Miele G 7892 User manual [sv]

Bruksanvisning
Diskdesinfektor G 7892
Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan diskdesinfektorn installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på diskdesinfektorn.
M.-Nr. 07 780 171
Innehållsförteckning
Säkerhetsanvisningar och varningar..................................5
Symboler på diskdesinfektorn ......................................9
Avsett användningsområde ........................................10
Beskrivning av diskdesinfektorn ....................................12
Bidra till att skona miljön ..........................................14
Öppna och stänga luckan ..........................................15
Elektriskt lucklås ..................................................15
Öppna luckan a .................................................15
Stänga luckan ....................................................15
Öppna luckan med nödöppnaren .....................................15
Vattenavhärdare..................................................16
Programmera vattenavhärdaren ......................................16
Fylla på salt ......................................................18
Indikering för påfyllning av salt .......................................19
Användningsteknik ...............................................20
Placera diskgods ..................................................21
Fjädrande adapter för vattenförsörjning ................................22
Justera överkorgen i höjdled .........................................22
OP-instrument ....................................................23
OP-skor (OS) .....................................................23
ÖNH............................................................24
GYN............................................................25
Stel endoskopi ....................................................27
Oftalmologi.......................................................28
Anestesiinstrument (AN) ............................................29
Nappflaskor ......................................................29
Kemisk användningsteknik.........................................30
Dosering av olika medel ...........................................34
Fylla på sköljmedel ................................................34
Indikering för påfyllning av sköljmedel .................................35
Ställa in dosering av sköljmedel ......................................35
Fylla på neutraliseringsmedel ........................................36
Indikering för påfyllning av neutraliseringsmedel .........................37
Fylla på kemiskt desinfektionsmedel (tillval) .............................38
Indikering för påfyllning av kemiskt desinfektionsmedel ....................38
Tillsätta diskmedel .................................................39
Dosera diskmedel i pulverform .......................................39
2
Innehållsförteckning
Använda diskdesinfektorn .........................................41
Koppla in diskdesinfektorn ..........................................41
Starta ett program .................................................41
Välja tillvalsfunktionen Torkning 0 .................................41
Visa programförlopp ...............................................42
Programslut ......................................................42
Eftertorkning ...................................................42
Programavbrott ...................................................43
Stänga av diskdesinfektorn ..........................................43
Programmeringsfunktioner.........................................44
Följande gäller för alla programmeringsfunktioner:........................44
Aktivera programmeringsläget .....................................44
Spara inställningar och avsluta programmeringsläget...................44
Avsluta programmeringsläget utan att spara ..........................44
Nollställa drifttidsräknaren för torkaggregatets filter .......................45
Dosering med DOS 1...............................................46
Ställa in doseringskoncentration....................................46
Lufta doseringssystemet..........................................46
Dosering med DOS 3...............................................47
Ställa in doseringskoncentration....................................47
Lufta doseringssystemet..........................................47
Dosering med DOS 4...............................................48
Ställa in doseringskoncentration....................................48
Lufta doseringssystemet..........................................48
Summer .........................................................49
Ändra programparametrar...........................................50
Ändra diskparametrar............................................50
Ändra torkparametrar ............................................50
Ändra temperatur ...............................................51
Ändra hålltid ...................................................51
Återställa fabriksinställningen ........................................52
Ställa in klockslag och datum ........................................53
Processdokumentation (tillval)......................................54
Underhållsåtgärder ...............................................55
Skötsel ..........................................................55
Processvalidering .................................................56
Rutinkontroller ....................................................56
3
Innehållsförteckning
Rengöra silarna i diskutrymmet .......................................57
Rengöra grovsilen...............................................57
Rengöra grovsilen och mikrofinfiltret ................................57
Rengöra spolarmarna ..............................................58
Rengöra manöverpanelen ...........................................59
Rengöra diskdesinfektorns front ......................................59
Rengöra diskutrymmet..............................................59
Rengöra luckans tätning ............................................59
Doseringssystem ..................................................59
Korgar och insatser ................................................60
Skötsel av torkaggregat (TA) .........................................61
SF2 visning: Byta filter............................................61
Hur man klarar av mindre störningar själv ............................62
Åtgärda fel ......................................................71
Termobrytare .....................................................71
Rensa avloppspump och backventil ...................................72
Rengöra filter i vattentilloppet ........................................73
Miele service.....................................................74
Uppställning .....................................................75
Bygga in diskdesinfektorn under en bänkskiva...........................75
Elanslutning .....................................................77
Vattenanslutning .................................................78
Ansluta vattentilloppet ..............................................78
AD-vattenanslutning för 60 - 1 000 kPa (0,6 - 10 bar) övertryck ...........79
Ansluta vattenavlopp ...............................................80
Tekniska data ....................................................81
Programöversikt .................................................82
4
Säkerhetsanvisningar och varningar
Denna diskdesinfektor uppfyller gäl lande säkerhetskrav. Ett felaktigt bruk kan leda till personskador och skador på föremål. Läs bruksanvisningen noga innan diskdesinfektorn tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på diskdesinfektorn. Spara bruksanvisningen!
Följ nedanstående anvisningar för att
-
undvika skador!
Diskdesinfektorn får endast tas i
~
drift, underhållas och repareras av Miele service. För att driftföreskrifterna för medicinprodukter ska uppfyllas på bästa sätt rekommenderas att ett underhållsavtal sluts med Miele. Ej fackmässigt utförda reparationer kan in nebära allvarlig fara för användaren!
-
Användningsområde
Diskdesinfektorn är uteslutande av
~
sedd för de användningsområden som anges i bruksanvisningen. All annan användning, ombyggnader och föränd­ringar är inte tillåtna och kan innebära fara. Disk- och desinfektionsprogram­men är endast avsedda för medicinpro­dukter vilka av tillverkaren är deklarera­de som disk- och desinfektionsbara. Beakta anvisningarna för instrumenten och diskgodset. Tillverkaren ansvarar inte för skador som har uppstått på grund av otillåten eller felaktig använd­ning av diskdesinfektorn.
Diskdesinfektorn ska uteslutande
~
användas inomhus på en stationär plats.
-
Diskdesinfektorn får inte installeras
~
på platser där det föreligger explo sions- och/eller frostrisk.
Diskdesinfektorns elektriska säker-
~
het garanteras endast om den ansluts till jordad säkerhetsbrytare som är in­stallerad enligt gällande föreskrifter. Det är mycket viktigt att denna grundlägg­ande säkerhetsförutsättning uppfylls. Låt en fackman kontrollera installation­en vid tveksamhet. Tillverkaren ansvarar inte för skador som har uppstått på grund av att jordad kabel saknas eller att det har uppstått ett brott på kabeln (till exempel elek triska stötar).
En skadad eller otät diskdesinfektor
~
kan vara en säkerhetsrisk. Diskdesin fektorn ska omedelbart stängas av och Miele service ska informeras.
Användarna måste regelbundet få
~
användningsinstruktioner. Diskdesinfek torn får endast skötas av personal som har fått användningsinstruktioner till diskdesinfektorn.
-
-
-
-
5
Säkerhetsanvisningar och varningar
Iaktta försiktighet vid användning av
~
olika medel (disk-, neutraliserings-, desinfektions-, sköljmedel och så vida re)! De innehåller ofta syror eller lut. Observera gällande säkerhetsföreskrift er! Använd skyddsglasögon och skyddshandskar! För alla medel som används gäller att tillverkarens säker hetsanvisningar och säkerhetsdatablad ska beaktas!
Diskdesinfektorn är endast avsedd
~
för bruk med vatten och rekommende rade medel. Diskdesinfektorn får inte användas med organiska lösningsme del eller lättantändliga vätskor. Om gummi och plastdelar förstörs finns det en explosionsrisk och risk för att olika delar går sönder, vilket kan leda till att vätskor läcker ut.
Undvik att andas in dammet när du
~
använder diskmedel i pulverform! Diskmedel som sväljs kan orsaka frätskador i mun och svalg eller leda till kvävning.
Vattnet i diskutrymmet är inget
~
dricksvatten!
Sitt eller stå inte på den öppna
~
luckan. Diskdesinfektorn kan välta eller skadas.
Vassa och spetsiga instrument ska
~
placeras så att de inte kan förorsaka skador vid i- och urplockning.
-
-
Observera diskdesinfektorns höga
~
arbetstemperatur under drift. När luckan öppnas finns risk för bränn-,
­skållnings- samt frätskador! Vid an vändning av desinfektionsmedel finns
­risk för inandning av giftiga ångor!
Om giftiga substanser kan frigöras i
~
diskvattnet vid rengöring (till exempel aldehyder i desinfektionsmedel) är det viktigt att kontrollera att luckan är tät och att ångkondensatorn fungerar kor rekt.
­Om du öppnar luckan under pågående program bör extra försiktighet iakttas.
Beakta i nödfall vid kontakt med oli-
~
ka medel eller giftiga ångor säkerhets­databladet från tillverkaren av det an­vända medlet!
Vagnar, korgar, insatser och disk-
~
gods måste först svalna. Töm sedan eventuella vattenrester från de ihåliga delarna i diskutrymmet.
Vidrör inte de heta elementen när
~
luckan öppnas under eller efter ett av slutat program. Till och med några minuter efter avslutat program finns risk för brännskada.
Diskdesinfektorn och dess omedel
~
bara närhet får vid rengöring inte spo las av med vatten (till exempel med slang eller högtryckstvätt).
Bryt strömmen till diskdesinfektorn
~
vid reparation och underhåll.
-
-
-
-
-
6
Säkerhetsanvisningar och varningar
Följ nedanstående anvisningar för en garanterad kvalitetssäkring vid disk ning av speciell medicinsk utrustning så att patienter inte utsätts för risker och för att undvika sakskador!
Om diskdesinfektorn har använts för
~
desinfektion måste ångkondensatorn och dess förbindelse med diskkamma ren och diskdesinfektorns avlopp des infekteras innan den repareras eller vid utbyte av delar.
Ett program får endast avbrytas i un
~
dantagsfall och då av auktoriserade personer.
Användaren ska själv säkerställa
~
desinfektionsstandarden för desinfek­tionsprocessen vid rutinmässig använd­ning av diskdesinfektorn. Processerna ska regelbundet kontrolleras termoelek­triskt och genom dokumenterbara re­sultatkontroller. Vid kemisk-termiska processer krävs ytterligare tester med kemiska respektive bakteriologiska indi­katorer.
För termisk desinfektion ska de tem
~
peraturer och hålltider användas som är lämpade för infektionsprofylax enligt de krav som gäller för varje enskilt an vändningsområde.
-
-
-
-
Rengöring av medicinprodukter sker
~
med termisk desinfektion. För att desin fektera annat diskgods som inte är vär mebeständigt (till exempel OP-skor), kan det göras med programmet CHEM 60°C-5' med tillsats av ett kemiskt des infektionsmedel. Desinfektionsparamet rarna baseras på de uppgifter som an ges av desinfektionsmedlets tillverkare. Tillverkarens anvisningar gällande handhavande, användningsvillkor och verkan ska beaktas noggrant. Använd ning av kemiskt-termiskt förfarande är
­inte lämpligt för rengöring av medicin produkter.
Vissa medel kan i vissa fall medföra
~
skador på diskdesinfektorn. Du bör följa rekommendationerna från Miele. Om det uppstår skador eller om du har frå­gor angående användning av olika material bör du kontakta Miele.
Tidigare diskprocesser (till exempel
~
med disk- eller desinfektionsmedel), vissa typer av kontamination och en del olika medel, även i kombination med kemisk växelverkan, kan orsaka skum.
­Skum kan påverka disk- och desinfek tionsresultatet.
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Säkerhetsanvisningar och varningar
Diskprocessen måste ställas in så
~
att inget skum uppstår i diskutrymmet. Skum som hamnar i diskutrymmet kan göra så att diskdesinfektorn inte funge rar säkert.
Diskprocessen måste regelbundet
~
kontrolleras för att se om det bildas skum.
För att undvika sakskador på disk
~
desinfektorn och tillbehör på grund av olika medel, smuts och dess växelver kan, beakta anvisningarna i avsnittet "Kemisk användningsteknik".
Den användningstekniska rekom-
~
mendationen av olika medel (som till exempel diskmedel) innebär inte att diskdesinfektorns tillverkare ansvarar för medlens påverkan på diskgods­et. Observera att ändringar i samman­sättning, förvaringsförutsättningar och så vidare, vilka tillverkaren inte har in­formerat om, kan påverka kvaliteten på diskresultatet.
Var noga med att följa tillverkarens
~
anvisningar vid användning av olika medel (som exempelvis diskmedel). För att undvika materialskador och häftiga kemiska reaktioner (till exempel knall gasreaktion) ska respektive medel en dast användas för det ändamål som an ges av tillverkaren.
-
-
-
-
Vagnar, korgar och insatserska en
~
dast användas ändamålsenligt. Rörformiga instrument måste diskas och sköljas komplett invändigt.
­Töm alla kärl innan de placeras i
~
diskdesinfektorn.
Rester av lösningsmedel och syror,
~
särskilt saltsyra och kloridhaltiga lös ningsmedel, får inte hamna i diskutrym met. Detsamma gäller korroderande järn. Lösningsmedel i samband med konta mination får endast förekomma i mycket små mängder (särskilt i riskklass A1).
För att undvika korrosionsskador får
~
höljet av rostfritt stål inte komma i kon­takt med varken saltsyrahaltiga lösning­ar eller ångor.
Efter arbeten på vattenledningsnätet
~
måste vattenförsörjningsledningen till diskdesinfektorn luftas. I annat fall kan delar i diskdesinfektorn skadas.
Följ bruksanvisningens uppställ
~
ningsanvisning samt installationsanvis ningen.
-
-
-
-
-
-
-
Om det ställs extra höga krav på
~
disk-, skölj- och desinfektionskvaliteten bör förutsättningarna (diskmedel, vat tenkvalitet och så vidare) först stämmas av med Miele.
8
-
Säkerhetsanvisningar och varningar
Använda tillbehör
Endast tillbehör från Miele får använ
~
das. Av typskylten ska det framgå att det är Miele.
Använd endast vagnar, korgar och
~
insatser från Miele. Vid ändringar av till behör från Miele eller vid användning av vagnar och insatser från andra till verkare kan Miele inte garantera att ett tillräckligt disk- och desinfektionsresul tat uppnås. Skador som uppstår på grund av detta täcks inte av garantin.
Endast sådana medel som är
~
frisläppta av tillverkaren för respektive användningsområde får användas. Till­verkaren av medlet är ansvarig för eventuell negativ inverkan på diskgods­ets material och på diskdesinfektorn.
Symboler på diskdesinfektorn
OBS! Beakta bruksanvisningen!
-
Hantering av uttjänad diskdesinfek tor
­Beakta att den uttjänade diskdesin
~
fektorn kan vara kontaminerad med blod eller andra kroppsvätskor och där för måste dekontamineras innan den
­lämnas in till en avfallsstation.
Av säkerhets- och miljöskäl ska disk desinfektorn tömmas på alla rester av olika medel under beaktande av gällan
­de säkerhetsföreskrifter (använd
skyddsglasögon och skyddshand skar!). Avlägsna eller gör lucklåset obrukbart så att inte barn kan låsa in sig i desin­fektorn. Lämna därefter in diskdesinfek­torn för fackmässigt omhändertagande.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som har uppstått på grund av att sä­kerhetsanvisningarna och varningar­na inte har följts.
-
-
-
-
-
-
OBS! Risk för elektriska stötar!
9
Avsett användningsområde
I Mieles diskdesinfektor kan av tillverka ren deklarerade disk- och desinfek
­tionsbara medicinprodukter från olika typer av verksamheter diskas, sköljas, desinfekteras (termiskt resp. ke
­miskt-termiskt) och torkas. Beakta även informationen från tillver
-
karen av medicinprodukterna (EN ISO
17664).
Exempel på användningsområden:
Instrument och tillbehör från följande områden kan rengöras i diskdesinfek
-
torn: – anestesi – nappflaskor och nappar – kirurgi – gynekologi – urologi – öron-näsa-hals – oftalmologi –
utensilier som rondskålar, kärl och OP-skor.
Rengöring av instrument sker företrä
­desvis med maskinell rengöring. När så krävs för personal- och patient säkerhet sker desinfektion med termisk desinfektion, till exempel med DESIN varioTD-metoden. – Ett undantag är termolabila OP-skor som ska rengöras i programmet CHEM 60°C-5'.– Enligt A
-konceptet i EN ISO 15883-1
0
ska den termiska desinfektionen ske med exempelvis parametrarna 80 °C (+ 5 °C, - 0 °C) och 10 min hålltid (A
600) resp. med 90 °C (+ 5 °C,
0
- 0 °C) och 5 min hålltid (A
3 000), allt
0
efter hur stor verkan desinfektionen ska ha. Verkningsområde A
3 000 omfattar
0
även inaktivering av HBV. I förekommande fall ska regionalt lag-
enliga eller officiella direktiv beaktas. Villkoren för rengöringen ska anpassas
optimalt till kontamination och typ av kontamination för det diskgods som ska diskas. Användning av motsvarande diskmedel ska stämmas av med vad som ska dis kas.
-
-
-
Begreppet diskgods används allmänt i bruksanvisningen om föremål som inte definieras närmare.
10
Rengöringsresultatet är avgörande för desinfektionens säkerhet, sterilisering och hur fritt diskgodset är från kontami nation och följaktligen för den säkra återanvändningen av instrumenten. För medicinprodukter som tål disk och termisk desinfektion är DESIN varioTD­metoden lämpligast.
Avsett användningsområde
-
Viktigt för adekvat rengöring av instru menten är att använda därför avsedda insatser (vagnar, moduler, insatser o s v). Exempel på detta finns i avsnittet "Användningsteknik".
Diskdesinfektorn är utrustad för slut sköljning med vanligt ledningsvatten eller AD-vatten.
Enligt EN ISO 15883 är diskdesinfek­torn kvalificerad för validering av pro­cesserna.
-
-
11
Beskrivning av diskdesinfektorn
a Till/Från-knapp (I-0) b Lucköppnare a c Tidsdisplay/display d Omkopplingsknapp ß för display-
en:
- verklig temperatur
- avverkad disktid
- aktivt diskavsnitt
e Torkningsknapp 0 med kontrollam-
pa
f Startknapp 6 med kontrollampa g Indikering av programförlopp:
k regenerering I fördisk l huvuddisk H sköljning/slutsköljning
c torkning r programslut
h Kontrollampor/indikering för påfyll
ning:
p / 6 tillopp/avlopp k regenereringssalt w neutraliseringsmedel H/CHEM sköljmedel vid an-
sluten DOS-modul K 60: kemiskt desinfektionsmedel
8 DOS optiskt gränssnitt för
Miele service; vid ansluten DOS-modul K 60: flytande diskmedel
i Programväljare
f stopp
A fritt programmerbart program B fritt programmerbart program,
fabriksinställt med varioTD NR
E universal D avsköljning 6 tömning
CHEM 60°C-5' combiCHEM 60°C-5' varioTD AN varioTD SPECIAL 93°C-10' SPECIAL AN 93°C-10'
-
12
Beskrivning av diskdesinfektorn
a 2 anslutningar för DOS-Modul K 60
för flytande diskmedel och kemiskt desinfektionsmedel på diskdesinfek torns baksida
b Servicelucka c Silkombination d Behållare för regenereringssalt e Behållare för diskmedel i pulverform
f Behållare för sköljmedel med dose
ringsväljare
­g Påfyllningsindikator för neutralise
ringsmedel På diskdesinfektorns baksida: –
Gränssnittskontakt RS 232 –
Suglans för extern behållare för neu
traliseringsmedel
-
-
-
13
Bidra till att skona miljön
Transportförpackning
Emballaget skyddar diskdesinfektorn mot transportskador. Förpackningsma terialen är valda med hänsyn till miljön och är därför återvinningsbara.
Emballage som återförs till material kretsloppet innebär minskad råvaru förbrukning och mindre mängder avfall. Ditt försäljningsställe kan återta tran sportförpackningen för återvinning.
-
-
-
Hantering av uttjänad diskdes infektor
-
Elektriska och elektroniska maskiner som tjänat ut består av material som kan återanvändas. De innehåller dock även skadligt material som är nödvän digt för maskinernas funktion och säkerhet. Om detta slängs i hushållsav fallet eller hanteras på fel sätt kan det leda till hälsorisker eller skador på mil jön. Kasta därför på inga villkor den ut tjänade diskdesinfektorn i hushållsav fallet.
Lämna istället in uttjänade elektriska och elektroniska maskiner till en återvin­ningsstation.
-
-
-
-
-
-
14
Se till att den uttjänade diskdesinfektorn förvaras barnsäkert tills den lämnas in för omhändertagande. Se även informa tion i denna bruksanvisning under av snittet "Säkerhetsanvisningar och var ningar".
-
-
-
Öppna och stänga luckan
Elektriskt lucklås
Diskdesinfektorn är utrustad med ett elektriskt lucklås.
Luckan kan endast öppnas när:
diskdesinfektorn är elektriskt ansluten
^
och huvudströmbrytaren I-0 är inkopplad.
^
Öppna luckan a
Tryck in lucköppnaren så långt det
^
går, fatta samtidigt tag i greppkanten och öppna luckan.
Vidrör inte de heta värmeele-
,
menten när luckan öppnas efter ett avslutat program. Till och med några minuter efter avslutat program finns risk för brännskada.
Luckan kan inte längre öppnas efter programstart och den förblir låst ända fram till programslutet. Det elektriska lucklåset används inte för programmen AVSPOLNING D och TÖMNING 6. Om du vill att luckan ska kunna öppnas under programavsnittet Torkning måste detta programmeras i efterhand av Miele service.
Öppna luckan med nödöppnaren
Nödöppnaren får endast användas när luckan inte kan öppnas på van ligt sätt, t ex vid strömavbrott. Se upp vid SPECIAL-programmen, se avsnittet ”Säkerhetsanvisningar och varningar”! När luckan öppnas finns risk för bränn- skåll- och frätskador. Vid an vändning av desinfektionsmedel finns risk för inandning av giftiga ån gor.
^ Vrid programväljaren till f. ^ Stäng av diskdesinfektorn med
I-0-knappen.
-
-
-
Stänga luckan
Lyft luckan och tryck den uppåt tills den snäpper fast. Undvik att samtidigt trycka på lucköppnaren.
^
Stoppa in handen bakom service luckan, fatta tag i nödöppnaren och dra den neråt.
-
15
Vattenavhärdare
För att uppnå ett bra diskresultat behö ver diskdesinfektorn mjukt vatten (vat ten med låg kalkhalt). Hårt vatten orsa kar vita beläggningar på diskgodset och i diskdesinfektorn. Därför måste vattnet avhärdas om hård hetsgraden är högre än 4 °dH (0,7 mmol/l). Den inbyggda vattenav härdaren avhärdar automatiskt.
Avhärdaren behöver salt.
Diskdesinfektorn måste programme
ras för vattnets hårdhetsgrad på in stallationsplatsen.
– Den lokala vattenleverantören lämnar
information om vattnets exakta hård­hetsgrad.
Vid varierande vattenhårdhetsgrad (tex8-17°dH), ställ alltid in efter hög­sta hårdhetsgrad (i det här exemplet 17 °dH).
Den inbyggda vattenavhärdaren kan ställas in från1-60°dH.
Eventuellt framtida servicearbete underlättas om du känner till vattnets hårdhetsgrad.
Anteckna därför vattnets hårdhets grad här:
-
-
-
-
Programmera vattenavhärda
-
ren
­Stäng av diskdesinfektorn.
^
Vrid programväljaren till f.
^
­Håll knapparna ß och 6 intryckta
^
och koppla samtidigt in diskdesin fektorn med huvudströmbrytaren I-0.
I displayen visas den aktuella program
versionen P....
-
Kontrollampan p / 6 lyser.
Tryck en gång på 0-knappen.
^
I displayen visas E01. ^ Vrid programväljaren en position åt
höger (position kl. 1).
I displayen visas siffran 19 (fabriksin­ställd vattenhårdhet i °dH).
^ Tryck på ß-knappen upprepade
gånger tills det önskade värdet (hårdhetsgrad i °dH) visas i display­en.
Uppgifter om vattenhårdhet i °dH, mmol/l och °f finns i tabellen på nästa sida.
När siffran 60 har uppnåtts börjar räk naren om på 0.
^
Tryck på knappen 6.
-
-
-
-
16
°dH
I displayen visas SP.
^
Tryck en gång till på knappen 6.
Det önskade värdet sparas. Displayen släcks.
Diskdesinfektorn är driftklar.
Inställningstabell
Vattenavhärdare
°dH mmol/l °f Inställning
0*) 1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 **) 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5 2,7 2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5 6,7 6,8 7,0
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25 27 29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63 65 67 68 70
°dH mmol/l °f Inställning
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
7,2 7,4 7,6 7,7 7,9 8,1 8,3 8,5 8,6 8,8 9,0 9,2 9,4 9,5 9,7
9,9 10,1 10,3 10,4 10,6 10,8
72 74 76 77 79 81 83 85 86 88 90 92 94 95 97
99 101 103 104 106 108
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
*) Ställ endast in värdet 0 för diskdesin-
fektorer utan vattenavhärdare.
**) Fabriksinställning.
17
Vattenavhärdare
Fylla på salt
Använd endast rent jodfritt koksalt, helst grovkornigt regenereringssalt med en kornstorlek på ca1-4mm.Använd inga andra saltsorter då dessa kan or saka funktionsstörningar på avhärda ren. Dessa saltsorter kan innehålla be ståndsdelar som inte är vattenlösliga och därmed orsaka funktionsstörningar på avhärdaren.
Behållaren rymmer ca 2,5 kg salt.
Om saltbehållaren av misstag
,
fylls med diskmedel förstörs vatten­avhärdaren! Kontrollera gärna en extra gång vid varje saltpåfyllning att det är just salt som fylls på.
-
-
-
Ta ut underkorgen ur diskdesinfek
^
torn. Skruva loss locket.
^
Innan saltbehållaren fylls med salt första gången måste saltbehållaren fyllas upp med ca 2,5 l vatten så att saltet kan lösas upp. När diskdesin fektorn har tagits i bruk finns det all tid tillräckligt med vatten i saltbehål laren.
-
-
-
-
18
^
Sätt på påfyllningstratten.
^
Fyll på salt.
När saltet fylls på rinner en del av salt vattnet över.
-
Säkerställ att inga saltrester finns i
^
saltbehållare, packning och gängor.
^ Skruva fast locket ordentligt. ^ Välj programmet AVSPOLNING D
direkt för att späda ut och spola rent från saltrester som har runnit över.
Om programförloppet i programmet D fördröjs med några minuter före­ligger ingen störning. I detta fall genomförs först en nödvändig rege nerering av vattenavhärdaren.
Vattenavhärdare
Indikering för påfyllning av salt
Vattenavhärdaren regenereras automa­tiskt under ett programförlopp. När detta pågår lyser kontrollampan a k i displayen.
^ Fyll på salt när indikeringen för påfyll-
ning av salt b k lyser.
-
19
Användningsteknik
Diskdesinfektorn kan utrustas med en underkorg och en överkorg som bero ende på det diskgods som ska diskas och desinfekteras kan utrustas med oli ka insatser eller bytas ut mot special korgar.
Använd endast korgar och insatser avsedda för det diskgods som ska diskas.
På följande sidor finns exempel på ut rustning för olika användningsområden.
Kontrollera följande punkter före var­je programstart (okulärbesiktning):
– Är diskgodset disktekniskt sett rätt
sorterat/anslutet?
– Är ihåligheterna/kanalerna i ihåliga
instrument fria så att diskvattnet kan genomströmma dessa utan problem?
– Är spolarmarna rena och kan rotera
fritt?
Är silkombinationen fri från grov smuts (avlägsna stora föremål och rengör eventuellt silkombinationen)?
-
-
-
Kontrollera följande punkter efter varje programslut:
Kontrollera okulärt att diskgodset är
­rent.
Befinner sig samtliga ihåliga instru
ment fortfarande på sina munstyck en?
Instrument som har lossnat från
,
adaptrarna under rengöringen mås te rengöras på nytt.
Kontrollera att ihåligheterna i de ihåli
ga instrumenten är fria och inte blockerade.
– Är munstycken och anslutningar
ordentligt anslutna med korgarna/in­satserna?
Proteinspår
Rengöringsresultatet bör kontrolleras genom proteinanalytiska stickprovskon­troller, till exempel med Mieles testkit.
-
-
-
-
Är korgadaptern för vattenförsörjning av spolarmarna respektive dysorna rätt kopplade?
Finns tillräckligt med disk- och skölj medel i behållarna?
20
-
Användningsteknik
Placera diskgods
Diskgodset måste placeras så att
vattenstrålarna kommer åt överallt. Annars blir diskgodset inte rent!
Diskgodset får inte ligga i varandra
och det får heller inte täcka varan dra.
Rörformiga instrument måste diskas
och sköljas komplett invändigt. För särskilt smala, ihåliga/rörformiga
instrument måste genomspolningen av diskvattnet säkerställas när de placeras i eller ansluts till en spola nordning.
– Kärl placeras med öppningen neråt i
lämplig korg eller insats, så att vatt­net obehindrat kan spolas in och rin­na ut.
– Diskgods med kupad botten place-
ras bäst lutande så att vattnet kan rinna av ordentligt.
– Höga, smala glas bör ställas i mitten
av diskkorgen. Där kan de lättast nås av vattenstrålarna.
-
-
Nickelöverdragna instrument och
färgeloxerad aluminium är inte lämp liga för rengöring i diskdesinfektorn.
Värmekänsliga instrument ska bara
diskas i programmen CHEM 60°C-5’ och combiCHEM 60°C-5’.
Rengöring av engångsinstrument är
inte tillåten.
Förbehandling
Töm alla kärl noga före iplockningen
^
(beakta eventuella smittskyddsbe stämmelser).
Rester av syra, lösningsmedel,
,
särskilt saltsyra och kloridhaltiga lös­ningsmedel måste tömmas ur kärlen innan de placeras i diskdesinfektorn.
Diska instrument
De kontaminerade instrumenten ska stoppas direkt i diskdesinfektorn utan förbehandling.
-
-
Lätt diskgods bör täckas med ett nät (till exempel täcknät A6) och småde lar bör läggas i en lämplig korg för smådelar, så att de inte blockerar spolarmarna.
Vagnar och korgar med adapter måste vara ordentligt kopplade.
Spolarmarna får inte blockeras av alltför högt eller utstickande disk gods.
För att undvika korrosion rekommen deras att man endast använder in strument av instrumentstål.
-
-
-
-
21
Användningsteknik
Fjädrande adapter för vattenförsörjning
Den fjädrande adaptern för vattenför sörjningen för korgarna resp. injektor vagnarna måste hamna på rätt plats när korgarna/vagnarna sätts på plats i diskdesinfektorn; den ska sitta4-5mm högre än vattentilloppet.
Om så inte är fallet, måste man själv anpassa den justerbara adaptern till vattentilloppet.
-
-
Justera överkorgen i höjdled
Överkorgen kan ställas in i tre lägen med 2 cm mellanrum mellan varje steg.
Beroende på överkorgens inställning och insatsens användning kan disk gods i varierande höjd placeras i korg arna.
För att justera överkorgen:
Dra ut överkorgen tills det tar emot
^
och lyft av den från glidskenorna. Skruva med en hylsnyckel (7:a) loss
^
hållaren för korghjulen på båda sidor av korgen och ändra till önskat läge.
-
-
^
Lossa klämringen a.
^
Skjut adaptern uppåt b.
^
Vrid fast klämringen c.
22
Användningsteknik
OP-instrument
Tiden mellan användning av OP-instru ment och rengöring bör hållas så kort som möjligt.
Desinfektion av kirurgiska instrument ­även minimalinvasiv-instrument - sker termiskt. Slutsköljningen bör ske med AD-vatten för att instrumenten inte ska bli fläckiga eller angripas av rost. Vid användning av ledningsvatten med mer än 100 mg klorid/l finns risk för rostan grepp.
Ledade instrument ska öppnas innan de läggs i trådkorgar. De får inte täcka över varandra.
För särskilt smala, ihåliga instrument måste genomströmningen av disk­vattnet säkerställas när de placeras i eller ansluts till en spolanordning.
-
OP-skor (OS)
OP-skor av termolabilt material och/eller
­iläggssulor rengörs och desinfekteras kemiskt-termiskt i 60° C (programmet CHEM 60° C-5'). Termisk desinfektion kan utföras om tillverkaren bekräftar skornas värmehärdighet.
Kontakta tillverkaren för information om desinfektionsverkan vid kemiskt-ter miskt förfarande.
OP-skor bör endast rengöras och desinfekteras i diskdesinfektor som är avsedd för detta ändamål. Om rengöring av OP-skor görs i en diskdesinfektor med annat använd­ningsområde, måste en riskanalys genomföras.
För detta kan följande korgar sättas in: – O 167/1 upp till skostorlek 40 – O 173/1 upp till skostorlek 41
-
– U 168/1 upp till skostorlek 45. Alternativt kan insatserna E 484 med
hållare för skor E 487 eller för iläggs sulor E 489 i en underkorg t ex U 874/1 användas.
Vid rengöring av OP-skor frigörs större mängder ludd. Kontrollera därför silarna i diskutrymmet med jämna mellanrum och rengör dem vid behov (se avsnittet "Underhålls åtgärder - Rengöra silarna i diskut rymmet").
-
-
-
23
Användningsteknik
ÖNH
E 373
E 417
För örontrattar och öron- och nässpeku­la, kan sättas in i över- och underkorg.
^ Placera dessa spekula i öppet till-
stånd i insatsen så att alla ytor kan spolas igenom.
För ÖNH-instrument, t ex örontrattar, kan sättas in i överkorg.
Den tunna kromytan i öronspekula kan vara mycket känslig mot neutra­liseringsmedel.
24
Användningsteknik
GYN
E 416
För gynekologiska spekula. Sätt in insatsen enligt bilden.
Endelade spekula:
Sätt in dem i öppet tillstånd mellan
^
hållarna i insatsen.
Tvådelade spekula:
Placera de undre delarna i insatsens
^
smala fack, till vänster på bilden. Placera de övre delarna i insatsens
^
breda fack, till höger på bilden.
Sätt alltid dessa spekula mellan två hållare så att de inte vidrör och täck er varandra.
-
25
Användningsteknik
Överkorg/injektorvagn O 177/1
På vänster sida finns en hållare och 28 munstycken av silikon för ihåliga instru­ment. Dessa används för direktinspol­ning så att ihåligheterna i de ihåliga in­strumenten genomströmmas av disk­vatten samt rengörs och desinfekteras på ett korrekt sätt.
P g a risken för skador om man
,
placerar spetsiga instrument på båda sidorna av korgen eller om man placerar instrument med son der som pekar uppåt stående, ska iplockningen ske bakifrån och ur plockningen ska ske framifrån.
-
-
Den högra sidan kan man använda till insatser, t ex E 337 för stående instru­ment.
26
Loading...
+ 58 hidden pages