Hantering av uttjänt diskdesinfektor...............................................................................65
4
Användningsområde
I denna Mielediskdesinfektor kan medicinprodukter, laboratorieutrustning och tillbehör, som deklareras som maskinellt disk- och desinfektionsbara rengöras, diskas, desinfekteras och torkas. Dessutom ska
information från tillverkaren av medicinprodukterna och laboratorieutrustningen (EN ISO 17664) beaktas.
Exempel på användningsområden är:
– kirurgiska instrument
– minimalinvasiva instrument
– instrument för anestesi- och intensivvård
– nappflaskor och nappar
– OP-skor
– transportcontainrar
– laboratorieutrustning från forskning och produktion
– laboratorieutrustning från analysavdelningar och förberedande av-
delningar
– laboratorieutrustning för mikrobiologi och bioteknologi.
Som laboratorieutrustning räknas allt från indunstningsskålar till
centrifugrör.
Begreppet diskgods kommer generellt att användas i denna bruksan-
visning för material som ska rengöras när de föremål som ska rengöras inte är mer specifikt beskrivna.
Rengöring av instrument respektive laboratorieutrustning bör för att
uppnå ett standardiserat resultat företrädesvis ske genom maskinell
rengöring. När desinfektion krävs för personal- eller patientsäkerhet
bör den ske med termisk desinfektion, till exempel med DESIN vario
TD-processen. – Ett undantag är termolabila OP-skor, för vilka programmet KEM-DESIN är avsett.
Enligt A0-konceptet enligt ENISO15883-1 ska den termiska desinfektionen ske med parametrarna 80°C (+5°C, -0°C) och 10minuters
hålltid (A0600) respektive med 90°C (+5°C, -0°C) och 5minuters
hålltid (A03000), beroende på hur stor desinfektionseffekt som krävs.
Verkningsområde A03000 omfattar även inaktivering av HBV.
I förekommande fall ska lokala bestämmelser och/eller myndighetsdirektiv för desinfektion beaktas.
Inställningarna för rengöringen bör anpassas optimalt till kontaminationen och diskgodset.
Användningen av motsvarande processkemikalier ska stämmas av
med vad som ska diskas och i förekommande fall med analys respektive analysmetod.
Rengöringsresultatet är avgörande för desinfektionens säkerhet,
sterilisering och hur fritt diskgodset är från kontamination och följdaktligen för den säkra återanvändningen av instrumenten.
5
Användningsområde
För rengöring av maskinellt rengöringsbara medicinprodukter är DESINvarioTD-metoden lämpligast. Det är även möjligt att använda
OXIVARIO-metoden om detta anges.
Viktigt för adekvat rengöring av instrumenten är att använda därför
avsedda insatser (vagnar, moduler, insatser och så vidare). Avsnittet
"Användningsteknik" ger exempel på detta.
Diskdesinfektorn är utrustad för slutsköljning med vanligt ledningsvatten eller AD-vatten. Vid analytisk rengöring av laboratorieutrustning är
det särskilt viktigt att beakta AD-vattenkvaliteten.
Enligt ENISO15883 är diskdesinfektorn kvalificerbar för validering av
processerna.
Användarprofil
Användare i vardagsrutinen
Ansvariga i vardagsrutinen
Underhållsåtgärder och systemadministration
De som använder diskdesinfektorn måste för sina vardagliga arbetsrutiner få en introduktion till samt regelbunden utbildning i diskdesinfektorns enkla funktioner som att lasta den. Användarna behöver
baskunskaper i maskinell rengöring av medicinprodukter.
Arbetsuppgifter som ingår i den vardagliga arbetsrutinen finns i användarnivåerna A och C.
För vidare arbetsuppgifter, till exmpel att tillfälligt eller helt avbryta ett
program, behövs ytterligare kunskaper i maskinell rengöring av medicinprodukter.
Dessa arbetsuppgifter utförs på användarnivå B.
För ändringar i diskprocessen eller anpassning av diskdesinfektorn
avseende till exempel tillbehör eller förutsättningar på uppställningsplatsen krävs ytterligare specialkunskaper.
Också valideringar kräver mer ingående kunskaper om maskinell rengöring av medicinprodukter, om användningsteknik och om gällande
normer och lagar.
Serviceåtgärder och valideringar utförs i användarnivå D.
6
Oren sida
Beskrivning av produkten
Översikt
a
Torkaggregat TA (tillval)
b
Grepplist
c
Elektronisk styrning "Profitronic" (se även Programmeringshandboken)
d
Manöverpanel
e
Huvudbrytare med nödstoppsfunktion
f
Fällucka (stängd)
g
Servicelucka
7
Beskrivning av produkten
Oren sida
a
Silkombination
b
Fällucka (öppen)
c
Doseringsbehållare för doseringssystem DOS1/DOS3, tillval
DOS2/DOS4
8
Ren sida
(endast G7826)
Beskrivning av produkten
a
Grepplist
b
Lucköppnare
c
Fällucka (stängd)
d
Skrivare (tillval)
G7825: på oren sida
e
Servicelucka
9
Beskrivning av produkten
Manöverpanel
a
Display
med skärmsläckare, det vill säga bakgrundsbelysningen släcks
automatiskt efter cirka 15 minuter.
Tryck på valfri knapp för att tända displayens belysning igen. En
tabell med alla felmeddelanden hittar du i programmeringshandboken.
b
Knapp Till/Från I-0
c
Markörknapp vänster
flyttar markören åt vänster
– till föregående menypunkt
– till föregående parameter
– till föregående inmatningsposition
d
Markörknapp höger
flyttar markören åt höger
– till nästa menypunkt
– till nästa parameter
– till nästa inmatningsposition
e
Minusknapp
– välja program från och med programplats 24
– bläddra tillbaka sidvis i menyer
– mata in siffror och bokstäver
– ändra förinställningar, till exempel serviceparametrar
10
Beskrivning av produkten
f
Plusknapp
– välja program från och med programplats 24
– bläddra framåt sidvis i menyer
– mata in siffror och bokstäver
– ändra förinställningar, till exempel serviceparametrar
g
Lucköppnare
h
Knapp Start
– starta ett program
– aktivera inmatningsläge
– bekräfta värden och inställningar
– bekräfta menypunkter och komma till respektive undermeny
i
Knappen Stopp
– avbryta program
– lämna menypunkter för att komma till respektive undermeny
– lämna menyn
j
Gränssnitt för Miele service
k
Programväljare
välja programplatser 1-23
11
Säkerhetsanvisningar och varningar
Maskinen uppfyller gällande säkerhetskrav. Ett felaktigt handhavande kan dock medföra person- och sakskador.
Läs därför bruksanvisningen noga innan maskinen tas i bruk. Därigenom förhindras personskador och skador på maskinen.
Spara även bruksanvisningen. Den måste alltid finnas tillgänglig för
användarna.
Användningsområde
Diskdesinfektorn är uteslutande avsedd för de användningsområ-
den som anges i bruksanvisningen. All annan användning, ombyggnader och förändringar är otillåtna och kan innebära fara.
Disk- och desinfektionsförfarandena är endast avsedda för instrument och medicinprodukter liksom laboratorieutrustning som av tillverkaren är deklarerade som disk- och desinfektionsbara. Beakta anvisningarna från tillverkaren av diskgods och instrument.
Miele ansvarar inte för felaktigt handhavande eller användning.
Diskdesinfektorn ska uteslutande användas inomhus på en fast
uppställningsplats.
Följ nedanstående anvisningar för att undvika skador!
Diskdesinfektorn får endast tas i drift, underhållas och repareras av
Miele service eller av en fackman som auktoriserats av Miele. För att i
högsta grad uppfylla lagen om medicintekniska produkter rekommenderar vi kunder att sluta ett underhållsavtal med oss. Ej fackmässigt
utförda reparationer kan medföra allvarlig fara för användarna.
Maskinen får inte installeras på platser där det föreligger explo-
sions- och/eller frostrisk.
Diskdesinfektorns elektriska säkerhet garanteras endast om den
ansluts till jordad säkerhetsbrytare som är installerad enligt gällande
föreskrifter. Det är mycket viktigt att denna grundläggande säkerhetsförutsättning kontrolleras. Låt en fackman kontrollera installationen
vid tveksamhet. Miele ansvarar inte för skador som har uppstått på
grund av att jordad kabel saknas eller att det uppstått ett brott på kabeln.
En skadad eller otät diskdesinfektor kan vara en säkerhetsrisk.
Diskdesinfektorn ska omedelbart stängas av och Miele service ska informeras.
De som använder diskdesinfektorn måste för sina vardagliga ar-
betsrutiner få en introduktion till samt regelbunden utbildning i hur
diskdesinfektorn fungerar för att kunna säkerställa ett säkert dagligt
arbete.
12
Var försiktig vid hantering med processkemikalier! Det rör sig delvis
om frätande och irriterande ämnen!
Beakta gällande säkerhetsföreskrifter!
Använd skyddsglasögon och skyddshandskar!
Säkerhetsanvisningar och varningar
Denna diskdesinfektor är endast avsedd för vattendrift och disk-
medel som lämpar sig för professionell diskning. Organiska lösningsmedel eller lättantändliga vätskor får inte tillsättas på grund av risken
för explosioner och för skador på maskinen genom åverkan på gummi- eller plastdelar och vätskeläckor i samband med det.
Vattnet i diskutrymmet är inget dricksvatten!
Vasst och spetsigt diskgods ska placeras så att det inte kan för-
orsaka skador vid i- och urplockning.
När luckan öppnas finns risk för bränn-, skållnings- samt frät-
skador! Vid användning av desinfektionsmedel finns risk för inandning
av giftiga ångor!
Om det kan uppstå kemiska substanser i diskvattnet vid rengöring
(till exempel aldehyder i desinfektionsmedel) är det viktigt att kontrollera att luckan är tät och att ångkondensatorn fungerar korrekt.
Om du öppnar luckan under pågående program bör extra försiktighet
iakttas.
Beakta i nödfall vid kontakt med giftiga ångor och processkemika-
lier säkerhetsdatabladet från tillverkaren av det använda medlet!
Låt vagnar, moduler, insatser och korgar svalna innan du tar ut
dem. Därefter ska eventuella vattenrester i kärl tömmas i diskutrymmet.
Efter torkning med torkaggregat bör först endast luckan öppnas så
att diskgodset, vagnar, moduler och insatser kan svalna.
Om förvärmaren (boilern) har programmerats för Boiler-beredskap
bör extra försiktighet iakttas när luckan öppnas och hett vatten och
ånga kan komma ut! Tilloppsröret finns, sett från den orena sidan,
under den högra korgens löpskena.
Rör inte de heta elementen när du öppnar luckan efter avslutat
program. Även några minuter efter avslutat program kan du bränna
dig på dem.
Uppvärmning med ånga är tillåten med upp till ett tryck på 1 000
kPa (10 bar). Det motsvarar en vattensjudningstemperatur på 179°C.
Diskdesinfektorn och dess omedelbara närhet får inte spolas av
med vatten, till exempel med vattenslang eller högtryckstvätt, för att
rengöras.
Bryt strömmen till diskdesinfektorn vid reparation och underhåll.
13
Säkerhetsanvisningar och varningar
Följ nedanstående anvisningar för en garanterad kvalitetssäkring vid diskning av laboratorieutrustning och medicinsk
utrustning så att patienter inte utsätts för risker och för att
undvika sakskador!
Om diskdesinfektorn har använts för desinfektion måste ångkon-
densatorn och dess förbindelse med diskkammaren och diskdesinfektorns avlopp desinfekteras innan den repareras eller vid utbyte av
delar.
Ett program får endast avbrytas i undantagsfall och då av auktori-
serade personer.
Användaren ska själv säkerställa desinfektionsstandarden för des-
infektionsprocessen för medicinprodukter vid rutinmässig användning
av diskdesinfektorn. De olika förfarandena ska prövas regelbundet
både på termoelektrisk väg och genom resultatkontroller.
För kemotermiskt förfarande ska dessutom tester med kemiska och
bakteriologiska indikatorer göras.
För termisk desinfektion ska de temperaturer och hålltider an-
vändas som är lämpade för infektionsprofylax enligt gällande krav
och riktlinjer och enligt mikrobiologisk, hygienisk kunskap.
Rengöring av medicinprodukter sker med termisk desinfektion.
Desinfektion av annat diskgods, som inte är värmebeständigt (till
exempel OP-skor), kan göras med programmet KEM-DESIN med tillsats av kemiskt desinfektionsmedel. Desinfektionsparametrarna baseras på uppgifter från desinfektionsmedlets tillverkare. Tillverkarens
anvisningar gällande handhavande, förutsättningar för användning
samt effekter ska beaktas noggrant.
Det är olämpligt att tillämpa sådana kemo-termiska förfaranden på
rengöring av medicinska produkter.
Vissa medel kan i vissa fall medföra skador på diskdesinfektorn.
Det rekommenderas att man följer rekommendationerna från kemikalietillverkarna.
Vid skada eller vid misstanke om olämpliga material, vänd dig till
Miele.
Processkemikalier med slipmedel får inte användas i diskdesinfek-
torn. Sådana medel ökar förslitningen på maskindelarna, till exempel
på spolarmar. Om sådana medel används för manuell rengöring av
containrar eller instrument måste dessa tas bort ordentligt innan de
rengörs i diskdesinfektorn.
14
Tidigare behandlingar (till exempel med disk- eller desinfektions-
medel) men också vissa typer av smuts och en del diskmedel, även i
kombination genom kemisk växelverkan, kan orsaka skum vilken i sin
tur kan påverka rengöringsresultatet.
Säkerhetsanvisningar och varningar
Inställningarna för diskprocessen ska vara sådana att inget skum
tränger ut ur diskutrymmet. Skum som hamnar i diskutrymmet kan
göra så att diskdesinfektorn inte fungerar säkert.
Diskprocessen måste regelbundet kontrolleras för att se om det
bildas skum.
För att undvika sakskador på diskdesinfektorn och tillbehör på
grund av olika medel, smuts och dess växelverkan, beakta anvisningarna i avsnittet "Kemisk användningsteknik".
Den användningstekniska rekommendationen av olika process-
kemikalier (som till exempel rengöringsmedel) innebär inte att maskinens tillverkare ansvarar för medlens påverkan på diskgodset.
Observera att ändringar i sammansättning, förvaringsförutsättningar
och så vidare, vilka tillverkaren inte har informerat om, kan påverka
kvaliteten på diskresultatet.
Var noga med att följa tillverkarens anvisningar vid användning av
olika processkemikalier. För att undvika materialskador och häftiga
kemiska reaktioner (till exempel knallgasreaktion) ska respektive
medel endast användas för det ändamål som anges av tillverkaren.
Om det ställs extra höga krav på disk-, skölj- och desinfektions-
kvaliteten bör förutsättningarna (diskmedel, vattenkvalitet och så vidare) först stämmas av med Miele.
Vid extra höga krav på disk- och sköljresultatet (till exempel vid ke-
misk analys) måste användaren regelbundet se till att maskinen undergår en kvalitetskontroll för att säkerställa att diskstandarden uppfylls.
Vagnar, moduler och insatser för diskgodset ska endast användas
ändamålsenligt.
Rörformiga instrument måste diskas och sköljas komplett invändigt.
Töm alla kärl innan de placeras i maskinen.
Diskgodset får bara innehålla rester av lösningsmedel och syror,
inget annat, innan du ställer in det i diskutrymmet. Det gäller speciellt
saltsyror, kloridhaltiga lösningar och korroderande järnämnen.
Lösningsmedel i samband med kontamination får endast förekomma i
mycket små mängder, särskilt i riskklass A1.
För att undvika korrosionsskador får höljet av rostfritt stål inte kom-
ma i kontakt med syrahaltiga lösningar eller ångor.
Efter arbeten på vattenledningsnätet måste vattenförsörjningsled-
ningen till diskdesinfektorn luftas. I annat fall kan olika konstruktionsdelar ta skada.
Följ installationsanvisningarna i bruksanvisningen och installations-
anvisningen.
15
Säkerhetsanvisningar och varningar
Använda tillbehör
Av Miele rekommenderade tillbehör får endast anslutas för sitt av-
sedda ändamål. Kontakta Miele för uppgifter om de enskilda insatsernas typbeteckningar.
Det är endast tillåtet att använda vagnar, korgar och insatser från
Miele. Om ej godkända tillbehör används gäller inte längre garanti
och/eller produktansvar och vi kan inte heller garantera att gällande
säkerhetskrav uppfylls.
Endast processkemikalier som är godkända av tillverkaren för res-
pektive användningsområde får användas. Tillverkaren av medlet är
ansvarig för eventuell negativ inverkan på diskgodsets material och
på diskdesinfektorn.
Symboler på maskinen
Obs!
Beakta bruksanvisningen!
Obs!
Risk för elektriska stötar!
Hantering av uttjänad maskin
Tänk på att en uttjänt diskdesinfektor kan vara kontaminerad av
blod och andra kroppsvätskor, patogena bakterier, genmanipulerat
material och så vidare och därför måste dekontamineras innan den
lämnas till en avfallsstation.
Av säkerhets- och miljöskäl ska diskdesinfektorn tömmas på alla rester av processkemikalier under beaktande av gällande säkerhetsföreskrifter (använd skyddsglasögon och handskar).
Ta bort eller förstör lucklåset så att inga barn kan bli inlåsta. Lämna
därefter in diskdesinfektorn för fackmässigt omhändertagande.
För diskdesinfektorer med tanksystem måste vattnet i tanken tömmas
först.
16
Miele ansvarar inte för skador till följd av att säkerhetsanvisningar
och varningar inte har följts.
Automatisk vagnavkänning (tillval)
Automatisk vagnavkänning
Den automatiska vagnavkänningen ser till att en vagn tilldelas en programplats. För att detta ska fungera måste vagnarna vara kodade
med en magnetlist
I användarnivå C kan endast den kodade vagnens tilldelade programplats väljas.
När den kodade vagnen skjuts in och luckan är stängd, väljer den
automatiska vagnavkänningen det till vagnen tilldelade programmet.
Vagnarnas koder och programtilldelning i den elektroniska styrningen beskrivs i diskdesinfektorns programmeringshandbok.
Se till att inga små delar av metall eller instrumentdelar fastnar
på magnetlisten på grund av den starka magnetkraften, särskilt inte
på dess undersida.
Koden kan avläsas felaktigt om metallföremål fastnar på magnetlisten.
Bit 6 (WAK) är ingen beståndsdel av den ändringsbara magnetlisten. Kom ihåg att koda vagnar med koppling på sidan med en skena vars bit 6 är inställd på I.
Vagnar utan koppling på sidan måste kodas med en skena utan bit
nummer 6. Magnetlister för diskdesinfektor G 7823 - G 7826 måste
ha gråa magneter.
17
Användningsteknik
Allmänna anvisningar
Diskdesinfektorn kan utrustas med flera olika vagnar, korgar och insatser beroende på vilket diskgods som ska rengöras.
Använd endast vagnar, korgar och insatser avsedda för de utensilier
som ska diskas.
På följande sidor finns exempel på utrustning för olika användningsområden.
Före
programstart
Efter
programslut
Kontrollera följande punkter före varje programstart (okulärbesiktning):
– Är diskgodset disktekniskt sett rätt sorterat och anslutet?
– Är spolarmarna rena och kan rotera fritt?
– Är silkombinationen fri från grov smuts?
Ta bort stora föremål och rengör eventuellt silkombinationen.
– Är vagnen korrekt ansluten till vattentillförseln?
– Är de uttagbara modulerna, spoldysorna, spolhylsorna och andra
spolanordningar ordentligt anslutna?
– Finns det tillräckligt med rengöringsmedel i behållarna?
Kontrollera följande punkter efter varje programslut:
– Kontrollera okulärt att diskgodset är rent.
– Befinner sig samtliga ihåliga instrument fortfarande på sina mun-
stycken?
Diskgods som har lossnat från adaptrarna under rengöringen
måste rengöras på nytt.
Proteinspår
– Är håligheterna i de ihåliga instrumenten fria?
– Är munstycken och anslutningar ordentligt anslutna med vagnen,
modulen eller insatsen?
Rengöringsresultatet bör kontrolleras genom proteinanalytiska stick-
provskontroller, till exempel med Mieles testkit.
18
Användningsteknik
Placera
diskgods
Rengör endast instrument och medicinprodukter som av tillverkaren deklarerats som maskinellt disk- och desinfektionsbara och
beakta dennes rengöringsanvisningar.
Att rengöra engångsmaterial är inte tillåtet.
– Ställ alltid in diskgodset så att vattenstrålarna kommer åt överallt.
Annars blir det inte riktigt rent.
– Diskgodset ska placeras med lite mellanrum emellan.
– Rörformiga instrument måste kunna genomströmmas invändigt av
diskvattnet.
– För diskgods med trånga, långa håligheter måste genomströmning-
en av diskvattnet säkerställas när de placeras i maskinen.
– Glaskärl placeras med öppningen nedåt i lämpliga vagnar, korgar
och insatser så att vattnet obehindrat kan spolas in och rinna ut.
– Diskgods med kupad botten placeras bäst lutande så att vattnet
kan rinna av ordentligt.
– Högt och smalt diskgods, som till exempel vaser och flaskor, ska
inte ställas i diskkorgens hörn utan i mitten av vagnen. På så vis når
vattenstrålarna dessa bättre.
– Diskgods som går att plocka isär ska tas isär enligt tillverkarens an-
visningar och de enskilda delarna ska rengöras separat.
– Lätta utensilier bör täckas med ett nät (till exempel A 6) och småde-
lar bör läggas i lämplig korg för smådelar, så att de inte blockerar
spolarmen eller dras till den automatiska vagnavkänningens mag-
netlist.
– Mindre delar ska bara rengöras i speciella insatser eller trådkorgar
och trådinsatser som till exempel E 473 som går att stänga.
– Spolarmarna får inte blockeras av alltför högt eller utstickande disk-
gods.
– För att undvika korrosion rekommenderas att man endast använder
instrument av rostfritt stål.
– Nickelöverdragna instrument och färgeloxerad aluminium är inte
lämpliga för rengöring i diskdesinfektor. Till sådana instrument
krävs särskilda processer.
– Värmekänsligt diskgods ska bara rengöras med kem-termisk pro-
cess.
– Diskgods som helt eller delvis består av platsmaterial måste vara
värmetåligt.
Håll dig alltid till den fastlagda placeringen av diskgods inom ramen
för valideringen. Instrumenten får inte vidröra varandra under diskningen.
19
Användningsteknik
Förbehandling
Diska instrument
Töm alla kärl noga före iplockningen (beakta eventuella smitt-
skyddsbestämmelser).
Rester av syror och lösningsmedel, särskilt saltsyra och kloridhaltiga lösningsmedel, får inte komma in i diskkammaren.
Normalt rengörs instrument efter det att de har torkat.
Kemiskt förbehandlade instrument måste sköljas av ordentligt innan
de rengörs i diskdesinfektorn för att undvika att det bildas för mycket
skum under rengöringen.
20
Användningsteknik
OP-instrument
Tiden mellan användning och rengöring av OP-instrument bör hållas
så kort som möjligt och får vara max två timmar.
Rengöringen ska företrädesvis ske med DES-VAR-TD .
För OP-instrument med en längre tid mellan användning och rengöring är det lämpligt att använda rengöringsmetodenOXIVARIO, se avsnittet "Extrautrustning".
Desinfektion av kirurgiska instrument - även minimalinvasiva instrument - bör ske termiskt.
Slutsköljningen bör ske med AD-vatten med en ledningsförmåga på
~15 μS/cm för att man ska uppnå ett fläckfritt resultat och för att undvika korrosion. Vid användning av bruksvatten med mer än 100 mg
klorid/l finns det risk för korrosion.
De flesta OP-containrar kan rengöras termiskt med programmet
CONTAINER. För containrar av eloxerat aluminium måste vattnet till
rengöringen och slutsköljningen alltid ske med AD-vatten. Dessa containrar får inte diskas med programmet på 93 °C med 10 minuters
hålltid i kombination med ett alkaliskt diskmedel.
För rengöring av OP-containrar som ska rengöras enligt desinfektionsstandard A0=60 måste i efterhand också programmet CONTAI-
NER-600 programmeras av Miele.
Separata bruksanvisningar medföljer vagnen för OP-instrument och
OP-containrar.
Vid rengöring av smala instrument, till exempel minimalinvasivainstrument är det ytterst viktigt att instrumenten rengörs grundligt
inuti. Bara programmen DES-VAR-TD och OXIVARIO är adekvata för
att uppnå grundlig rengöring. Följ placeringsanvisningar och bestämmelser noga med avseende på rengöringsmetod samt använd rätt
diskmedel för dessa känsliga material.
Slutsköljningen bör ske med AD-vatten med ett ledvärde på ~15 μS/
cm.
Särskilt smala instrument måste eventuellt rengöras manuellt.
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.