e sfiato fumane
f guarnizione sportello
g canale vapore
h vano generatore vapore
i generatore vapore (con coperchio)
j contatto a innesto
k griglie supporto con 4 ripiani
l entrata vapore
m canaletto di raccolta vano cottura
n corpo termico inferiore
o sensore temperatura
p apertura sfiato vano di cottura
5
Descrizione apparecchiatura
Accessori in dotazione
I diversi accessori si possono ordinare separatamente. Le modalità per
l'ordinazione sono riportate nel capitolo "Accessori acquistabili".
Leccarda per condensa
Per raccogliere il liquido che gocciola;
norma gastro GN 2/3
325 x 350 x 40 mm (L x P x A)
1 recipiente di cottura DGGL 8,
con fori (capienza: 2,0 l /
capienza utile 1,7 l)
per cottura al vapore;
norma gastro GN 1/2
325 x 265 x 40 mm (L x P x A)
2 recipienti di cottura DGGL 1,
con fori (capienza: 1,5 l /
capienza utile 0,9 l)
per cottura al vapore;
norma gastro GN 1/3
325 x 175 x 40 mm (L x P x A)
Griglia
per sistemarvi i recipienti di cottura
Lubrificante al silicone
per lubrificare la guarnizione di
collegamento
6
Accessori acquistabili
Recipienti di cottura in acciaio
Descrizione apparecchiatura
ArticoloUsoCapienza /
DGG 2
senza fori
(GN 1/3)*
DGG 3
senza fori
(GN 1/2)
DGGL 4
con fori
(GN 1/2)
DGGL 5
con fori
(GN 1/3)
DGGL 6
con fori
(GN 1/3)
DGG 7
senza fori
(GN 1/3)
DGDcoperchio per recipienti
per preparare pietanze con
intingolo o salsine e per pasta
e riso
come DGG 2,
ma più alto4,0 / 3,165325 x 265
per cuocere verdure, pesce e
carne senza intingolo o salsa4,0 / 3,165325 x 265
per cuocere verdure, pesce,
carne e patate2, 5 / 2,065325 x 175
per sbollentare o cuocere
verdure4,0 / 2,8100325 x 175
per cuocere quantità medie di
minestre o piatti unici4,0 / 2,8100325 x 175
senza fori DGG 2 e DGG 7
capienza utile
in litri
2,5 / 2,065325 x 175
---
* Grandezza gastro (esempio GN 1/3):
le frazioni 1/3 o 1/2 indicano la larghezza e la profondità.
Altezza
in mm
Larghezza x
profondità
in mm
7
Descrizione apparecchiatura
Prodotti per le pulizie e la manutenzione
ArticoloUso
pastiglie decalcificanti
6 pezzi
prodotto specifico ma
nutenzione acciaio
250 ml
prodotto per piani in
vetroceramica
250 ml
Miele{home
Il dispositvo Miele|home consente di
collegarsi ad ogni momento con l'apparecchio per avere le informazioni che si
desidera.
Per utilizzare questo sistema d'informazione è indispensabile la speciale
apparecchiatura Miele|home e l'apparecchio dovrà inoltre essere provvisto
del modulo di tasmissione XKM 2000.
Le istruzioni per installare e connettere
il modulo di trasmissione sono riportate
in questo libretto alla voce
"Miele|home".
-
per decalcificare i forni a vapore Miele e
le macchine da caffè
per i frontali in acciaio:
per eliminare facilmente tracce d'acqua,
macchie e impronte digitali
per eliminare striature e aloni sulla superfi
cie termica causati dal liquido taboccato
Ordinazione
Tutti questi accessori originali Miele si
possono ordinare presso
- i concessionari Miele o
- il servizio vendite ET Miele.
Spreitenbach
Tel.: 056 417 23 70
-
L'apparecchiatura Miele|home è cor
redata di istruzioni d'uso a parte.
8
-
Consigli e avvertenze
Leggere attentamente le istruzioni
prima di usare l'apparecchio la pri
ma volta per evitare di infortunarsi e
di danneggiarlo.
Le persone che a causa delle loro
condizioni psichiche, sensoriali o
mentali, per inesperienza o mancan
za di cognizioni non sono in grado
di usare l'apparecchio con dimesti
chezza, possono far funzionare il
forno solo se sono sorvegliate e
istruite da una persona responsabi
le.
Incollare la targhetta di matricola, allegata alla documentazione dell'apparecchio, nell'apposito spazio al
capitolo "Targhetta dati".
Conservare il libretto delle istruzioni.
Potrebbe rendersi necessario consultarlo o servire a un altro utente.
-
-
Se si toglie la spina dal cavo di al
lacciamento, l'apparecchio dovrà
venire incassato e collegato alla rete
elettrica da un elettricista qualificato,
conformemente alle norme in vigore e
in particolare a quelle dell'azienda loca
le per l'erogazione dell'energia elettri
ca. La casa produttrice declina ogni re
sponsabilità per eventuali infortuni e
danni derivanti da errori di incasso o di
collegamento.
La sicurezza elettrica è garantita
-
solo se l'apparecchio è collegato a
un conduttore di messa a terra installa
to conformemente alle norme in vigore.
È assolutamente indispensabile che
tale dispositivo di sicurezza sia presente ed efficiente.
In caso di dubbio far controllare l'impianto di casa da un elettricista qualificato. La casa produttrice declina ogni
responsabilità per eventuali infortuni e
danni derivanti dalla mancanza di collegamento di messa a terra o se tale dispositivo di sicurezza non è efficiente.
-
-
-
-
-
Sicurezza tecnica
Prima di allacciare l'apparecchio,
accertarsi che i dati nella targhetta
di matricola (voltaggio e frequenza)
corrispondano a quelli della rete elettri
ca.
I dati devono assolutamente corrispon
dere. Diversamente l’apparecchio può
rimanere danneggiato. In caso di dub
bio, rivolgersi a un elettricista.
Se per il collegamento elettrico si
usano prolunghe, la prolunga, la
spina e la presa dovranno essere isola
te contro l'umidità.
Non aprire l’involucro dell'apparec
-
-
-
chio per nessun motivo, per evitare
di toccare componenti elettriche.
Eventuali modifiche apportate ai dispo
sitivi elettrici e meccanici possono co
stituire una fonte di pericolo e compro
mettere il funzionamento dell’apparecchiatura.
-
-
-
-
-
9
Consigli e avvertenze
Uso corretto
Usare l'apparecchio solo a mon
taggio ultimato. Solo rispettando
tale premessa si eviterà di toccare
componenti elettriche sotto tensione.
L'apparecchio è destinato esclusi
vamente ad uso domestico e non
per esercizi pubblici.
Usare l'apparecchio solo per le
funzioni descritte nel libretto delle
istruzioni. Altri usi non sono consentiti e
probabilmente pericolosi. La casa pro
duttrice declina ogni responsabilità per
danni derivanti da usi non conformi a
quelli previsti e da errate manipolazioni
dei comandi.
Il generatore di vapore non deve
venire immerso nell'acqua o lavato
con la lavastoviglie. Al momento di sistemare il generatore di vapore in sede
potrebbero altrimenti verificarsi scosse
elettriche.
-
Dopo l'uso vuotare sempre il gene
ratore di vapore per motivi igienici
e per evitare che si formi condensa
all'interno del forno.
A cottura ultimata pulire sempre
-
-
con uno straccio il canaletto di rac
colta.
Lasciare aperto lo sportello finché
il vano interno è asciutto.
Se il forno non viene usato per un
periodo prolungato, si raccomanda
espressamente di pulirlo a fondo per
evitare che si sviluppino odori sgrade
voli. Effettuare le operazioni come descritto nel capitolo "Pulizia preliminare e
prima messa in funzione". Lasciare poi
aperto lo sportello del forno.
-
-
-
10
Consigli e avvertenze
Sorvegliare i bambini
Il forno deve essere installato suffi
cientemente in alto in modo che i
bambini non tocchino lo sportello cal
do, ustionandosi.
Attivare i dispositivi di blocco per
evitare che i bambini possano atti
vare l'apparecchio o modificare le fun
zioni impostate.
L'uso dell'apparecchio è riservato
ad utenti adulti che conoscono
bene le modalità d'uso contenute in
questo libretto. Spesso i bambini non
sono in grado di valutare convenientemente i pericoli derivanti dall'uso dell'apparecchio. Si raccomanda quindi di
sorvegliare adeguatamente i bambini.
Evitare che i bambini giochino con
l'apparecchio.
Quando è in funzione, l'apparec-
chio diventa molto caldo e rimane
tale per un po' di tempo anche dopo
che è stato spento. Tenere quindi lontani i bambini dall'apparecchio finché è
sufficientemente freddo, per evitare che
si scottino.
-
-
Le cerniere dello sportello possono
-
-
costituire una fonte di pericolo, so
prattutto per i bambini.
Sorvegliare i bambini per evitare
che salgano, si siedano o si ag
grappino allo sportello aperto.
Le parti dell'imballaggio (ad es. fo
gli di plastica, polistirolo) possono
essere fonte di pericolo per i bambini.
Pericolo di soffocamento! Conservare
quindi le parti dell'imballaggio fuori dal
la portata dei bambini e smaltirle corret
tamente il più presto possibile.
Staccare gli elettrodomestici fuori
uso dalla rete elettrica e recidere il
cavo elettrico per evitare che vengano
usati in modo scorretto da terzi e non
costituiscano una fonte di pericolo per i
bambini.
-
-
-
-
-
11
Consigli e avvertenze
Per evitare di danneggiare
l'apparecchio
Non riscaldare o cuocere cibi in
scatola o contenitori chiusi ermeti
camente. La pressione che si sviluppa
all'interno potrebbe far scoppiare il ba
rattolo, danneggiando il vano di cottura.
Pericolo inoltre di ferirsi e di ustionarsi,
anche seriamente!
Non conservare nel vano di cottura
cibi già cotti. Col tempo il forno po
trebbe venire intaccato e corroso.
Non sistemare nel vano di cottura
utensili che possono arrugginirsi. Il
vano può corrodersi.
Per decalcificare il forno usare le
speciali pastiglie (v. capitolo
"Accessori acquistabili") o un prodotto
convenzionale a base di acido citrico.
Attenersi alle norme di sicurezza e al
dosaggio. Evitare assolutamente di
usare aceto o prodotti decalcificanti a
base di aceto! Potrebbero intaccare e
corrodere il forno.
-
-
Per i lavori di pulizia non usare mai
la macchina a vapore. Il getto di
vapore può penetrare all'interno e giun
gere a contatto con componenti elettri
che provocando un corto circuito. La
pressione del vapore, inoltre, può pro
vocare danni permanenti alle superfici
e a componenti esterne, per i quali la
casa produttrice non riconosce alcun
indennizzo.
-
Evitare di appoggiare oggetti pe
santi sullo sportello aperto. Lo
sportello può portare 8 kg al massimo.
Dopo la cottura, nel generatore di
vapore rimane sempre un po' d'acqua. Se nel contenitore non rimane acqua, si tratta di un'anomalia. In questo
caso, contattare il servizio assistenza.
-
-
-
-
12
Consigli e avvertenze
Per evitare di infortunarsi o di
scottarsi
Quando è in funzione, il forno si ri
scalda molto, soprattutto nella par
te superiore dove esce vapore e
all'interno dello sportello, e rimane tale
per un po' di tempo anche dopo che è
stato spento.
Quando si cucina, per le diverse
operazioni usare gli speciali guanti
isolanti o presine. Osservare che le pre
sine non siano bagnate o umide. In tal
caso condurrebbero il calore, provo
cando scottature.
-
Per le operazioni di cottura e al
momento di togliere i recipienti e la
leccarda, fare attenzione che il cibo
-
non trabocchi ed evitare ogni contatto
-
col vapore bollente o con le superfici
calde del vano di cottura. Pericolo di in
fortunarsi e di ustionarsi!
Al momento di togliere di sede e
appoggiare il generatore di vapore,
osservare che non si rovesci. Si potreb
be rimanere scottati dall'acqua calda.
-
-
-
13
Consigli e avvertenze
In caso di anomalie
Nel caso si notassero danni o ano
malie, spegnere subito l'apparec
chio e staccarlo dalla rete elettrica, di
sinserendo il fusibile. Il fusibile a vite va
tolto completamente di sede. Se l'appa
recchiatura non è collegata direttamen
te alla rete elettrica, si dovrà togliere la
spina dalla presa. Staccare l'apparec
chiatura afferrando la spina e non tiran
do il cavo! Avvisare tempestivamente il
servizio assistenza.
Durante i lavori di riparazione, osserva
re che non venga ripristinato inavverti
tamente il collegamento alla rete elettrica.
Le riparazioni di apparecchiature
elettriche devono essere fatte solo
da persone qualificate. Interventi fatti
non adeguatamente possono costituire
gravi pericoli per l’utente e danneggiare altresì l’apparecchio. Evitare assolutamente di aprire l'involucro dell’apparecchio.
-
-
Avvertenze per prevenire altri
infortuni
-
-
-
-
-
-
-
Se si collegano apparecchiature
elettriche a una presa in prossimità
del forno, osservare che il cavo elettrico
non rimanga incastrato nello sportello
del forno. Il rivestimento di gomma del
cavo potrebbe rimanere danneggiato.
Pericolo di scosse elettriche!
Osservare che i cibi vengano ri
scaldati correttamente. Eventuali
germi presenti nel cibo vengono elimi
nati a temperature sufficientemente alte
e con una durata di cottura conveniente.
Se si usano recipienti di cottura in
materiale sintetico, osservare che
siano resistenti al vapore e a una temperatura di almeno 100 °C. Altri recipienti di materiale sintetico potrebbero
fondersi o screpolarsi.
-
-
Gli interventi durante il periodo di
garanzia dell’apparecchio devono
essere eseguiti esclusivamente dal ser
vizio assistenza Miele. Diversamente,
per eventuali guasti successivi, la ga
ranzia non è più valida.
14
-
-
Ecologia attiva
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio serve a proteggere
l’apparecchiatura da eventuali danni
durante il trasporto. In via di massima, il
rivenditore ritira l’imballaggio. Se dun
que le diverse parti dell’imballaggio
vengono smaltite correttamente, si con
tribuirà a ridurre il consumo di materie
prime e a diminuire il volume dei rifiuti.
Non buttare quindi l’imballaggio nelle
immondizie o nella discarica ma infor
marsi presso il competente ufficio co
munale sulle corrette possibilità di rici
claggio.
-
-
-
-
Smaltimento apparecchi fuori
uso
In generale gli apparecchi fuori uso
contengono materiali riutilizzabili. Con
tengono pure sostanze nocive per
l’ambiente ma necessarie per il corretto
-
funzionamento e la sicurezza dell’apparecchio. Se non smaltite corretta
mente, queste sostanze possono dan
neggiare la salute delle persone e
l’ambiente. Evitare quindi assolutamen
te di smaltire il vecchio apparecchio coi
rifiuti convenzionali.
Si raccomanda quindi espressamente
di depositarlo nei punti di raccolta ufficiali riservati alle apparecchiature elettriche ed elettroniche o di riconsegnarli
nel negozio.
-
-
-
-
Fino a quando il vecchio apparecchio
non viene prelevato, accertarsi che non
costituisca una fonte di pericolo per i
bambini. Informazioni più dettagliate
sono contenute nel capitolo "Consigli e
avvertenze".
15
Messa in funzione
Alla consegna i dispositivi di comando sono incassati. Per
usare l’apparecchio si dovranno dapprima liberarli.
L’apparecchio si accende appena viene collegato alla rete
elettrica e nel display appare il messaggio di benvenuto.
Benvenuti
Poco tempo dopo appare l’indicazione per impostare la lin
-
gua.
INDSTILLINGER F#eština
Sprog F
dansk
deutsch (A)
deutsch (CH)H
^ Ruotare la manopola delle funzioni fino ad evidenziare sullo
sfondo chiaro la lingua desiderata.
^ Premere leggermente la manopola delle funzioni per con-
fermare la lingua scelta.
Dopo aver scelto la lingua appare l’indicazione per impostare
l’orologio. Se non viene visualizzata questa indicazione, pro
-
cedere come descritto nel capitolo "Registrare l’orologio".
12 :00
Impostare l'ora
Se non si imposta l’orologio, l’apparecchio visualizza automa
ticamente le 12:00.
Alla consegna è preimpostata l’indicazione oraria di 24 ore.
-
16
Messa in funzione
Ruotare la manopola delle funzioni, finché nel display viene
^
visualizzata l’ora esatta e confermare l’impostazione pre
mendo leggermente la manopola.
Successivamente i minuti vengono evidenziati sullo sfondo
chiaro.
Ruotare la manopola delle funzioni, finché nel display ven
^
gono visualizzati i minuti esatti e confermare l’impostazione
premendo leggermente la manopola.
Successivamente appare l’indicazione di lasciare acceso o
spento l’orologio nel display. Se non viene visualizzata questa
indicazione, procedere come descritto nel capitolo "Modifica
re le impostazioni Display".
-
-
-
10 :
Orologio indicazione
on
15
off
Se si imposta "off", il display si spegne dopo 60 secondi.
L’orologio continua a funzionare anche se non è visualizzato.
L’indicazione oraria riappare per 60 secondi se si preme leggermente il tasto on/off o la manopola delle funzioni.
Se si preme "on" l’orologio rimane visibile.
Poiché l’apparecchio è predisposto per il sistema
Miele|home, nel display appare per breve tempo
l’indicazione:
q
Miele q home
apparecchio con comunicazione
Successivamente viene visualizzata l’ora esatta e il forno è
pronto per funzionare.
10 :
15
Timer
Orologio
17
Messa in funzione
Impostare durezza acqua
Alla consegna il forno è regolato per il grado di durezza ac
-
qua IV ( molto dura 4).
Se l'acqua di alimentazione ha un grado di durezza diverso,
si dovrà impostare il grado di durezza conveniente nel caso
in cui l'operazione non sia stata effettuata al momento
dell'installazione.
Per accertare l'effettivo grado di durezza dell'acqua si può
usare la cartina in dotazione oppure rivolgersi all'azienda lo
-
cale per l'erogazione idrica o al competente ufficio comunale.
Il grado di durezza acqua viene indicato con i valori da I a IV
in gradi tedeschi (da 1 a >21° d) oppure francesi (da 1 a
>38° f).
Ruotare la manopola delle funzioni fino ad evidenziare sullo
IMPOSTAZIONI F ...
MANTENERE CALDO
TEMPERATURE
DUREZZA ACQUA
H
sfondo chiaro "Durezza acqua".
Messa in funzione
Confermare premendo leggermente la manopola.
^
IMPOSTAZIONI FIndietro A
DUREZZA ACQUAdolce 1
media 2
dura 3
Ruotare la manopola delle funzioni verso destra, fino ad
^
evidenziare sullo sfondo chiaro la durezza desiderata, ad
es. "dura 3".
Confermare premendo leggermente la manopola.
^
Ruotare la manopola delle funzioni verso sinistra su "indie
^
tro" e confermare. Spegnere l'apparecchio premendo la
manopola "on/off" (a sinistra).
-
19
Messa in funzione
Pulizie preliminari e prima messa in funzione
Estrarre il generatore di vapore di sede e togliere il coperchio
(v. capitolo "Manutenzione e pulizia"). Lavare il generatore di
vapore e il coperchio solo con acqua calda senza detersivo.
In nessun caso lavare il generatore e il coperchio con la
lavastoviglie. Non immergere mai il generatore di vapore
nell'acqua!
Riempire il generatore di vapore con acqua (v. capitolo "Ogni
volta che si usa il forno"), selezionare la funzione "COTTURA
UNIVERSALE" (100 °C) e far funzionare il forno per 15 minuti.
Effettuare le operazioni come indicato alla voce "Uso".
In tal modo le condutture dell'acqua vengono sciacquate e il
forno viene adattato al grado di ebollizione dell'acqua, diverso a seconda dell'altitudine dove è stato installato il forno.
In caso di trasloco, nel caso in cui la nuova altitudine diverga
di almeno 300 m da quella precedente, il forno deve essere
adattato alla nuova collocazione, vale a dire al nuovo grado
di ebollizione dell'acqua. Per l'operazione, si dovrà decalcificare il forno (v. voce: "Manutenzione e pulizia").
20
Si avverte che durante la prima messa in funzione e la prima
operazione di decalcificazione dopo il trasloco si sviluppa
molto vapore.
Uso
Dispositivi di comando
Alla consegna i dispositivi di coman
do sono incassati. Per usare
l’apparecchio si dovranno dapprima
liberarli.
È possibile premere solamente la ma-nopola on/off a sinistra.
Premendo leggermente la manopola, il
forno viene acceso o spento. Se si preme con forza, la manopola viene fatta
rientrare o liberata.
È possibile ruotare e premere la mano-pola delle funzioni a destra.
Se si gira si scelgono le funzioni che si
desidera attivare o eventualmente mo
dificare. La funzione che si desidera at
tivare risalta sullo sfondo chiaro.
Premendo poi leggermente la manopo
la, la funzione viene confermata e pron
ta per essere usata. Se si preme con
forza, la manopola viene fatta rientrare
o liberata.
Illuminazione nottura display
L’intensità luminosa del display si atte
nua automaticamente dalle 22:00 alle
6:00.
Se l’orologio è visibile nel display, di
notte l’indicazione oraria è quindi più
scura.
Se durante questo periodo di tempo si
accende il forno, l’intensità luminosa
del display diventa normale.
-
-
-
-
-
21
Uso
Istruzioni basilari
Premere con forza gli elementi di comando per rilasciarli.
^
Accendere l’apparecchio premendo leggermente la mano
^
pola "on/off".
Nel display appare il menù di partenza.
-
COTTURA UNIVERSALE
COTTURA PESCEPROGR. AUTOM.
COTTURA VERDUREPROGRAMMI INDIVID.
COTTURA CARNEIMPOSTAZIONI F ...
TUTTE FUNZIONI.
A sinistra vengono elencate 4 modalità di cottura, che si pos
sono selezionare direttamente.
Queste modalità preimpostate possono venire modificate mediante il menù "impostazioni" per adattare l’apparecchio alle
esigenze personali (v. capitolo "Modificare le impostazioni
menù base").
Altre modalità d’uso possono venire evidenziate mediante il
menù "tutte le funzioni". È possibile impostare le seguenti funzioni d’uso: cottura universale, cottura pesce, cottura verdure, cottura carne, riscaldare, scongelare e decalcificare.
I menù secondari vengono visualizzati di volta in volta nel display a destra.
^
Ruotare la manopola delle funzioni fino ad evidenziare sullo
sfondo chiaro la funzione desiderata.
^
Premere leggermente la manopola delle funzioni per con
-
fermare l’impostazione.
La funzione scelta appare nel display.
-
22
Dopo aver confermato, ad esempio, cottura verdure, appare
quindi la seguente indicazione:
12:15
v
Timer
COTTURA VERDURE100 °C
Tempi cotturaSalva
Uso
Dopo aver visualizzato un menù, ad es. impostazioni, appaio
no altri menù secondari, che si possono selezionare ed even
tualmente modificare.
IMPOSTAZIONI F .indietro A
LINGUA F...
OROLOGIO. . .
MENÙ PRINCIPALE . .H
Il triangolo visualizzato sopra o sotto indica che si possono
selezionare altri punti del menù ruotando la manopola delle
funzioni.
Ruotare la manopola delle funzioni fino ad evidenziare sullo
^
sfondo chiaro l’opzione desiderata, ad es. lingua.
^ Premere leggermente la manopola delle funzioni per con-
fermare l’impostazione.
IMPOSTAZIONI F .danskV
LINGUA Fdeutsch (A)
deutsch (CH)
deutsch (D) B
H
In questo modo è possibile visualizzare il successivo menù
secondario inferiore per selezionare e confermare l’opzione
desiderata.
-
-
L’impostazione attivata è confermata da una spunta (in que
-
sto caso: deutsch D).
Per visualizzare i menù secondari superiori si dovrà selezio
-
nare e confermare "indietro".
i Le indicazioni contraddistinte in questo modo scompaiono
dopo pochi secondi. È possibile cancellarle anche premendo
la manopola delle funzioni.
Le diverse funzioni di cottura, i menù e le modalità per
l’impostazione vengono descritte in modo dettagliato qui di
seguito.
23
Uso
Registrare l’orologio
Proponiamo un esempio per registrare l’ora esatta, ad es.
dalle 10:15 alle 12:17.
Il forno è spento.
Ruotare la manopola delle funzioni fino ad evidenziare sullo
^
sfondo chiaro "Orologio".
10 :
Timer
Premere leggermente la manopola delle funzioni per con
^
fermare l’impostazione.
10 :
Impostare l'ora
Nel display il numero "10" viene evidenziato sullo sfondo chiaro.
^ Ruotare la manopola delle funzioni finché appare "12"epre-
merla leggermente.
Le ore sono così confermate. I minuti vengono poi evidenziati
sullo sfondo chiaro
15
Orologio
-
15
12 : 17
Impostare l'ora
24
^
Ruotare la manopola delle funzione finché appare "17"e
premerla leggermente.
Anche i minuti sono impostati.
In caso di interruzione dell’erogazione elettrica, l’indicazione
oraria esatta rimane inalterata.
L’indicazione rimane memorizzata per circa 200 ore. Succes
sivamente nel display lampeggia 12.00 come alla prima mes
sa in funzione. In questo caso si dovrà nuovamente registrare
l’orologio come descritto.
Impostare il contaminuti (timer)
Il contaminuti è pratico per sorvegliare operazioni esterne, ad
esempio cottura di uova e altro.
Uso
-
-
Il contaminuti si può usare anche durante una funzione di cot
tura, per avvertire, ad esempio, di infornare la successiva
pietanza del menù.
È possibile impostare una durata da 10 secondi (0:10 min) a
12 ore (12:00 h).
Per una durata da 10 secondi a 2 minuti, l’impostazione viene
effettuata a scatti di 10 secondi. Per una durata da 2 minuti a
10 minuti, l’impostazione viene effettuata a scatti di 30 secondi.
Il tempo impostato viene visualizzato in minuti, ad es. 1 minuto e 30 secondi: 1.30 min.
Per una durata da 11 minuti a 12 ore, l’impostazione viene effettuata a scatti di 1 minuto.
Il tempo impostato viene visualizzato in ore, ad es. 90 minuti:
1.30 h.
^
Ruotare la manopola delle funzioni fino ad evidenziare sullo
sfondo chiaro "timer".
12 :
TimerOrologio
17
-
^
Premere la manopola delle funzioni per confermare
l’impostazione.
Nel display appare "0:00" min.
25
Uso
Timer
Ruotare la manopola delle funzioni fino a visualizzare il tem
^
po desiderato e premerla per confermare l’impostazione.
Il tempo viene visualizzato nel display in modo decrescente.
Trascorso il tempo impostato, si attiva un segnale acustico. È
possibile disattivare il segnale acustico premendo la mano
pola delle funzioni.
Cancellare il tempo impostato
Visualizzare il tempo impostato per il contaminuti e riportare
l’indicazione su "0:00".
0:00
min.
12 :
17
Orologio
-
-
26
Temperatura proposta
Alla consegna, sono preimpostate le seguenti temperature consigliate:
* Alzare la temperatura proposta a 100 °C o a 210 °F, nel caso in cui il pesce
venga cotto con liquido in un recipiente senza fori.
Le temperature proposte possono venire modificate nei limiti indicati di volta in
volta oppure permanentemente.
Se si desidera modificare permanentemente le impostazioni per programmare il
forno secondo le esigenze personali, si dovrà procedere come descritto nel capitolo "Modificare le impostazioni - Temperature".
100 / 21040 - 100 / 105 - 210
Temperature impostabili
manualmente
in °C / °F
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.