Miele DG 5654-3, DG 5664-3, DGL 5364-3, DGL 5664-3, DGL 5964-3 Instructions Manual

...
Istruzioni d’uso
Steamer da incasso (Imperial)
DG 5654-3 / DG 5664-3 DGL 5364-3 / DGL 5664-3 / DGL 5964-3 DGL 5364-4 / DGL 5664-4 / DGL 5964-4
Leggere assolutamente le istruzioni d’uso e di montaggio prima di incassare, collegare e usare il forno la prima volta per evitare di infortunarsi e di danneggiare l’apparecchiatura.
M.-Nr. 08 491 630
b
Indice
Descrizione apparecchiatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Presentazione forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zona comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Accessori in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accessori acquistabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consigli e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ecologia attiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Prima messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Informazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Regolare la durezza dell’acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Collocazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Aprire e chiudere lo sportello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pulizie preliminari e prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Prima di usare il forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Per accendere il forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
I diversi programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Accendere il forno e scegliere il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modificare la temperatura proposta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Impostare la durata di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Avviare il programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Arrestare il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cambiare il programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
A cottura ultimata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dopo l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Usi pratici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Recipiente di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cottura al vapore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Rigenerare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Scongelare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cottura menù completi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2
Indice
Sbollentare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conserve sterilizzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ricavare succhi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Dispositivi di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Valvola di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sicurezza sovrappressione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Protezione surriscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Dispositivo di bloccaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Avvertenze generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Parte anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Recipienti di cottura e filtro di scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Guarnizione sportello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Valvola di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Vano interno e ripiano di appoggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Griglie di supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ugello acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Decalcificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Gruppo di filtraggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Sostituire la cartuccia filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
In caso di anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Informazioni tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Collegamento acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Collegamento elettrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Servizio assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Targhetta dati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3
Descrizione apparecchiatura
Presentazione forno
a zona comandi b tasto "acceso/spento" (on/off) c maniglia sportello e valvola di sicu
rezza
d sbloccaggio sportello e ripiano di appoggio (solo per i mo
delli non combinati con un forno con venzionale)
f pulsante sportello g sportello h sportello lift (solo per i modelli con-
traddistinti dalla lettera "L")
i sensore temperatura j apertura uscita vapore k schermo paraspruzzi l griglie di supporto m interruttore a contatto sportello
-
-
-
n filtro di scarico
4
Zona comandi
Descrizione apparecchiatura
o indicatore programma/temperatura
con simboli per:
° cottura con pressione P cottura senza pressione
Ä rigenerare
N scongelare
a dispositivo bloccaggio
k decalcificare P programmazione
p tasto temperatura - q tasto programma - r tasto temperatura +
s indicatore tempo con simbolo per:
g durata funzione
t tasto tempo - u tasto start/stop - v tasto tempo +
5
Descrizione apparecchiatura
Accessori in dotazione
È possibile acquistare i diversi accessori, indicando il rispettivo numero di ordina zione.
1 recipiente, senza fori (capienza 2,5 l / capienza utile 2,0 l)
per cuocere in umido e mettere a mollo gli alimenti M.-Nr. 8019 004
2 recipienti, con fori (capienza 1,5 l / capienza utile 0,9 l)
per cuocere al vapore M.-Nr. 8019 003
1 recipiente cottura, senza fori
per appoggiarvi i recipienti o per copri re le pietanze durante la cottura M.-Nr. 8180 147
griglie di supporto
sinistra destra M.-Nr. M.-Nr. 8048 321 8048 320
-
-
6
Descrizione apparecchiatura
filtro di scarico
M.-Nr. 8094 387
guarnizione sportello e valvola di sicurezza
M.-Nr. 8341 200
set filtri starter
M.-Nr. 8228 980
guarnizioni in silicone
per la valvola di sovrappressione M.-Nr. 8073 246
siringa per decalcificante
M.-Nr. 8019 263
7
Descrizione apparecchiatura
Accessori acquistabili
Recipienti di cottura
Recipienti con fori
Capienza /
capienza utile
in litri
2,5 / 2,0 6 8019 293 4,0 / 2,8 10 8019 294
Recipienti senza fori
1,5 / 0,9 4 8019 972 4,0 / 2,8 10 8019 361 5,7 / 4,2 15 8015 103 7,8 / 6,1 20 8019 007
Altezza
in cm
M.-Nr.
coperchio recipienti di cottura
M.-Nr. 9999 941
prodotto specifico per acciaio
M.-Nr. 4565 110
cartuccia filtro "Brita"
M.-Nr. 9180 186
8
Consigli e avvertenze
Incasso e collegamento
L'incasso e il collegamento del for
no deve essere effettuato da un elettricista e da un idraulico qualificati, conformemente alle norme in vigore e in particolare a quelle delle aziende lo cali per l'erogazione dell'energia elettri ca ed idrica. La casa produttrice decli na ogni responsabilità per eventuali in fortuni e danni derivanti da errori di in casso o di collegamento.
La sicurezza elettrica è garantita
solo se l'apparecchio è collegato a un conduttore di messa a terra installa to conformemente alle norme in vigore. È assolutamente indispensabile che tale dispositivo di sicurezza sia presen­te ed efficiente. In caso di dubbio, far controllare l’installazione di casa da un elettricista. La casa produttrice declina ogni re­sponsabilità per eventuali infortuni e danni derivanti dalla mancanza di colle­gamento di messa a terra o se tale di­spositivo di sicurezza non è efficiente.
-
-
-
-
Per il collegamento elettrico non
-
-
-
usare prolunghe. La sicurezza elet
trica non sarebbe garantita.
L’installazione dell'apparecchio in
luoghi non fissi (ad esempio imbar cazioni) deve essere effettuata da ditte o persone qualificate, rispettando seve ramente le norme di sicurezza per il suo uso corretto.
Il bordo superiore dello sportello
deve trovarsi al massimo all'altezza degli occhi. A quest'altezza infatti è possibile controllare correttamente le operazioni per sistemare e togliere i re cipienti di cottura dal vano, evitando di ustionarsi con le pietanze che possono traboccare.
-
-
-
-
9
Consigli e avvertenze
Uso corretto
Leggere attentamente le istruzioni
prima di usare l'apparecchio la pri ma volta per evitare di infortunarsi e di danneggiarlo.
Usare l'apparecchiatura solo a
montaggio ultimato. Solo rispettan do tale premessa si eviterà di toccare componenti elettriche sotto tensione.
L'apparecchio è destinato esclusi
vamente ad uso domestico e non per esercizi pubblici.
Usare l'apparecchio solo per le
funzioni descritte nel libretto delle istruzioni. Altri usi non sono consentiti e probabilmente pericolosi. La casa pro­duttrice declina ogni responsabilità per danni derivanti da usi non conformi a quelli previsti e da errate manipolazioni dei comandi.
Prima di usare il forno, aprire sem-
pre il rubinetto dell'acqua e chiu­derlo dopo l'uso per evitare danni cau­sati da eventuali perdite d'acqua.
Prima di usare il forno, accertarsi che il filtro sia in sede sul fondo.
Diversamente, i resti grossolani di cibo
­potrebbero intasare lo scarico dell'ac
qua e la pompa.
Effettuare i lavori di decalcificazio
-
-
ne (v. voce "Decalcificare") solo quando il forno è freddo. Diversamente potrebbero svilupparsi vapori corrosivi.
Dopo l'uso, pulire il vano interno
con uno straccio e lasciare aperto lo sportello finché il vano di cottura è asciutto.
Se il forno non viene usato per un
periodo prolungato, si raccomanda espressamente di pulirlo a fondo per evitare che si sviluppino odori sgrade­voli. Per i lavori di pulizia, attenersi ai consigli contenuti alla voce "Pulizie pre­liminari e prima messa in funzione". La­sciare lo sportello socchiuso.
-
-
10
Consigli e avvertenze
Sorvegliare i bambini
Il forno deve essere installato suffi
cientemente in alto in modo che i bambini non tocchino lo sportello cal do, ustionandosi.
Attivare il dispositivo di bloccaggio
per evitare che i bambini possano attivare l'apparecchio o modificare le funzioni impostate.
L'uso dell'apparecchio è riservato
ad utenti adulti che conoscono bene le modalità d'uso contenute in questo libretto. Spesso i bambini non sono in grado di valutare conveniente­mente i pericoli derivanti dall'uso del­l'apparecchio. Si raccomanda quindi di sorvegliare adeguatamente i bambini.
Evitare che i bambini giochino con
l'apparecchio.
Quando è in funzione, l'apparec-
chiatura diventa molto calda e ri­mane tale per un po' di tempo anche dopo che è stata spenta. Tenere quindi lontani i bambini dall'apparecchio fin ché è sufficientemente freddo, per evi tare che si scottino.
-
-
Le cerniere dello sportello possono
-
-
costituire una fonte di pericolo, so
prattutto per i bambini.
Le parti dell'imballaggio (ad es. fo
gli di plastica, polistirolo) possono essere fonte di pericolo per i bambini. Pericolo di soffocamento! Conservare quindi le parti dell'imballaggio fuori dal la portata dei bambini e smaltirle corret tamente il più presto possibile.
Staccare gli elettrodomestici fuori
uso dalla rete elettrica e recidere il cavo elettrico per evitare che vengano usati in modo scorretto da terzi e non costituiscano una fonte di pericolo per i bambini.
-
-
-
-
11
Consigli e avvertenze
Per evitare di danneggiare l'ap parecchiatura
Non riscaldare o cuocere cibi in
scatola o contenitori chiusi ermeti camente. La pressione che si sviluppa all'interno potrebbe far scoppiare il ba rattolo, danneggiando il vano di cottura. Pericolo inoltre di ferirsi e di ustionarsi, anche seriamente!
Non conservare pietanze cotte nel
forno. L'umidità, col tempo, può in taccare le superfici interne.
Non sistemare nel vano di cottura
utensili che possono arrugginirsi. Il vano può venire corroso.
Per i lavori di pulizia non usare mai
la macchina a vapore. Il getto di vapore può penetrare all'interno e giun­gere a contatto con componenti elettri­che provocando un corto circuito. La pressione del vapore, inoltre, può pro­vocare danni permanenti alle superfici e a componenti esterne, per i quali la casa produttrice non riconosce alcun indennizzo.
-
-
-
-
Per i modelli in alluminio (v. tar
ghetta dati): tale materiale è sensibile ai graffi, agli acidi e ai prodotti alcalini. Si raccoman da quindi di osservare le istruzioni per la pulizia alla voce "Parte frontale". Eli minare subito i residui di sporco, poi ché potrebbero fissarsi tenacemente e danneggiare le parti in alluminio.
-
-
-
-
Il forno è dotato di funzione "auto
diagnosi", in grado di riconoscere ed eliminare automaticamente funzioni errate. Le anomalie vengono segnalate nel display con le sigle da F01 a F61. Se si verifica il caso, aprire lo sportello solo quando la segnalazione di anomalia lampeggia. Se la segnalazione non lampeggia, le operazioni per eliminare l'anomalia sono ancora in corso. Ulteriori informazioni in merito sono ri portate alla voce "In caso di anomalie".
12
-
-
Consigli e avvertenze
Per evitare di infortunarsi o di scottarsi
Il forno diventa molto caldo, soprat
tutto lo sportello, e rimane tale per un po' di tempo anche dopo che è sta to spento. Se lo sportello è caldo, toc care solo il pulsante e la maniglia per evitare di scottarsi!
Quando si cucina, per le diverse
operazioni usare gli speciali guanti isolanti o presine. Osservare che le pre sine non siano bagnate o umide. In tal caso condurrebbero il calore, provo cando scottature.
Prima di aprire lo sportello del for-
no, estrarre il piano di appoggio (se in dotazione). Si potrà così appog­giarvi il recipente di cottura evitando di perdere l'acqua calda che gocciola.
-
-
Evitare assolutamente di aprire lo sportello quando il forno è in fun
zione! È permesso aprire lo sportello
-
solo se:
- il ciclo di raffreddamento è terminato,
-
- il segnale acustico si è spento,
- nell'indicatore del tempo lampeggia il simbolo g.
In caso contrario è possibile ferirsi o ustionarsi. Se si cerca di aprire lo sportello prima del tempo, si attiva un segnale acustico
­di allarme e nell'indicatore del tempo
viene visualizzato "door".
Per le operazioni di cottura e al
momento di togliere il recipiente, fare attenzione che il cibo non traboc­chi ed evitare ogni contatto col vapore bollente. Pericolo di ustionarsi!
Per la cottura di cibi che trabocca-
no facilmente, ad es. minestre, piatti unici e altro, non impostare tem­perature superiori a 100° C per evitare di scottarsi quando si apre lo sportello.
-
Per la preparazione di conserve,
non impostare mai temperature ol tre 95° C (a un'altitudine oltre i 1000 m s.l.m., impostare al massimo una tem peratura di 90° C!). I vasetti scoppie rebbero. Pericolo di ferirsi!
-
-
-
13
Consigli e avvertenze
In caso di anomalie
Se si notano anomalie, spegnere
subito il forno, chiudere il rubinetto dell'acqua e staccare il forno dalla cor rente elettrica. Il/i fusibili a vite vanno tolti completamente di sede. Avvisare poi il servizio assistenza Miele. Finché il guasto non viene riparato, os servare che il forno non venga collega to alla rete elettrica, attivando la/le sicu rezze o avvitando il/i fusibili.
Eventuali interventi devono essere
eseguiti solo dal servizio assisten za autorizzato da Miele. Interventi mal fatti possono costituire gravi pericoli per l’utente e danneggiare altresì l’apparecchiatura. Anche i diritti previsti dalla garanzia vengono annullati. Evita­re assolutamente di aprire l'involucro dell’apparecchiatura.
Avvertenze per prevenire altri infortuni
-
-
-
-
-
Se si collegano apparecchiature
elettriche a una presa in prossimità del forno, osservare che il cavo elettrico non rimanga incastrato nello sportello del forno. Il rivestimento di gomma del cavo potrebbe rimanere danneggiato. Pericolo di scosse elettriche!
Osservare che i cibi vengano ri
scaldati correttamente. Eventuali germi presenti nel cibo vengono elimi nati a temperature sufficientemente alte e con una durata di cottura convenien­te.
Le cerniere dello sportello possono
costituire una fonte di pericolo.
Per la cottura non usare recipenti
di materiale sintetico. Si fondereb­bero a temperature elevate.
-
-
14
Ecologia attiva
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio serve a proteggere l’apparecchiatura da eventuali danni durante il trasporto. In via di massima, il rivenditore ritira l'imballaggio. Se dun que le diverse parti dell’imballaggio vengono smaltite correttamente, si con tribuirà a ridurre il consumo di materie prime e a diminuire il volume dei rifiuti. Non buttare quindi l’imballaggio nelle immondizie o nella discarica ma infor marsi presso il competente ufficio co munale sulle corrette possibilità di rici claggio.
-
-
-
-
Smaltimento apparecchi fuori uso
In generale gli apparecchi fuori uso contengono materiali riutilizzabili. Con tengono pure sostanze nocive per l'am biente ma necessarie per il corretto fun
-
zionamento e la sicurezza dell'apparec chio. Se non smaltite correttamente, queste sostanze possono danneggiare la salute delle persone e l'ambiente. Evitare quindi assolutamente di smaltire il vecchio apparecchio coi rifiuti con venzionali.
Si raccomanda quindi espressamente di depositarli nei punti di raccolta uffi­ciali riservati alle apparecchiature elet­triche ed elettroniche o di riconsegnarli nel negozio.
-
-
-
-
-
Fino a quando il vecchio apparecchio non viene prelevato, accertarsi che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini. Informazioni più dettagliate sono contenute nel capitolo "Consigli e avvertenze".
15
Prima messa in funzione
Informazioni preliminari
Non allarmarsi se si sentono rumori in soliti! Al momento di riempire o vuotare il generatore di vapore e durante la fase di pompaggio si verificano rumori comuni peraltro a tutte le apparecchia ture dotate di condutture per l’acqua.
Al termine del programma di cottura, inoltre, rimane in funzione la ventola. La ventola si spegne appena il forno si è raffreddato.
Si raccomanda di incollare la targhetta dati, allegata alla documentazione, nell’apposito spazio alla voce "Targhet­ta dati".
-
Conservare il libretto delle istruzioni. Potrebbe rendersi necessario consul tarlo oppure servire ad un altro utente.
-
-
16
Prima messa in funzione
Regolare la durezza dell’acqua
Alla consegna il forno è regolato per il grado di durezza acqua IV (04).
Se l’acqua di alimentazione ha un gra do di durezza diverso, si dovrà impo stare il grado di durezza conveniente nel caso in cui l’operazione non è stata effettuata al momento dell’installazione. Procedere quindi come indicato alla voce "Programmazione".
Per accertare l’effettivo grado di durez za dell’acqua si può usare la cartina in dotazione oppure rivolgersi all’azienda locale per l’erogazione idrica o al com­petente ufficio comunale.
Il grado di durezza acqua viene indica­to coi valori da I a IV in gradi tedeschi (da 1 a >21° d) oppure francesi (da 1 a >38° f).
grado
durezza
I 01 1-7 °d/
indicazio-
ne
durezza
1-13 °f
-
valori
Collocazione
Se il forno viene installato a oltre 1000 m sul livello del mare, l’acqua bolle a una temperatura inferiore a
­quella di altitudini più basse. È possibi
le adattare il forno a queste altitudini elevate, modificando convenientemente la programmazione. Procedere quindi come indicato alla voce "Programma zione".
-
-
-
II 02 8-14 °d/
14-25 °f
III 03 15-21 °d/
26-38 °f
IV 04 >21 °d/
>38 °f
Se viene installato il set di filtraggio, è possibile impostare 1 grado di durezza inferiore di quello accertato con la stri scia in dotazione oppure delle indica zioni ufficiali. Ad es.: grado durezza IV = impostare 03.
-
-
17
Prima messa in funzione
Aprire e chiudere lo sportello
Prima di aprire lo sportello, estrarre sempre il piano di appoggio (in do tazione per i modelli non combinati con un forno convenzionale). Si po trà così appoggiarvi il recipente di cottura evitando di perdere l’acqua calda che gocciola.
Si consiglia espressamente di aprire e chiudere lo sportello con entrambe le mani.
-
Aprire lo sportello
Con la mano sinistra premere il pul
^
sante dello sportello f. Col pollice della mano destra sposta
^
-
re in avanti il dispositivo di sbloccag gio dello sportello d e posizionare la maniglia in alto.
Quando la maniglia si trova in posizione orizzontale, lo sportello è sbloccato e si può aprire.
-
-
-
18
Se si vuole aprire lo sportello quando il forno è in funzione o durante il ciclo di raffreddamento, si attiva un segnale acustico e nell’indicatore del tempo ap pare "door".
-
Prima messa in funzione
Chiudere lo sportello
Spostare la levetta di chiusura in po
^
sizione orizzontale. Solo in questa posizione le tacche dello sportello e del vano di cottura (v. frecce) combaciano.
^ Con la mano sinistra premere il pul-
sante dello sportello f.
^ Con la mano destra, spostare la ma-
niglia verso il basso fino alla battuta di arresto. Col pollice, spostare in avanti il dispositivo di sbloccaggio d. Il vano di cottura viene così sfiata­to e lo sportello si chiude più facil mente.
-
È possibile accendere il forno solo se lo sportello è chiuso correttamente.
­Se è il caso, sistemare al suo posto il
^
ripiano di appoggio.
19
Prima messa in funzione
Pulizie preliminari e prima messa in funzione
Alla consegna il forno è trattato con un prodotto specifico. Per eliminare la pel licola formata dal prodotto, pulire il vano di cottura e gli accessori con ac qua e detersivo per piatti.
Impostare per 10 minuti il programma di cottura con pressione ° per sciacquare le condutture dell’acqua. Procedere come indicato alla voce "Co
-
mandi".
-
-
20
Loading...
+ 44 hidden pages