Instruções de utilização
Máquina de lavar e desinfectar
G 7825 / G 7826
Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções
de utilização. Desta forma não só se protege como evita anomalias.
pt - PT
M.-Nr. 10 318 560
2
Índice
Âmbito de aplicação ...........................................................................................................5
Perfil do utilizador.................................................................................................................. 6
Descrição do aparelho........................................................................................................7
Vista da máquina................................................................................................................... 7
lado sujo........................................................................................................................... 7
lado sujo........................................................................................................................... 8
lado limpo (só PG 7826)................................................................................................... 9
Elementos de comando ................................................................................................. 10
Medidas de segurança e precauções .............................................................................12
Símbolos existentes no aparelho ........................................................................................ 17
Reconhecimento automático do carro (opção) .............................................................18
Técnica de aplicação.........................................................................................................19
Áreas de aplicação......................................................................................................... 65
Aparelhos em fim de vida útil...........................................................................................67
4
Âmbito de aplicação
Nesta máquina Miele de lavar e desinfectar podem ser lavados, desinfectados e secos dispositivos médicos reutilizáveis, equipamentos/vidraria de laboratório assim como os acessórios correspondentes. Para isso também devem ser seguidas as informações dos fabricantes dos dispositivos médicos (NE ISO 17664) assim como dos
equipamentos/vidraria de laboratório.
Exemplos das áreas de aplicação:
– Instrumentos cirúrgicos
– Instrumentos de cirurgia minimamente invasiva
– Instrumentos de anestesia e cuidados intensivos
– Biberões e tetinas
– Sapatos utilizados em cirurgia/OP
– Contentores
– Vidraria de laboratório de investigação e produção.
– Vidraria de laboratório de áreas de análises e preparação.
– Vidraria de laboratório de microbiologia e biotecnologia.
A designação de vidraria de laboratório inclui desde as cápsulas de
evaporação até aos tubos de centrífuga.
Neste livro de instruções a máquina de lavar e desinfectar é designa-
da por máquina de lavar. O termo utensílio é utilizado neste livro de
instruções quando o material não for especificado pormenorizadamente.
A preparação dos instrumentos e da vidraria de laboratório é feita
preferencialmente através de processos de lavagem mecânicos.
Quando, por motivos de protecção dos funcionários e dos doentes,
for necessário efectuar a desinfecção, esta deve ser feita preferencialmente através do processo de desinfecção térmica, por ex. através do processo DESIN vario TD. – Os sapatos termolábeis utilizados
no bloco operatório são uma excepção e para estes existe o programa DESIN QUIMICA disponível. –
De acordo com o conceito A0 da NE ISO 15883-1 a desinfecção térmica é feita com os parâmetros 80 °C (+ 5 °C, - 0 °C) e 10 min de
tempo de actuação (A0 600) ou com 90 °C (+ 5 °C, - 0 °C) e 5 min de
tempo de actuação (A0 3000), de acordo com o efeito de desinfecção necessário. A área de acção A0 3000 inclui também a inactivação do HBV.
A desinfecção deve ser efectuada de acordo com as normas legais
existentes (por ex. na Alemanha de acordo com § 18 IfSG).
As condições de lavagem devem ser adaptadas ao tipo de sujidade e
à qualidade do material.
A utilização de produtos químicos adequados deve estar de acordo
com as necessidades de lavagem assim como com os métodos de
análise.
5
Âmbito de aplicação
O resultado de lavagem é determinante para segurança da desinfecção, esterilização assim como isenção de resíduos e com isso para
uma utilização segura.
A lavagem de produtos médicos reutilizáveis deverá ser efectuada
preferencialmente através do processo DESIN vario TD ou quando indicado através do processo OXIVARIO.
Importante para a lavagem adequada de instrumentos e aparelhos é
a utilização de complementos específicos (carros, módulos, complementos, etc.). No capítulo "Técnica de aplicação" encontra exemplos.
A máquina de lavar e desinfectar está preparada para efectuar uma
enxaguagem com água corrente ou água tratada (por ex. água destilada, água pura, água totalmente desmineralizada (VE), água desmineralizada de qualidade adequada para a técnica de aplicação). No
caso de vidraria de laboratório para fins analíticos deve dar-se atenção especial à qualidade pura da água.
A máquina está qualificada para validação de processos segundo a
norma EN ISO 15883.
Trabalhos na rotina diária
Responsável na
rotina diária
Actividades de
serviços e administração
Perfil do utilizador
Para os trabalhos de rotina diários, os operadores devem ser instruídos sobre as funções simples e sobre o carregamento da máquina
de lavar-desinfectar e receber formação regular. São necessários conhecimentos básicos sobre o processamento de dispositivos médicos.
Os trabalhos de rotina diários têm lugar nos níveis de utilização A e
C.
Para tarefas alargadas, como por exemplo interrupção ou cancelamento do programa, são necessários conhecimentos mais avançados sobre a lavagem de produtos considerados dispositivos médicos.
Os trabalhos têm lugar no nível de utilização B.
Para efectuar alterações ao processo de lavagem ou adaptações da
máquina de lavar e desinfectar, por.ex. aos acessórios utilizados ou
às condições do local da instalação, é necessário ter conhecimentos
específicos sobre o aparelho.
A validação exige adicionalmente conhecimentos especiais sobre a
lavagem de produtos considerados dispositivos médicos, sobre a
técnica de processamento e ainda sobre as normas e leis em vigor.
Actividades de serviços e validações são executados no nível de utilização D.
6
lado sujo
Descrição do aparelho
Vista da máquina
a
Unidade de secagem (TA) (opção)
b
Pega
c
Comando electrónico "Profitronic" (consulte também o Livro de
programação)
d
Elementos de comando
e
Interruptor principal com "função de desligar emergência"
f
Porta basculante (fechada)
g
Tampa de inspecção
7
Descrição do aparelho
lado sujo
a
Combinação de filtros
b
Porta basculante (aberta)
c
Reservatórios para os sistemas de dosagem DOS 1 / DOS 3, opcional DOS 2 / DOS 4
8
lado limpo
(só PG 7826)
Descrição do aparelho
a
Pega
b
Abertura da porta
c
Porta basculante (fechada)
d
Impressora (opcional)
G 7825: do lado sujo
e
Tampa de inspecção
9
Descrição do aparelho
Elementos de comando
a
Display/visor
com protecção de ecrã ou seja a iluminação de fundo desliga automaticamente ao fim de 15 minutos;
para voltar a iluminar o visor basta carregar em qualquer uma das
teclas existentes;
Anomalias que surjam durante o funcionamento são indicadas no
visor. No livro de programação encontra uma tabela com todos as
indicações de avarias.
b
Tecla Ligar/Desligar (I-0)
c
Tecla do cursor à esquerda
movimenta o cursor para a esquerda
– até ao ponto anterior do menu
– até ao parâmetro anterior
– até ao ponto de introdução anterior
d
Tecla do cursor à direita
movimenta o cursor para a direita:
– até ao próximo ponto do menu
– até ao próximo parâmetro
– até à próxima posição de introdução
e
Tecla menus
– Selecção do programa para as memórias a partir de 24
– folhear página a página para trás nos menus
– seleccionar números e letras
– alterar selecções, parâmetros de serviço por exemplo
10
Descrição do aparelho
f
Tecla Plus
– Selecção do programa para as memórias a partir de 24
– folhear página a página para a frente nos menus
– seleccionar números e letras
– alterar selecções, parâmetros de serviço por exemplo
g
Interruptor de porta
h
Tecla Start
– Iniciar o programa
– Activar o modo de introdução
– Confirmar valores e selecções
– Confirmar pontos do menu para aceder ao submenu correspon-
dente
i
Tecla Stop
– Cancelar o programa
– Sair do modo de introdução sem guardar
– Sair do menu
j
Interface óptico para o serviço técnicoPC
k
Selector de programas
Seleccionar as posições dos programas 1-23
11
Medidas de segurança e precauções
Esta máquina de lavar e desinfectar corresponde às normas de segurança em vigor. No entanto uma utilização inadequada pode
causar danos pessoais e materiais.
Leia as instruções de utilização atentamente antes de iniciar o funcionamento com a máquina de lavar e desinfectar. Desta forma
não só se protege como evita anomalias no aparelho.
Guarde o livro de instruções!
Utilização adequada
A máquina de lavar e desinfectar apenas deve ser utilizada para o
fim mencionado no livro de instruções. Qualquer outro tipo de utilização, modificação ou alterações não são permitidas e podem ser perigosos.
Os processos de lavagem e desinfecção estão concebidos para instrumentos e produtos considerados dispositivos médicos e declarados pelos respectivos fabricantes como reutilizáveis. As indicações
mencionadas pelos fabricantes dos utensílios e instrumentos devem
ser respeitadas.
A Miele não assume responsabilidade por danos causados devido a
utilização adversa ou manipulação errada.
A máquina de lavar deve ser utilizado exclusivamente em espaços
interiores adequados.
Respeite as indicações mencionadas a seguir para evitar ferimentos.
A máquina de lavar e desinfectar só pode ser posta a funcionar ou
ser reparada pelo serviço de assistência técnica Miele ou por um técnico autorizado. Para garantir a conformidade com as directivas oficiais sobre dispositivos médicos, recomendamos a assinatura de um
contrato de manutenção e reparação com a Miele. Reparações executadas indevidamente podem ter riscos consideráveis para o utilizador.
A máquina de lavar não pode ser instalada em locais onde exista
risco de explosão ou de gelar.
A segurança eléctrica da máquina de lavar só está garantida se a
ligação à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. É muito importante que esta condição base de
segurança seja verificada e, em caso de dúvida, a instalação eléctrica
da habitação seja revista por um técnico especializado. A Miele não
pode ser responsabilizada por avarias ou danos provenientes da falta
ou interrupção do fio de terra.
12
Qualquer defeito na máquina de lavar pode pôr a sua segurança
em perigo. Coloque a máquina de lavar imediatamente fora de serviço e informe o serviço de assistência técnica.
O pessoal utilizador deverá receber formação regularmente. Pes-
soal não informado e sem formação não pode utilizar a máquina de
lavar e desinfectar.
Medidas de segurança e precauções
Cuidado ao manusear produtos químicos! Em parte tratam-se de
substâncias ácidas, irritantes e tóxicas!
As medidas de segurança em vigor e as informações de segurança
do fabricante dos produtos químicos devem ser seguidas!
Utilize luvas e óculos de protecção!
A máquina de lavar e desinfectar só deve funcionar com água e
detergentes adequados e não podem ser utilizados solventes orgânicos ou líquidos inflamáveis.
Entre outros pode existir risco de explosão e risco de danos através
da destruição de peças em borracha e peças sintéticas o que terá
como consequência o derrame de líquidos.
A água existente na cuba não é potável.
Certifique-se de que os utensílios cortantes e pontiagudos arruma-
dos em posição vertical não provocam lesões ao serem retirados da
máquina.
Durante o funcionamento da máquina de lavar e desinfectar tenha
em conta as possíveis temperaturas elevadas. Ao abrir a porta, omitindo o desbloqueio, existe risco de contrair queimaduras e, no caso
de utilização de produto desinfectante também perigo de inalação de
vapores tóxicos.
Se durante a lavagem e desinfecção dos utensílios se formarem
substâncias químicas tóxicas (por ex. aldeídos no produto desinfectante), deverá controlar regularmente a vedação da porta e, possivelmente, a função do condensador de vapores.
A abertura da porta da máquina de lavar e desinfectar durante uma
interrupção do programa, está associada a um risco especial.
Em caso de emergência devido a contacto com vapores tóxicos
ou produtos químicos siga as indicações de segurança mencionadas
pelo fabricante dos produtos químicos.
Antes de retirar da máquina, os carros, os módulos, os comple-
mentos e a carga, deve deixar arrefecer primeiro e depois despejar
para a cuba, eventuais restos de água que possam conter.
Após a secagem, através da unidade de secagem, abra primeiro a
porta para que os utensílios, o carro, o módulo e os complementos
possam arrefecer.
Se para o aquecimento através do Boiler estiver programado
"Boiler-prontidão", deve ter cuidado com os vapores e a água quente
ao abrir a porta. O tubo de entrada de água, observando do lado sujo, encontra-se por baixo da calha esquerda do cesto.
Não toque nas resistências se durante ou após o desenrolar do
programa abrir a porta da máquina. Mesmo alguns minutos depois
do programa terminar ainda poderá sofrer queimaduras.
O aquecimento a vapor está aprovado até uma pressão de 1000
kPa. O que na água corresponde a um ponto de ebulição de 179 ° C.
13
Medidas de segurança e precauções
Não lave a máquina ou a zona envolvente utilizando uma manguei-
ra ou dispositivos com água a alta pressão.
Desligue a máquina da corrente eléctrica sempre que seja efectua-
do qualquer trabalho de manutenção.
Siga as indicações mencionadas a seguir para que seja garantida a qualidade da lavagem dos produtos médicos para
evitar riscos para os doentes e deterioração de materiais.
Sempre que a máquina seja utilizada para descontaminação exigi-
da por ordem das autoridades sanitárias, deverá ser efectuada a desinfecção do condensador de vapores, assim como das ligações à
cuba e ao esgoto, no caso de efectuar trabalhos de reparação ou
substituição.
A interrupção do programa só pode ser efectuada em casos ex-
cepcionais e por pessoal autorizado.
O padrão de lavagem e desinfecção do processo de desinfecção
para dispositivos médicos na rotina diária tem de ser detectado e garantido pelo utilizador/operador. Os procedimentos devem ser revistos termoelectricamente e documentados por controle de resultados.
No processo termoquímico são necessários testes adicionais com indicadores químicos ou biológicos.
Para a desinfecção térmica devem ser seleccionadas temperaturas
e tempos de acção de acordo com a norma e directivas assim como
conhecimentos microbiológicos, higiénicos que correspondem às
profilaxias necessárias ligadas a infecções.
O tratamento de dispositivos médicos é feito por meio de desin-
fecção térmica.
Para efectuar a desinfecção de outros dispositivos, que não são resistentes a temperaturas elevadas, como por ex. sapatos do bloco
operatório, pode seleccionar o programa DESIN-QUIM e adicionar
um produto de desinfecção químico. Os parâmetros de desinfecção
baseiam-se no parecer do fabricante do produto desinfectante. As indicações sobre manuseamento, condições de utilização e eficácia
devem ser seguidas com especial atenção.
A utilização do método químico-térmico, não é adequado para o tratamento de dispositivos médicos.
Os produtos químicos podem, em determinadas circunstâncias,
provocar danos na máquina de lavar e desinfectar. Recomendamos
que sejam seguidas as recomendações do fabricante dos produtos
químicos.
Em caso de danos e suspeita de incompatibilidade do material contacte a Miele.
14
Medidas de segurança e precauções
Não é permitido utilizar produtos químicos abrasivos na máquina
de lavar e desinfectar. Estes aumentam o desgaste das peças mecânicas, tais como nos braços de lavagem. Se esses produtos forem
utilizados no pré-tratamento de contentores ou instrumentos, esses
devem ser completamente eliminados antes do processo de lavagem
e desinfecção na máquina.
Tratamento prévio, por ex. com detergente ou produto de desin-
fecção, mas também determinadas sujidades e alguns químicos podem provocar formação de espuma. A espuma pode alterar o resultado da lavagem e da desinfecção.
O processo deve ser definido de modo que não saia espuma da
cuba. A espuma que possa sair compromete o funcionamento seguro da máquina de lavar e desinfectar.
O processo deve ser controlado regularmente pelo responsável
para detectar a formação de espuma.
Para evitar danos materiais na máquina de lavar e desinfectar e
nos acessórios utilizados, devido à influência de processos químicos,
sujidade introduzida assim com a sua interacção, deve ter em conta
as indicações mencionadas no capítulo "Processos químicos".
A recomendação para utilizar produtos químicos, detergentes por
ex. não significa que a Miele seja responsável pela influência dos produtos químicos sobre o material a lavar.
Tenha em conta que a alteração de formulas, condições de armazenagem, etc. que não são divulgadas pelo fabricante dos produtos
químicos, podem influenciar negativamente a qualidade do resultado
de lavagem.
Preste especial atenção às indicações do respectivo fabricante so-
bre a utilização de produtos químicos. Utilize os produtos químicos
apenas para a finalidade indicada pelo fabricante, a fim de evitar danos materiais e reacções químicas possivelmente violentas.
Em caso de aplicações críticas onde são colocadas elevadas exi-
gências de qualidade aos procedimentos de lavagem e desinfecção,
recomenda-se consultar previamente os serviços Miele a fim de estabelecer as condições de utilização (detergentes, qualidade da água,
etc.).
Quando são colocadas exigências especialmente elevadas aos re-
sultados de lavagem e enxaguagem o utilizador deve efectuar regularmente um controle de qualidade para garantir os padrões de lavagem e desinfecção.
Os carros, módulos e complementos devem ser utilizados de acor-
do com as suas especificações.
O material com cavidades deve ser colocado de forma que os jactos
de água banhem toda a superfície.
15
Medidas de segurança e precauções
Todos os recipientes que vão ser lavados na máquina devem estar
vazios.
As peças que vão ser lavadas e ao serem colocadas na máquina
só podem ter o mínimo de vestígios de resíduos solventes e ácidos.
Isto é especialmente válido para o ácido clorídrico, soluções contendo cloretos e materiais ferrosos corrosivos!
Juntamente com a sujidade só podem estar presentes vestígios de
solventes, especialmente na classe de risco A1.
Preste especial atenção para que o revestimento exterior em aço
inox da máquina de lavar e desinfectar não entre em contacto com
produtos que contenham ácido clorídrico ou com vapores para evitar
a corrosão.
Após efectuar trabalhos na rede de abastecimento de água é ne-
cessário purgar a conduta de água de acesso à máquina. Caso contrário, peças da máquina de lavar e desinfectar podem ficar danificadas.
Leia as instruções de instalação indicadas no livro de instruções
fornecido juntamente com o aparelho.
Utilização de acessórios
Utilize somente aparelhos adicionais indicados pela Miele e de
acordo com o tipo de utilização. A Miele pode indicar o número de
artigo dos aparelhos.
Só podem ser utilizados carros, módulos e complementos Miele.
Ao alterar os acessórios Miele ou utilizando outros cestos e complementos a Miele não garante que sejam alcançados resultados de lavagem e desinfecção suficientes. Eventuais prejuízos que dai possam
resultar ficam excluídos da garantia.
Só podem ser utilizados produtos químicos que tenham a indica-
ção do respectivo fabricante que podem ser utilizados na aplicação
em causa. O fabricante dos produtos químicos é responsável por influências negativas sobre a máquina e sobre o material a lavar.
16
Medidas de segurança e precauções
Símbolos existentes no aparelho
Atenção:
Siga o indicado no livro de instruções!
Atenção:
Perigo devido a choque eléctrico.
Aparelhos em fim de vida útil
Cuidado porque um aparelho antigo pode estar contaminado por
sangue ou outros fluidos corporais, substâncias tóxicas ou cancerígenas, metais pesados, etc., devendo por isso ser descontaminado
antes de ser enviado para a reciclagem.
Elimine todos os resíduos existentes no aparelho de acordo com as
indicações de segurança (utilize luvas e óculos de protecção).
Elimine ou danifique o fecho da porta para impedir que crianças se
possam trancar dentro da máquina. Depois disso deve entregar o
aparelho num centro de reciclagem.
Nas máquinas com sistema de tanque é necessário eliminar a água
existente no tanque.
O fabricante não assume responsabilidade por danos ocorridos
devido à não observação das medidas de segurança e precauções.
17
Reconhecimento automático do carro (opção)
Reconhecimento automático do carro
O sistema de reconhecimento automático do carro estabelece um
programa para um carro. Para esse fim os carros têm de ser codificados com uma régua magnética.
No nível de utilização C apenas fica disponível o programa correspondente ao lugar do carro codificado.
Depois do carro ter sido deslizado para o interior da máquina e a porta ter sido fechada, o reconhecimento automático do carro selecciona o programa atribuído.
A codificação dos carros e a atribuição de programas no comando
electrónico estão descritos no manual de programação da máquina
de lavar e desinfectar.
Na régua magnética, em especial na sua base, não devem existir peças metálicas pequenas ou instrumentos agarrados porque
foram atraídos pelo magnetismo.
Se existirem objectos ou peças agarradas a codificação pode não
ser lida correctamente.
O Bit 6 (WAK) não faz parte da régua magnética alterada. Preste
atenção aos carros com acoplamento lateral porque devem ser codificados com uma calha, em que esteja seleccionado I no Bit 6.
Carros sem acoplamento lateral têm de estar codificados com uma
calha sem o Bit seis. As réguas magnéticas das máquinas de lavar
e desinfectar PG 7823 / PG 7826 devem ter ímanes cinzentos.
18
Técnica de aplicação
Indicações gerais
A máquina pode ser equipada com vários carros e de acordo com a
qualidade e forma dos utensílios que vão ser lavados, será equipada
com diversos módulos e complementos.
Os carros, cestos e complementos devem ser escolhidos de acordo
com o tipo de utilização.
Consulte a página seguinte onde encontra exemplos de equipamento
e indicações sobre as diversas aplicações.
antes do início
do programa
no final do
programa.
Antes do início de funcionamento verifique os seguintes pontos
(controle visual):
– Os utensílios estão bem arrumados e ligados?
– Os braços de lavagem estão limpos e rodam livremente?
– A combinação de filtros está isenta de sujidade?
Elimine a sujidade maior e limpe eventualmente a combinação de
filtros.
– O carro introduzido na máquina está bem acoplado à ligação de
entrada de água?
– Os módulos amovíveis, injectores, casquilhos e outros dispositivos
de lavagem estão suficientemente apertados?
– Os reservatórios de produtos químicos estão suficientemente chei-
os?
No final do programa verifique os seguintes pontos:
– Efectue um controle visual aos resultados de lavagem no final do
programa de lavagem.
– Os utensílios com cavidades ainda se encontram todos encaixados
nos respectivos injectores?
Controle de
proteínas
Utensílios que se tenham soltado dos adaptadores têm de voltar a ser lavados.
– Os canais dos instrumentos ocos estão desobstruídos?
– Os injectores e ligações estão correctamente acoplados a carro,
módulo/ ou complemento?
Os resultados de lavagem e desinfecção devem ser controlados aleatoriamente através de um controle analítico de proteínas, por ex. com
o Teste Kit Miele ou com o ProCare Protein Check Miele.
19
Técnica de aplicação
Arrumação dos
utensílios
Lave exclusivamente utensílios que estão declarado pelo fabricante como reutilizáveis e observe as instruções específicas de
processamento.
Não é permitida a lavagem de material descartável.
– Arrumar os utensílios na máquina de forma que os jactos de água
cheguem a todo o lado. Só assim ficam limpos.
– Os utensílios devem ser arrumados de forma que as peças não fi-
quem encaixadas umas nas outras.
– Os utensílios com cavidades devem ser colocados de forma que os
jactos de água banhem toda a superfície.
– Instrumentos ocos, longos e estreitos devem ser encaixados de
forma que fique garantida a lavagem interior.
– Peças ocas devem ser colocadas nos respectivos carros, módulos
e complementos com a abertura voltada para baixo para que a
água possa sair e entrar sem obstáculos.
– Peças fundas devem ser colocadas de lado para que a água possa
escorrer livremente.
– Utensílios altos com gargalos estreitos, como por ex. copos de
champanhe, devem ser arrumados na zona central do carro. Nessa
zona os jactos de água banham melhor toda a superfície.
– Peças desmontáveis devem ser separadas de acordo com as ins-
truções do fabricante e colocadas distanciadas umas das outras.
– Peças leves devem ser tapadas com a rede de cobertura, por ex. A
6 ou colocadas numa caixa de rede para peças pequenas para que
não bloqueiem o braço de lavagem ou sejam atraídas pela régua
magnética do reconhecimento automático do carro.
– Peças pequenas só devem ser lavadas em complementos espe-
ciais ou caixas com tampa, por ex. no E 473/1 para peças pequenas.
– Os braços de lavagem não devem ficar bloqueados por peças al-
tas.
– Para evitar corrosão recomendamos só a lavagem de instrumentos
que estejam em perfeitas condições e sejam em aço fino.
– Peças niqueladas e peças com alumínio anodizado de cor só são
parcialmente adequadas para o processamento na máquina. Estas
requerem condições especiais de tratamento.
– Utensílios termolábeis só devem ser processados pelo processo
termo-estáveis.
20
– Utensílios que sejam total ou parcialmente em plástico devem ser
termo-estáveis.
Para validar carregue os cestos tal como mostra a figura.
Técnica de aplicação
Limpeza prévia
Preparação dos
instrumentos
Antes de colocar os utensílios na máquina é necessário despejar
eventuais restos de líquidos que possam conter.
Restos de ácidos e dissolventes, em especial ácido clorídrico e
cloreto nunca devem entrar em contacto com a máquina.
A preparação de instrumentos para a lavagem deve ser feita preferencialmente em seco.
Instrumentos pré-tratados com produtos químicos devem ser cuidadosamente lavados antes de serem colocados na máquina para evitar a formação excessiva de espuma durante o processo de tratamento.
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.