Miele CVA 7845 operation manual [de]

Gebrauchs- und Montageanweisung Einbau-Kaffeevollautomat
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung – Installation – Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden.
de – DE, AT M.-Nr. 11 203 180
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsma­terialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recy­celbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zu­rück.
Reinigungs- und Entkalkungs­kartuschen entsorgen
Entsorgen Sie die Miele Reinigungs­und Entkalkungskartuschen nach dem Gebrauch im Hausmüll.
Entsorgung des Altgerätes
Elektro- und Elektronikgeräte enthalten vielfach wertvolle Materialien. Sie ent­halten auch bestimmte Stoffe, Gemi­sche und Bauteile, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Hausmüll sowie bei nicht sachgemäßer Behandlung können sie der menschli­chen Gesundheit und der Umwelt scha­den. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Hausmüll.
Nutzen Sie stattdessen die offiziellen, eingerichteten Sammel- und Rücknah­mestellen zur Abgabe und Verwertung der Elektro- und Elektronikgeräte bei Kommune, Händler oder Miele. Für das Löschen etwaiger personenbezogener Daten auf dem zu entsorgenden Altge­rät sind Sie gesetzmäßig eigenverant­wortlich. Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersi­cher aufbewahrt wird.
2
Inhalt
Ihr Beitrag zum Umweltschutz............................................................................. 2
Sicherheitshinweise und Warnungen ..................................................................7
Gerätebeschreibung ........................................................................................... 18
Bedienprinzip....................................................................................................... 20
Touchdisplay ......................................................................................................... 20
Bedienaktionen...................................................................................................... 21
Symbole im Display............................................................................................... 24
Miele@home......................................................................................................... 25
Erste Inbetriebnahme.......................................................................................... 26
Vor dem ersten Gebrauch ..................................................................................... 26
Das erste Mal einschalten ..................................................................................... 26
Bohnensystem einrichten...................................................................................... 29
Das Bohnensystem .............................................................................................31
Einstellungen zum Bohnensystem ändern (Bohnensorten)................................... 31
Bohnensorte umbenennen............................................................................... 32
Zuordnung der Bohnenbehälter ändern........................................................... 32
Wassertank füllen................................................................................................ 33
Ein- und Ausschalten .......................................................................................... 34
Auslaufverstellung............................................................................................... 35
Getränke zubereiten............................................................................................ 36
Kaffeegetränke mit und ohne Milch zubereiten..................................................... 36
Milch zubereiten .................................................................................................... 37
Kaffeegetränk zubereiten ...................................................................................... 38
Zubereitung abbrechen......................................................................................... 38
DoubleShot............................................................................................................ 39
2Portionen zubereiten ..................................................................................... 39
Kaffeekanne .......................................................................................................... 40
Tee......................................................................................................................... 40
TeaTimer........................................................................................................... 41
Tee zubereiten .................................................................................................. 42
Teekanne .......................................................................................................... 42
Warm- und Heißwasser zubereiten....................................................................... 43
Expertenmodus ...................................................................................................44
Mahlgrad .............................................................................................................. 45
3
Inhalt
Parameter............................................................................................................. 46
Parameter anzeigen und ändern ........................................................................... 46
Mahlmenge............................................................................................................ 46
Brühtemperatur ..................................................................................................... 46
Vorbrühen des Kaffeepulvers................................................................................ 47
Bohnensorte.......................................................................................................... 47
Getränkemenge................................................................................................... 48
Getränke zurücksetzen....................................................................................... 49
Profile ...................................................................................................................50
Profil erstellen........................................................................................................ 50
Profile bearbeiten .................................................................................................. 50
Profilwechsel einstellen ......................................................................................... 50
Profile: Getränke erstellen und bearbeiten....................................................... 51
MyMiele ................................................................................................................52
MobileStart..................................................................................................... 53
Einstellungen .......................................................................................................55
Einstellungen anzeigen und ändern ...................................................................... 55
Sprache ................................................................................................................. 55
Tageszeit................................................................................................................ 55
Datum.................................................................................................................... 55
Startbildschirm ...................................................................................................... 56
Timer ..................................................................................................................... 56
GeräteTimer...................................................................................................... 56
PflegeTimer ...................................................................................................... 57
TeaTimer........................................................................................................... 57
Lautstärke.............................................................................................................. 57
Display................................................................................................................... 57
Helligkeit........................................................................................................... 57
Farbschema...................................................................................................... 57
QuickTouch ...................................................................................................... 57
Beleuchtung .......................................................................................................... 57
Info (Informationen anzeigen) ................................................................................ 57
Frischwasser ......................................................................................................... 57
Höhenlage ............................................................................................................. 58
4
Inhalt
Performance-Modus ............................................................................................. 58
Eco-Modus....................................................................................................... 58
Barista-Modus.................................................................................................. 58
Latte-Modus..................................................................................................... 58
Party-Modus..................................................................................................... 58
Wasserhärte .......................................................................................................... 59
Annäherungssensor .............................................................................................. 60
Inbetriebnahmesperre....................................................................................... 60
Miele@home.......................................................................................................... 60
Fernsteuerung ....................................................................................................... 61
SuperVision ........................................................................................................... 61
RemoteUpdate ...................................................................................................... 61
Softwareversion..................................................................................................... 62
Rechtliche Informationen ...................................................................................... 62
Händler ( Messeschaltung).................................................................................... 62
Werkeinstellungen................................................................................................. 62
Reinigung und Pflege.......................................................................................... 64
Übersicht der Reinigungsintervalle ....................................................................... 64
Von Hand oder im Geschirrspüler reinigen ........................................................... 65
Ungeeignete Reinigungsmittel .............................................................................. 66
Abtropfschale und Satzbehälter reinigen .............................................................. 67
Abtropfblech reinigen............................................................................................ 69
Wassertank............................................................................................................ 69
Zentralauslauf reinigen .......................................................................................... 69
Tassenrandsensor reinigen.................................................................................... 71
Milchbehälter mit Deckel reinigen ......................................................................... 72
Milchventil reinigen................................................................................................ 73
Bohnenbehälter reinigen ....................................................................................... 73
Brüheinheit entnehmen und von Hand reinigen.................................................... 74
Innenraum, Innenseite der Gerätetür und Tropfschale reinigen ............................ 76
Gerätefront reinigen............................................................................................... 77
Pflegeprogramme.................................................................................................. 77
Gerät spülen.......................................................................................................... 77
Milchleitung spülen ............................................................................................... 78
Pflegeprogramm Milchleitung reinigen.................................................................. 78
Brüheinheit entfetten und Innenraum reinigen ...................................................... 79
Gerät entkalken ..................................................................................................... 82
Automatische Reinigung und Entkalkung......................................................... 84
Was müssen Sie vor und während der Automatischen Pflegeprogramme
beachten?.............................................................................................................. 84
Automatische Reinigung ....................................................................................... 85
5
Inhalt
Die Miele Reinigungskartusche............................................................................. 85
Reinigungskartusche tauschen ............................................................................. 86
Automatische Entkalkung...................................................................................... 87
Die Miele Entkalkungskartusche ........................................................................... 88
PflegeTimer ........................................................................................................... 90
Automatische Reinigung und Entkalkung abbrechen ........................................... 90
Was tun, wenn ... .................................................................................................91
Meldungen im Display........................................................................................... 91
Unerwartetes Verhalten des Kaffeevollautomaten ................................................ 95
Störungen bei der Automatischen Reinigung und/oder Entkalkung..................... 98
Nicht zufriedenstellendes Ergebnis..................................................................... 100
Milchventil reinigen.............................................................................................. 103
Kundendienst und Garantie.............................................................................. 106
Zubehör .............................................................................................................. 107
Installation.......................................................................................................... 108
Frischwasseranschluss........................................................................................ 108
Elektroanschluss ................................................................................................. 110
Einbaumaße......................................................................................................... 111
Kaffeevollautomaten einbauen............................................................................ 113
Türöffnungsbegrenzung....................................................................................... 114
Konformitätserklärung...................................................................................... 116
Urheberrechte und Lizenzen............................................................................ 117
6

Sicherheitshinweise und Warnungen

Dieser Kaffeevollautomat entspricht den vorgeschriebenen Sicher­heitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den Kaffeevollautomaten in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und verhindern Schäden am Kaffeevollautomaten. Entsprechend der Norm IEC60335-1 weist Miele ausdrücklich darauf hin, das Kapitel zur Installation des Kaffeevollautomaten sowie die Sicherheitshinweise und Warnungen unbedingt zu lesen und zu befolgen. Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf, und geben Sie sie an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
7
Sicherheitshinweise und Warnungen

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieser Kaffeevollautomat ist für die Verwendung im privaten Haus-
halt bestimmt.
Der Kaffeevollautomat ist nicht für die Verwendung im Außenbe-
reich bestimmt.
Der Kaffeevollautomat darf ausschließlich unter 2.000m Höhen-
lage verwendet werden.
Verwenden Sie den Kaffeevollautomaten ausschließlich im haus-
haltsüblichen Rahmen, um Getränke wie Espresso, Cappuccino, Lat­te macchiato, Tee u. Ä. zuzubereiten. Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geis-
tigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Kaffeevollautomaten sicher zu bedienen, müssen bei der Bedienung beaufsichtigt werden. Diese Personen dürfen den Kaffeevollautomaten nur ohne Aufsicht bedienen, wenn ihnen das Gerät so erklärt wurde, dass sie es sicher bedienen können. Sie müssen mögliche Gefahren einer falschen Be­dienung erkennen und verstehen können.
8
Sicherheitshinweise und Warnungen

Kinder im Haushalt

Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr an den Ausläufen. Die Haut von Kindern reagiert empfindlicher auf hohe Temperatu­ren als die von Erwachsenen.
Hindern Sie Kinder daran, heiße Teile des Kaffeevollautomaten zu berühren oder Körperteile unter die Ausläufe zu halten.
Stellen Sie den Kaffeevollautomaten außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Kinder unter 8Jahren müssen vom Kaffeevollautomaten fernge-
halten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab 8Jahren dürfen den Kaffeevollautomaten nur ohne Auf-
sicht bedienen, wenn ihnen das Gerät so erklärt wurde, dass sie es sicher bedienen können. Kinder ab 8Jahren müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedie­nung erkennen können.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Kaffeevollau-
tomaten aufhalten. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen den Kaffeevollautomaten nicht reinigen, es sei denn,
sie sind 8Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
Bedenken Sie, dass Espresso und Kaffee keine Kindergetränke
sind.
Erstickungsgefahr. Kinder können sich beim Spielen in Verpa-
ckungsmaterial (z.B. Folien) einwickeln oder es sich über den Kopf ziehen und ersticken. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern.
9
Sicherheitshinweise und Warnungen

Technische Sicherheit

Installationsarbeiten oder Reparaturen dürfen nur durch von Miele
autorisierten Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemä­ße Installationsarbeiten oder Reparaturen können erhebliche Gefah­ren für den Benutzer entstehen.
Beschädigungen am Kaffeevollautomaten können Ihre Sicherheit
gefährden. Kontrollieren Sie das Gerät auf sichtbare Schäden, bevor Sie es einbauen. Nehmen Sie niemals ein beschädigtes Gerät in Be­trieb.
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Kaffeevollautomaten un-
bedingt die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Ty­penschild mit denen des Elektronetzes. Diese Daten müssen unbedingt übereinstimmen, damit keine Schä­den am Gerät auftreten. Fragen Sie im Zweifelsfall eine Elektrofach­kraft.
Die elektrische Sicherheit des Kaffeevollautomaten ist nur dann
gewährleistet, wenn er an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzlei­tersystem angeschlossen wird. Diese grundlegende Sicherheitsvor­aussetzung muss vorhanden sein. Lassen Sie im Zweifelsfall die Elektroinstallation durch eine Elektrofachkraft prüfen.
Der zuverlässige und sichere Betrieb des Kaffeevollautomaten ist
nur dann gewährleistet, wenn das Gerät an das öffentliche Strom­netz angeschlossen ist.
Schließen Sie den Kaffeevollautomaten nicht über eine Mehrfach-
steckdose oder Verlängerungskabel an das Elektronetz an. Diese ge­währen nicht die nötige Sicherheit des Gerätes (Brandgefahr).
Der Kaffeevollautomat darf nicht an nichtstationären Einsatzorten
(z.B. Schiffen) betrieben werden.
Benutzen Sie den Kaffeevollautomaten nur im eingebauten Zu-
stand, damit die sichere Funktion gewährleistet ist.
10
Sicherheitshinweise und Warnungen
Bei einem Kombinationseinbau ist es sehr wichtig, dass der Kaf-
feevollautomat nach unten hin durch einen geschlossenen Zwi­schenboden abgegrenzt ist (außer bei der Kombination mit einem Einbau-Geschirr-/Speisenwärmer).
Benutzen Sie den Kaffeevollautomaten ausschließlich bei Umge-
bungstemperaturen zwischen +16°C und +38°C.
Eine Mindesteinbauhöhe von 850mm ist einzuhalten.Dieser Kaffeevollautomaten darf nicht hinter einer geschlossenen
Möbelfront eingebaut werden. Hinter der geschlossenen Möbelfront stauen sich Wärme und Feuchtigkeit. Dadurch können das Gerät und/oder der Möbelumbau beschädigt werden.
Bei Reparaturen muss der Kaffeevollautomat vom Elektronetz ge-
trennt sein. Der Kaffeevollautomat ist nur dann vom Elektronetz getrennt, wenn
– die Sicherungen der Elektroinstallation ausgeschaltet sind. – die Schraubsicherungen der Elektroinstallation vollständig heraus-
geschraubt sind.
– die Netzanschlussleitung vom Elektronetz getrennt ist.
Ziehen Sie ausschließlich am Netzstecker, nicht an der Netzan­schlussleitung.
Garantieansprüche gehen verloren, wenn der Kaffeevollautomat
nicht von einem von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird.
Nur bei Originalersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie die Si-
cherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen nur gegen Miele Originalersatzteile ausgetauscht werden.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Kaffeevollautomaten. Das
Berühren spannungsführender Anschlüsse sowie das Verändern des elektrischen und mechanischen Aufbaus gefährden Sie und führen möglicherweise zu Funktionsstörungen des Kaffeevollautomaten.
11
Sicherheitshinweise und Warnungen
Verwenden Sie ausschließlich Miele Originalzubehör. Wenn andere
Teile verwendet werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleis­tung und/oder Produkthaftung verloren.
12
Sicherheitshinweise und Warnungen

Frischwasseranschluss

Schließen Sie den Kaffeevollautomaten nicht an einen Warmwas-
seranschluss an.
Das Wasserabsperrventil muss auch im eingebauten Zustand des
Kaffeevollautomaten erreichbar sein.
Die Schutzhülle des Wasserzulaufschlauches darf nicht beschä-
digt oder geknickt werden.
Das eingebaute Wasserschutz-System schützt unter folgenden
Voraussetzungen zuverlässig vor Wasserschäden:
– Der Kaffeevollautomat ist ordnungsgemäß installiert (Elektro- und
Wasseranschluss).
– Bei erkennbaren Schäden wird der Kaffeevollautomat unverzüg-
lich instandgesetzt.
– Schließen Sie den Wasserhahn bei längerer Abwesenheit (z.B.
Urlaub).
13
Sicherheitshinweise und Warnungen

Sachgemäßer Gebrauch

Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr an den Ausläufen. Die austretenden Flüssigkeiten und der Dampf sind sehr heiß.
Halten Sie keine Körperteile unter die Ausläufe, wenn heiße Flüs­sigkeiten oder Dampf austreten.
Berühren Sie keine heißen Teile. Die Düsen können heiße Flüssigkeit oder Dampf verspritzen. Ach-
ten Sie deshalb darauf, dass der Zentralauslauf sauber ist und kor­rekt montiert wird.
Entfernen Sie Gefäße, die auf dem Abtropfblech in der Gerätetür stehen, bevor Sie die Gerätetür öffnen.
Auch das Wasser in der Abtropfschale kann sehr heiß sein. Leeren Sie die Abtropfschale vorsichtig.
Verletzungsgefahr der Augen! Niemals direkt oder mit optischen Instrumenten (Lupe oder Ähnli-
chem) in die Beleuchtung sehen.
Beachten Sie Folgendes zum verwendeten Wasser:
– Bei Wassertankbetrieb: Füllen Sie ausschließlich kaltes und fri-
sches Trinkwasser in den Wassertank. Warmes oder heißes Was­ser oder andere Flüssigkeiten können den Kaffeevollautomaten beschädigen.
– Wechseln Sie das Wasser täglich, um Keimbildung vorzubeugen.
Bei Frischwasserbetrieb: Leeren Sie den Wassertank einmal täg­lich.
– Verwenden Sie kein Wasser, das mit Kohlensäure versetzt ist.
Füllen Sie ausschließlich geröstete Kaffeebohnen in die Bohnen-
behälter. Füllen Sie keine mit Zusatzstoffen behandelten Kaffeeboh­nen oder gemahlenen Kaffee in die Bohnenbehälter.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten in die Bohnenbehälter.
14
Sicherheitshinweise und Warnungen
Verwenden Sie keinen Rohkaffee (grüne, ungeröstete Kaffeeboh-
nen) oder Kaffeemischungen, die Rohkaffee enthalten. Rohkaffee­bohnen sind sehr hart und enthalten noch eine Restfeuchtigkeit. Das Mahlwerk des Kaffeevollautomaten kann bereits beim ersten Mahlen beschädigt werden.
Füllen Sie keine mit Zucker, Karamell o. ä. vorbehandelten Kaffee-
bohnen sowie zuckerhaltige Flüssigkeiten in den Kaffeevollautoma­ten. Zucker zerstört das Gerät.
Wenn nach einem koffeinhaltigem Kaffeegetränk entkoffeinierte
Bohnen zubereitet werden, können sich noch Reste der koffeinhalti­gen Bohnen im Mahlwerk oder in der Brühkammer befinden. Für kof­feinfreien Kaffee verwerfen Sie das erste Kaffeegetränk.
Verwenden Sie ausschließlich Milch ohne Zusätze. Die meist
zuckerhaltigen Zusätze verkleben die Milchleitung.
Wenn Sie tierische Milch verwenden, nehmen Sie ausschließlich
pasteurisierte Milch.
Wenn Sie Teegetränke zubereiten, beachten Sie die Hinweise der
Lebensmittelhersteller.
Halten Sie keine brennenden Alkoholgemische unter den Zen-
tralauslauf. Die Kunststoffteile des Kaffeevollautomaten können da­durch Feuer fangen und schmelzen.
Hängen Sie sich nicht an die geöffnete Gerätetür oder belasten
Sie sie nicht mit Gegenständen, um die Scharniere des Kaffeevollau­tomat nicht zu beschädigen.
Reinigen Sie keine Gegenstände mit Hilfe des Kaffeevollautoma-
ten.
15
Sicherheitshinweise und Warnungen

Reinigung und Pflege

Reinigen Sie den Kaffeevollautomaten und den Milchbehälter täg-
lich, insbesondere vor dem ersten Gebrauch.
Achten Sie darauf, dass Sie die milchführenden Teile sorgfältig
und regelmäßig reinigen. Milch enthält von Natur aus Keime, die sich bei ungenügender Reinigung stark vermehren.
Wenn Sie die automatische Entkalkung und Reinigung nicht nut-
zen, müssen Sie die Pflegeprogramme zum Reinigen der Milchlei­tung, der Brüheinheit und die Entkalkung regelmäßig durchführen. Miele haftet nicht für Schäden, die durch mangelnde Reinigung und/ oder Entkalkung, falsche Reinigungs-/Entkalkungsmittel oder unge­eignete Konzentrationen entstehen.
Verwenden Sie keinen Dampfreiniger zur Reinigung. Der Dampf
kann an spannungsführende Teile gelangen und einen Kurzschluss verursachen.
Der Espresso-/Kaffeesatz gehört in den Biomüll oder auf den
Kompost, nicht in den Ausguss eines Spülbeckens. Der Abfluss kann dadurch verstopfen.
16
Sicherheitshinweise und Warnungen

Für Geräte mit Edelstahlflächen gilt:

Kleben Sie keine Haftnotizen, Klebeband oder andere Klebemittel
auf die Edelstahlflächen. Die Beschichtung der Edelstahlflächen wird durch Klebemittel beschädigt und verliert ihre schützende Wirkung vor Verschmutzungen.
Die Beschichtung der Edelstahlflächen ist kratzempfindlich. Selbst
Magneten können Kratzer hervorrufen.
17

Gerätebeschreibung

1 2 3 4 5 6 7
8
9
10
11

Außenansicht

a
TasteEin/Aus
b
Optische Schnittstelle (nur für den Miele Kundendienst)
c
Sensortaste MobileStart
d
Annäherungssensor
e
Sensortaste „Zurück“
f
Touchdisplay
g
Sensortaste „Beleuchtung“
h
Türgriff
i
höhenverstellbarer Zentralauslauf mit Beleuchtung
j
Abtropfblech
k
Milchbehälter
18

Innenansicht

Gerätebeschreibung
a
Bohnenbehälter (Sorte A und Sorte C)
b
Milchventil
c
höhenverstellbarer Zentralauslauf mit Beleuchtung
d
Mahlgradverstellung
e
Bohnenbehälter (Sorte B)
f
Lüfterauslass
g
Wassertank
h
Abtropfschale mit Deckel
i
Brüheinheit
j
Satzbehälter
k
Pflegegefäß
l
Aufnahmen für Reinigungs- und Entkalkungskartuschen (inklusive Adapter)
m
Tropfschale
19

Bedienprinzip

12:00
Miele
Kaffee langKaffeeEspresso
Ristretto
Profile

Touchdisplay

Das empfindliche Touchdisplay kann durch spitze oder scharfe Gegenstände wie z.B. Stifte zerkratzt werden.
Berühren Sie das Touchdisplay nur mit den Fingern.
Das Touchdisplay ist in mehrere Bereiche aufgeteilt.
In der Kopfzeile erscheint links der Menüpfad. Wenn Sie einen Menünamen in der Kopfzeile berühren, wechselt die Anzeige zu dem jeweiligen Menü. Um zum Start­bildschirm zu wechseln, berühren Sie.
Die Tageszeit wird rechts in Kopfzeile angezeigt. Zusätzlich können weitere Sym­bole erscheinen, z.B. TeaTimer.
In der Mitte finden Sie das aktuelle Menü mit den Menüpunkten. Sie können durch Streichen über das Display nach rechts oder links blättern.
In der Fußzeile erscheinen je nach Menü verschiedene Bedienoptionen, wie z.B. DoubleShot, speichern oderOK.
20
Bedienprinzip

Bedienaktionen

Alle anwählbaren Optionen sind weiß oder schwarz dargestellt, je nachdem wel­ches Farbschema Sie gewählt haben.
Jede Berührung einer möglichen Auswahl färbt die entsprechenden Zeichen (Wort und/oder Symbol) orange.

Menüpunkt auswählen

Berühren Sie das gewünschte Feld oder den gewünschten Wert auf dem Touch-
display.

Blättern

Sie können nach links oder rechts blättern. Streichen Sie über den Bildschirm. Legen Sie dazu den Finger auf das Touchdis-
play und bewegen Sie den Finger in die gewünschte Richtung.
Der Balken im unteren Bereich zeigt Ihnen Ihre Position im aktuellen Menü.

Menüebene verlassen

Berühren Sie die Sensortaste. Oder Sie berühren im Menüpfad den überge-
ordneten Menünamen.
Alle Eingaben, die Sie bis dahin getätigt und nicht mit OK bestätigt haben, wer­den nicht gespeichert.
Tipp: Wenn Sie die Sensortaste dreimal nacheinander berühren, gelangen Sie in das Getränkemenü.

Zahlen mit der Ziffernrolle eingeben

Streichen Sie auf der Ziffernrolle nach oben oder unten, bis der gewünschte
Wert orange gefärbt in der Mitte steht. Bestätigen Sie mitOK.

Zahlen mit dem Ziffernblock eingeben

Berühren Sie den orange gefärbten Wert in der Mitte, solange bis der Ziffern-
block erscheint.
21
Bedienprinzip
OK
Wählen Sie den gewünschten Wert: Sobald Sie einen gültigen Wert eingegeben
haben, ist OK grün unterlegt. Mit dem Pfeil löschen Sie die zuletzt eingegebe­ne Ziffer.
Bestätigen Sie mitOK.

Namen eingeben

Sie geben Buchstaben über eine Tastatur ein. Wählen Sie kurze, prägnante Na­men.
Berühren Sie die gewünschten Buchstaben oder Zeichen. Tipp: Mit dem Pfeil löschen Sie das zuletzt eingegebene Zeichen.
Berühren Sie speichern.

Kontextmenü anzeigen

Sie können sich in einigen Menüs ein Kontextmenü anzeigen lassen, z.B. um Ge­tränke zu konfigurieren.
Berühren Sie beispielsweise einen Getränkenamen so lange, bis sich das Kon-
textmenü öffnet.
Berühren Sie das Touchdisplay außerhalb des Menüfensters, um das Kontext-
menü zu schließen.

Einträge verschieben

Sie können die Reihenfolge der Einträge im Getränkemenü, in Profile und in MyMiele verändern.
Berühren Sie einen Eintrag so lange, bis das Kontextmenü erscheint.Wählen Sie verschieben.
Ein oranger Rahmen erscheint um den Eintrag.
22
Bedienprinzip
Berühren Sie den markierten Eintrag und halten Sie den Finger auf dem Display.
Verschieben Sie den Eintrag an die gewünschte Stelle.

Hilfe

Bei ausgewählten Funktionen gibt es eine Kontexthilfe. In der unteren Zeile er­scheint Hilfe.
Berühren Sie Hilfe, um die Hinweise mit Bildern und Text anzuzeigen.Berühren Sie schließen, um zum vorherigen Menü zurückzukehren.

Pull-down-Menü

Im Pull-down-Menü finden Sie z.B. die schematische Darstellung der Bohnenbe­hälter und den Expertenmodus.
Berühren Sie den oberen Bildschirmrand an der orangen Linie und ziehen Sie
den Finger auf dem Display nach unten.
Aktive Einstellungen sind orange markiert.
Um das Pull-down-Menü zu schließen, berühren Sie das Touchdisplay außerhalb
des Menüfensters oder Sie schieben das Pull-down-Menü nach oben.
23
Bedienprinzip

Symbole im Display

Zusätzlich zum Text werden Symbole im Display angezeigt, z.B. Symbole zu den verschiedenen Getränken. Einige Symbole sind hier erklärt.
Symbol Erklärung
Das Symbol kennzeichnet Informationen und Hinweise zur
Bedienung. Bestätigen Sie gegebenenfalls die Meldungen mitOK.
Das Symbol kennzeichnet das Menü „Einstellungen“ und
den Menüpunkt „Sprache“.
Das Symbol erscheint, wenn die Inbetriebnahmesperre akti-
viert ist. Die Bedienung ist gesperrt.
Das Symbol plus die gewünschte Einschaltzeit erscheint
23:59 Stunden vorher im Display, wenn der Timer ein um und die Tageszeitanzeige aktiviert sind (siehe Kapitel „Einstellun­gen“, Abschnitt „Timer“).
Das Symbol wird während des Pflegeprogramms Milchleitung
reinigen und bei der automatischen Reinigung angezeigt.
(Das Symbol befindet sich auch auf dem Wassertank: Bis zu dieser Markierung Wasser einfüllen.)
24
Das Symbol erscheint während der Entkalkung.
(Außerdem befindet sich das Symbol auf dem Wassertank: Bis zu dieser Markierung Wasser einfüllen.)
Falls eine Störung auftritt, erscheint das Symbol und der
Fehlercode.
  
Wenn Miele@home für den Kaffeevollautomaten aktiviert ist, wird die WLAN-Verbindung mit diesen Symbolen angezeigt. Dabei zeigen die Symbole die Stärke der WLAN-Verbindung in Abstufungen von stark bis nicht verbunden an.
 
Das Symbol „Fernsteuerung“ erscheint, wenn Miele@home
für den Kaffeevollautomaten eingerichtet ist und die Einstel­lung Fernsteuerung| ein gewählt wurde.
Das Symbol „SuperVision“ erscheint, wenn Miele@home für
den Kaffeevollautomaten eingerichtet und die Einstellung
SuperVision | SuperVision- Anzeige | ein gewählt wurde.

Miele@home

Ihr Kaffeevollautomat ist mit einem in­tegrierten WLAN-Modul ausgestattet.
Für die Nutzung benötigen Sie: – ein WLAN-Netzwerk – die Miele@mobile App – ein Benutzerkonto bei Miele. Das Be-
nutzerkonto können Sie über die Miele@mobile App erstellen.
Die Miele@mobile App leitet Sie bei der Verbindung zwischen dem Kaffeevollau­tomaten und dem heimischen WLAN­Netzwerk.
Nachdem Sie den Kaffeevollautomaten in Ihr WLAN-Netzwerk eingebunden ha­ben, können Sie mit der App beispiels­weise folgende Aktionen durchführen:
– Informationen über den Betriebszu-
stand Ihres Kaffeevollautomaten ab­rufen
– Einstellungen Ihres Kaffeevollautoma-
ten verändern
– Ihren Kaffeevollautomaten fernbedie-
nen
Durch das Einbinden des Kaffeevollau­tomaten in Ihr WLAN-Netzwerk erhöht sich der Energieverbrauch, auch wenn der Kaffeevollautomat ausgeschaltet ist.
Verfügbarkeit WLAN-Verbin­dung
Die WLAN-Verbindung teilt sich einen Frequenzbereich mit anderen Geräten (z.B. Mikrowellen, ferngesteuerten Spielzeugen). Dadurch können zeitweili­ge oder vollständige Verbindungsstö­rungen auftreten. Eine ständige Verfüg­barkeit der angebotenen Funktionen kann deshalb nicht gewährleistet wer­den.

Verfügbarkeit Miele@home

Die Nutzung der Miele@mobile App hängt von der Verfügbarkeit des Miele@home Services in Ihrem Land ab.
Der Service von Miele@home ist nicht in jedem Land verfügbar.
Informationen zur Verfügbarkeit erhalten Sie über die Internetseite www.miele.com.

Miele@mobile App

Die Miele@mobile App können Sie kos­tenlos aus dem Apple App Store® oder
dem Google Play Store™ herunterla­den.
Stellen Sie sicher, dass am Aufstel­lungsort Ihres Kaffeevollautomaten das Signal Ihres WLAN-Netzwerkes mit ausreichender Signalstärke vor­handen ist.
25

Erste Inbetriebnahme

Vor dem ersten Gebrauch

Schließen Sie den Kaffeevollautoma-
ten an das Frischwassernetz- und Elektronetz an.
Bauen Sie den Kaffeevollautomaten
ein.
Entfernen Sie eventuell vorhandene
Hinweiszettel.
Entfernen Sie die Schutzfolie vom
Abtropfblech.
Reinigen Sie das Gerät gründlich (siehe Kapitel „Reinigung und Pfle­ge“), bevor Sie Kaffeebohnen in den Kaffeevollautomaten füllen und Ge­tränke zubereiten.
Reinigen Sie den Kaffeevollautoma-
ten (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“).
Für die erste Inbetriebnahme halten Sie Folgendes aus dem Lieferumfang be­reit:

Vernetzung einrichten (Miele@home)

Sie können Ihren Kaffevollautomaten mit Ihrem heimischen WLAN-Netzwerk verbinden.
Während der Erstinbetriebnahme er­scheint im Display Miele@home einrich-
ten?
Tipp: Sie können Miele@home für Ihren Kaffeevollautomaten auch zu einem späteren Zeitpunkt einrichten. Wählen Sie dann überspringen.
Prüfen Sie ob, das Signal Ihres
WLAN-Netzwerkes am Aufstellungs­ort des Kaffeevollautomaten mit aus­reichender Signalstärke vorhanden ist.
Berühren Sie weiter.Wählen Sie die gewünschte Verbin-
dungsmethode.
Befolgen Sie die Anweisungen im
Display des Kaffeevollautomaten und
in der Miele@mobile App. – Miele Reinigungskartusche – Miele Entkalkungskartusche

Das erste Mal einschalten

Berühren Sie die TasteEin/Aus.

Displaysprache und Land auswählen

Die Auswahl des Landes bestimmt die Tageszeitanzeige, z.B. 12- oder 24­Stundenformat, oder die Darstellung von Einheiten o. Ä.
Wählen Sie die gewünschte Display-
sprache.
Wählen Sie anschließend das Land.
26
Im Display erscheint Verbindung erfolg-
reich hergestellt.
Berühren Sie weiter, um mit der Erst-
inbetriebnahme fortzufahren.

Datum einstellen

Stellen Sie das aktuelle Datum ein
und berühren SieOK.

Tageszeit einstellen

Stellen Sie die aktuelle Tageszeit ein
und berühren SieOK.
Erste Inbetriebnahme
Wenn der Kaffeevollautomaten mit ei­nem WLAN-Netzwerk verbunden und in der Miele@mobile App angemeldet ist, wird die Uhrzeit anhand der Land­einstellung in der Miele@mobile App synchronisiert.

Wasserhärte einstellen

Die zuständige Wasserversorgung kann Ihnen Auskunft über die örtliche Wasserhärte geben.
Weitere Informationen zur Wasserhärte finden Sie im Kapitel „Einstellungen“, Abschnitt „Wasserhärte“.
Geben Sie Ihre örtliche Wasserhärte
(in °dH) ein und bestätigen Sie mitOK.
Wasserversorgung wählen (Frisch­wasser)
Der Kaffeevollautomat ist für den Be­trieb mit festem Frischwasseranschluss vorgesehen. Sie können aus folgenden Möglichkeiten der Wasserversorgung wählen:
Tipp: Berühren Sie Hilfe, um eine bebil- derte Anleitung im Display angezeigt zu bekommen.

Reinigungskartusche einsetzen

Sie werden nun aufgefordert, die Reini­gungskartusche einzusetzen.
Öffnen Sie die Gerätetür des Kaffee-
vollautomaten.
ein: Der Wassertank wird automa-
tisch über den Frischwasseran­schluss mit Trinkwasser gefüllt.
aus: Sie müssen den Wassertank
manuell füllen. Im Display erscheint dann eine entsprechende Meldung.
Wählen Sie die gewünschte Option.
Automatische Reinigung und Entkal­kung einrichten
Im Display werden Informationen zur Automatischen Reinigung und Entkal­kung angezeigt.
Bestätigen Sie mitOK.
Entnehmen Sie das Pflegegefäß links.
27
Erste Inbetriebnahme
Ziehen Sie die Aufnahme der Reini-
gungskartusche nach vorn und ent­nehmen Sie die Aufnahme.

Entkalkungskartusche einsetzen

Nehmen Sie die Entkalkungskartu-
sche aus der Verpackung.
Nehmen Sie die Reinigungskartusche
aus der Verpackung und drehen Sie den Schraubdeckel ab. Den Deckel benötigen Sie nicht mehr.
Schrauben Sie die Reinigungskartu-
sche kopfüber in die Aufnahme.
Schieben Sie die Aufnahme mit der
Kartusche in den Kaffeevollautoma­ten, bis die Aufnahme hörbar einras­tet.
Ziehen Sie den Halter der Entkal-
kungskartusche nach vorn.
Setzen Sie Entkalkungskartusche ein
und schieben Sie die Kartusche bis
zum Anschlag nach oben.
Schieben Sie den Halter der Entkal-
kungskartusche zurück.
Setzen Sie das Pflegegefäß wieder
ein und schließen Sie die Gerätetür.
Beim nächsten Ausschalten wird die Entkalkungskartusche mit Wasser ge­füllt.
Warten Sie in jedem Fall, bis sich der Kaffeevollautomat ausschaltet. Er­zwingen Sie das Ausschalten keines­falls.
Wenn die Reinigungs- und die Entkal­kungskartusche bereits eingesetzt sind, erscheint eine Meldung zur aktuell ein­gestellten Startzeit der automatischen Reinigung und Entkalkung.
28
Erste Inbetriebnahme
Wenn Sie die Startzeit verändern
möchten, berühren Sie Timer und wählen die gewünschte Uhrzeit.
Bestätigen Sie mitOK.
Sie können den Startzeitpunkt der au­tomatischen Reinigung und Entkal­kung auch später einstellen.
Performance-Modus wählen
Sie können entsprechend Ihrer Kaffee­vorlieben den passenden Modus wäh­len (siehe Kapitel „Einstellungen“, Ab­schnitt „Performance-Modus“).
Eco-Modus: Dieser Modus ist ein
Energiesparmodus.
Barista-Modus: Dieser Modus ist für
den perfekten Kaffeegenuss opti­miert.
Latte-Modus: In diesem Modus kön-
nen Getränke mit Milch deutlich
schneller zubereitet werden. Wählen Sie den gewünschten Modus. Damit ist die Erstinbetriebnahme erfolg-
reich abgeschlossen. Sie können nun das Bohnensystem füllen.

Bohnensystem einrichten

Nach der Erstinbetriebnahme erscheint die Abfrage, ob Sie das Bohnensystem einrichten möchten. Der Kaffeevollauto­mat unterstützt Sie beim ersten Befüllen und Benennen der Bohnenbehälter.
Berühren Sieja.
Wenn Sie nein wählen, wird der Assis­tent zum Einrichten des Bohnensys­tem nicht wieder angezeigt.

Bohnenbehälter füllen

Der Kaffeevollautomat hat 2Bohnenbe­hälterschubladen oben links und rechts.
Öffnen Sie die Gerätetür.
Ziehen Sie die Bohnenbehälter he-
raus und nehmen Sie die Deckel ab.
Füllen Sie Kaffeebohnen in die Boh-
nenbehälter.
Verschließen Sie die Bohnenbehälter
mit den Deckeln.
Schieben Sie die Bohnenbehälter
vollständig in den Kaffeevollautoma­ten. Schließen Sie die Gerätetür.
Tipp: Notieren Sie sich die einzelnen Bohnensorten.
Nachdem die Bohnenbehälter gefüllt sind, benennen Sie nun die Bohnensor­ten.

Bohnensorten benennen

Die 3Bohnenbehälter werden wie folgt im Display dargestellt und voreingestellt benannt.
29
Erste Inbetriebnahme
Bohnensorte
Sorte A Sorte B
Sorte C
Wählen Sie die Kaffeegetränke aus,
die mit dieser Bohnensorte zubereitet werden sollen. Bestätigen Sie mitOK.
Alle verbliebenen, nicht ausgewählten Kaffeegetränke werden der dritten Boh­nensorte zugeordnet.
Wenn Sie die Bohnenbehälter umbe­nennen, beachten Sie Folgendes:
– Wählen Sie kurze, prägnante Namen. – Wenn Sie 2 oder alle Bohnenbehälter
gleich benennen (weil Sie nur eine
Bohnensorte verwenden), achten Sie
auf eine exakt gleiche Schreibweise. Im Display erscheint Bohnensorte für
Bohnenbehälter benennen? und Sorte A ist
im Schema orange markiert. Berühren Sieja. Im Display öffnet sich der Editor. Geben Sie den gewünschten Namen
für den Bohnenbehälter ein und be­rühren Siespeichern.
Benennen Sie nun die anderen
2Bohnenbehälter.
Im Display erscheint in der Titelzeile
<Sorte XY> zuordnen.

Bohnensorten zuordnen

Nun werden die Kaffeegetränke den Bohnensorten zugeordnet. Ausgewählte Kaffeegetränke werden orange markiert.
Sie haben das Bohnensystem einge­richtet und Sie können nun Getränke zubereiten.
Tipp: Wenn Sie alle Getränke berühren, sind alle Kaffeegetränke markiert. Sie können die nicht gewünschten Kaffee­getränke abwählen.
Wenn Sie die Bohnenbehälter nicht den Kaffeegetränken zuordnen, wird bei der Getränkezubereitung abge­fragt, welche Bohnensorte Sie verwen­den möchten.
Schütten Sie die ersten 2Kaffeege­tränke nach der Inbetriebnahme weg, damit alle Kaffeereste von der Werk­kontrolle aus dem Brühsystem ent­fernt sind.
Wählen Sie nun die Kaffeegetränke
aus, die mit dieser Bohnensorte zu­bereitet werden sollen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mitOK.
Die nächste Bohnensorte wird nun zu­geordnet und noch nicht zugeordnete Kaffeegetränke werden angezeigt.
30
Loading...
+ 90 hidden pages