Miele G 7825, G 7826 User manual [hu]

Használati útmutató
Tisztító és fertõtlenítõ automata G 7825 / G 7826
Olvassa el feltétlenül a használati­útmutatót a felállítás ­installálás - és használatba vétel elõtt. Ezáltal magát is védi és elkerülheti a készülék károsodását.
hu-HU
M.-Nr. 07 776 900
Tartalom
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések .............................4
Rendeltetésszerû használat ........................................4
A tartozékok használata ...........................................8
A készüléken lévõ szimbólumok.....................................8
A régi készülékek eltávolítása.......................................8
Célmeghatározás ..................................................9
A készülék leírása ................................................11
Kezelõfelület .....................................................14
Automatikus kocsifelismerés (AWK) .................................16
Kocsi kódolás ....................................................17
Tartó kocsikódolással ............................................18
Kocsi kódolás beállítása..........................................18
Alkalmazástechnika...............................................20
Proteinvizsgálat ...................................................20
A mosogatnivaló elhelyezése ........................................21
OP-eszközök (OP) .................................................22
Szemsebészet ....................................................23
Anesztéziai mûszerek (AN) ..........................................24
cumisüvegek (BC) .................................................25
OP-cipõk (OS) ....................................................27
Laboreszközök (LG) ...............................................28
Szállítókocsi a be- és kipakoláshoz ....................................29
Vegyi folyamattechnika ............................................31
Folyékony folyamatvegyszerek adagolása ............................36
Az adagoló automata elõkészítése ....................................37
A tartályok feltöltése folyamatvegyszerekkel ..........................37
Az adagolórendszerek légtelenítése ...................................39
Az adagolórendszerek karbantartása ..................................39
Külsõ adagolórendszerek ...........................................39
Mûködtetés ......................................................40
Fõkapcsoló ......................................................40
Bekapcsolás .....................................................40
Ajtóreteszelés ....................................................40
Az ajtó nyitása ....................................................40
Az ajtó zárása ....................................................40
Váltás a kezelõi szintek között ........................................41
A program elindítása ...............................................41
2
Tartalom
Programlefutás....................................................43
Kikapcsolás ......................................................44
Programmegszakítás ...............................................44
Program megszakítása .............................................45
Adatátvitel.......................................................46
Karbantartási intézkedések ........................................47
Karbantartás .....................................................47
Folyamatvalidálás .................................................48
Rutinellenõrzések..................................................48
A mosogatótér szûrõinek tisztítása ....................................49
A finomszûrõ tisztítása ...........................................49
A felületi szûrõt tisztítsa meg ......................................49
A keringetõ szivattyú szûrõrendszerének tisztítása .....................50
A mosogatókarok tisztítása ..........................................51
A kezelõfelület tisztítása.............................................52
A készülékfront tisztítása ............................................52
A mosogatótér tisztítása ............................................52
Az ajtótömítés tisztítása .............................................52
Kocsik, modulok és betétek..........................................53
Beépített nyomtató (Opció) ..........................................54
A papírtekercs cseréje ...........................................54
A festékszalag kazetta cseréje.....................................54
Ügyfélszolgálat...................................................55
A fûtés átkapcsolása ..............................................56
Átkapcsolás Gõz/Elektromos - Elektromos/Gõz ........................56
Elektromos csatlakozás ...........................................57
Vízcsatlakozás ...................................................58
Mûszaki adatok...................................................59
Opcionális készülékkivitel .........................................60
OXIVARIO speciális kivitel .........................................61
A készülék ismertetése .............................................61
Alkalmazási területek ............................................61
Biztonsági elõírások és figyelmeztetések ...............................62
H
oldatot tartalmazó tartály csatlakoztatása ..........................62
2O2
A régi készülék eltávolítása ........................................63
3
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Sérülések elkerülése érdekében
Ez a készülék megfelel az elõírt biztonsági szabályoknak. Azonban a szakszerûtlen használat személyi- és anyagi károkhoz vezethet. Mielõtt ezt a készüléket üzembe helyezi, olvassa el gondosan a használati útmutatót. Ezáltal védi önmagát és elkerülheti a készülék károsodását! õrizze meg gondosan a használati útmutatót!
Rendeltetésszerû használat
A tisztító és fertõtlenítõ automata
~
kizárólag a használati útmutatóban megnevezett alkalmazási területekre van engedélyezve. Minden más használat, átépítés és változtatás tilos és esetleg veszélyes. A tisztítási- és fertõtlenítési eljárások csak olyan eszközökre ill. orvosi termékekre, valamint laboreszközökre vannak tervezve, amelyeket a gyártó ismételt használatra alkalmasnak deklarált. A tisztítandó eszközök gyártójának útmutatásait figyelembe kell venni. A gyártót nem terheli felelõsség olyan károkért, amelyeket szakszerûtlen használat vagy hibás kezelés okozott.
vegye figyelembe a következõ útmutatásokat!
A készüléket csak a Miele
~
ügyfélszolgálat helyezheti üzembe, tarthatja karban és javíthatja. A GLP iránymutatások, irányelvek, ill. az orvosi termékekre vonatkozó üzemeltetési rendelkezések legjobb betartásához javasoljuk, hogy kössön a Miele-nél állagfenntartási-/karbantartási szerzõdést. A szakszerûtlen javítás fokozott veszélyt jelent a felhasználó számára!
A készüléket nem szabad
~
robbanásveszélyes és fagynak kitett helyeken elhelyezni.
Ennek a készüléknek az elektromos
~
biztonsága csak akkor teljesül, ha az elõírásoknak megfelelõen szerelt védõvezetõs rendszerhez csatlakoztatja. Nagyon fontos, hogy ezeket az alapvetõ biztonsági feltételeket ellenõrizzék és kétség esetén szakember vizsgálja meg az épület földelési rendszerét. A gyártó nem vállal felelõsséget olyan károkért, amelyeket hiányzó vagy szakadt védõvezetõ okozott (pl. elektromos áramütés).
A készüléket kizárólag belsõ térben
~
lehet használni.
Ezt a készüléket imbolygó helyekre
~
csak szakszerviz/szakember szerelheti be, ha nevezett meggyõzõdött a készüléknek a biztonsági elõírásokra vonatkozó feltételek betartásáról.
4
Egy sérült vagy tömítetlen készülék
~
veszélyeztetheti a felhasználó biztonságát. Ilyen esetben a készüléket azonnal helyezze üzemen kívül és értesítse a Miele ügyfélszolgálatát.
A kezelõszemélyzetet be kell tanítani
~
és rendszeresen oktatni kell. A nem bevezetett és betanított személyeknek a tisztító és fertõtlenítõ automata kezelését meg kell tiltani.
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Vigyázat a folyamat vegyszerek
~
kezelésénél (tisztító- és semlegesítõ szerek, tisztítás erõsítõ szerek, öblítõszerek, stb.)! Ezek között vannak maró és bõrizgató anyagok. Vegye figyelembe az érvényes biztonsági elõírásokat! Használjon védõszemüveget és kesztyût! Az összes folyamat vegyszernél vegye figyelembe a gyártó biztonsági útmutatásait és biztonsági adatlapjait!
A tisztító és fertõtlenítõ automata
~
csak vízzel és az ajánlott folyamatvegyszerekkel történõ üzemelésre van kialakítva. A készüléket nem szabad szerves oldószerrel vagy gyúlékony folyadékokkal üzemeltetni. Többek között robbanásveszély áll fenn, és károsodhatnak a gumi és mûanyag alkatrészek, így a folyékony anyagok kifolyhatnak a készülékbõl.
A mosogatótérben lévõ víz nem
~
ivóvíz!
Álló elrendezés esetén vigyázzon az
~
éles, hegyes tárgyak okozta sérülésveszélyekre és ezeket úgy rendezze el, hogy ne okozhassanak sérülést.
A tisztító és fertõtlenítõ automata
~
mûködtetésénél vegye figyelembe a lehetséges magas hõmérsékletet. Az ajtó nyitásánál a reteszelés körül égési-, forrázási- ill. marási veszély van vagy fertõtlenítõ szer adagolásnál veszélyes a mérges gõzök belélegzése!
Ha a felkészítés során a
~
mosogatóvízben mérgezõ, vegyi anyagok keletkezhetnek (pl. aldehidek a fertõtlenítõszerben), akkor az ajtó tömítését és adott esetben a gõzkondenzátor mûködését rendszeresen ellenõrizni kell. A tisztító és fertõtlenítõ automata ajtajának kinyitása egy programmegszakítás során ebben az esetben különösen kockázatos.
Mérgezõ gõzökkel vagy folyamat
~
vegyszerekkel történt érintkezés esetén vegye figyelembe a folyamat vegyszer gyártójának biztonsági adatlapjait!
A kocsiknak, moduloknak,
~
betéteknek és a töltetnek elõbb le kell hûlnie. Ezt követõen az esetleges vízmaradékot a mosogatótér bemélyedéseibõl le kell üríteni.
A szárító aggregáttal történõ
~
szárítás után elõször nyissa ki ajtót, hogy az eszközök, kocsik, modulok és betétek lehûlhessenek.
Ne nyúljon hozzá a fûtõtesthez (a
~
felületi szûrõ alatt), amikor a program végén az ajtót kinyitja. Még néhány perccel a program befejezõdése után is megégetheti magát.
Ha a bojlerfûtéshez a "Bojler
~
készenlét" be lett programozva, akkor nyitott ajtónál feltétlenül ügyelni kell a kilépõ forró vízre ill. forró vízgõzre! A beeresztõ csõ a szennyes oldalról nézve a jobb oldali kocsivezetõ sín alatt található.
A gõzfûtés 1000 kPa (10 bar)
~
nyomásig engedélyezett. Ez víz esetén 179 °C-os forrási hõmérsékletnek felel meg.
5
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
A tisztító és fertõtlenítõ automatát és
~
közvetlen környezetét tisztítás céljából nem szabad lelocsolni, pl. víztömlõvel vagy nagynyomású tisztítóval.
Karbantartáskor válassza le a
~
készüléket az elektromos hálózatról.
Vegye figyelembe az alábbi útmutatásokat, hogy az orvosi termékek felkészítésénél, ill. a kritikus laborüvegeknél a folyamatbiztonság teljesüljön, és elkerülje a páciensek veszélyeztetését, valamint az anyagi károkat!
Amennyiben a készüléket
~
hatóságilag elrendelt fertõtlenítésre kell használnia, javítás vagy csere esetén a gõzkondenzátort és ennek csatlakozásait a mosogatótérhez és a készülék lefolyójához fertõtleníteni kell.
A programot csak kivételes
~
esetekben szakíthatja meg felhatalmazott személy.
A fertõtlenítési eljárás tisztítási- és
~
fertõtlenítési szabványát az üzemeltetõnek bizonyíthatóan ellenõriznie kell. Az eljárásokat rendszeresen termoelektromosan valamint eredmény ellenõrzéssel dokumentálhatóan ellenõrizni kell. Kemotermikus eljárásoknál további vizsgálatok szükségesek vegyi- ill. bioindikátorokkal.
Termikus fertõtlenítés esetében
~
olyan hõmérsékleteket és hatásidõket kell használni, amelyek a szabványok és ajánlások, valamint a mikrobiológiai, higiéniai ismeretek szerint szükséges infekció megelõzést biztosítják.
Vegyi fertõtlenítõszer
~
hozzáadásával, alacsony (65 °C vagy alacsonyabb) hõmérsékleten végzett fertõtlenítõprogramok a hatóságilag elismert IfSG 18§ szerint a tisztító és fertõtlenítõ automatákban végzett fertõtlenítési eljárás szerint nincs elismerve. Csak akkor alkalmazza, ha a tisztítandó eszközök hõérzékenysége miatt szükséges. A fertõtlenítési paraméterek a fertõtlenítõszer gyártójának szakvéleményén alapulnak. Különösen ügyelni kell a kezelésre, alkalmazási feltételekre és hatékonyságra vonatkozó adatokra. Az ilyen kemotermikus eljárás alkalmazása az üzemeltetõ felelõssége.
Az OP-cipõket csak egy erre a célra
~
installált automatában szabad tisztítani és fertõtleníteni.
A folyamat vegyszerek bizonyos
~
körülmények között károkat okozhatnak a készülékben. Javasoljuk, hogy kövesse a Miele ügyfélszolgálat javaslatait. Olyan káreseteknél, ahol felmerül a gyanú anyag inkompatibilitásra, forduljon a Miele ügyfélszolgálatához.
Az elõzetes kezelések, (pl. tisztító
~
vagy fertõtlenítõ anyagokkal), de bizonyos szennyezõdések is, amilyenek a folyamat vegyszerek, kombinálva vegyi kölcsönhatással, habzást okozhatnak. A hab a tisztítási- és fertõtlenítési eredményt ronthatja.
felkészítési eljárásokat úgy kell
~
beállítani, hogy ne lépjen ki hab a mosogatótérbõl. A kilépõ hab veszélyezteti a tisztító és fertõtlenítõ automata biztos üzemelését.
6
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
A felkészítési eljárásokat
~
rendszeresen ellenõrizni kell, hogy a habképzõdés észlelhetõ legyen.
Ahhoz, hogy a tisztító és fertõtlenítõ
~
automata és a használt tartozékok károsodása, amelyeket a folyamatvegyszerek behatási, a bevitt szennyezõdések és ezek kölcsönhatási okoznak, elkerülhetõvé váljon, vegye figyelembe a "Vegyi alkalmazástechnika" fejezetben lévõ figyelmeztetéseket.
A folyamat vegyszerek
~
alkalmazástechnikai javaslata (pl. tisztítószerek) nem jelenti, hogy a készülék gyártó felelõsséget vállal a folyamat vegyszereknek a mosandó eszközökre gyakorolt behatásaiért. Ügyeljen arra, hogy a vegyi anyagok gyártója által közzé nem tett kialakítási módosítások, tárolási feltételek, stb., korlátozhatják a fertõtlenítési eredmény minõségét.
A tisztítószerek és speciális
~
termékek használatánál feltétlenül ügyeljen a mindenkori gyártó útmutatásaira. A folyamatvegyszereket csak a gyártó által elõirányzott alkalmazási esetben használja, hogy az anyagkárokat és esetleg heves vegyi reakciókat (pl. durranógáz reakció) elkerülje.
Kritikus alkalmazásoknál, ahol
~
különösen magas követelmények vannak az elõkészítés minõségére vonatkozólag, az eljárási feltételeket (folyamatvegyszer, vízminõség, stb.) elõre egyeztesse a Miele ügyfélszolgálattal.
Ha a tisztítási és utóöblítési
~
eredménnyel szemben különösen magasak a követelmények (pl. vegyi analitika, speciális ipari gyártás), az üzemeltetõnek rendszeres minõségi ellenõrzést kell végeznie a felkészítési standard biztosításához.
A kocsikat, kosarakat és betéteket,
~
amelyekbe a mosogatandó eszközöket elhelyezi, csak meghatározott módon használja. Az olyan orvosi eszközöket, amelyekben üregek vannak, belül alaposan át kell mosni a mosogató fürdõvel.
Maradék folyadékot tartalmazó
~
edényeket berakás elõtt ki kell üríteni.
A tisztítandó eszközökkel nem juthat
~
a mosogatótérbe számottevõ oldószer és sav maradék, különösen sósav és klorid tartalmú oldatok! Ugyancsak nem kerülhetnek be korrodáló vasanyagok Oldószer a szennyezõdéssel kapcsolatban (különösen az A1 veszély osztálynál) csak nyomokban lehet jelen.
Vigyázzon arra, hogy a
~
rozsdamentes acél külsõ burkolat ne érintkezzék sósav tartalmú oldatokkal/gõzökkel, hogy elkerülje a korróziós károkat.
A vezetékes víz hálózaton történõ
~
munkálatok után a tisztító és fertõtlenítõ automatához vezetõ vízellátó vezetéket légteleníteni kell. Ellenkezõ esetben a tisztító és fertõtlenítõ automata alkatrészei károsodhatnak.
Vegye figyelembe a használati
~
útmutató szerelési útmutatásait és a szerelési elõírásokat.
7
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
A tartozékok használata
Csak a megfelelõ alkalmazási célra
~
szolgáló Miele kiegészítõ készülékeket szabad csatlakoztatni. Az egyes készülékek típusmegnevezését megmondják Önnek a Miele Professional munkatársai.
Csak Miele kocsikat, kosarakat és
~
betéteket szabad használni. A Miele tartozékok megváltoztatása esetén vagy más kocsik és betétek alkalmazásánál a Miele nem tudja biztosítani, hogy megfelelõ legyen a tisztítási- és fertõtlenítési eredmény. Az így keletkezett károkra nincs garancia.
Csak olyan folyamat vegyszereket
~
szabad alkalmazni, amelyeket a gyártójuk az adott alkalmazási területre engedélyezett. A folyamat vegyszerek gyártója felelõsséggel tartozik a tisztítandó eszközök és a tisztító és fertõtlenítõ automata anyagára történõ hatásért.
A régi készülékek eltávolítása
Vegye figyelembe, hogy az
~
elhasznált készülék vérrel vagy más testnedvekkel fertõzött lehet, ezért a selejtezés elõtt fertõtleníteni kell. Biztonsági és környezetvédelmi okból selejtezzen minden folyamat vegyszer maradványt a biztonsági elõírások figyelembe vételével (használjon védõszemüveget és kesztyût!). Távolítsa el ill. rontsa el az ajtózárat is, hogy a gyermekek ne tudják magukat bezárni. Ezután selejtezze a készüléket elõírás szerint. A tankrendszerû készülékeknél a vizet a tankból elõzetesen el kell távolítani.
A gyártó nem vállal felelõsséget olyan károkért, amelyek a biztonsági elõírások és figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása miatt keletkeztek.
A készüléken lévõ szimbólumok
Figyelem: Vegye figyelembe a használati útmutatót!
Figyelem: Áramütés veszély!
8
Célmeghatározás
A Miele tisztító és fertõtlenítõ automatában többször használható orvosi termékeket, laboreszközöket valamint termelési alkatrészeket lehet tisztítani, mosogatni, fertõtleníteni (termikusan ill. vegyi-termikusan) és szárítani. Ehhez figyelembe kell venni az orvosi termékek (EN ISO 17664) valamint laboreszközök gyártójának információit.
Példaszerû alkalmazási területek a következõk:
sebészeti mûszerek,
– – a minimál invasiv sebészet mûszerei,az altatás és intenzív ápolás
mûszerkészlete,
cumisüvegek és cumik,konténerekoperációs cipõk,
vagy
a kutatás és termelés laboreszközei,
analitikus és preparációs területek laboreszközei,
a mikrobiológia és biotechnológia laboreszközei.
Laboreszköz alatt a lepárlócsészétõl a centrifuga csövecskéig terjedõ eszközöket értjük.
A mosogatásra szánt anyag fogalmat ebben a használati útmutatóban általánosan használjuk, ha az elõkészítendõ tárgyak nincsenek közelebbrõl definiálva.
A mûszerek ill. elõkészítése szabványosítás céljából célszerûen gépi tisztítási eljárással történik. Ha a személyzet ill. paciens védelem megköveteli a fertõtlenítést, ez célszerûen termikus fertõtlenítéssel történik, pl. DESIN vario TD-eljárással.
Az EN ISO 15883-1 A
-Konzepciója
0
szerint a termikus fertõtlenítés 80 °C-on (+ 5 °C, - 0 °C) 10 perces hatóidõvel (A
600) ill. 90 °C-on (+ 5 °C, - 0 °C) 5
0
perces hatóidõvel (A
3000) történik, a
0
mindenkori szükséges fertõtlenítõ hatásnak megfelelõen. A A
3000
0
hatástartománya magába foglalja a HBV inaktiválását is.
Adott esetben fertõtlenítésnél ugyancsak figyelembe kell venni a területileg törvényes vagy hivatali útmutatásokat is. (pl. a Német Szövetségi Köztársaság esetében a § 18 IfSG).
A tisztítási feltételeket optimálisan illeszteni kell az elõkészítendõ eszközök szennyezettségéhez és fajtájához. A megfelelõ folyamatvegyszerek alkalmazását a tisztítási problémához valamint esetleg az analitikához ill. az analitikus módszerhez kell illeszteni.
9
Célmeghatározás
A tisztítás eredménye irányadó a fertõtlenítés, sterilizálás valamint maradvány mentesítés szempontjából. A tisztításhoz a többször használatos orvosi termékek esetében a legjobban használható eljárás a DESIN vario TD, vagy indokolt esetben az OXIVARIO.
A mûszerek és készülékek megfelelõ tisztítása szempontjából fontos az erre a célra való hordeszköz (kocsik, modulok, betétek, stb.) használata.
A tisztító és fertõtlenítõ automata az utóöblítéshez háztartási- vagy elõkészített vizet használ (pl. desztillált víz, tiszta víz, sótól mentesített víz, az alkalmazási technikának megfelelõen ásványtalanított víz). Különösen az analitikai célokra használt laboreszközöknél kell figyelembe venni a megfelelõ tiszta víz minõségét.
Az EN ISO 15883 szerint a készülék a folyamatok érvényesítéséhez minõsíthetõ.
10
Szennyes oldal
A készülék leírása
a Szárító aggregát TA (opció) b Fogóléc c Elektronikus "Profitronic" vezérlés
(lásd a "Programozási kézikönyvet" is)
d Kezelõfelület
e Fõkapcsoló
("vészkikapcsoló" funkcióval a szerviz tevékenységekhez)
f Csapóajtó (zárva) g Szervizfedél
11
A készülék leírása
Szennyes oldal
a Szûrõkombináció b Csapóajtó (nyitva) c Tartály az adagoló rendszerekhez
DOS 1 / DOS 3 (opció DOS 2 / DOS 4)
12
Tiszta oldal (csak G 7826)
A készülék leírása
a Fogóléc b Ajtónyitó c Csapóajtó (zárva)
d Nyomtató (opció)
G 7825: a szennyes oldalon
e Szerviz fedél
13
A készülék leírása
Kezelõfelület
a Kijelzõ
képernyõvédõvel;ez azt jelenti, hogy a háttérvilágítás kb. 15 perc múlva automatikusan kikapcsol; a kijelzõ világítás újra bekapcsolásához nyomjon meg egy tetszõleges gombot.
14
Az üzemelés alatt fellépõ hibajelentések a kijelzõn megjelennek. A hibajelentésekrõl egy táblázatot talál a programozási kézikönyvben.
b Bekapcsoló/Kikapcsoló-gomb (I-0) c Kurzor balra gomb 1
a kurzort balra mozgatja: – az elõzõ menüpontra – az elõzõ paraméterre – az elõzõ beírási helyre
A készülék leírása
d Kurzor jobbra gomb 2
a kurzort jobbra mozgatja: – a következõ menüpontra – a következõ paraméterre – a következõ beírási helyre
e Mínusz gomb 3
– Programválasztás a 24. program-
helytõl
– oldalanként visszalapoz a
menükben – számok és betûk beírása – elõzetes beállítások megváltoztatása,
pl. szervizparaméterek
f Plusz gomb 4
– Programválasztás a 24. program-
helytõl – oldalanként elõre lapoz a menükben – számok és betûk beírása – elõzetes beállítások megváltoztatása,
pl. szervizparaméterek
g Ajtókapcsoló 5 h Start gomb 6
– Program elindítása – Beíró mód aktiválása – Értékek és beállítások megerõsítése – Menüpontok megerõsítése ahhoz, hogy a
megfelelõ almenübe lehessen jutni
i Stop gomb 7
– Program megszakítása – Kilépés a beíró módból
mentés nélkül
– Kilépés a menübõl
j Szerviz interface 8 k Programválasztó gomb
Programhelyek választása 1-23
15
Automatikus kocsifelismerés (AWK)
Mielõtt a program elindul,
Kocsifelismerés (AWK) az érvényesen kódolt kocsit rögzített programhelyhez rendeli.
A kocsi kódolást a kocsin, és a programhelyet a megfelelõ programmal a Profitronic vezérlésben össze kell egyeztetni.
Ehhez:
minden kocsit az elsõ üzembe
^
helyezés elõtt kódolni kell (lásd a "Kocsi kódolás" c. részt, és
a kocsi kódolásának megfelelõ
^
mosogatóprogramot a megfelelõ programhelyhez kell rendelni.
A programhely változtatásokat lásd a programozási kézikönyvben a "Rendszerfunkció/Választó kapcsoló rendezése" fejezetben.
,
mindenképp ellenõrizni kell, hogy az
ehhez a kocsihoz szükséges prog ram jelent e meg a kijelzõn!
Ellenkezõ esetben elégtelen tisztítási ill. fertõtlenítési eredmény lehet a következmény! Ezért mindig vigyázzon arra, hogy az AWK-val mûködõ kocsik programjait (a rögzített programhelyeken) nehogy valaki szándékosan felcserélje.
-
16
Automatikus kocsifelismerés (AWK)
Kocsi kódolás
Az automatikus kocsifelismerés egy kocsit egy programhelyhez rendel. Ehhez a kocsikat egy mágnes csíkkal (egy bit kombinációval) kódolni kell. A C kezelõi szinten a kódolt kocsihoz csak az a program használható, amit a megfelelõ programhelyhez rendelt.
Miután a kódolt kocsit betolta (a mágnes csíkon nem lehetnek apró tárgyak) és a gép ajtaját becsukta, az automatikus kocsifelismerés kiválasztja a hozzárendelt programot.
A mágnes csíkon, különösen az
,
alsó részén nem tapadhatnak meg apró fémdarabok vagy mûszerek darabjai, amelyek az erõs mágnesesség odavonzott. A rátapadt fém tárgyak miatt a gép kódolást hibásan olvashatja le.
A program a 6 gombbal indítható.
A kódolás 5 bittel történik:
Az 1-4 bit határozza meg a kocsi
kódját,
– Az 5 bit ellenõrzésre szolgál
(Paritás-Bit).
A 6 bit az oldalsó kocsi csatlakozásokkal rendelkezõ kocsiknál (WAK) vezérli a beeresztett víz mennyiségét és a keringetõ szivattyút. A beállítása nem változtatható meg. Az oldalsó csatlakozással nem rendelkezõ kocsik sín által kódoltak, amelyek bit 6-ot nem tartalmaznak!
17
Automatikus kocsifelismerés (AWK)
Tartó kocsikódolással
15 különbözõ kód állítható be. Ezek az 1-15 programhelyekhez vannak rendelve.
A "Rendszerfunkciók ‘Választó kapcsoló rendezése’" alatt a megfelelõ programokat az elsõ 15 helyre kell tenni.
Programhely Bit 1 Bit 2 Bit 3 Bit 4 Bit 5
0
0
­1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15
0
I
0
I
0
I
0
I
0
I
0
I
0
I
0
I
0
0
0
I
0
I
I
0
I
0
I
I
I
I
0
0
0
0
0
I
0
I
I
0
I
0
I
I
I
I
0 0 0 0 0 0 0 0
I I I I I I I I
Paritás
bit
0
I I
0
I 0 0
I
I 0 0
I 0
I
I 0
Kocsi kódolás beállítása
Az automatikus kocsi-felismeréssel ellátott kocsi (AWK) kódjának megadásához, vagy megváltoztatásához az alábbiak szerint járjon el:
^ A kódsínt csavarozza le (belsõ 6 lapú
csavarkulcs) és vegye ki a tartóból.
A kódolás összegének páros számnak kell lenni.
Ha a kódolás összege páratlan szám, akkor a kijelzõn megjelenik a KOCSIFEKISMEREST ELLENORIZNI jelentés. Ha a kocsi kód 0, akkor a HIANYZIK A KOCSIFELISMERES jelentés jelenik meg. Egyik esetben sem lehet programot elindítani. A kocsi kódot újra be kell állítani.
18
^
A mágnes csíkot vegye ki sínbõl.
Automatikus kocsifelismerés (AWK)
Adja meg a programhely kódolását.
^
^
Tegye be a mágnes csíkot a sínbe.
A mágnes lécet úgy kell a sínbe betenni, hogy a táblázat szerint beállított bit-kódolásokat a kerek résen keresztül látni lehessen.
Tegye a sínt a kocsin lévõ tartóba, és
^
csavarozza rá.
A bit 6 (WAK) nem része a megváltoztatható mágnes csíknak. Ügyeljen arra, hogy az oldalsó csatlakozással rendelkezõ kocsikat egy sínnel kell kódolni, amelyen a 6 bit az I-re van állítva. Az oldalsó csatlakozással nem rendelkezõ kocsikat bit 6-al nem rendelkezõ sínnel kell kódolni. A G 7823 / G 7824 / G 7825 / G 7826 tisztító és fertõtlenítõ automaták mágnes csíkjai szürke mágnest kell,hogy tartalmazzanak, G 7827 / G 7828 tisztító és fertõtlenítõ automaták mágnes csíkjai fekete mágnest kell tartalmazni.
19
Alkalmazástechnika
A tisztító és fertõtlenítõ automata különbözõ kocsikkal és kosarakkal szerelhetõ fel, amelyeket a tisztításra és fertõtlenítésre váró eszközök fajtája és formája szerint különféle betétekkel láthatók el.
A kocsikat, kosarakat és betéteket a feladatnak megfelelõen kell kiválasztani.
A felszerelési példákat és utasításokat az egyes alkalmazási területekhez a következõ oldalakon találja.
Minden egyes programstart elõtt ellenõrizze le a következõ pontokat (szemkontroll):
– A mosogatandó eszköz
mosogatástechnikailag helyesen van berakva/csatlakoztatva?
– A mosogatókarok tiszták és
szabadon forognak?
– A szûrõkombináció durva
szennyezõdésektõl mentes (a nagyobb darabokat távolítsa el, esetleg tisztítsa meg a szûrõkombinációt)?
Minden program után ellenõrizze az alábbi pontokat:
Ellenõrizze az elmosogatott eszköz
tisztítási eredményét szemkontrollal. Minden üreges eszköz a megfelelõ
fúvókán található?
Azokat az eszközöket, amelyek a
,
felkészítés során az adapterrõl elmozdultak, újra elõ kell készíteni.
Az üreges eszközök belseje
átjárható?
– A fúvókák és a csatlakozások
szorosan kapcsolódnak a kosárhoz/betéthez?
Proteinvizsgálat
A tisztítási eredményt szúrópróbaszerûen proteinelemzõ vizsgálattal ellenõrizni kell, pl. a Miele Test Kit-el.
A mosogatókarok, valamint a fúvókák vízellátásához szükséges kocsi adaptere jól kapcsolódik?
A tartályok megfelelõen fel vannak töltve folyamvegyszerekkel?
20
Loading...
+ 44 hidden pages