Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute
de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible,
antes de su primera utilización, leer las
"Instrucciones de manejo y montaje" para evitar
posibles daños tanto al usuario como al aparato.
es - ES, CL
M.-Nr. 07 521 420
Indice
Advertencias e indicaciones de seguridad .............................5
Su contribución a la protección del medio ambiente....................10
Reciclaje de aparatos inservibles .....................................10
Descripción del aparato ...........................................11
Vista del aparato ..................................................11
Accesorios que forman parte del suministro.............................12
Panel de mandos..................................................14
Descripción de funcionamiento .....................................15
Panel de mandos..................................................15
Selector de funciones............................................15
Selector de temperatura..........................................15
Este horno a vapor cumple con las
normativas establecidas en materia
de seguridad. El uso o manejo inde
bido puede causar daños y perjui
cios a personas y objetos.
¡Lea detenidamente las presentes
"Instrucciones de manejo y montaje"
antes de utilizar el horno a vapor por
primera vez,
ya que contiene importantes indica
ciones acerca de la seguridad, el
montaje y el mantenimiento del mis
mo, a fin de protegerse Vd. y evitar
daños en el aparato!
Conserve las presentes "Instrucciones de manejo y montaje" para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propietario
posterior.
-
Uso apropiado
Este horno a vapor está concebido
~
para ser utilizado con fines y en entor
nos domésticos, como por ejemplo
en tiendas, oficinas y otros entornos
–
de trabajo,
en propiedades agrícolas,
–
por los clientes en hoteles, moteles,
–
bed&breakfasts y otros lugares típi
-
-
cos.
Utilice el horno a vapor únicamente
~
en entornos domésticos para las apli
caciones descritas en las instrucciones
de manejo y las indicaciones de uso.
Quedan terminantemente prohibidas
otras aplicaciones, ya que podrían resultar peligrosas. Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el
uso indebido o por el manejo incorrecto
del aparato.
-
-
-
El horno a vapor no es apto para el
~
uso en zonas exteriores.
Aquellas personas que por motivo
~
de una incapacidad física, sensorial o
mental, inexperiencia o desconocimien
to no están en condiciones de manejar
el horno a vapor de una forma segura,
no podrán hacer uso del mismo sin la
supervisión o permiso de un responsa
ble.
* Las instrucciones de seguridad y manejo de nuestros productos de doméstico
están disponibles en catalán en: www.miele.es.
-
-
5
Advertencias e indicaciones de seguridad
Niños en casa
Utilice el bloqueo de puesta en fun
~
cionamiento para que los niños no pue
dan conectar el horno a vapor cuando
no estén vigilados.
Preste continua atención a los niños
~
que se encuentren cerca del horno a
vapor. No deje jamás que los niños jue
guen con él.
El uso del horno a vapor por parte
~
de niños sin supervisión está permitido
solamente si se les ha explicado el ma
nejo del aparato de tal manera que
puedan utilizarlo de forma segura. Los
niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo
incorrecto.
Preste atención a que los niños no
~
abran la puerta si el horno a vapor está
en funcionamiento. Mantenga a los niños alejados del aparato hasta que se
haya enfriado y no exista ningún riesgo
de sufrir quemaduras.
Impida que los niños se apoyen, se
~
sienten o se cuelguen de la puerta del
aparato abierta.
Los componentes del embalaje
~
(p. ej. plásticos, poliespan) pueden re
sultar peligrosos para los niños. ¡Peli
gro de ahogarse! Guarde los compo
nentes del embalaje fuera del alcance
de los niños y elimínelos tan rápido
como sea posible.
-
-
Seguridad técnica
-
-
-
-
-
Antes del emplazamiento, comprue
~
be si el horno a vapor presenta daños
externos visibles. ¡No ponga nunca en
servicio un aparato defectuoso, ya que
puede entrañar peligros para la seguri
dad del usuario!
La seguridad eléctrica del horno a
~
vapor sólo queda garantizada cuando
se conecta a un sistema de toma de
tierra instalado de acuerdo a la norma
tiva vigente correspondiente. Es im
prescindible que la instalación eléctrica
doméstica cumpla con dichos requisi
tos básicos de seguridad.
En caso de duda haga verificar la instalación eléctrica doméstica por parte de
un técnico autorizado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que
se ocasionen por la falta de una toma
de tierra o por el estado defectuoso de
la misma (p. ej. descarga eléctrica).
Antes de la puesta en funcionamien-
~
to del horno a vapor, compruebe la
coincidencia de los datos de conexión
(voltaje y frecuencia) indicados en la
placa de características del mismo con
los de la instalación eléctrica de la vi
vienda.
Es imprescindible que dichos datos
coincidan para evitar daños en el apa
rato. En caso de duda, consulte a un
técnico electricista.
-
-
-
-
-
-
-
6
Advertencias e indicaciones de seguridad
En el caso de eliminar la clavija, la
~
instalación y la conexión del aparato se
llevarán a cabo exclusivamente por un
técnico autorizado. Encargue la cone
xión del aparato a un técnico electricis
ta que conozca y se atenga a las nor
mativas nacionales, así como a las di
rectrices adicionales de las compañías
eléctricas del lugar de instalación. No
podrán reclamarse a Miele daños y
perjuicios ocasionados por el montaje o
la conexión incorrecta del aparato.
Utilice el horno a vapor únicamente
~
cuando se encuentre montado, para
que pueda garantizarse el funcionamiento seguro del mismo.
En ningún caso deberá abrirse la
~
carcasa del horno, ya que
el contacto con los cables eléctricos o
la manipulación de elementos eléctricos o mecánicos puede entrañar graves riesgos para el usuario, así como
perturbar el correcto funcionamiento
del horno a vapor.
Los trabajos de instalación y mante
~
nimiento, así como las reparaciones
deberán llevarse a cabo exclusivamen
te por personal autorizado por Miele.
La realización incorrecta de trabajos de
instalación, mantenimiento y reparación
puede conllevar graves peligros para el
usuario de los que Miele no se hará
responsable.
-
-
-
Las piezas defectuosas han de sus
~
tituirse únicamente por piezas de re
puesto originales de Miele. Sólo en el
caso de estas piezas garantizamos el
total cumplimiento de los requisitos de
seguridad que exigimos a nuestras má
quinas.
En caso de trabajos de instalación,
~
mantenimiento y reparación, el aparato
deberá desconectarse de la red. El
aparato está desconectado de la red
eléctrica únicamente si se cumplen las
siguientes condiciones:
se ha desactivado el automático de
–
la instalación eléctrica de la vivienda,
o
– los fusibles roscados de la vivienda
están totalmente desenroscados, o
– se ha desenchufado el cable de co-
nexión del aparato.
En aparatos dotados de un cable de
conexión con clavija, ¡no tire del cable, utilice siempre la clavija para desenchufar el aparato de la red eléc
-
trica!
-
Durante el período de garantía, las
~
reparaciones en el horno a vapor sólo
deben ser realizadas por un Servicio
Post-Venta autorizado por Miele; de no
cumplirse este requisito, se extinguirán
las pretensiones de garantía para futu
ros daños.
-
-
-
-
-
En el caso de que el cable de cone
~
xión a red esté dañado, un técnico
electricista deberá sustituirlo por un ca
ble especial del modelo H 05 VV-F (con
aislamiento de PVC), que puede adqui
rirse a través de Miele o del Servicio
Post-Venta.
-
-
-
La conexión del horno a vapor a la
~
red eléctrica no deberá realizarse a tra
vés de dispositivos de varios enchufes
o cables de prolongación, ya que no
garantizan la seguridad necesaria
(p. ej. peligro de sobrecalentamiento).
-
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
Al trabajar con el horno a vapor ca
~
liente, protéjase las manos con guantes
protectores termoaislantes, paños de
cocina o similares. Observe que los pa
ños no estén mojados o húmedos. De
lo contrario aumentará la conductividad
del calor lo que puede originar quema
duras.
Al introducir y extraer las bandejas
~
recogedoras y los recipientes de coc
ción del aparato, cerciórese de que el
contenido no rebose. No entre en con
tacto con vahos calientes ni con el te
cho del interior del aparato. ¡Peligro de
sufrir quemaduras!
Al emplear recipientes de cocción
~
de material sintético, asegúrese de que
sean resistentes a altas temperaturas
(hasta 100 °C) y al vapor. Otros recipientes de material sintético pueden
fundirse, agrietarse o volverse porosos.
No caliente en el horno a vapor latas
~
de conservas cerradas y no prepare
conservas en lata. Se genera una so
brepresión en los recipientes que pro
voca la explosión de los mismos, oca
sionando daños en el interior del apara
to. Además, existe el riesgo de sufrir
daños y quemaduras.
-
-
-
-
-
-
-
Caliente siempre bien los alimentos.
~
Sólo con temperaturas suficientemente
altas se eliminan algunos gérmenes.
No guarde en el interior del aparato
~
alimentos preparados, y no utilice para
la cocción objetos que puedan oxidar
se, ya que éstos podrían originar la co
-
rrosión del aparato.
El horno a vapor está ajustado de tal
~
manera que después del uso siempre
permanece agua en el recipiente de
agua. La falta de agua residual en el
recipiente después del proceso de
cocción indica un defecto. Avise al Ser
vicio Post-Venta.
El recipiente de agua no debe su-
~
mergirse en agua ni limpiarse en el lavavajillas. De lo contrario, existe el riesgo de descarga eléctrica al introducir
el recipiente en el aparato.
Vacíe el recipiente de agua des-
~
pués de cada uso por razones higiénicas y para evitar la formación de agua
condensada en el aparato.
Al extraer y colocar el recipiente de
~
agua preste atención a que éste no
vuelque. El agua caliente puede causar
quemaduras.
-
-
-
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
Si utiliza un aparato eléctrico cerca
~
del horno a vapor, p. ej. una batidora,
preste atención a que el cable de co
nexión no quede enganchado en la
puerta del aparato. El aislamiento del
cable podría dañarse.
¡Peligro de descargas eléctricas!
No coloque ningún objeto pesado
~
sobre la puerta del aparato cuando
ésta se encuentre abierta. La carga
máxima que admite la puerta es de 8
kg.
Si el horno a vapor está instalado en
~
una puerta del mueble sólo deberá utili
zarse con la puerta del mueble abierta.
Cierre la puerta del mueble sólo una
vez que el aparato se haya secado
completamente.
-
Miele no se hace responsable de los
daños causados por no respetar las
"Advertencias e indicaciones de se
guridad".
-
-
9
Su contribución a la protección del medio ambiente
Eliminación del embalaje de
transporte
El embalaje protege al aparato de da
ños durante el transporte. Los materia
les del embalaje se han seleccionado
siguiendo criterios ecológicos y en fun
ción de su posterior tratamiento en
plantas de reciclaje.
El retorno del embalaje al ciclo de recu
peración del material ahorra materia
prima y disminuye el volumen de dese
chos.
Reciclaje de aparatos
inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles llevan componentes aprove
chables que no tienen desperdicio y de
ningún modo deberán parar en el ver
tedero. Sin embargo, también contie
nen sustancias nocivas, necesarias
para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
basura común o un uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
común.
-
-
-
10
En su lugar, utilice los puntos de reco
gida pertinentes para la entrega y el re
ciclaje de aparatos eléctricos inservi
bles. En caso necesario, infórmese en
su distribuidor.
Asegúrese de que el aparato inservible
esté almacenado de forma segura para
los niños hasta su recogida.
-
-
-
Vista del aparato
Descripción del aparato
a Panel de mandos
b Salida de vahos
c Junta de la puerta
d Canal de vapor
e Compartimento para el recipiente de
agua
f Recipiente de agua (con comple
mento)
g Elemento de contacto para recipien
te de agua
h Niveles de bandeja
-
i Entrada de vapor
j Canaleta recogedora en el interior
del horno a vapor
k Resistencia calefactora del suelo
l Sensor de temperatura
m Orificio de salida del aire del interior
del aparato
-
11
Descripción del aparato
Accesorios que forman parte del suministro
Bandeja recogedora
DGGL 8
DGGL 1
Puede solicitar con posterioridad tanto los accesorios adjun
tos como otros si los necesita (véase capítulo "Accesorios es
peciales").
Para recoger el líquido que pudiera gotear.
Tamaño estandarizado para gastronomía GN 2/3.
325x350x40 mm
1 recipiente de cocción perforado para la cocción a vapor
Capacidad 2,0 l / volumen útil 1,7 l
Tamaño estandarizado para gastronomía GN 1/2
325x265x40 mm
2 recipientes de cocción perforados para la cocción a vapor
Capacidad 1,5 l / volumen útil 0,9 l
Tamaño estandarizado para gastronomía GN 1/3
325x175x40 mm
-
-
Parrilla
Grasa de silicona
12
Para colocar el recipiente de cocción propio.
Para engrasar la junta de acoplamiento del recipiente de
agua
Pastillas descalcificadoras
Para descalcificar el recipiente de agua
Libro de cocina de Miele "Cocción a vapor"
Cocinar y disfrutar con los productos Miele
Las mejores recetas de la cocina de laboratorio de Miele
Descripción del aparato
13
Descripción del aparato
Panel de mandos
a Selector de funciones
b Selector de temperatura
c Display
d Teclas sensoras
14
Panel de mandos
Selector de funciones
Girando el selector de funciones puede seleccionar el ajuste
deseado (véase el capítulo "Funciones").
Selector de temperatura
Descripción de funcionamiento
Teclas sensoras
Girando el selector de temperatura puede modificar la tem
peratura propuesta para una función concreta en pasos de
1 ° C dentro de unos límites determinados (véase el capítulo
"Funciones").
Tanto el selector de funciones como el de temperatura pue
den girarse 360° hacia la derecha e izquierda y se retraen al
pulsarse.
Para manejar el aparato deberá pulsar ligeramente la tecla
sensora correspondiente. Cada pulsación se confirma por
medio de una señal acústica. Puede modificar en el menú
Ajustes el volumen de la señal acústica de las teclas o desconectar por completo la señal (véase el capítulo "Ajustes /
Volumen").
Tecla Función
?Ajustar la duración.
"Pasar a otra página" de la programación
"Pasar a otra pagina" de los programas automaticos
;Ajustar la duración.
"Pasar a otra página" de la programación
"Pasar a otra pagina" de los programas automaticos
-
-
OKConfirmar.
lConectar y desconectar el minutero avisador.
Seleccionar el tiempo breve.
15
Descripción de funcionamiento
Display
Además del texto, en el display aparecen símbolos:
Símbolo Significado
e
El display muestra un máximo de 2 opciones.
En el caso de existir más posibilidades, apare
cerán flechas.
- - -Después de la última posibilidad de selección,
se visualiza una línea discontinua. Después
aparece el inicio de la lista.
LEsta marca indica el ajuste actual seleccionado.
Nivel de agua del recipiente de agua
<
=
?
lleno
medio
poca agua
TDuración introducida (tiempo de cocción)
RInicio
$Función de bloqueo de puesta en funcionamien-
to conectada
-
16
Bandeja recogedora
Coloque la bandeja recogedora sobre la solera del aparato
cuando cocine con recipientes perforados. El líquido que pu
diera gotear quedará recogido en la bandeja y así podrá lim
piarlo fácilmente.
Recipiente de agua
La cantidad máxima de llenado es de 1,2 litros y la mínima
de 0,75 litros. En el interior y el exterior del recipiente de
agua puede encontrar varias marcas. Cerciórese de no so
brepasar la marca de nivel "máx".
La capacidad máxima es suficiente para la cocción a 100 °C
durante aprox. 2 horas y la capacidad mínima durante aprox.
30 minutos, si no se abre la puerta.
El nivel de agua del recipiente se indica en el display mediante un símbolo.
Temperatura
Algunas funciones tienen asignada una temperatura propuesta. Puede modificar esta temperatura propuesta para un
proceso de cocción concreto o de forma permanente (véase
el capítulo "Ajustes / Temperaturas propuestas").
Descripción de funcionamiento
-
-
-
Duración (Tiempo de cocción)
Podrá ajustar un tiempo comprendido entre 1 minuto (0:01) y
9 horas 59 minutos (09:59).
Ruidos
Cuando el aparato está en funcionamiento, se escucha un
ruido de ventilador.
Mientras se genera vapor, se escuchan ruidos similares a los
emitidos por un hervidor de agua.
17
Descripción de funcionamiento
Fase de calentamiento
En la fase de calentamiento, el interior del horno se calienta
hasta la temperatura que se ha ajustado. El display visualiza
el aumento de la temperatura del interior del horno.
Fase de cocción
La duración de la fase de calentamiento depende de la canti
dad y temperatura de los alimentos. Generalmente, la fase
de calentamiento tiene una duración de aprox. 7 minutos. Si
se preparan alimentos congelados o refrigerados, la fase de
calentamiento se prolongará.
Puede acortar la fase de calentamiento llenando el recipiente
de agua con agua caliente.
Tan pronto como se haya alcanzado la temperatura ajustada,
comienza la fase de cocción. Durante la fase de cocción,
aparece indicado en el display cuánto durará el proceso
(tiempo restante).
Para información detallada sobre la utilización práctica, así
como para consejos y trucos para la utilización de su aparato, consulte el cuaderno adjunto de "Sugerencias e indicaciones de uso".
-
18
Puesta en servicio del aparato
El aparato se enciende automáticamente cuando se conecta
a la red eléctrica.
Saludo
Antes de la primera utilización
Ajuste de idioma
En el display aparece el saludo "Miele - Bienvenido" y, a con
tinuación, se realizan preguntas relativas a algunos ajustes
básicos necesarios para la puesta en funcionamiento del
aparato.
Siga las indicaciones del display.
Tras el saludo, aparece el aviso del ajuste del idioma:
^ Pulse la tecla sensora ; o ?, hasta que el idioma deseado
se muestre con fondo claro.
^ Confirme pulsando "OK".
El idioma ajustado está marcado con un L.
Si por equivocación hubiera seleccionado un idioma que
no entiende,
- desconecte el aparato de la red eléctrica y conéctelo
de nuevo. Comienza de nuevo el proceso con el
saludo.
o bien
- finalice la primera puesta en funcionamiento en la
lengua seleccionada.
Después gire el selector de funciones a
Ajustes % y confirme pulsando "OK". El submenú
Idioma se indica a través del símbolo J. Seleccione y
confirme el idioma deseado tal y como se describe
anteriormente.
-
19
Antes de la primera utilización
Formato de hora
Aparecerá la consulta sobre el formato de la hora. El aparato
está ajustado de fábrica con reloj de 24 horas.
Pulse la tecla sensora ; o ?, hasta que el formato de hora
^
deseado se muestre con fondo claro.
Confirme pulsando "OK".
Ajustar la hora
Indicación de la hora
A continuación, deberá realizar el ajuste de la hora. Las ho
ras aparecen con un fondo claro.
Ajuste con las teclas sensoras ; o ? la hora deseada y
^
confirme con "OK".
Los minutos aparecen con fondo claro.
^ Ajuste con las teclas sensoras ; o ? los minutos desea-
dos y confirme con "OK".
A continuación se le preguntará cómo desea que se indique
la hora:
Conectar = la hora se muestra de forma permanente
Conectar durante 60 segundos = la hora se muestra durante
60 segundos tras desconectar el aparato
No visualizar = no se muestra la hora
^
Seleccione con las teclas sensoras ; o ? el ajuste desea
do y confirme con "OK".
Tras confirmar con "OK" aparece el aviso de que la puesta en
funcionamiento ha concluido con éxito.
^
Confirme pulsando "OK".
Una vez confirmado el aviso, el aparato está listo para el fun
cionamiento.
-
-
-
20
Antes de la primera utilización
Pegue la placa de características, que encontrará en la do
cumentación que se adjunta con el aparato, en el lugar pre
visto para ello en el capítulo "Placa de características".
Primera limpieza
Retire las posibles láminas protectoras del aparato.
Recipiente de agua
Extraiga del aparato el recipiente de agua y retire el comple
mento (véase el capítulo "Limpieza y mantenimiento / Reci
piente de agua"). Lave el recipiente de agua y el complemen
to a mano con agua caliente pero sin utilizar jabón.
En ningún caso deben lavarse el recipiente de agua y el
complemento en el lavavajillas. ¡No introduzca el recipien
te de agua en agua!
Accesorios / Interior del aparato
Extraiga del interior del aparato todos los accesorios. Lávelos
a mano o en el lavavajillas.
Antes de su suministro, el aparato ha sido tratado con un
producto de mantenimiento. Para eliminar la capa de dicho
producto, limpie el interior del aparato con detergente suave
y agua caliente.
-
-
-
-
-
-
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.