hvis den registrerte doserings
temperaturen avviker mer enn
+/- 2 °C fra den låste temperaturen i
valideringsprotokollen, må Mieles
serviceavdeling varsles.
-
Page 57
Forebyggende vedlikehold
Rengjøring av silene i
vaskekammeret
Silkombinasjonen i bunnen av vaske
kammeret, forhindrer at grovt smuss
havner i sirkulasjonssystemet.
Silene kan bli tilstoppet av smuss. Der
for må silkombinasjonen kontrolleres
daglig, og rengjøres om nødvendig.
Rengjørings- og desinfeksjons
,
automaten må ikke brukes uten at
silene er på plass!
Forsiktig med glasskår, nåler
,
osv.
Rengjøring av grovsilen
-
Rengjøring av bunnsilen og
mikrofinfilteret
Ta ut grovsilen.
^
Ta også ut finsilen mellom grovsilen
^
og mikrofinfilteret.
-
^ Ta tak i mikrofinfilteret på de to hånd-
takene, skru to ganger mot venstre.
^
Trykk sammen håndtakene, ta ut
grovsilen og rengjør den.
^
Sett silen inn igjen og pass på at den
fester seg ordentlig.
^
Ta ut filteret sammen med bunnsilen.
^
Rengjør silene.
^
Sett silkombinasjonen inn igjen i mot
satt rekkefølge. Sørg for at bunnsilen
ligger riktig i rammen på bunnen.
-
57
Page 58
Forebyggende vedlikehold
Rengjøring av spylearmene
Det kan forekomme at rester setter seg
fast i dysene på spylearmene.
De bør derfor kontrolleres daglig.
Trykk rester inn i dysene med en
^
spiss gjenstand og skyll godt under
rennende vann.
Ta av spylearmene slik:
Ta ut kurvene.
^
Spylearm i overkurv eller vogn (hvis
montert):
Løsne fingermutteren på spylearmen
^
og ta spylearmen av.
Fingermuttere av metall har en venstregjenge.
Fingermuttere av keramikk har en
høyregjenge.
Skru av øvre spylearm.
^
Ta av nedre spylearm etter at du har
^
løsnet fingermutteren.
Sett hhv. skru spylearmene fast igjen
^
etter rengjøringen.
Når du har satt spylearmene på
plass, kontroller at de roterer fritt.
58
Page 59
Forebyggende vedlikehold
Rengjøring av betjenings
-
panelet
Rengjør betjeningspanelet kun med
^
en fuktig klut eller med et vanlig ren
gjøringsmiddel for glass eller kunst
stoff.
For desinfisering med klut - bruk et
desinfeksjonsmiddel som er testet og
godkjent for slik bruk.
Bruk ikke skuremidler og ikke
,
universalrengjøringsmidler!
På grunn av den kjemiske sammen
setningen kan de forårsake betyde
lige skader på kunststoffoverflaten.
-
-
-
Rengjøring av maskinfronten
^ Rengjør panel av rustfritt stål med en
fuktig klut og håndoppvaskmiddel eller med et ikke skurende spesialmiddel for rustfritt stål.
^ For å forhindre at panelet blir fort til-
sølt igjen (fingeravtrykk osv), kan du
deretter bruke et spesialmiddel for
rustfritt stål (f.eks. Neoblank som kan
kjøpes i Mieles deleavdeling).
Rengjørings- og desinfeksjons
,
automaten og området i umiddelbar
nærhet må ikke rengjøres med spyl
-
ing, f.eks. med vannslange eller høy
trykksspyler.
Rengjøring av vaskekammeret
Vaskekammeret er i stor utstrekning
selvrensende.
Skulle det tross alt danne seg avleiring
er, henvend deg til Mieles servicetjen
este eller annet autorisert personell.
Rengjøring av dørpakning
Tørk regelmessig av dørpakningen med
en fuktig klut, for å fjerne smuss.
Skadede og utette dørpakninger lar seg
erstatte gjennom Mieles servicetjeneste
eller annet autorisert personell.
Doseringssystemet
Kontroller jevnlig forbruket av prosesskjemikalier, slik at uregelmessigheter
ved doseringen kan bli avdekket.
-
-
-
-
-
,
Ikke bruk rengjøringsmidler med
salmiakk, heller ikke nitro- og kunst
harpiksfortynner!
Disse midlene kan skade overflaten.
-
59
Page 60
Forebyggende vedlikehold
Kurver og innsatser
For å sikre funksjonen til kurver og inn
satser, må de kontrolleres daglig. En
sjekkliste er vedlagt rengjørings- og
desinfeksjonsautomaten.
Følgende punkter må kontrolleres:
Er hjulene feilfrie og festet godt til
–
kurven/innsatsen?
Er kurvtilkoblingen innstilt i riktig høy
–
de og skrudd fast?
Er alle spyledysene, spylehylsene og
–
slangeadapterne festet godt til kurv
en/innsatsen?
– Kan alle spyledysene, spylehylsene
og slangeadapterne gjennomstrømmes av vaskevannet?
– Sitter lokkene og låsene fast på
spylehylsene?
– Fungerer hettene på modultil-
koblingene i modulsystemets
vogner?
Hvis det finnes:
-
-
-
–
Kan spylearmene rotere fritt?
–
Er dysene tilstoppet, se "Rengjøring
av spylearmene"?
–
Må filterplaten i holderen for håndog vinkelstykker eller i E 478 for
sautterkanyler byttes ut?
60
Page 61
Vedlikehold: tørkeaggregat
(TA)
SF2 vises i displayet: Skift filter
Når SF2 blinker i displayet, må filteret
skiftes ut.
En feilfri funksjon er kun sikret ved
bruk av et originaltMiele-HEPA-Filter (klassifisering
12).
Forebyggende vedlikehold
^ Ta filteret ut av holderen og sett inn
det nye filteret.
^ Fell opp serviceluken og trykk den på
plass, slik at den fester seg.
Tilbakestill driftstimetelleren etter
utskiftning av grovfilteret.
Tilbakestilling av filteret, se kapittel
"Programmeringsfunksjoner".
^
Press ut mot sidene av serviceluken
og behold presset (1) for å løsne lå
semekanismene.
^
Ta tak på begge sider og skyv låse
mekanismen oppover med en finger i
hver av åpningene på undersiden av
serviceluken (2).
^
Fell ned serviceluken.
-
-
61
Page 62
Feilretting
Oversikten nedenfor skal hjelpe deg å finne årsaken til en feil og til å rette på fei
len. Husk imidlertid:
Reparasjoner skal bare utføres av Mieles serviceavdeling eller annet autori
,
sert personell. Reparasjoner som ikke er fagmessig utført, kan utsette brukeren
for betydelig fare.
Når en feilmelding vises første gang i displayet, kontroller om ikke denne feilen
evt. skyldes feilbetjening, før du tar kontakt med Mieles serviceavdeling eller annet
autorisert personell.
Gå frem slik:
Still programvelgeren på f, feilmeldingen slettes.
^
Skru av maskinen med tasten I-0.
^
^ Skru på maskinen igjen og start programmet på nytt.
^ Hvis feilen dukker opp igjen og ikke lar seg rette, ta kontakt med Mieles service-
avdeling eller annet autorisert personell.
^ Oppgi nummeret på feilmeldingen "F...".
FeilÅrsakRetting
Rengjørings- og desin-
feksjonsautomaten
starter ikke.
Rengjørings- og desin
feksjonsautomaten er
ikke driftsklar.
Døren er ikke ordentlig lukket.
Sikringen er utløst.Aktiver sikringen
Rengjørings- og desinfek
sjonsautomaten er ikke
skrudd på.
-
Feilmelding: F04-F17,
F20-F--
Feilmelding: F31-33Styringen av doseringssys
Trykk døren ordentlig
igjen.
(minste sikring – se type
skiltet).
-
Trykk tasten I-0 og velg et
program.
Ring Mieles serviceavdel
ing eller annet autorisert
personell.
temene er defekt.
Ring Mieles serviceavdel
ing eller annet autorisert
personell.
-
-
-
-
-
-
62
Page 63
FeilÅrsakRetting
Før programstart blin
ker varsellampen 8
DOS, det er ikke mulig
å starte programmet.
Noen minutter etter
programstart blinker
varsellampen 8 DOS,
programmet ble avbrutt.
-
Feilmelding: Fdo:
Beholderen med flytende
rengjøringsmiddel er tom.
Feilmelding: Fdo:
Feil ved dosering av flyten
de rengjøringsmiddel.
Før du retter feilen:
Still programvelgeren på
–
f, feilmeldingen slettes.
Skru av rengjørings- og
–
desinfeksjonsautomaten
med tasten I-0.
Fyll beholderen med flyten
de rengjøringsmiddel, eller
bytt den ut med en full be
holder.
Etter dette:
Skru på rengjørings- og
–
desinfeksjonsautomaten.
– Start programmet på
nytt.
Før du retter feilen:
– Still programvelgeren på
f, feilmeldingen slettes.
– Skru av rengjørings- og
desinfeksjonsautomaten
med tasten I-0.
Fyll beholderen med flyten
de rengjøringsmiddel, eller
bytt den ut med en full be
holder.
Lufting av doseringssys
temet, se kapittel "Prog
rammeringsfunksjoner".
Etter dette:
–
Skru på rengjørings- og
desinfeksjonsautomat
en.
–
Start programmet på
nytt.
Feilretting
-
-
-
-
-
-
-
63
Page 64
Feilretting
FeilÅrsakRetting
Før programstart blin
ker varsellampen w,
programmet kan ikke
startes.
Noen minutter etter
programstart blinker
varsellampen w, programmet ble avbrutt.
-
Feilmelding: Fdo:
Beholderen med nøytralise
ringsmiddel er tom.
Feilmelding: Fdo:
Feil ved dosering av nøytra
liseringsmiddel.
Før du retter feilen:
Still programvelgeren på
–
f, feilmeldingen slettes.
Skru av rengjørings- og
–
desinfeksjonsautomaten
med tasten I-0.
Fyll beholderen med nøy
traliseringsmiddel eller bytt
den ut med en full behol
der.
Etter dette:
– Skru på rengjørings- og
desinfeksjonsautomaten.
– Start programmet på
nytt.
Før du retter feilen:
– Still programvelgeren på
f, feilmeldingen slettes.
– Skru av rengjørings- og
desinfeksjonsautomaten
med tasten I-0.
Fyll beholderen med nøy
traliseringsmiddel eller bytt
den ut med en full behol
der.
Lufting av doseringssys
temet, se kapittel "Prog
rammeringsfunksjoner".
Etter dette:
–
Skru på rengjørings- og
desinfeksjonsautomat
en.
–
Start programmet på
nytt.
-
-
-
-
-
-
-
64
Page 65
FeilÅrsakRetting
Før programstart blin
ker varsellampen
H/CHEM, det er ikke
mulig å starte program
met.
Noen minutter etter
programstart blinker
varsellampen H/CHEM,
programmet ble avbrutt.
-
-
Feilmelding: Fdo:
Beholderen for avspenn
ingsmiddel eller kjemisk
desinfeksjonsmiddel er tom.
Feilmelding: Fdo:
Beholderen for avspenn
ingsmiddel eller kjemisk
desinfeksjonsmiddel er tom.
Før du retter feilen:
Still programvelgeren på
–
f, feilmeldingen slettes.
Skru av rengjørings- og
–
desinfeksjonsautomaten
med tasten I-0.
Fyll beholderen eller bytt
den ut med en full behol
der.
Etter dette:
– Skru på rengjørings- og
desinfeksjonsautomaten.
– Start programmet på
nytt.
Før du retter feilen:
– Still programvelgeren på
f, feilmeldingen slettes.
– Skru av rengjørings- og
desinfeksjonsautomaten
med tasten I-0.
Fyll beholderen eller bytt
den ut med en full behol
der.
Lufting av doseringssys
temet, se kapittel "Prog
rammeringsfunksjoner".
Etter dette:
–
Skru på rengjørings- og
desinfeksjonsautomat
en.
–
Start programmet på
nytt.
Feilretting
-
-
-
-
-
65
Page 66
Feilretting
FeilÅrsakRetting
Varsellampen for rege
nereringssalt k blin
ker.
Noen minutter etter
programstart, blinker
varsellampen p / 6,
programmet ble av
brutt.
-
-
Det er ikke fylt på regene
-
reringssalt, kalkfilteret kan
ikke regenereres.
Feilmelding: F..E:
Feil ved vanninntak.
Fyll på regenereringssalt.
-
Før du retter feilen:
Still programvelgeren på
–
f, feilmeldingen slettes.
Skru av rengjørings- og
–
desinfeksjonsautomaten
med tasten I-0.
Åpne vannkranen helt.
–
Rengjør silen i vanninn
–
taket.
– Flytetrykket ved vann-
inntaket er for lavt. Spør
en installatør/rørlegger
om mulige tiltak.
Etter dette:
– Skru på rengjørings- og
desinfeksjonsautomaten.
– Start programmet på
nytt.
-
66
Page 67
FeilÅrsakRetting
Vaskeprogrammet ble
avbrutt, varsellampen
p / 6 blinker.
Vannet i vaskekammeret blir ikke varmet
opp; programforløpet
varer for lenge.
Feilmelding: F..A:
Feil ved vannavløp.
Feilmelding: F01 - F03, F18,
F19
Rengjørings- og desinfek
sjonsautomaten er utstyrt
med en resetbar termosik
ring, som kobler ut ved over
oppheting av varmeelement
ene. En overoppheting kan
f.eks. oppstå når store deler
dekker varmeelementene og
når silene i vaskekammeret
er tilstoppet.
Før du retter feilen:
Still programvelgeren på
–
f, feilmeldingen slettes.
Skru av rengjørings- og
–
desinfeksjonsautomaten
med tasten I-0.
Rengjør silkombinasjon
–
en i vaskekammeret.
Rengjør avløpspumpen.
–
Rengjør tilbakeslagsven
–
tilen.
Fjern knekk eller
–
høytstående sløyfe på
avløpsslangen.
Etter dette:
– Skru på rengjørings- og
desinfeksjonsautomat-
en.
– Pump ut vannet.
– Start programmet på
nytt.
Feilretting. Gå frem slik:
–
Rengjør silkombinasjon
-
en i vaskekammeret.
–
Plasser utensilene an
-
nerledes.
-
–
Koble inn termosikring
-
en igjen (se kapittel
"Feilretting, Termosik
ring").
Feilretting
-
-
-
-
-
-
67
Page 68
Feilretting
FeilÅrsakRetting
Etter programslutt er
det klebrige rester av
rengjøringsmiddel i
rengjøringsmiddelbe
holderen.
Lokket på rengjørings
middelbeholderen kan
ikke lukkes.
Bankelyd i rengjøringsog desinfeksjonsautomaten.
Klaprelyd i vaskekammeret.
Bankelyd i vannledningen.
Instrumenter har
korrodert.
-
-
Rengjøringsmiddelbehold
eren var fremdeles våt ved
påfylling.
Lokket på rengjørings
middelbeholderen ble
blokkert av utensiler.
Klebrige rester av rengjør
ingsmiddel blokkerer lå
sen.
En spylearm slår mot et
utensil.
Utensilene beveger seg i
vaskekammeret.
Er eventuelt forårsaket av
vannledningens plasser
ing, eller at vannledning
ens tverrsnitt er for lite.
Instrumentene er ikke
egnet for maskinell ren
gjøring.
Nøytralisering har ikke
funnet sted under prog
ramforløpet.
-
-
-
-
Fjern rester av rengjør
–
ingsmiddelet.
Klargjør utensilene på
–
nytt.
Fyll rengjøringsmiddel kun
i en tørr beholder.
Plasser utensilene slik at
beholderlokket kan åpnes.
Fjern rester av rengjørings
middel.
Avbryt programmet og
plasser utensilet som hindrer spylearmen annerledes, se Programavbrudd.
Avbryt programmet og
plasser utensilene, slik at
de står støtt, se Program-avbrudd.
Har ingen innvirkning på
-
rengjørings- og
-
desinfeksjonsautomatens
funksjon, spør eventuelt en
installatør/rørlegger.
Bruk kun instrumenter av
høyverdig rustfritt stål.
–
Fyll beholderen for nøy
traliseringsmiddel.
–
Mieles serviceavdeling
kan programmere do
sering av nøytraliser
ingsmiddel for program
mer uten fabrikkinnstilte
nøytraliseringsskritt.
-
-
-
-
-
-
68
Page 69
FeilÅrsakRetting
Instrumenter har
korrodert.
Det er hvitt belegg på
utensilene.
Kloridinnholdet i vannet er
for høyt.
Det er kommet rust i vas
kekammeret pga.:
for høyt jerninnhold i
–
vannet,
rustne instrumenter som
–
rengjøres samtidig i
rengjørings- og desin
feksjonsautomaten.
Lokket på beholderen for
regenereringssalt er ikke
ordentlig lukket.
Kalkfilteret er programmert
på en for lav verdi.
Det er ikke regenereringssalt i beholderen.
Lokket på saltbeholderen
er ikke ordentlig lukket.
Avspenningsmiddelmeng
den er innstilt for lavt, det
danner seg vannflekker.
-
-
Vannet må analyseres.
Hhv. foreta ekstern
vannbehandling og bruk
fullavsaltet vann (VE-vann).
Kontroller installasjonen.
–
Sorter ut rustne instru
–
menter.
Sett lokket på rett og skru
det fast.
Kontroller vannets hardhetsgrad og programmer
kalkfilteret riktig.
Fyll på regenereringssalt.
Sett lokket på rett og skru
det fast.
-
Øk doseringsmengden for
avspenningsmiddel.
Feilretting
-
69
Page 70
Feilretting
FeilÅrsakRetting
Det er flekker på utensil
ene.
Rengjøringsresultatet er
mangelfullt.
Avspenningsmiddelmengd
-
en er innstilt for lavt.
Beholderen for avspenn
ingsmiddel er tom.
Kurver og innsatser ble
lastet for fulle, eller utensil
ene feilplassert.
Rengjøringsmiddelet som
ble brukt var ikke egnet for
denne type smuss.
Smusset har tørket for len
ge på utensilene.
En spylearm er blokkert.Plasser utensilene slik at
Dysene i spylearmen eller
på innsatsene er tilstoppet.
Silene i vaskekammeret er
tilsmusset.
Kurven eller innsatsen er
ikke riktig tilpasset vanntil
førselen.
Øk doseringsmengden for
avspenningsmiddel.
Fyll på avspenningsmid
del.
Plasser utensilene riktig.
-
Ikke last for mye i kurvene
og innsatsene.
Bruk et rengjøringsmiddel
egnet for maskinell ren
gjøring.
Ikke la det gå mer enn 6 ti
mer mellom tilsmussing og
maskinell rengjøring.
de ikke blokkerer spylearmen.
Kontroller spyledysene og
rengjør dem hvis nødvendig.
Kontroller silene og rengjør
dem hvis nødvendig.
Innstill adapteren for vann-
-
tilførselen til kurven eller
innsatsen riktig.
-
-
-
70
Page 71
Termosikring
Feilretting
Denne rengjørings- og desinfeksjons
automaten er utstyrt med en resetbar
termosikring som kobler ut ved over
oppheting. En overoppheting kan f.eks.
oppstå når store deler dekker varme
elementene og når silene i vaskekam
meret er tilstoppet.
Ved feilmelding: F01 - F03, F18, F19
(vannet i vaskekammeret blir ikke var
met opp; programforløpet varer for len
ge), går du frem slik:
Feilretting.
^
^ Åpne serviceluken.
^ Trykk inn utløserknappen på termo-
sikringen på høyre side av sokkelplaten.
Hvis termosikringen ofte kobler seg
ut, ta kontakt med Mieles serviceavdeling eller annet autorisert personell.
-
-
-
-
-
-
71
Page 72
Feilretting
Rengjøring av avløpspumpe
og tilbakeslagsventil
Hvis du ved slutten av et program ser
at vannet ikke er blitt pumpet ut fullsten
dig, kan årsaken være at fremmedlege
mer blokkerer avløpspumpen eller tilba
keslagsventilen. Disse er lette å fjerne.
Ta silkombinasjonen ut av vaskekam
^
meret.
Åpne låsebøylen.
^
^
Ta tilbakeslagsventilen opp og skyll
den godt under rennende vann.
Under tilbakeslagsventilen sitter avløps
pumpen (pil).
-
-
-
-
^ Før du setter inn tilbakeslagsventilen,
se etter om eventuelle fremmedlegemer blokkerer avløpspumpen.
^ Sett tilbakeslagsventilen omhyggelig
inn igjen og sikre den med låsebøylen.
Av sikkerhetsgrunner bør utensilene
rengjøres på nytt.
-
72
Page 73
Feilretting
Rengjøring av silene i
vanninntaket
For å beskytte vanninntaksventilen, er
det montert siler i slangeforskruningen.
Hvis silene er skitne, må de rengjøres.
Ellers renner det for lite vann inn i vas
kekammeret.
Koblingsboksen for vanninntaket
,
inneholder en elektrisk komponent.
Boksen må ikke dyppes i vann.
Rengjøring av silen
Koble rengjørings- og desinfeksjons
^
automaten fra strømnettet.
Steng vannkranen og skru av vann
^
-
inntaksventilen.
^ Rengjør flatsilen (1) og finsilen (2),
skift dem eventuelt ut.
^ Sett sil og pakning inn igjen; pass på
at de sitter ordentlig på plass!
-
-
^
Skru forskruningen på vannkranen
igjen, den må ikke settes skjevt på.
^
Åpne vannkranen.
Hvis det renner ut vann, er forskrun
ingen ikke skrudd godt nok igjen eller
satt skjevt på.
Pass på at forskruningen sitter riktig
og at den er skrudd godt igjen.
-
73
Page 74
Service
Igangsetting, vedlikehold og re
,
parasjon av rengjørings- og desin
feksjonsautomaten skal kun foretas
av Mieles serviceavdeling eller an
net autorisert personell. Hvis ukyn
dige reparerer rengjørings- og des
infeksjonsautomaten, kan det oppstå
betydelig fare for brukeren!
Hvis du til tross for rådene i denne
bruksanvisningen ikke kan rette på fei
len selv, kontakt Mieles serviceavdeling
i Bærum eller annet autorisert personell.
Telefonnummeret til Miele finner du på
baksiden av denne bruksanvisningen.
^ Oppgi maskinens modell og nummer.
Begge opplysningene finner du på ty-
peskiltet. (Se under "Elektrotilkobling").
^ Oppgi også feilmeldingen som er vist
i displayet.
-
-
-
-
-
-
74
Page 75
Følg vedlagte monteringsskjema!
Oppstilling
Innbygging av rengjørings- og
desinfeksjonsautomaten under
en benkeplate
I rengjørings- og desinfeksjons
,
automatens omgivelser bør det bare
brukes møbler for industriell bruk, for
å unngå risikoen for mulige skader
på grunn av kondensvann.
Rengjørings- og desinfeksjonsautomat
en må stå støtt og vannrett.
Ujevnheter i gulvet og maskinens høy
de kan utlignes hhv. tilpasses med
skruføttene foran.
Rengjørings- og desinfeksjonsautomaten er egnet for oppstilling på følgende
måter:
– Fritt.
– I eller inntil:
Rengjørings- og desinfeksjonsautomaten skal stilles ved siden av andre
apparater eller møbler hhv. i en nisje.
Nisjen må være minst 60 cm bred og
60 cm dyp.
–
Under benk:
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
maten kan stilles under en gjennom
gående benkeplate eller benkebe
slag.
Innbyggingsrommet må være minst
60 cm bredt, 60 cm dypt og 82 cm
høyt.
-
-
-
Hvis rengjørings- og desinfeksjonsauto
maten bygges inn under en gjennom
gående benkeplate, må topplaten tas
av slik:
Åpne døren.
^
-
-
^ Skru ut venstre og høyre skrue.
^
Trekk frem topplaten ca. 5 mm og løft
den av.
-
Rengjørings- og desinfeksjons
automat med dampkondensator:
For å unngå at benkeplaten blir ska
det av vanndamp, må den vedlagte
beskyttelsesfolien (25 x 58 cm, selv
klebende) klebes under benkeplaten
i området for dampkondensatoren.
-
-
-
-
-
75
Page 76
Oppstilling
Justering og fastskruing av
rengjørings- og desinfeksjonsauto
maten
Hvis rengjørings- og desinfeksjonsauto
maten bygges inn under en gjennom
gående benkeplate, må den skrus fast
til benkeplaten etter at den er rettet
opp.
Åpne maskindøren.
^
^ Skru rengjørings- og desinfeksjons-
automaten fast til den gjennomgåen
de benkeplaten til venstre og høyre
gjennom hullene i listen foran.
-
-
Dekkplate/beskyttelsesplate
En dekkplate kan bestilles gjennom
Miele AS i Bærum, avhengig av
oppstillingssituasjonen. Dekkplaten be
skytter undersiden av benkeplaten mot
skade forårsaket av vanndamp.
-
-
^
Når rengjørings- og desinfeksjons
automaten er bygd inn, må det ikke
sprutes silikon i fugene til skapene el
ler apparatene ved siden av. Ventila
sjonen av sirkulasjonspumpen må
være sikret.
76
-
-
-
Page 77
Elektrotilkobling
Alle arbeider i forbindelse med
,
elektrotilkoblingen må kun utføres av
godkjente elektrofagfolk.
Det elektriske anlegget må være ut
–
ført i henhold til nasjonale
el-forskrifter!
Tilkobling til stikkontakt i henhold til
–
nasjonale bestemmelser (stikkontakt
en må være tilgjengelig etter at ma
skinen er montert). En elektrisk
sikkerhetstest, f.eks. ved reparasjon
eller vedlikehold, kan da enkelt gjen
nomføres.
– Ved fasttilkobling skal det installeres
en hovedbryter med adskillelse fra
nettet på alle poler. Hovedbryteren
må ha en kontaktåpning på minst 3
mm, og må kunne kobles ut i nullstilling.
– Ved utskifting av tilkoblingsledningen
skal en original Miele-reservedel eller
en tilsvarende ledning med ledningsendehylser brukes.
-
-
Maskinen må bare brukes med spen
ning, frekvens og sikring som angitt på
typeskiltet.
En omkobling kan foretas i henhold til
vedlagte omkoblingstegning og kob
lingsskjema.
Typeskiltet befinner seg på baksiden
av maskinen og på plastdekselet bak
sokkelplaten.
Koblingsskjemaet er vedlagt maskin
en.
-
Se også vedlagte monteringsskje
ma!
Tilkobling av potensialutjevning
For tilkobling av en potensialutjevning
er det en tilkoblingsskrue (
den av maskinen.
8) på baksi-
-
-
-
-
–
Tekniske data: se typeskiltet eller
vedlagte koblingsskjema!
77
Page 78
Vanntilkobling
Tilkobling av vanninntak
Vannet i maskinen må ikke
,
drikkes!
Rengjørings- og desinfeksjonsauto
–
maten må kobles til vann-nettet i hen
hold til de lokale forskriftene.
Vannet som brukes skal minst tilsva
–
re drikkevannskvaliteten iht. den
europeiske drikkevanns
bestemmelsen.
Høyt innhold av jern kan føre til
fremmedrust på utensiler og på ma
skinen.
Hvis det er et kloridinnhold på over
100 mg/l i drikkevannet, øker risikoen
for rust på utensilene.
– Maskinen kan kobles direkte til
drikkevannsledningen uten tilbakeslagsventil.
– Minste flytetrykk er 100 kPa
(1,0 bar) overtrykk ved kaldtvannstilkobling og 60 kPa (0,6 bar) overtrykk
ved AD-vanntilkobling.
-
Seriemessig er maskinen utstyrt for
–
tilkobling til kaldtvann. Koble inntaks
slangen til stoppekranen for kaldt
vann.
Inntaksslangen for dampkondensa
–
-
-
-
toren (uten sikkerhetsventil) kobles til
stoppekranen for kaldtvannet.
AD-vanntilkobling - se neste side.
–
På oppstillingsstedet må det finnes
–
stoppekraner med 3/4’’ utvendige
gjenger. Kranene må være lett til
gjengelige, da vanninntaket skal
være stengt når maskinen ikke bru
kes.
– Inntaksslangen er en ca. 1,7 m lang
trykkslange DN 10 med 3/4’’ innvendige gjenger. Silen i forskruningen
må ikke fjernes.
– Monter flatsilene (ligger vedlagt) mel-
lom stoppekran og inntaksslange
(tegning, se "Rengjøring av silene i
vanninntaket"). Flatsilen for AD-vann
er av kromnikkelstål; gjenkjennes på
den matte overflaten.
-
-
-
-
-
–
For å unngå altfor lange
vanninntakstider er anbefalt flytetrykk ved kaldtvannstilkobling
0 250 kPa (2,5 bar) overtrykk og 0
150 kPa (1,5 bar) overtrykk ved
AD-vanntilkobling.
–
Maksimalt tillatt statisk vanntrykk
er 1000 kPa (10 bar) overtrykk.
–
Dersom vanntrykket ikke ligger i
nevnte område, spør Mieles service
avdeling om nødvendige tiltak (evt.
lyser kontrollampen p / 6, Feilmel
ding "F E").
78
-
-
-
Page 79
Inntaksslangene inneholder
,
elektriske ledninger og må ikke forkortes eller skades (se tegning!).
Maskinen leveres for tilkobling til et
trykkfast system på 60 – 1000 kPa over
trykk. Hvis vanntrykket (flytetrykket) er
under 150 kPa forlenges vanninntaks
tiden automatisk.
Koble inntaksslangen for AD-vann
^
(trykktestet og kjennetegnet med
"H
O pur") med 3/4" forskruning til
2
stoppekranen for AD-vann.
Hvis maskinen ikke kobles til
,
AD-vann, må elektronikken omprog
rammeres av Mieles serviceavdeling
eller annet autorisert personell.
Inntaksslangen forblir på baksiden
av maskinen.
-
-
-
79
Page 80
Vanntilkobling
Tilkobling av vannavløp
I maskinens avløp er det montert en
–
tilbakeslagsventil, slik at det ikke kan
renne skittent vann gjennom avløps
slangen tilbake til maskinen.
Maskinen bør helst kobles til et sepa
–
rat avløpssystem på oppstillingsste
det.
Hvis det ikke finnes separat tilkob
ling, anbefaler vi å koble maskinen til
en dobbeltkammer-vannlås (kan le
veres av Mieles deleavdeling).
Tilkoblingen på stedet må, målt fraunderkanten av maskinen, ligge
mellom 0,3 m og 1 m høyde.
Ligger tilkoblingen lavere enn 0,3 m,
legg avløpsslangen i bøy på minst
0,3 m høyde.
Avløpssystemet må kunne oppta en
avløpsmengde på minst 16 l/min.
– Avløpsslangen er ca. 1,4 m lang og
fleksibel (innvendig diameter
22 mm). Den må ikke forkortes.
Slangeklemmer for tilkoblingen er
vedlagt.
-
-
-
-
-
–
Lengre avløpsslanger (inntil 4 m) kan
leveres.
–
Avløpsledningen kan være maks.
4 m lang.
Se også vedlagte monteringsskje
ma!
80
-
Page 81
Tekniske data
Høyde med maskindeksel
Høyde uten maskindeksel
85 cm
82 cm
Bredde60 cm
Dybde
med åpen dør
60 cm
120 cm
Vekt (netto)70 kg
Spenning, tilkoblingsverdi, sikringse typeskiltet
Tilkoblingsledningca. 1,8 m
Vanntemperatur:
Kaldtvann
AD-vanntilkobling
maks. 20 °C
maks. 70 °C
Statisk vanntrykkmaks. 1000 kPa overtrykk
Minste flytetrykk:
Kaldtvannstilkobling
AD-vanntilkobling
100 kPa overtrykk
60 kPa overtrykk
Anbefalt flytetrykk:
Kaldtvannstilkobling
AD-vanntilkobling
0 250 kPa overtrykk
0 150 kPa overtrykk
Pumpehøydemin. 0,3 m, maks. 1 m
Romtemperatur5 °C til 40 °C
Relativ luftfuktighet maksimalt
lineær avtagende inntil
80 % for temperaturer inntil 31 °C
50 % for temperaturer inntil 40 °C
Høyde over NNinntil 1500 m *
TilsmussingsgradP2 (iht. IEC/EN 61010-1)
Kapslingstetthet (iht. IEC 60529)IP20 (gjennomtrengelighet av støv)
Støyverdier i dB (A),
* På et oppstillingssted over 1500 m høyde er vaskevannets kokepunkt lavere. La evt. Mieles service
avdeling eller annet autorisert personell senke desinfeksjonstemperaturen og forlenge holdetiden
-verdien).
(A
0
-
81
Page 82
Programoversikt
ProgramAnvendelse
A
B
fra fabrikken innstilt
med varioTD NR
E
UNIVERSAL
D
AVSKYLLING
6
PUMPE
CHEM 60 °C-5’
combiCHEM 60 °C-5’
varioTD AN
varioTD
Program som kan programmeres for spesielle krav. Mieles serviceavdeling
kan foreta programmeringen på forespørsel.
Program som kan programmeres av Mieles serviceavdeling.
For oppfyllelse av generelle hygieniske krav, program iht. EN ISO 15883-1
90 °C (+ 5 °C, - 0 °C) med 5 min holdetid. For bruk av materialskånende
rengjøringsmidler.
For normalt tilsmussede utensiler uten desinfeksjon.
For avskylling av sterkt tilsmussede utensiler, som f. eks. har ligget i
desinfeksjonsløsninger. For å unngå skumdannelse.
For utpumping av vaskevannet, f.eks. hvis et program er blitt avbrutt. Taeventuelt hensyn til bestemmelser angående smittefare, se "Programavbrudd".
For rengjøring og desinfeksjon av termolabile materialer ved 60 °C, 5 min
temperaturholdetid, så vel som 1 % desinfeksjonsmiddelkonsentrasjon iht.
dokumentasjon.
For rengjøring av termolabile materialer ved 60 °C, 5 min temperaturholdetid, såvel som 1 % desinfeksjonsmiddelkonsentrasjon iht. dokumentasjon.
Rengjøring og desinfeksjon i en rengjøringsfase.
For oppfyllelse av generelle hygieniske krav med høyere vannstand for klar
gjøring av anestesiutensiler; program iht. EN ISO 15883-1 80 °C (+ 5 °C,
- 0 °C) med 10 min holdetid for medisinprodukter, som kun kommer i kon
takt med intakt hud/slimhud.
For oppfyllelse av generelle hygieniske krav, program iht. EN ISO 15883-1
90 °C (+ 5 °C, - 0 °C) med 5 min holdetid.
-
-
SPECIAL 93 °C-10’
SPECIAL AN
93 °C-10’
KV = kaldtvann, AD = Aqua destillata, °C = temperatur, min = holdetid
* Dosering av avspenningsmiddel med DOS 2 må aktiveres av serviceavdelingen eller annet autorisert
personell.
For rengjøring og termisk desinfeksjon ved 93 °C med 10 min temperatur
holdetid, iht. §18 IfSG (tysk helselov), virkeområde A/B, ved offentlig anord
ning eller spesiell indikasjon.
For rengjøring og termisk desinfeksjon med høyere vannstand for klargjøring
av anestesiinstrumenter ved 93 °C med 10 min temperaturholdetid (holde
tid) iht. § 18 IfSG (tysk helselov), virkeområde A/B, ved offentlig anordning
eller spesiell indikasjon.
-
-
82
-
Page 83
Programoversikt
Forskylling
12
KVKV
KVKV
KVKV
Hovedvask
12
DOS 1
55 °C
5 min
DOS 1
60 °C
3 min
KV KV
DOS 1
60 °C
3 min
KV KV
DOS 1
55 °C
3 min
uten pumpe
KV KV
DOS 1
55 °C
5 min
DOS 1
55 °C
5 min
KV
DOS 1
93 °C
10 min
KV
DOS 1
93 °C
10 min
Kjemisk
desinfeksjon
KV
DOS 4
60 °C
5 min
Intet
vanninntak
DOS 4
60 °C
5 min
Programforløp
Skylling
12
DOS 3
DOS 3
DOS 3
DOS 3
34
KVKVAD
KV
KVAD
KV
KVAD
KV
KVAD
KV
Skylling
KVAD
KV
KVAD
KVAD
Etterskylling*
12
93 °C
5 min
65 °C
80 °C 65 °C
1 min
5 min 25 min
60 °C
80 °C 60 °C
3 min
5 min 40 min
60 °C
80 °C 60 °C
3 min
5 min 40 min
83 °C
93 °C
5 min
75 °C
3 min
AD
75 °C
3 min
99 °C 90 °C
10 min 35 min
99 °C90 °C
10 min 35 min
10 min
x
Tørking
12
99 °C
35 min
65 °C
30 min
99 °C
35 min
99 °C
35 min
x = Tilleggsfunksjon, DOS 1 = Dosering av rengjøringsmiddel fra 40 °C
DOS 3 = Dosering av nøytraliseringsmiddel og DOS 4 = dosering av desinfeksjonsmiddel etter vann
inntak.
-
83
Page 84
Rett til endringer forbeholdes / Dato for trykking: 14.06.2011
0366
M.-Nr. 07 780 121 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.