Miele CVA 7845 operation manual [de]

Page 1
Gebrauchs- und Montageanweisung Einbau-Kaffeevollautomat
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung – Installation – Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden.
de – DE, AT M.-Nr. 11 203 180
Page 2
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsma­terialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recy­celbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zu­rück.
Reinigungs- und Entkalkungs­kartuschen entsorgen
Entsorgen Sie die Miele Reinigungs­und Entkalkungskartuschen nach dem Gebrauch im Hausmüll.
Entsorgung des Altgerätes
Elektro- und Elektronikgeräte enthalten vielfach wertvolle Materialien. Sie ent­halten auch bestimmte Stoffe, Gemi­sche und Bauteile, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Hausmüll sowie bei nicht sachgemäßer Behandlung können sie der menschli­chen Gesundheit und der Umwelt scha­den. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Hausmüll.
Nutzen Sie stattdessen die offiziellen, eingerichteten Sammel- und Rücknah­mestellen zur Abgabe und Verwertung der Elektro- und Elektronikgeräte bei Kommune, Händler oder Miele. Für das Löschen etwaiger personenbezogener Daten auf dem zu entsorgenden Altge­rät sind Sie gesetzmäßig eigenverant­wortlich. Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersi­cher aufbewahrt wird.
2
Page 3
Inhalt
Ihr Beitrag zum Umweltschutz............................................................................. 2
Sicherheitshinweise und Warnungen ..................................................................7
Gerätebeschreibung ........................................................................................... 18
Bedienprinzip....................................................................................................... 20
Touchdisplay ......................................................................................................... 20
Bedienaktionen...................................................................................................... 21
Symbole im Display............................................................................................... 24
Miele@home......................................................................................................... 25
Erste Inbetriebnahme.......................................................................................... 26
Vor dem ersten Gebrauch ..................................................................................... 26
Das erste Mal einschalten ..................................................................................... 26
Bohnensystem einrichten...................................................................................... 29
Das Bohnensystem .............................................................................................31
Einstellungen zum Bohnensystem ändern (Bohnensorten)................................... 31
Bohnensorte umbenennen............................................................................... 32
Zuordnung der Bohnenbehälter ändern........................................................... 32
Wassertank füllen................................................................................................ 33
Ein- und Ausschalten .......................................................................................... 34
Auslaufverstellung............................................................................................... 35
Getränke zubereiten............................................................................................ 36
Kaffeegetränke mit und ohne Milch zubereiten..................................................... 36
Milch zubereiten .................................................................................................... 37
Kaffeegetränk zubereiten ...................................................................................... 38
Zubereitung abbrechen......................................................................................... 38
DoubleShot............................................................................................................ 39
2Portionen zubereiten ..................................................................................... 39
Kaffeekanne .......................................................................................................... 40
Tee......................................................................................................................... 40
TeaTimer........................................................................................................... 41
Tee zubereiten .................................................................................................. 42
Teekanne .......................................................................................................... 42
Warm- und Heißwasser zubereiten....................................................................... 43
Expertenmodus ...................................................................................................44
Mahlgrad .............................................................................................................. 45
3
Page 4
Inhalt
Parameter............................................................................................................. 46
Parameter anzeigen und ändern ........................................................................... 46
Mahlmenge............................................................................................................ 46
Brühtemperatur ..................................................................................................... 46
Vorbrühen des Kaffeepulvers................................................................................ 47
Bohnensorte.......................................................................................................... 47
Getränkemenge................................................................................................... 48
Getränke zurücksetzen....................................................................................... 49
Profile ...................................................................................................................50
Profil erstellen........................................................................................................ 50
Profile bearbeiten .................................................................................................. 50
Profilwechsel einstellen ......................................................................................... 50
Profile: Getränke erstellen und bearbeiten....................................................... 51
MyMiele ................................................................................................................52
MobileStart..................................................................................................... 53
Einstellungen .......................................................................................................55
Einstellungen anzeigen und ändern ...................................................................... 55
Sprache ................................................................................................................. 55
Tageszeit................................................................................................................ 55
Datum.................................................................................................................... 55
Startbildschirm ...................................................................................................... 56
Timer ..................................................................................................................... 56
GeräteTimer...................................................................................................... 56
PflegeTimer ...................................................................................................... 57
TeaTimer........................................................................................................... 57
Lautstärke.............................................................................................................. 57
Display................................................................................................................... 57
Helligkeit........................................................................................................... 57
Farbschema...................................................................................................... 57
QuickTouch ...................................................................................................... 57
Beleuchtung .......................................................................................................... 57
Info (Informationen anzeigen) ................................................................................ 57
Frischwasser ......................................................................................................... 57
Höhenlage ............................................................................................................. 58
4
Page 5
Inhalt
Performance-Modus ............................................................................................. 58
Eco-Modus....................................................................................................... 58
Barista-Modus.................................................................................................. 58
Latte-Modus..................................................................................................... 58
Party-Modus..................................................................................................... 58
Wasserhärte .......................................................................................................... 59
Annäherungssensor .............................................................................................. 60
Inbetriebnahmesperre....................................................................................... 60
Miele@home.......................................................................................................... 60
Fernsteuerung ....................................................................................................... 61
SuperVision ........................................................................................................... 61
RemoteUpdate ...................................................................................................... 61
Softwareversion..................................................................................................... 62
Rechtliche Informationen ...................................................................................... 62
Händler ( Messeschaltung).................................................................................... 62
Werkeinstellungen................................................................................................. 62
Reinigung und Pflege.......................................................................................... 64
Übersicht der Reinigungsintervalle ....................................................................... 64
Von Hand oder im Geschirrspüler reinigen ........................................................... 65
Ungeeignete Reinigungsmittel .............................................................................. 66
Abtropfschale und Satzbehälter reinigen .............................................................. 67
Abtropfblech reinigen............................................................................................ 69
Wassertank............................................................................................................ 69
Zentralauslauf reinigen .......................................................................................... 69
Tassenrandsensor reinigen.................................................................................... 71
Milchbehälter mit Deckel reinigen ......................................................................... 72
Milchventil reinigen................................................................................................ 73
Bohnenbehälter reinigen ....................................................................................... 73
Brüheinheit entnehmen und von Hand reinigen.................................................... 74
Innenraum, Innenseite der Gerätetür und Tropfschale reinigen ............................ 76
Gerätefront reinigen............................................................................................... 77
Pflegeprogramme.................................................................................................. 77
Gerät spülen.......................................................................................................... 77
Milchleitung spülen ............................................................................................... 78
Pflegeprogramm Milchleitung reinigen.................................................................. 78
Brüheinheit entfetten und Innenraum reinigen ...................................................... 79
Gerät entkalken ..................................................................................................... 82
Automatische Reinigung und Entkalkung......................................................... 84
Was müssen Sie vor und während der Automatischen Pflegeprogramme
beachten?.............................................................................................................. 84
Automatische Reinigung ....................................................................................... 85
5
Page 6
Inhalt
Die Miele Reinigungskartusche............................................................................. 85
Reinigungskartusche tauschen ............................................................................. 86
Automatische Entkalkung...................................................................................... 87
Die Miele Entkalkungskartusche ........................................................................... 88
PflegeTimer ........................................................................................................... 90
Automatische Reinigung und Entkalkung abbrechen ........................................... 90
Was tun, wenn ... .................................................................................................91
Meldungen im Display........................................................................................... 91
Unerwartetes Verhalten des Kaffeevollautomaten ................................................ 95
Störungen bei der Automatischen Reinigung und/oder Entkalkung..................... 98
Nicht zufriedenstellendes Ergebnis..................................................................... 100
Milchventil reinigen.............................................................................................. 103
Kundendienst und Garantie.............................................................................. 106
Zubehör .............................................................................................................. 107
Installation.......................................................................................................... 108
Frischwasseranschluss........................................................................................ 108
Elektroanschluss ................................................................................................. 110
Einbaumaße......................................................................................................... 111
Kaffeevollautomaten einbauen............................................................................ 113
Türöffnungsbegrenzung....................................................................................... 114
Konformitätserklärung...................................................................................... 116
Urheberrechte und Lizenzen............................................................................ 117
6
Page 7

Sicherheitshinweise und Warnungen

Dieser Kaffeevollautomat entspricht den vorgeschriebenen Sicher­heitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den Kaffeevollautomaten in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und verhindern Schäden am Kaffeevollautomaten. Entsprechend der Norm IEC60335-1 weist Miele ausdrücklich darauf hin, das Kapitel zur Installation des Kaffeevollautomaten sowie die Sicherheitshinweise und Warnungen unbedingt zu lesen und zu befolgen. Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf, und geben Sie sie an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
7
Page 8
Sicherheitshinweise und Warnungen

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieser Kaffeevollautomat ist für die Verwendung im privaten Haus-
halt bestimmt.
Der Kaffeevollautomat ist nicht für die Verwendung im Außenbe-
reich bestimmt.
Der Kaffeevollautomat darf ausschließlich unter 2.000m Höhen-
lage verwendet werden.
Verwenden Sie den Kaffeevollautomaten ausschließlich im haus-
haltsüblichen Rahmen, um Getränke wie Espresso, Cappuccino, Lat­te macchiato, Tee u. Ä. zuzubereiten. Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geis-
tigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Kaffeevollautomaten sicher zu bedienen, müssen bei der Bedienung beaufsichtigt werden. Diese Personen dürfen den Kaffeevollautomaten nur ohne Aufsicht bedienen, wenn ihnen das Gerät so erklärt wurde, dass sie es sicher bedienen können. Sie müssen mögliche Gefahren einer falschen Be­dienung erkennen und verstehen können.
8
Page 9
Sicherheitshinweise und Warnungen

Kinder im Haushalt

Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr an den Ausläufen. Die Haut von Kindern reagiert empfindlicher auf hohe Temperatu­ren als die von Erwachsenen.
Hindern Sie Kinder daran, heiße Teile des Kaffeevollautomaten zu berühren oder Körperteile unter die Ausläufe zu halten.
Stellen Sie den Kaffeevollautomaten außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Kinder unter 8Jahren müssen vom Kaffeevollautomaten fernge-
halten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab 8Jahren dürfen den Kaffeevollautomaten nur ohne Auf-
sicht bedienen, wenn ihnen das Gerät so erklärt wurde, dass sie es sicher bedienen können. Kinder ab 8Jahren müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedie­nung erkennen können.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Kaffeevollau-
tomaten aufhalten. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen den Kaffeevollautomaten nicht reinigen, es sei denn,
sie sind 8Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
Bedenken Sie, dass Espresso und Kaffee keine Kindergetränke
sind.
Erstickungsgefahr. Kinder können sich beim Spielen in Verpa-
ckungsmaterial (z.B. Folien) einwickeln oder es sich über den Kopf ziehen und ersticken. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern.
9
Page 10
Sicherheitshinweise und Warnungen

Technische Sicherheit

Installationsarbeiten oder Reparaturen dürfen nur durch von Miele
autorisierten Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemä­ße Installationsarbeiten oder Reparaturen können erhebliche Gefah­ren für den Benutzer entstehen.
Beschädigungen am Kaffeevollautomaten können Ihre Sicherheit
gefährden. Kontrollieren Sie das Gerät auf sichtbare Schäden, bevor Sie es einbauen. Nehmen Sie niemals ein beschädigtes Gerät in Be­trieb.
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Kaffeevollautomaten un-
bedingt die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Ty­penschild mit denen des Elektronetzes. Diese Daten müssen unbedingt übereinstimmen, damit keine Schä­den am Gerät auftreten. Fragen Sie im Zweifelsfall eine Elektrofach­kraft.
Die elektrische Sicherheit des Kaffeevollautomaten ist nur dann
gewährleistet, wenn er an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzlei­tersystem angeschlossen wird. Diese grundlegende Sicherheitsvor­aussetzung muss vorhanden sein. Lassen Sie im Zweifelsfall die Elektroinstallation durch eine Elektrofachkraft prüfen.
Der zuverlässige und sichere Betrieb des Kaffeevollautomaten ist
nur dann gewährleistet, wenn das Gerät an das öffentliche Strom­netz angeschlossen ist.
Schließen Sie den Kaffeevollautomaten nicht über eine Mehrfach-
steckdose oder Verlängerungskabel an das Elektronetz an. Diese ge­währen nicht die nötige Sicherheit des Gerätes (Brandgefahr).
Der Kaffeevollautomat darf nicht an nichtstationären Einsatzorten
(z.B. Schiffen) betrieben werden.
Benutzen Sie den Kaffeevollautomaten nur im eingebauten Zu-
stand, damit die sichere Funktion gewährleistet ist.
10
Page 11
Sicherheitshinweise und Warnungen
Bei einem Kombinationseinbau ist es sehr wichtig, dass der Kaf-
feevollautomat nach unten hin durch einen geschlossenen Zwi­schenboden abgegrenzt ist (außer bei der Kombination mit einem Einbau-Geschirr-/Speisenwärmer).
Benutzen Sie den Kaffeevollautomaten ausschließlich bei Umge-
bungstemperaturen zwischen +16°C und +38°C.
Eine Mindesteinbauhöhe von 850mm ist einzuhalten.Dieser Kaffeevollautomaten darf nicht hinter einer geschlossenen
Möbelfront eingebaut werden. Hinter der geschlossenen Möbelfront stauen sich Wärme und Feuchtigkeit. Dadurch können das Gerät und/oder der Möbelumbau beschädigt werden.
Bei Reparaturen muss der Kaffeevollautomat vom Elektronetz ge-
trennt sein. Der Kaffeevollautomat ist nur dann vom Elektronetz getrennt, wenn
– die Sicherungen der Elektroinstallation ausgeschaltet sind. – die Schraubsicherungen der Elektroinstallation vollständig heraus-
geschraubt sind.
– die Netzanschlussleitung vom Elektronetz getrennt ist.
Ziehen Sie ausschließlich am Netzstecker, nicht an der Netzan­schlussleitung.
Garantieansprüche gehen verloren, wenn der Kaffeevollautomat
nicht von einem von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird.
Nur bei Originalersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie die Si-
cherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen nur gegen Miele Originalersatzteile ausgetauscht werden.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Kaffeevollautomaten. Das
Berühren spannungsführender Anschlüsse sowie das Verändern des elektrischen und mechanischen Aufbaus gefährden Sie und führen möglicherweise zu Funktionsstörungen des Kaffeevollautomaten.
11
Page 12
Sicherheitshinweise und Warnungen
Verwenden Sie ausschließlich Miele Originalzubehör. Wenn andere
Teile verwendet werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleis­tung und/oder Produkthaftung verloren.
12
Page 13
Sicherheitshinweise und Warnungen

Frischwasseranschluss

Schließen Sie den Kaffeevollautomaten nicht an einen Warmwas-
seranschluss an.
Das Wasserabsperrventil muss auch im eingebauten Zustand des
Kaffeevollautomaten erreichbar sein.
Die Schutzhülle des Wasserzulaufschlauches darf nicht beschä-
digt oder geknickt werden.
Das eingebaute Wasserschutz-System schützt unter folgenden
Voraussetzungen zuverlässig vor Wasserschäden:
– Der Kaffeevollautomat ist ordnungsgemäß installiert (Elektro- und
Wasseranschluss).
– Bei erkennbaren Schäden wird der Kaffeevollautomat unverzüg-
lich instandgesetzt.
– Schließen Sie den Wasserhahn bei längerer Abwesenheit (z.B.
Urlaub).
13
Page 14
Sicherheitshinweise und Warnungen

Sachgemäßer Gebrauch

Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr an den Ausläufen. Die austretenden Flüssigkeiten und der Dampf sind sehr heiß.
Halten Sie keine Körperteile unter die Ausläufe, wenn heiße Flüs­sigkeiten oder Dampf austreten.
Berühren Sie keine heißen Teile. Die Düsen können heiße Flüssigkeit oder Dampf verspritzen. Ach-
ten Sie deshalb darauf, dass der Zentralauslauf sauber ist und kor­rekt montiert wird.
Entfernen Sie Gefäße, die auf dem Abtropfblech in der Gerätetür stehen, bevor Sie die Gerätetür öffnen.
Auch das Wasser in der Abtropfschale kann sehr heiß sein. Leeren Sie die Abtropfschale vorsichtig.
Verletzungsgefahr der Augen! Niemals direkt oder mit optischen Instrumenten (Lupe oder Ähnli-
chem) in die Beleuchtung sehen.
Beachten Sie Folgendes zum verwendeten Wasser:
– Bei Wassertankbetrieb: Füllen Sie ausschließlich kaltes und fri-
sches Trinkwasser in den Wassertank. Warmes oder heißes Was­ser oder andere Flüssigkeiten können den Kaffeevollautomaten beschädigen.
– Wechseln Sie das Wasser täglich, um Keimbildung vorzubeugen.
Bei Frischwasserbetrieb: Leeren Sie den Wassertank einmal täg­lich.
– Verwenden Sie kein Wasser, das mit Kohlensäure versetzt ist.
Füllen Sie ausschließlich geröstete Kaffeebohnen in die Bohnen-
behälter. Füllen Sie keine mit Zusatzstoffen behandelten Kaffeeboh­nen oder gemahlenen Kaffee in die Bohnenbehälter.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten in die Bohnenbehälter.
14
Page 15
Sicherheitshinweise und Warnungen
Verwenden Sie keinen Rohkaffee (grüne, ungeröstete Kaffeeboh-
nen) oder Kaffeemischungen, die Rohkaffee enthalten. Rohkaffee­bohnen sind sehr hart und enthalten noch eine Restfeuchtigkeit. Das Mahlwerk des Kaffeevollautomaten kann bereits beim ersten Mahlen beschädigt werden.
Füllen Sie keine mit Zucker, Karamell o. ä. vorbehandelten Kaffee-
bohnen sowie zuckerhaltige Flüssigkeiten in den Kaffeevollautoma­ten. Zucker zerstört das Gerät.
Wenn nach einem koffeinhaltigem Kaffeegetränk entkoffeinierte
Bohnen zubereitet werden, können sich noch Reste der koffeinhalti­gen Bohnen im Mahlwerk oder in der Brühkammer befinden. Für kof­feinfreien Kaffee verwerfen Sie das erste Kaffeegetränk.
Verwenden Sie ausschließlich Milch ohne Zusätze. Die meist
zuckerhaltigen Zusätze verkleben die Milchleitung.
Wenn Sie tierische Milch verwenden, nehmen Sie ausschließlich
pasteurisierte Milch.
Wenn Sie Teegetränke zubereiten, beachten Sie die Hinweise der
Lebensmittelhersteller.
Halten Sie keine brennenden Alkoholgemische unter den Zen-
tralauslauf. Die Kunststoffteile des Kaffeevollautomaten können da­durch Feuer fangen und schmelzen.
Hängen Sie sich nicht an die geöffnete Gerätetür oder belasten
Sie sie nicht mit Gegenständen, um die Scharniere des Kaffeevollau­tomat nicht zu beschädigen.
Reinigen Sie keine Gegenstände mit Hilfe des Kaffeevollautoma-
ten.
15
Page 16
Sicherheitshinweise und Warnungen

Reinigung und Pflege

Reinigen Sie den Kaffeevollautomaten und den Milchbehälter täg-
lich, insbesondere vor dem ersten Gebrauch.
Achten Sie darauf, dass Sie die milchführenden Teile sorgfältig
und regelmäßig reinigen. Milch enthält von Natur aus Keime, die sich bei ungenügender Reinigung stark vermehren.
Wenn Sie die automatische Entkalkung und Reinigung nicht nut-
zen, müssen Sie die Pflegeprogramme zum Reinigen der Milchlei­tung, der Brüheinheit und die Entkalkung regelmäßig durchführen. Miele haftet nicht für Schäden, die durch mangelnde Reinigung und/ oder Entkalkung, falsche Reinigungs-/Entkalkungsmittel oder unge­eignete Konzentrationen entstehen.
Verwenden Sie keinen Dampfreiniger zur Reinigung. Der Dampf
kann an spannungsführende Teile gelangen und einen Kurzschluss verursachen.
Der Espresso-/Kaffeesatz gehört in den Biomüll oder auf den
Kompost, nicht in den Ausguss eines Spülbeckens. Der Abfluss kann dadurch verstopfen.
16
Page 17
Sicherheitshinweise und Warnungen

Für Geräte mit Edelstahlflächen gilt:

Kleben Sie keine Haftnotizen, Klebeband oder andere Klebemittel
auf die Edelstahlflächen. Die Beschichtung der Edelstahlflächen wird durch Klebemittel beschädigt und verliert ihre schützende Wirkung vor Verschmutzungen.
Die Beschichtung der Edelstahlflächen ist kratzempfindlich. Selbst
Magneten können Kratzer hervorrufen.
17
Page 18

Gerätebeschreibung

1 2 3 4 5 6 7
8
9
10
11

Außenansicht

a
TasteEin/Aus
b
Optische Schnittstelle (nur für den Miele Kundendienst)
c
Sensortaste MobileStart
d
Annäherungssensor
e
Sensortaste „Zurück“
f
Touchdisplay
g
Sensortaste „Beleuchtung“
h
Türgriff
i
höhenverstellbarer Zentralauslauf mit Beleuchtung
j
Abtropfblech
k
Milchbehälter
18
Page 19

Innenansicht

Gerätebeschreibung
a
Bohnenbehälter (Sorte A und Sorte C)
b
Milchventil
c
höhenverstellbarer Zentralauslauf mit Beleuchtung
d
Mahlgradverstellung
e
Bohnenbehälter (Sorte B)
f
Lüfterauslass
g
Wassertank
h
Abtropfschale mit Deckel
i
Brüheinheit
j
Satzbehälter
k
Pflegegefäß
l
Aufnahmen für Reinigungs- und Entkalkungskartuschen (inklusive Adapter)
m
Tropfschale
19
Page 20

Bedienprinzip

12:00
Miele
Kaffee langKaffeeEspresso
Ristretto
Profile

Touchdisplay

Das empfindliche Touchdisplay kann durch spitze oder scharfe Gegenstände wie z.B. Stifte zerkratzt werden.
Berühren Sie das Touchdisplay nur mit den Fingern.
Das Touchdisplay ist in mehrere Bereiche aufgeteilt.
In der Kopfzeile erscheint links der Menüpfad. Wenn Sie einen Menünamen in der Kopfzeile berühren, wechselt die Anzeige zu dem jeweiligen Menü. Um zum Start­bildschirm zu wechseln, berühren Sie.
Die Tageszeit wird rechts in Kopfzeile angezeigt. Zusätzlich können weitere Sym­bole erscheinen, z.B. TeaTimer.
In der Mitte finden Sie das aktuelle Menü mit den Menüpunkten. Sie können durch Streichen über das Display nach rechts oder links blättern.
In der Fußzeile erscheinen je nach Menü verschiedene Bedienoptionen, wie z.B. DoubleShot, speichern oderOK.
20
Page 21
Bedienprinzip

Bedienaktionen

Alle anwählbaren Optionen sind weiß oder schwarz dargestellt, je nachdem wel­ches Farbschema Sie gewählt haben.
Jede Berührung einer möglichen Auswahl färbt die entsprechenden Zeichen (Wort und/oder Symbol) orange.

Menüpunkt auswählen

Berühren Sie das gewünschte Feld oder den gewünschten Wert auf dem Touch-
display.

Blättern

Sie können nach links oder rechts blättern. Streichen Sie über den Bildschirm. Legen Sie dazu den Finger auf das Touchdis-
play und bewegen Sie den Finger in die gewünschte Richtung.
Der Balken im unteren Bereich zeigt Ihnen Ihre Position im aktuellen Menü.

Menüebene verlassen

Berühren Sie die Sensortaste. Oder Sie berühren im Menüpfad den überge-
ordneten Menünamen.
Alle Eingaben, die Sie bis dahin getätigt und nicht mit OK bestätigt haben, wer­den nicht gespeichert.
Tipp: Wenn Sie die Sensortaste dreimal nacheinander berühren, gelangen Sie in das Getränkemenü.

Zahlen mit der Ziffernrolle eingeben

Streichen Sie auf der Ziffernrolle nach oben oder unten, bis der gewünschte
Wert orange gefärbt in der Mitte steht. Bestätigen Sie mitOK.

Zahlen mit dem Ziffernblock eingeben

Berühren Sie den orange gefärbten Wert in der Mitte, solange bis der Ziffern-
block erscheint.
21
Page 22
Bedienprinzip
OK
Wählen Sie den gewünschten Wert: Sobald Sie einen gültigen Wert eingegeben
haben, ist OK grün unterlegt. Mit dem Pfeil löschen Sie die zuletzt eingegebe­ne Ziffer.
Bestätigen Sie mitOK.

Namen eingeben

Sie geben Buchstaben über eine Tastatur ein. Wählen Sie kurze, prägnante Na­men.
Berühren Sie die gewünschten Buchstaben oder Zeichen. Tipp: Mit dem Pfeil löschen Sie das zuletzt eingegebene Zeichen.
Berühren Sie speichern.

Kontextmenü anzeigen

Sie können sich in einigen Menüs ein Kontextmenü anzeigen lassen, z.B. um Ge­tränke zu konfigurieren.
Berühren Sie beispielsweise einen Getränkenamen so lange, bis sich das Kon-
textmenü öffnet.
Berühren Sie das Touchdisplay außerhalb des Menüfensters, um das Kontext-
menü zu schließen.

Einträge verschieben

Sie können die Reihenfolge der Einträge im Getränkemenü, in Profile und in MyMiele verändern.
Berühren Sie einen Eintrag so lange, bis das Kontextmenü erscheint.Wählen Sie verschieben.
Ein oranger Rahmen erscheint um den Eintrag.
22
Page 23
Bedienprinzip
Berühren Sie den markierten Eintrag und halten Sie den Finger auf dem Display.
Verschieben Sie den Eintrag an die gewünschte Stelle.

Hilfe

Bei ausgewählten Funktionen gibt es eine Kontexthilfe. In der unteren Zeile er­scheint Hilfe.
Berühren Sie Hilfe, um die Hinweise mit Bildern und Text anzuzeigen.Berühren Sie schließen, um zum vorherigen Menü zurückzukehren.

Pull-down-Menü

Im Pull-down-Menü finden Sie z.B. die schematische Darstellung der Bohnenbe­hälter und den Expertenmodus.
Berühren Sie den oberen Bildschirmrand an der orangen Linie und ziehen Sie
den Finger auf dem Display nach unten.
Aktive Einstellungen sind orange markiert.
Um das Pull-down-Menü zu schließen, berühren Sie das Touchdisplay außerhalb
des Menüfensters oder Sie schieben das Pull-down-Menü nach oben.
23
Page 24
Bedienprinzip

Symbole im Display

Zusätzlich zum Text werden Symbole im Display angezeigt, z.B. Symbole zu den verschiedenen Getränken. Einige Symbole sind hier erklärt.
Symbol Erklärung
Das Symbol kennzeichnet Informationen und Hinweise zur
Bedienung. Bestätigen Sie gegebenenfalls die Meldungen mitOK.
Das Symbol kennzeichnet das Menü „Einstellungen“ und
den Menüpunkt „Sprache“.
Das Symbol erscheint, wenn die Inbetriebnahmesperre akti-
viert ist. Die Bedienung ist gesperrt.
Das Symbol plus die gewünschte Einschaltzeit erscheint
23:59 Stunden vorher im Display, wenn der Timer ein um und die Tageszeitanzeige aktiviert sind (siehe Kapitel „Einstellun­gen“, Abschnitt „Timer“).
Das Symbol wird während des Pflegeprogramms Milchleitung
reinigen und bei der automatischen Reinigung angezeigt.
(Das Symbol befindet sich auch auf dem Wassertank: Bis zu dieser Markierung Wasser einfüllen.)
24
Das Symbol erscheint während der Entkalkung.
(Außerdem befindet sich das Symbol auf dem Wassertank: Bis zu dieser Markierung Wasser einfüllen.)
Falls eine Störung auftritt, erscheint das Symbol und der
Fehlercode.
  
Wenn Miele@home für den Kaffeevollautomaten aktiviert ist, wird die WLAN-Verbindung mit diesen Symbolen angezeigt. Dabei zeigen die Symbole die Stärke der WLAN-Verbindung in Abstufungen von stark bis nicht verbunden an.
 
Das Symbol „Fernsteuerung“ erscheint, wenn Miele@home
für den Kaffeevollautomaten eingerichtet ist und die Einstel­lung Fernsteuerung| ein gewählt wurde.
Das Symbol „SuperVision“ erscheint, wenn Miele@home für
den Kaffeevollautomaten eingerichtet und die Einstellung
SuperVision | SuperVision- Anzeige | ein gewählt wurde.
Page 25

Miele@home

Ihr Kaffeevollautomat ist mit einem in­tegrierten WLAN-Modul ausgestattet.
Für die Nutzung benötigen Sie: – ein WLAN-Netzwerk – die Miele@mobile App – ein Benutzerkonto bei Miele. Das Be-
nutzerkonto können Sie über die Miele@mobile App erstellen.
Die Miele@mobile App leitet Sie bei der Verbindung zwischen dem Kaffeevollau­tomaten und dem heimischen WLAN­Netzwerk.
Nachdem Sie den Kaffeevollautomaten in Ihr WLAN-Netzwerk eingebunden ha­ben, können Sie mit der App beispiels­weise folgende Aktionen durchführen:
– Informationen über den Betriebszu-
stand Ihres Kaffeevollautomaten ab­rufen
– Einstellungen Ihres Kaffeevollautoma-
ten verändern
– Ihren Kaffeevollautomaten fernbedie-
nen
Durch das Einbinden des Kaffeevollau­tomaten in Ihr WLAN-Netzwerk erhöht sich der Energieverbrauch, auch wenn der Kaffeevollautomat ausgeschaltet ist.
Verfügbarkeit WLAN-Verbin­dung
Die WLAN-Verbindung teilt sich einen Frequenzbereich mit anderen Geräten (z.B. Mikrowellen, ferngesteuerten Spielzeugen). Dadurch können zeitweili­ge oder vollständige Verbindungsstö­rungen auftreten. Eine ständige Verfüg­barkeit der angebotenen Funktionen kann deshalb nicht gewährleistet wer­den.

Verfügbarkeit Miele@home

Die Nutzung der Miele@mobile App hängt von der Verfügbarkeit des Miele@home Services in Ihrem Land ab.
Der Service von Miele@home ist nicht in jedem Land verfügbar.
Informationen zur Verfügbarkeit erhalten Sie über die Internetseite www.miele.com.

Miele@mobile App

Die Miele@mobile App können Sie kos­tenlos aus dem Apple App Store® oder
dem Google Play Store™ herunterla­den.
Stellen Sie sicher, dass am Aufstel­lungsort Ihres Kaffeevollautomaten das Signal Ihres WLAN-Netzwerkes mit ausreichender Signalstärke vor­handen ist.
25
Page 26

Erste Inbetriebnahme

Vor dem ersten Gebrauch

Schließen Sie den Kaffeevollautoma-
ten an das Frischwassernetz- und Elektronetz an.
Bauen Sie den Kaffeevollautomaten
ein.
Entfernen Sie eventuell vorhandene
Hinweiszettel.
Entfernen Sie die Schutzfolie vom
Abtropfblech.
Reinigen Sie das Gerät gründlich (siehe Kapitel „Reinigung und Pfle­ge“), bevor Sie Kaffeebohnen in den Kaffeevollautomaten füllen und Ge­tränke zubereiten.
Reinigen Sie den Kaffeevollautoma-
ten (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“).
Für die erste Inbetriebnahme halten Sie Folgendes aus dem Lieferumfang be­reit:

Vernetzung einrichten (Miele@home)

Sie können Ihren Kaffevollautomaten mit Ihrem heimischen WLAN-Netzwerk verbinden.
Während der Erstinbetriebnahme er­scheint im Display Miele@home einrich-
ten?
Tipp: Sie können Miele@home für Ihren Kaffeevollautomaten auch zu einem späteren Zeitpunkt einrichten. Wählen Sie dann überspringen.
Prüfen Sie ob, das Signal Ihres
WLAN-Netzwerkes am Aufstellungs­ort des Kaffeevollautomaten mit aus­reichender Signalstärke vorhanden ist.
Berühren Sie weiter.Wählen Sie die gewünschte Verbin-
dungsmethode.
Befolgen Sie die Anweisungen im
Display des Kaffeevollautomaten und
in der Miele@mobile App. – Miele Reinigungskartusche – Miele Entkalkungskartusche

Das erste Mal einschalten

Berühren Sie die TasteEin/Aus.

Displaysprache und Land auswählen

Die Auswahl des Landes bestimmt die Tageszeitanzeige, z.B. 12- oder 24­Stundenformat, oder die Darstellung von Einheiten o. Ä.
Wählen Sie die gewünschte Display-
sprache.
Wählen Sie anschließend das Land.
26
Im Display erscheint Verbindung erfolg-
reich hergestellt.
Berühren Sie weiter, um mit der Erst-
inbetriebnahme fortzufahren.

Datum einstellen

Stellen Sie das aktuelle Datum ein
und berühren SieOK.

Tageszeit einstellen

Stellen Sie die aktuelle Tageszeit ein
und berühren SieOK.
Page 27
Erste Inbetriebnahme
Wenn der Kaffeevollautomaten mit ei­nem WLAN-Netzwerk verbunden und in der Miele@mobile App angemeldet ist, wird die Uhrzeit anhand der Land­einstellung in der Miele@mobile App synchronisiert.

Wasserhärte einstellen

Die zuständige Wasserversorgung kann Ihnen Auskunft über die örtliche Wasserhärte geben.
Weitere Informationen zur Wasserhärte finden Sie im Kapitel „Einstellungen“, Abschnitt „Wasserhärte“.
Geben Sie Ihre örtliche Wasserhärte
(in °dH) ein und bestätigen Sie mitOK.
Wasserversorgung wählen (Frisch­wasser)
Der Kaffeevollautomat ist für den Be­trieb mit festem Frischwasseranschluss vorgesehen. Sie können aus folgenden Möglichkeiten der Wasserversorgung wählen:
Tipp: Berühren Sie Hilfe, um eine bebil- derte Anleitung im Display angezeigt zu bekommen.

Reinigungskartusche einsetzen

Sie werden nun aufgefordert, die Reini­gungskartusche einzusetzen.
Öffnen Sie die Gerätetür des Kaffee-
vollautomaten.
ein: Der Wassertank wird automa-
tisch über den Frischwasseran­schluss mit Trinkwasser gefüllt.
aus: Sie müssen den Wassertank
manuell füllen. Im Display erscheint dann eine entsprechende Meldung.
Wählen Sie die gewünschte Option.
Automatische Reinigung und Entkal­kung einrichten
Im Display werden Informationen zur Automatischen Reinigung und Entkal­kung angezeigt.
Bestätigen Sie mitOK.
Entnehmen Sie das Pflegegefäß links.
27
Page 28
Erste Inbetriebnahme
Ziehen Sie die Aufnahme der Reini-
gungskartusche nach vorn und ent­nehmen Sie die Aufnahme.

Entkalkungskartusche einsetzen

Nehmen Sie die Entkalkungskartu-
sche aus der Verpackung.
Nehmen Sie die Reinigungskartusche
aus der Verpackung und drehen Sie den Schraubdeckel ab. Den Deckel benötigen Sie nicht mehr.
Schrauben Sie die Reinigungskartu-
sche kopfüber in die Aufnahme.
Schieben Sie die Aufnahme mit der
Kartusche in den Kaffeevollautoma­ten, bis die Aufnahme hörbar einras­tet.
Ziehen Sie den Halter der Entkal-
kungskartusche nach vorn.
Setzen Sie Entkalkungskartusche ein
und schieben Sie die Kartusche bis
zum Anschlag nach oben.
Schieben Sie den Halter der Entkal-
kungskartusche zurück.
Setzen Sie das Pflegegefäß wieder
ein und schließen Sie die Gerätetür.
Beim nächsten Ausschalten wird die Entkalkungskartusche mit Wasser ge­füllt.
Warten Sie in jedem Fall, bis sich der Kaffeevollautomat ausschaltet. Er­zwingen Sie das Ausschalten keines­falls.
Wenn die Reinigungs- und die Entkal­kungskartusche bereits eingesetzt sind, erscheint eine Meldung zur aktuell ein­gestellten Startzeit der automatischen Reinigung und Entkalkung.
28
Page 29
Erste Inbetriebnahme
Wenn Sie die Startzeit verändern
möchten, berühren Sie Timer und wählen die gewünschte Uhrzeit.
Bestätigen Sie mitOK.
Sie können den Startzeitpunkt der au­tomatischen Reinigung und Entkal­kung auch später einstellen.
Performance-Modus wählen
Sie können entsprechend Ihrer Kaffee­vorlieben den passenden Modus wäh­len (siehe Kapitel „Einstellungen“, Ab­schnitt „Performance-Modus“).
Eco-Modus: Dieser Modus ist ein
Energiesparmodus.
Barista-Modus: Dieser Modus ist für
den perfekten Kaffeegenuss opti­miert.
Latte-Modus: In diesem Modus kön-
nen Getränke mit Milch deutlich
schneller zubereitet werden. Wählen Sie den gewünschten Modus. Damit ist die Erstinbetriebnahme erfolg-
reich abgeschlossen. Sie können nun das Bohnensystem füllen.

Bohnensystem einrichten

Nach der Erstinbetriebnahme erscheint die Abfrage, ob Sie das Bohnensystem einrichten möchten. Der Kaffeevollauto­mat unterstützt Sie beim ersten Befüllen und Benennen der Bohnenbehälter.
Berühren Sieja.
Wenn Sie nein wählen, wird der Assis­tent zum Einrichten des Bohnensys­tem nicht wieder angezeigt.

Bohnenbehälter füllen

Der Kaffeevollautomat hat 2Bohnenbe­hälterschubladen oben links und rechts.
Öffnen Sie die Gerätetür.
Ziehen Sie die Bohnenbehälter he-
raus und nehmen Sie die Deckel ab.
Füllen Sie Kaffeebohnen in die Boh-
nenbehälter.
Verschließen Sie die Bohnenbehälter
mit den Deckeln.
Schieben Sie die Bohnenbehälter
vollständig in den Kaffeevollautoma­ten. Schließen Sie die Gerätetür.
Tipp: Notieren Sie sich die einzelnen Bohnensorten.
Nachdem die Bohnenbehälter gefüllt sind, benennen Sie nun die Bohnensor­ten.

Bohnensorten benennen

Die 3Bohnenbehälter werden wie folgt im Display dargestellt und voreingestellt benannt.
29
Page 30
Erste Inbetriebnahme
Bohnensorte
Sorte A Sorte B
Sorte C
Wählen Sie die Kaffeegetränke aus,
die mit dieser Bohnensorte zubereitet werden sollen. Bestätigen Sie mitOK.
Alle verbliebenen, nicht ausgewählten Kaffeegetränke werden der dritten Boh­nensorte zugeordnet.
Wenn Sie die Bohnenbehälter umbe­nennen, beachten Sie Folgendes:
– Wählen Sie kurze, prägnante Namen. – Wenn Sie 2 oder alle Bohnenbehälter
gleich benennen (weil Sie nur eine
Bohnensorte verwenden), achten Sie
auf eine exakt gleiche Schreibweise. Im Display erscheint Bohnensorte für
Bohnenbehälter benennen? und Sorte A ist
im Schema orange markiert. Berühren Sieja. Im Display öffnet sich der Editor. Geben Sie den gewünschten Namen
für den Bohnenbehälter ein und be­rühren Siespeichern.
Benennen Sie nun die anderen
2Bohnenbehälter.
Im Display erscheint in der Titelzeile
<Sorte XY> zuordnen.

Bohnensorten zuordnen

Nun werden die Kaffeegetränke den Bohnensorten zugeordnet. Ausgewählte Kaffeegetränke werden orange markiert.
Sie haben das Bohnensystem einge­richtet und Sie können nun Getränke zubereiten.
Tipp: Wenn Sie alle Getränke berühren, sind alle Kaffeegetränke markiert. Sie können die nicht gewünschten Kaffee­getränke abwählen.
Wenn Sie die Bohnenbehälter nicht den Kaffeegetränken zuordnen, wird bei der Getränkezubereitung abge­fragt, welche Bohnensorte Sie verwen­den möchten.
Schütten Sie die ersten 2Kaffeege­tränke nach der Inbetriebnahme weg, damit alle Kaffeereste von der Werk­kontrolle aus dem Brühsystem ent­fernt sind.
Wählen Sie nun die Kaffeegetränke
aus, die mit dieser Bohnensorte zu­bereitet werden sollen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mitOK.
Die nächste Bohnensorte wird nun zu­geordnet und noch nicht zugeordnete Kaffeegetränke werden angezeigt.
30
Page 31

Das Bohnensystem

Bohnensorte
Sorte A Sorte B
Sorte C
Sie können Kaffee oder Espresso aus ganzen gerösteten Kaffeebohnen zube­reiten, die der Kaffeevollautomat für je­de Portion frisch mahlt. Ihr Kaffeevollautomat hat ein Bohnen­system mit 3Bohnenbehältern, in die Sie unterschiedliche Bohnensorten oder auch nur eine Bohnensorte füllen kön­nen. Sie können dann den einzelnen Kaffeegetränken die Bohnensorten nach Wunsch zuordnen. Oder Sie legen Profile mit eigenen Kaffeegetränken an und ordnen diesen Kaffeegetränken ei­ne andere Bohnensorte zu als im Miele Standardprofil.
Beschädigungsgefahr des Mahl-
werks durch unsachgemäße Benut­zung.
Wenn Ungeeignetes wie Flüssigkei­ten, gemahlener Kaffee oder vorbe­handelte Kaffeebohnen mit Zucker, Karamell oder Ähnlichem in den Boh­nenbehälter gefüllt werden, wird der Kaffeevollautomat beschädigt. Auch Rohkaffee (grüne, ungeröstete Kaffeebohnen) oder Kaffeemischun­gen, die Rohkaffee enthalten, können das Mahlwerk beschädigen. Rohkaf­feebohnen sind sehr hart und enthal­ten noch eine Restfeuchte. Das Mahlwerk des Kaffeevollautomaten kann bereits beim ersten Mahlen be­schädigt werden.
Füllen Sie ausschließlich geröstete Kaffeebohnen in den Bohnenbehäl­ter.
Wenn nach koffeinhaltigen Kaffeege­tränken koffeinfreie Kaffeebohnen zubereitet werden, können sich noch Koffeinreste im Mahlwerk oder in der Brühkammer befinden.
Beachten Sie, dass minimale Rest­mengen von Koffein im ersten Kaf­feegetränk enthalten sein können.
Einstellungen zum Bohnensys­tem ändern (Bohnensorten)
Das Getränkemenü wird angezeigt.
Berühren Sie die Sensortaste.Wählen SieEinstellungen und danach
Bohnensorten.
Die schematische Darstellung der Boh­nenbehälter wird angezeigt.
Wählen Sie eine Bohnensorte. Nun können Sie den Namen der Boh-
nensorte ändern oder die Zuordnung ändern.
Tipp: Wenn Sie für ein Kaffeegetränk ei­ne andere Bohnensorte zuordnen möchten, können Sie auch unter Para­meter ändern die Bohnensorte neu zu­ordnen (siehe Kapitel „Parameter“, Ab­schnitt „Bohnensorte“).
31
Page 32
Das Bohnensystem

Bohnensorte umbenennen

Berühren Sie Name ändern. Im Display öffnet sich der Editor. Wenn Sie die Bohnensorte umbenen-
nen, beachten Sie Folgendes: – Wählen Sie kurze, prägnante Namen. – Wenn Sie 2 oder alle Bohnenbehälter
gleich benennen (weil Sie nur eine
Bohnensorte verwenden), achten Sie
auf eine exakt gleiche Schreibweise. Geben Sie den gewünschten Namen
ein und berühren Sie speichern.
Wenn Sie gleich benannte Bohnensor­ten unterschiedlich benennen, müssen Sie danach die neu benannte Bohnen­sorte Kaffeegetränken zuordnen.
Zuordnung der Bohnenbehälter än­dern
Wenn Sie zusätzlich zum Miele Profil (Standard) weitere Profile mit Kaffee­getränken angelegt haben, können Sie die Bohnensorten individuell den Kaf­feegetränken in den jeweiligen Profilen zuordnen.
Verändern Sie die Zuordnung nach ih-
ren Wünschen und bestätigen Sie mitOK.
Tipp: Wenn Sie alle Getränke berühren, sind alle Kaffeegetränke markiert und Sie können die nicht gewünschten ab­wählen.
Wenn Sie keine Bohnensorte zuord­nen, wird bei der Getränkezubereitung abgefragt, welche Bohnensorte Sie für das Kaffeegetränk verwenden möch­ten.
Berühren Sie Zuordnung ändern. Wenn Sie 1 oder mehrere Profile ange-
legt und mindestens 1 Kaffeegetränk gespeichert haben, wählen Sie zu­nächst das Profil.
Wählen Sie das Profil, in dem Sie die
Bohnensorten zuordnen möchten.
Alle Kaffeegetränke werden aufgelistet. Die aktuell zugeordneten Getränke sind orange markiert.
32
Page 33
Gesundheitsgefährdung durch
verkeimtes Wasser. Wasser, das länger im Wassertank
steht, kann verkeimen und Ihre Ge­sundheit gefährden. Ebenso kann im Zuleitungsschlauch stehendes Was­ser im Geschmack beeinträchtigt sein, wenn Sie längere Zeit keine Ge­tränke zubereiten.
Wechseln Sie täglich das Wasser im Wassertank.
Schütten Sie die erste Füllung des Wassertanks weg, wenn Sie längere Zeit keine Getränke zubereitet haben.
Wenn der Kaffeevollautomat an einen Frischwasseranschluss angeschlossen ist, füllt sich der Wassertank automa­tisch, sobald der Kaffeevollautomat ein­geschaltet wird.
Sie können den Wassertank jederzeit manuell befüllen.

Wassertank füllen

Öffnen Sie die Gerätetür.
Beschädigungsgefahr durch un-
sachgemäße Benutzung. Ungeeignete Flüssigkeiten wie hei-
ßes oder warmes Wasser sowie an­dere Flüssigkeiten können den Kaf­feevollautomaten beschädigen. Mit Kohlensäure versetztes Wasser verkalkt den Kaffeevollautomaten zu stark.
Wenn Sie den Kaffeevollautomaten manuell füllen: Verwenden Sie ausschließlich fri­sches, kaltes Trinkwasser in den Wassertank.
Ziehen Sie den Wassertank nach vorn
heraus.
Füllen Sie kaltes, frisches Trinkwasser
bis zur Markierung „max.“ in den Wassertank.
Schieben Sie den Wassertank in das
Gerät und schließen Sie die Geräte­tür.
33
Page 34

Ein- und Ausschalten

Kaffeevollautomat einschalten

Berühren Sie die TasteEin/Aus. Der Kaffeevollautomat heizt auf und
spült die Leitungen. Aus dem Zen­tralauslauf läuft heißes Wasser.
Nun können Sie Getränke zubereiten.
Wenn der Kaffeevollautomat bereits Betriebstemperatur hat, werden die Leitungen beim Einschalten nicht ge­spült.
Kaffeevollautomaten ausschal­ten
Berühren Sie die TasteEin/Aus. Wenn ein Getränk zubereitet wurde,
spült der Kaffeevollautomat die Leitun­gen vor dem Ausschalten.
Bei der Getränkezubereitung oder bei Pflegeprozessen entsteht Feuchtigkeit im Kaffeevollautomaten. Der Lüfter im Gerät transportiert die Feuchtigkeit aus dem Innenraum. Der Lüfter läuft nach der Getränkezubereitung oder auch nach dem Ausschalten bis zu ca.30Minuten weiter. Sie hören ein entsprechendes Geräusch.

Bei längerer Abwesenheit

Wenn Sie den Kaffeevollautomaten für längere Zeit, z.B. für die Urlaubszeit nicht benutzen, beachten Sie Folgen­des:
Leeren Sie die Abtropfschale, den
Satzbehälter und den Wassertank.
Reinigen Sie alle Teile gründlich, auch
die Brüheinheit und den Innenraum des Gerätes.
Schalten Sie den Kaffeevollautoma-
ten aus.
34
Page 35
Sie können den Zentralauslauf nicht manuell verstellen.
Der Zentralauslauf fährt vor der Zuberei­tung nach unten und stoppt durch den Tassenrandsensor rechtzeitig auf der optimalen Höhe der verwendeten Tas­sen oder Gläser.
Ist der Kaffeevollautomat ausgeschaltet, befindet sich der Zentralauslauf in einer mittleren Position.
Wenn Pflegeprogramme ausgeführt werden, fährt der Zentralauslauf auf die Höhe des Pflegegefäßes oder in eine niedrige Pflegeposition.
Achten Sie darauf, dass sich der Zentralauslauf in der oberen oder mittleren Position befindet, bevor Sie die Tür öffnen.

Auslaufverstellung

35
Page 36

Getränke zubereiten

Verbrennungs- und Verbrü-
hungsgefahr an den Ausläufen. Die austretenden Flüssigkeiten und
der Dampf sind sehr heiß und kön­nen Verbrühungen verursachen.
Halten Sie keine Körperteile unter die Ausläufe, wenn heiße Flüssigkeiten oder Dampf austreten.
Berühren Sie keine heißen Teile.

Kaffeegetränke mit und ohne Milch zubereiten

Aus folgenden Kaffeespezialitäten kön­nen Sie wählen:
Ristretto ist ein konzentrierter, kräfti-
ger Espresso. Die gleiche Menge
Kaffeepulver wie bei einem Espresso
wird mit sehr wenig Wasser zuberei-
tet. – Espresso ist ein starker, aromati-
scher Kaffee mit einer dichten, hasel-
nussbraunen Schaumschicht – der
Crema.
Für Espressozubereitungen empfeh-
len wir Kaffeebohnen mit Espres-
soröstung zu verwenden. – Kaffee unterscheidet sich vom Es-
presso durch die höhere Wassermen-
ge und eine andere Röstung der Kaf-
feebohnen.
Für Kaffeezubereitungen empfehlen
wir Kaffeebohnen mit der entspre-
chenden Röstung zu verwenden.
Caffè Americano besteht aus Es-
presso und Heißwasser. Zuerst wird der Espresso zubereitet, danach wird Heißwasser in die Tasse gefüllt.
Cappuccinobesteht aus etwa 2Drit-
teln Milchschaum und 1Drittel Es­presso.
Latte macchiato besteht aus je
1Drittel heißer Milch, Milchschaum und Espresso.
Caffè Latte wird aus Espresso und
heißer Milch zubereitet.
Cappuccino Italiano hat die glei-
chen Anteile Milchschaum und Es­presso wie ein Cappuccino. Aller­dings wird der Espresso zuerst und danach der Milchschaum zubereitet.
Espresso macchiato ist ein Espres-
so mit einer kleinen Milchschaum­haube.
Flat white ist eine besondere Varian-
te des Cappuccinos: Eine deutlich höhere Espresso- als Milchschaum­menge sorgt für ein intensives Kaf­feearoma.
Café au lait ist eine französische
Kaffeespezialität aus Kaffee und Milchschaum. Café au lait wird übli­cherweise in einer Schale serviert.
Außerdem können Sie Heiße Milch und Milchschaum zubereiten.
Kaffee lang ist ein Kaffee mit deut-
lich mehr Wasser. – Long black wird aus Heißwasser und
zwei Portionen Espresso zubereitet.
36
Page 37
Getränke zubereiten

Milch zubereiten

Zuckerhaltige Zusätze in Milch oder Milchalternativen, z.B. Sojadrink, können die Milchleitung und die milchführenden Teile verkleben. Rückstände aus ungeeigneten Flüs­sigkeiten können die einwandfreie Zubereitung beeinträchtigen.
Verwenden Sie ausschließlich Milch ohne Zusätze.
Verwenden Sie ausschließlich pas­teurisierte Kuhmilch.
Tipp: Für eine perfekte Konsistenz des Milchschaums verwenden Sie kalte Kuhmilch (<10°C) mit einem Eiweißge­halt von mindestens 3%. Sie können den Fettgehalt der Milch Ih­ren persönlichen Vorlieben entspre­chend wählen. Mit Vollmilch (mindes­tens3,5% Fettgehalt) wird der Milch­schaum etwas cremiger als mit fettar­mer Milch.

Der Milchbehälter

Die Milch wird im Milchbehälter nicht gekühlt. Verwenden Sie kalte Milch (<10°C), um qualitativ guten Milch­schaum zuzubereiten.
a
Deckel
b
Sensorstab
c
Milchansaugrohr
d
Glasbehälter

Milchbehälter füllen und einsetzen

Füllen Sie den Milchbehälter bis
max.2cm unter den Rand mit Milch. Verschließen Sie den Milchbehälter mit dem Deckel.
37
Page 38
Getränke zubereiten
Schieben Sie den Milchbehälter von
vorn in den Kaffeevollautomaten, bis er verrastet.
Tipp: Der Milchbehälter lässt sich leich­ter mit beiden Händen entnehmen.

Kaffeegetränk zubereiten

Stellen Sie ein Gefäß unter den Zen-
tralauslauf. Wählen Sie ein Kaffeegetränk. Die Zubereitung startet und aus dem
Zentralauslauf läuft das Kaffeegetränk in das Gefäß.

Zubereitung abbrechen

Berühren Sie Stop oder abbrechen.
38
Page 39

DoubleShot

Für ein besonders kräftiges, aromati­sches Kaffeegetränk können Sie die Funktion DoubleShot wählen. Dabei werden nach der Hälfte des Brühvor­gangs erneut Kaffeebohnen gemahlen und gebrüht. Durch die verkürzte Ex­traktionszeit werden weniger uner­wünschte Aromen und Bitterstoffe ge­löst.
DoubleShot können Sie für alle Kaffee­getränke außer „Ristretto“ und „Long black“ aktivieren.
Kaffeegetränk mit DoubleShot zubereiten
Das Symbol wird bei der Zuberei­tung von Kaffeegetränken angezeigt.
Berühren Sie das Symbol, unmit-
telbar bevor oder nachdem Sie eine Getränkezubereitung gestartet haben.
Getränke zubereiten
Stellen Sie je ein Gefäß unter eine
Auslaufdüse des Zentralauslaufs. Berühren Sie das Symbol, unmit-
telbar bevor oder nachdem Sie eine
Getränkezubereitung gestartet haben. Die Zubereitung startet und das Sym-
bol ist orange im Display markiert. 2Portionen des gewünschten Getränks werden zubereitet.
Die Zubereitung startet und das Sym­bol ist orange im Display markiert. 2Portionen Kaffeebohnen werden ge­mahlen und gebrüht.
2Portionen zubereiten
Sie können auch 2Portionen eines Ge­tränks auf einmal anfordern und in einer großen Tasse zubereiten oder 2Tassen gleichzeitig füllen.
39
Page 40
Getränke zubereiten

Kaffeekanne

Sie können mit der Funktion Kaffeekanne mehrere Tassen Kaffee automatisch nacheinander zubereiten (maximal1Li­ter).
Das Getränkemenü wird angezeigt. Tipp: Achten Sie darauf, dass die Boh-
nenbehälter und der Wassertank ausrei­chend gefüllt sind, bevor Sie Kaffeekan-
ne starten.
Stellen Sie ein Gefäß mit ausreichen-
der Größe unter den Zentralauslauf.
Wählen Sie Kaffeekanne. Tipp: Sie finden Kaffeekanne am Ende
des Getränkemenüs. Wählen Sie die gewünschte Tassen-
zahl (3 bis 8).
Befolgen Sie die Anweisungen im
Display.
Jede Portion Kaffee wird einzeln ge­mahlen, gebrüht und ausgeschenkt. Das Display zeigt währenddessen den Ablauf an.
Sie können die Zubereitung jederzeit abbrechen.
Berühren Sie abbrechen.
Tee
Der Kaffeevollautomat ist nicht für ge­werbliche oder wissenschaftliche Zwecke geeignet. Bei den Temperatu­ren handelt es sich um ca.-Angaben, die je nach Umgebungsbedingungen variieren können.
Bei der Zubereitung von Tee können Sie aus Heißwasser für die folgenden Tee­spezialitäten wählen.
Japantee ist ein hochwertiger Grün-
tee und zeichnet sich durch einen fei­nen, frischen –„grünen“ - Geschmack aus. Auslauftemperatur: ca.65°C, Zieh­zeit: ca.1,5Minuten
Weißer Tee ist ein Grüntee, für den
nur die jungen, noch geschlossenen Knospen des Teestrauchs verwendet und besonders schonend verarbeitet werden. Weißer Tee hat einen beson­ders milden Geschmack. Auslauftemperatur: ca.70°C, Zieh­zeit: ca.2Minuten
Grüner Tee erhält seine grüne Farbe
von den Blättern des Teestrauchs. Die Teeblätter werden je nach Region geröstet oder gedämpft. Grüner Tee kann mehrfach aufgegossen werden. Auslauftemperatur: ca.80°C, Zieh­zeit: ca.2,5Minuten
40
Schwarzer Tee erhält seine dunkle
Farbe und den typischen Geschmack durch die Fermentation der Teeblät­ter. Schwarzer Tee kann sehr gut mit etwas Zitrone oder Milch getrunken werden. Auslauftemperatur: ca.97°C, Zieh­zeit: ca.3Minuten
Page 41
Getränke zubereiten
Chai Latte hat seinen Ursprung in
der Ayurvedalehre als Schwarztee mit typisch indischen Gewürzen und Milch. Die Milch mildert dabei die Schärfe der Gewürze und rundet das Geschmackserlebnis ab. Auslauftemperatur: ca.97°C, Zieh­zeit: ca.3Minuten
Kräutertee ist ein aromatisches Auf-
gussgetränk aus getrockneten Blät­tern oder auch frischen Pflanzentei­len. Auslauftemperatur: ca.97°C, Zieh­zeit: ca.8Minuten
Früchtetee besteht aus getrockneten
Fruchtstücken und/oder Pflanzentei­len, z.B. Hagebutten. Je nach den verwendeten Pflanzen und deren Mi­schung variiert der Geschmack. Viele Früchtetees sind zusätzlich aromati­siert. Auslauftemperatur: ca.97°C, Zieh­zeit: ca.8Minuten
Die Teesorte bestimmt dabei die vorein­gestellte Auslauftemperatur. Bei den jeweiligen Auslauftemperaturen handelt es sich um von Miele empfohle­ne Temperaturen für die Zubereitung dieser Teesorten.
Sie können die Auslauftemperaturen der einzelnen Teegetränke verändern, in dem Sie die Brühtemperatur indivi­duell anpassen (siehe Kapitel „Para­meter“, Abschnitt „Brühtemperatur“). Dabei macht eine Temperaturstufe ca.2°C Unterschied.
Beachten Sie die Zubereitungshin­weise der Lebensmittelhersteller.
Die Dosierung der Teemenge variiert von Teesorte zu Teesorte. Folgen Sie den Empfehlungen, die auf der Verpa­ckung stehen oder die Sie beim Kauf bekommen haben. Die Menge des Tee­wassers können Sie an die Teesorte und Tassengröße anpassen (siehe Kapi­tel „Getränkemenge“).

TeaTimer

Wenn Sie Teewasser zubereiten, kön­nen Sie mit der Funktion TeaTimer einen Kurzzeitwecker starten. Für die gewähl­te Teesorte ist eine bestimmte Ziehzeit voreingestellt. Sie können die voreinge­stellte Ziehzeit verändern (maximal 14:59Minuten).
Sie haben 2TeaTimer zur Verfügung, die unabhängig voneinander gestartet werden können. Die TeaTimer mit der jeweiligen Ziehzeit werden im Display oben rechts angezeigt.
Während die Ziehzeit abläuft, können Sie den Kaffeevollautomaten normal weiter bedienen. Nach Ablauf der Zieh­zeit ertönt ein Signalton und das Sym­bol blinkt.
Ob Sie lose Teeblätter, Teemischungen oder Teebeutel verwenden, hängt von Ihren persönlichen Vorlieben ab.
41
Page 42
Getränke zubereiten

TeaTimer einstellen

Aus folgenden Optionen können Sie wählen:
automatisch: Der TeaTimer startet
automatisch, wenn die Teewasser­ausgabe beendet ist.
manuell: Wenn die Teewasserausga-
be beendet ist, können Sie den TeaTi-
mer optional starten.
Das Getränkemenü wird angezeigt.
Berühren Sie die Sensortaste.Wählen Sie Einstellungen | Timer | Tea-
Timer.
Wählen Sie die gewünschte Einstel-
lung.

Tee zubereiten

Das Getränkemenü wird angezeigt. Füllen Sie den losen Tee in einen Tee-
filter o.Ä. oder nehmen Sie den Tee­beutel aus der Verpackung.
Ändern Sie gegebenenfalls die Zieh-
zeit und bestätigen Sie mitOK. Nach Ablauf der Ziehzeit ertönt ein Si-
gnalton und das Symbol blinkt. Entfernen Sie nun die Teeblätter oder
den Teebeutel.

Teekanne

Sie können mit Teekanne eine größere Menge Teewasser zubereiten (maxi­mal1Liter). Die gewählte Teesorte be­stimmt dabei die voreingestellte Aus­lauftemperatur.
Das Getränkemenü wird angezeigt. Tipp: Achten Sie darauf, dass der Was-
sertank ausreichend gefüllt ist, bevor Sie die Zubereitung einer Teekanne starten.
Stellen Sie ein Gefäß mit ausreichen-
der Größe unter den Zentralauslauf. Wählen Sie die gewünschte Teekan-
ne.
Legen Sie den vorbereiteten Teefilter
oder den Teebeutel in die Teetasse.
Stellen Sie die Teetasse unter den
Zentralauslauf. Wählen Sie die Teesorte im Display. Heißes Wasser läuft in die Teetasse. Wenn TeaTimer | automatisch gewählt ist,
startet der Kurzzeitwecker für die Zieh­zeit nach der Teewasserzubereitung.
TeaTimer manuell starten Berühren Sie TeaTimer.
Der Editor öffnet sich mit der Vor­schlagszeit.
42
Wählen Sie die gewünschte Tassen-
zahl (3 bis 8).
Sie können die Zubereitung jederzeit abbrechen.
Berühren Sie abbrechen.
Page 43
Warm- und Heißwasser zube­reiten
Aus folgenden Optionen können Sie wählen:
– Heißwasser ca.90°C – Warmwasser ca.65°C Das Getränkemenü wird angezeigt. Stellen Sie ein geeignetes Gefäß un-
ter den Zentralauslauf. Wählen Sie Warm- oder Heißwasser. Die Zubereitung startet.
Getränke zubereiten
43
Page 44

Expertenmodus

Ausgabe
Sie können im Expertenmodus eine Bohnensorte einmalig zuordnen und während der Getränkezubereitung die Getränkemenge verändern. Die Einstel­lung wird nicht gespeichert und gilt nur für die aktuelle Zubereitung.

Expertenmodus aktivieren und deaktivieren

Der Expertenmodus befindet sich im Pull-down-Menü am oberen Bildschirm­rand.
Berühren Sie mittig den oberen Bild-
schirmrand und ziehen Sie den Finger
auf dem Display nach unten, um den
Expertenmodus zu öffnen.
Die schematische Darstellung der Boh­nenbehälter wird angezeigt.
Berühren Sie Expertenmodus. Der Expertenmodus ist aktiv, wenn Ex-
pertenmodus orange markiert ist.
Um das Pull-down-Menü zu verlas-
sen, schieben Sie das Menüfenster
nach oben oder Sie berühren den
Bildschirm außerhalb des Pull-down-
Menüs.
Expertenmodus: Bohnenbehäl­ter temporär zuordnen
Berühren Sie den oberen Bildschirm-
rand und öffnen Sie das Pull-down-
Menü Expertenmodus.
Wechseln Sie gegebenenfalls in das
Getränkemenü.
Starten Sie nun die Getränkezuberei-
tung.
Expertenmodus: Getränkemen­ge anpassen
Das Getränkemenü wird angezeigt.
Wenn Sie DoubleShot oder 2Por­tionen wählen, kann die Getränke­menge nicht mit dem Expertenmodus verändert werden.
Wählen Sie ein Getränk. Die Zubereitung startet. Sie können nun
während der Ausgabe die Getränke­menge anpassen, z.B. bei Latte mac­chiato die Mengen von heißer Milch, Milchschaum und Espresso verändern.
Berühren Sie den Balken und ver-
schieben Sie den Regler (kleines Drei­eck) wie gewünscht.
Wählen Sie nun den Bohnenbehälter,
dessen Bohnen für das aktuelle Ge-
tränk verwendet werden soll. Schieben Sie das Menüfenster wieder
nach oben, um es zu schließen.
44
Page 45

Mahlgrad

Wenn das Kaffeepulver den richtigen Mahlgrad hat, fließt gleichmäßig Kaffee oder Espresso in die Tasse und eine fei­ne Crema entsteht. Die ideale Crema hat eine haselnuss­braune Farbe.
Der von Ihnen eingestellte Mahlgrad ist für alle Kaffeegetränke wirksam.
Sie erkennen an den folgenden Merk­malen, ob Sie den Mahlgrad verändern müssen.
Der Mahlgrad ist zu grob, wenn – der Espresso oder Kaffee sehr
schnell in die Tasse fließen,
– die Crema sehr hell und unbeständig
ist.
Verkleinern Sie den Mahlgrad, um die Kaffeebohnen feiner zu mahlen.
Der Mahlgrad ist zu fein, wenn – der Espresso oder Kaffee nur tröpf-
chenweise in die Tasse laufen, – die Crema dunkelbraun ist. Vergrößern Sie den Mahlgrad, um die
Kaffeebohnen gröber zu mahlen.

Mahlgrad verstellen

Der Mahlgradhebel befindet sich hinter dem Wassertank links oben.
Der Mahlgrad wird für alle Bohnensor­ten eingestellt.
Öffnen Sie die Gerätetür.Entnehmen Sie den Wassertank.
Schieben Sie den Mahlgradhebel ma-
ximal um eine Stufe nach vorn (feine Mahlung) oder nach hinten (grobe Mahlung).
Setzen Sie den Wassertank ein.Schließen Sie die Gerätetür.
Verstellen Sie den Mahlgrad immer nur um eine Stufe.
Starten Sie eine Getränkezuberei­tung, um erneut Kaffeebohnen zu mahlen. Danach können Sie den Mahlgrad stufenweise weiter verstel­len.
Bereiten Sie ein Kaffeegetränk zu. Danach können Sie erneut den Mahl-
grad verstellen.
45
Page 46

Parameter

Parameter anzeigen und än­dern
Sie können folgende Parameter für je­des Kaffeegetränk individuell einstellen:
– Bohnensorte – Mahlmenge – Brühtemperatur – Vorbrühen Für die Teegetränke, Warm- und Heiß-
wasser können Sie die Brühtemperatur anpassen.
Das Getränkemenü wird angezeigt. Berühren Sie den gewünschten Ge-
tränkenamen so lange, bis das Kon­textmenü zu diesem Getränk ange­zeigt wird.
Wählen Sie Parameter. Das Menü Parameter wird angezeigt. Wählen Sie den gewünschten Para-
meter. Die aktuelle Einstellung wird angezeigt. Ändern Sie die Einstellung wie ge-
wünscht.

Mahlmenge

Der Kaffeevollautomat kann 7,5–12,5g Kaffeebohnen pro Tasse mahlen und brühen. Je mehr Kaffeepulver gebrüht wird, desto kräftiger ist das Kaffeege­tränk.
Sie erkennen an den folgenden Merk­malen, ob Sie die Mahlmenge verän­dern müssen:
– der Espresso oder Kaffee sehr
schnell in die Tasse fließen,
– die Crema sehr hell und unbeständig
ist,
– der Espresso oder Kaffee dünn
schmecken.
Erhöhen Sie die Mahlmenge, um mehr Kaffeepulver zu brühen.
Die Mahlmenge ist zu hoch, wenn – der Espresso oder Kaffee nur tröpf-
chenweise in die Tasse laufen, – die Crema dunkelbraun ist, – der Espresso oder Kaffee bitter
schmecken. Verringern Sie die Mahlmenge, um we-
niger Kaffeepulver zu brühen.

Brühtemperatur

Die ideale Brühtemperatur ist abhängig – von der verwendeten Kaffeesorte, – davon, ob Espresso oder Kaffee zu-
bereitet werden, und – vom regionalen Luftdruck. Tipp: Nicht jeder Kaffee verträgt hohe
Temperaturen. Einige Sorten reagieren empfindlich, so dass die Cremabildung und der Geschmack beeinträchtigt wer­den.
Auch für Teegetränke, Warm- und Heiß­wasser können Sie die Brühtemperatur anpassen.
Die Mahlmenge ist zu gering, wenn
46
Page 47

Vorbrühen des Kaffeepulvers

Beim Vorbrühen wird das Kaffeepulver nach dem Mahlen zunächst mit etwas heißem Wasser angefeuchtet. Die restli­che Wassermenge wird nach kurzer Zeit durch das angefeuchtete Kaffeepulver gepresst. Dadurch lösen sich die Aro­mastoffe des Kaffees besser.
Sie können ein kurzes oder ein langes Vorbrühen einstellen oder aber die Funktion „Vorbrühen“ ausschalten. Im Auslieferungszustand ist das „Vor­brühen“ ausgeschaltet.
Bohnensorte
Sie können sich anzeigen lassen, wel­che Bohnensorte derzeit für dieses Kaf­feegetränk verwendet wird oder auch die Zuordnung der Bohnenbehälter für das gewählte Kaffeegetränk ändern.
Parameter
47
Page 48

Getränkemenge

Der Geschmack des Kaffeegetränks hängt neben der Kaffeesorte auch stark von der Wassermenge ab. Sie können die Wassermenge für alle Kaffeegetränke, Heißwasser und Tee­sorten an Ihre Tassengrößen anpassen und auf die verwendete Kaffeesorte ab­stimmen. Die Menge des Kaffeepulvers wird dabei nicht verändert.
Für Kaffeegetränke mit Milch können Sie auch die Milch- und Milchschaum­anteile entsprechend Ihren Wünschen verändern. Ebenso können Sie die Por­tionsgrößen für Heiße Milch und für Milchschaum anpassen.
Die veränderte Getränkemenge wird immer im aktuellen Profil gespeichert. Der Name des aktuellen Profils wird oben links im Display angezeigt.
Wenn sich der Wassertank während der Zubereitung leert, bricht der Kaf­feevollautomat die Mengenprogram­mierung ab. Die Getränkemenge wird nicht gespeichert.
Wenn die Maximalmenge erreicht ist, stoppt die Zubereitung und die maxi­mal mögliche Menge wird gespeichert.
Wenn Sie die Getränkemenge für Kaf­feegetränke mit Milch oder mit Heiß­wasser ändern wollen, werden nachein­ander die Bestandteile des Getränks während der Zubereitung gespeichert.
Von nun an wird für dieses Getränk die programmierte Zusammensetzung und Getränkemenge zubereitet.
Das Getränkemenü wird angezeigt. Stellen Sie die gewünschte Tasse un-
ter den Zentralauslauf.
Berühren Sie das gewünschte Ge-
tränk so lange, bis sich das Kontext­menü öffnet.
Berühren Sie Getränkemenge. Das Getränk wird zubereitet. Im Display
erscheint speichern, sobald die Mindest­ausgabemenge erreicht ist.
Wenn die Tasse entsprechend Ihren
Wünschen gefüllt ist, berühren Sie
speichern.
48
Page 49
Sie können die Getränkemengen und die Parameter für einzelne oder für alle Getränke auf die Werkeinstellungen zu­rücksetzen.
Das Getränkemenü wird angezeigt. Berühren Sie den gewünschten Ge-
tränkeeintrag so lange, bis sich das Kontextmenü öffnet.
Wählen Sie zurücksetzen und bestäti-
gen Sie mit ja.
Die Getränkemenge und Parameter werden auf Werkeinstellungen zurück­gesetzt. Die Zuordnung der Bohnensor­te bleibt gespeichert.

Getränke zurücksetzen

49
Page 50

Profile

Sie können zusätzlich zum Miele Ge­tränkemenü (Miele Profil) individuelle Profile anlegen, um Geschmack und Kaffeevorlieben von unterschiedlichen Nutzern zu berücksichtigen.
In jedem Profil können Sie die Geträn­kemengen und Parameter für alle Ge­tränke individuell anpassen.
Der Name des aktuellen Profils wird oben links im Display angezeigt.

Profil erstellen

Das Getränkemenü wird angezeigt.  Berühren Sie Profile. Das Menü Profile öffnet sich.  Berühren Sie Profil erstellen. Im Display öffnet sich der Editor.  Geben Sie den gewünschten Namen
ein und berühren Siespeichern.
Das Profil ist erstellt. Nun können Sie Getränke erstellen (siehe Kapitel „Profi­le: Getränke erstellen und bearbeiten“).

Profilwechsel einstellen

Sie können aus den folgende Optionen wählen:
manuell: Das ausgewählte Profil
bleibt so lange aktiv, bis Sie ein an-
deres Profil auswählen. – nach Bezug: Nach jedem Getränke-
bezug wird wieder das Miele Profil
angezeigt. Wählen Sie die gewünschte Option.

Profile bearbeiten

Wenn Sie bereits ein Profil erstellt ha­ben, können Sie die Profile mit dem Kontextmenü umbenennen, löschen oder verschieben.
Berühren Sie dafür den Profilnamen
so lange, bis das Kontextmenü er­scheint.
Bearbeiten Sie den Eintrag wie ge-
wünscht.
50
Page 51

Profile: Getränke erstellen und bearbeiten

Sie können häufig zubereitete Getränke mit Ihren individuellen Einstellungen in einem Profil speichern (siehe Kapitel „Profile“).
Außerdem können Sie die Getränkena­men ändern und unerwünschte Geträn­ke wieder aus Ihrem Profil löschen. Es können maximal 9Getränke in einem Profil gespeichert werden.

Getränk erstellen

Sie können auf Basis der vorhandenen Getränke neue Getränke erstellen.
Das Getränkemenü wird angezeigt. Rufen Sie zuerst das gewünschte
Profil auf: Berühren Sie Profile und wählen Sie das Profil.
Der Name des Profils wird oben links im Display angezeigt.
Berühren Sie Getränk erstellen.Wählen Sie nun ein Getränk.
Eintrag umbenennen, verschie­ben oder löschen
Wenn Sie bereits Getränke erstellt ha­ben, können Sie diese Einträge im Kon­textmenü bearbeiten.
Das gewünschte Profil mit den erstellten Getränken wird angezeigt.
Berühren Sie dafür den Getränkena-
me so lange, bis das Kontextmenü erscheint.
Bearbeiten Sie den Eintrag wie ge-
wünscht.
Ändern Sie wie gewünscht die Ge-
tränkeparameter und Getränkemenge für dieses Getränk.
Die Zubereitung startet und Sie können die Mengen der einzelnen Bestandteile wie gewünscht speichern.
Geben Sie einen Namen für das neu
erstellte Getränk ein und berühren Sie
speichern.
Das neu erstellte Getränk erscheint im Profil.
51
Page 52

MyMiele

Sie können häufig zubereitete Getränke, Getränke aus Profilen und bevorzugte Pflegeprogramme auf dem MyMiele­Bildschirm anzeigen.
Tipp: Sie können unter MyMiele einge­tragene Menüpunkte auch als Startbild­schirm festlegen (siehe Kapitel „Einstel­lungen“, Abschnitt „Startbildschirm“).
Das Hauptmenü wird angezeigt. Berühren Sie MyMiele. Sie können nun MyMiele einrichten.
MyMiele: Eintrag hinzufügen
Berühren Sie Eintrag hinzufügen. Sie können nun Einträge hinzufügen aus
den Menüs: – Getränke – Profile – Pflege
Wählen Sie einen Eintrag.Bestätigen Sie die Meldung mitOK.
Auf dem Bildschirm erscheint eine Ka­chel mit der gewähltem Eintrag und dem Menü, aus dem dieser stammt.
MyMiele: Eintrag löschen oder ver­schieben
Wenn Sie bereits Einträge angelegt ha­ben, können Sie diese Einträge im Kon­textmenü im MyMiele-Bildschirm ver­schieben oder löschen.
Berühren Sie dafür den gewünschten
Eintrag so lange, bis das Kontextme­nü erscheint.
Verschieben oder löschen Sie den
Eintrag wie gewünscht.
52
Page 53
MobileStart
Mit MobileStart können Sie z.B. ei­ne Getränkezubereitung über die Miele@mobile App starten.
Sie können MobileStart nur dann nut­zen, wenn Miele@home für Ihren Kaf­feevollautomat eingerichtet ist.
Verbrennungs- und Verbrü-
hungsgefahr an den Ausläufen. Wenn beim unbeaufsichtigtem Be-
trieb Flüssigkeiten oder Dampf aus­treten, können sich Dritte verbren­nen, wenn sie Körperteile unter den Zentralauslauf halten oder heiße Bauteile berühren.
Stellen Sie sicher, dass keine Perso­nen, insbesondere keine Kinder, ge­fährdet sind, wenn Sie einen unbe­aufsichtigten Betrieb starten.
Die automatische Reinigung und die automatische Entkalkung finden nicht statt, wenn MobileStart aktiviert ist. Auch die Leitungen werden beim Ein­schalten nicht vorgewärmt, damit die vorbereitete Tasse unter dem Zen­tralauslauf nicht mit Spülwasser gefüllt wird.
Im Milchbehälter wird die Milch nicht gekühlt. Wenn Sie eine Getränkezube­reitung mit Milch über die App starten wollen, achten Sie darauf, dass die Milch ausreichend kalt (<10°C) ist.
Für den Fernstart von Getränken muss MobileStart aktiviert und der Kaffee­vollautomat betriebsbereit sein. Das be­deutet:
– Der Wassertank ist ausreichend ge-
füllt. – Der Bohnenbehälter enthält ausrei-
chend Bohnen. – Die Abtropfschale und der Satzbehäl-
ter sind geleert. – Wenn vor dem letzten Ausschalten
Milch zubereitet wurde, muss die
Milchleitung vor dem Ausschalten ge-
spült werden. – Wenn Sie Milch zubereiten möchten,
muss der Milchbehälter angedockt
sein. Achten Sie auf die Milchtempe-
ratur. – Unter dem Zentralauslauf steht ein
ausreichend großes, leeres Gefäß. Nach 24Stunden wird MobileStart de-
aktiviert.
Wenn Sie mit MobileStart ein Ge­tränk zubereiten, werden Sie durch akustische und optische Signale auf die Getränkeausgabe aufmerksam ge­macht. Sie können diese Warnsignale nicht verändern oder ausschalten.
Wenn der Kaffeevollautomat direkt be­dient wird, ist die Bedienung über die App nicht möglich. Die Bedienung am Gerät hat Vorrang.
53
Page 54
MobileStart
MobileStart ein- und aus­schalten
Wenn Sie MobileStart nutzen wollen, muss die Option Fernsteuerung einge­schaltet sein.
Das Getränkemenü wird angezeigt. Berühren Sie die Sensortaste. Die Sensortaste leuchtet. Nun kön-
nen Sie per App eine Getränkezuberei­tung starten. Beachten Sie dafür die einleitenden Hinweise.
54
Page 55

Einstellungen

Sie können Ihren Kaffeevollautomaten personalisieren, indem Sie die Werkein­stellungen an Ihre Bedürfnisse anpas­sen.
Einstellungen anzeigen und än­dern
Das Getränkemenü wird angezeigt.
Berühren Sie die Sensortaste.Wählen Sie Einstellungen.Wählen Sie den Menüpunkt, den Sie
ändern möchten.
Ändern Sie die Einstellung.
Gegebenenfalls bestätigen Sie die Auswahl mitOK.
Einige Einstellungen, die Sie im Menü
Einstellungen finden, sind in gesonder-
ten Abschnitten der Gebrauchsanwei­sung beschrieben.

Sprache

Sie können Ihre Sprache und Ihr Land für alle Texte im Display auswählen.
Tipp: Falls Sie versehentlich eine falsche Sprache eingestellt haben, fin­den Sie „Sprache“ über das Symbol wieder.

Tageszeit

Anzeige (Tageszeitanzeige)

Wählen Sie die Art der Tageszeitanzeige für den ausgeschalteten Kaffeevollauto­maten:
aus: Die Tageszeit wird nicht ange-
zeigt. – Nachtabschaltung: Die Tageszeit
wird von 5 bis 23Uhr angezeigt, um
Energie zu sparen.

Darstellung

Sie können die Tageszeit analog (Zif­fernblatt) oder digital (Stunden: Minu­ten plus Datum) anzeigen lassen, wenn der Kaffeevollautomat ausgeschaltet ist.

Zeitformat

– 24-Stunden-Anzeige (24 Std) – 12-Stunden-Anzeige (12 Std (am/pm))

Einstellen

Sie stellen die Stunden und Minuten ein.
Tipp: Wenn Sie rechts oben im Display die Tageszeit berühren, können Sie die Uhrzeit einstellen - ohne das Menü Ein-
stellungen aufzurufen.
Wenn der Kaffeevollautomaten mit ei­nem WLAN-Netzwerk verbunden und in der Miele@mobile App angemeldet ist, wird die Uhrzeit anhand der Land­einstellung in der Miele@mobile App synchronisiert.

Datum

Sie stellen das Datum ein.
Das Datum erscheint nur in der Ein­stellung Tageszeit | Darstellung | digital.
ein: Die Tageszeit wird immer ange-
zeigt.
55
Page 56
Einstellungen

Startbildschirm

Sie können wählen, welches Menü an­gezeigt wird, wenn der Kaffeevollauto­mat eingeschaltet wird. Zum Beispiel können Sie mit MyMiele ein personali­siertes Menü anzeigen (siehe Kapitel „MyMiele“). Der geänderte Startbildschirm wird nach dem nächsten Einschalten ange­zeigt.
Werkseitig ist das Getränkemenü als Startbildschirm eingestellt.

Timer

GeräteTimer

Sie können verschiedene Timerzeiten für das Wochenende (Sa und So) und/ oder Montag bis Freitag (Mo - Fr) ein­stellen. Oder Sie wählen täglich, wenn Sie den Timer für jeden Tag aktivieren möchten.
Tipp: Wenn sich die Timer nicht einstel­len lassen und der Bildschirm ausge­graut ist, berühren Sie ein, um die Ti­mereinstellung zu aktivieren.
Um die Timerfunktionen zu speichern und zu aktivieren, wählen Sie alle über-
nehmen.
Wenn Sie die Timerfunktionen deakti­vieren möchten, wählen Sie alle aus-
schalten.
Mit löschen können Sie Timer einzeln deaktivieren. Im Display erscheint dann
-- --.
Einschalten um (ein um)
Der Kaffeevollautomat schaltet sich zu einer bestimmten Zeit ein, z.B. mor­gens zum Frühstück.
Wenn die Inbetriebnahmesperre akti­viert ist, schaltet sich der Kaffeevollau­tomat nicht zu der vorgegebenen Zeit ein. Die Timereinstellungen werden deakti­viert.
Wenn sich der Kaffeevollautomat drei- mal zur vorgegebenen Zeit eingeschal­tet hat und keine Getränke bezogen wurden, schaltet sich das Gerät nicht mehr automatisch ein. So schaltet sich der Kaffeevollautomat bei längerer Ab­wesenheit, z.B. Urlaub, nicht täglich ein. Die programmierten Zeiten bleiben je­doch gespeichert und werden nach dem nächsten manuellen Einschalten wieder aktiviert.
Wenn Sie für das ausgeschaltete Gerät die Tageszeitanzeige eingeschaltet ha­ben (Anzeige | ein oder Nachtabschaltung) und die Uhr digital dargestellt wird (Dar-
stellung | digital) gewählt haben, erscheint
23:59 Stunden vorher im Display das Symbol und die gewünschte Ein­schaltzeit.
Ausschalten um (aus um)
Der Kaffeevollautomat schaltet sich zu einer bestimmten Zeit aus.
Ausschalten nach (aus nach)
Der Kaffeevollautomat schaltet sich nach einer bestimmten Zeit aus, wenn keine Taste berührt wird.
Werkseitig schaltet sich der Kaffee­vollautomat nach 20Minuten aus.
Sie können diese Voreinstellung ändern und eine Zeit zwischen 20Minuten und 9Stunden wählen.
56
Page 57
Einstellungen
Wenn Sie die Timerfunktionen mit alle
ausschalten deaktivieren, schaltet sich
der Kaffeevollautomat nach der zuletzt eingestellten Zeit aus.

PflegeTimer

Sie können die Startzeit für die automa­tischen Pflegeprogramme im PflegeTi­mer beliebig wählen.
Beachten Sie, dass die automatischen Pflegeprogramme maximal 2,5Stunden mit den Einwirk- und Spülzeiten benöti­gen. Deshalb ist eine Startzeit gegen Abend oder während Ihrer täglichen Ab­wesenheit sinnvoll.
Sie können verschiedene Startzeiten für das Wochenende (Sa und So) und/oder Montag bis Freitag (Mo - Fr) einstellen.

TeaTimer

Wenn Sie Teewasser zubereiten, kön­nen Sie mit dem TeaTimer einen Kurz­zeitwecker starten (siehe Kapitel „Ge­tränke zubereiten“, Abschnitt „TeaTi­mer“).
QuickTouch
Sie stellen ein, ob die Sensortaste und der Annäherungssensor reagieren, wenn der Kaffeevollautomat ausge­schaltet ist und die Tageszeit im Display angezeigt wird (Tageszeit| Anzeige| ein oder Nachtabschaltung).

Beleuchtung

Sie stellen die Beleuchtungsintensität über den Segmentbalken ein.
Mit der Sensortaste können Sie die Beleuchtung jederzeit ein- oder aus­schalten, sofern der Kaffeevollautomat eingeschaltet ist.
Ist der Kaffeevollautomat ausgeschal­tet ist, können Sie die Beleuchtung je­derzeit ein- oder ausschalten, wenn Sie folgende Einstellungen wählen:
Tageszeit| Anzeige| ein oder Nacht-
abschaltung (Tageszeit wird ange-
zeigt)
Display | QuickTouch | ein

Lautstärke

Sie können die Lautstärke der Signal­und Tastentöne im Segment-Balken einstellen.

Display

Helligkeit

Die Helligkeit des Displays wird über einen Segmentbalken eingestellt.

Farbschema

Wählen Sie, ob das Display mit einem hellen oder dunklen Farbschema darge­stellt wird.

Info (Informationen anzeigen)

Im Menüpunkt Info können Sie die An­zahl der Getränkebezüge und die Füll­stände der Kartuschen (sofern einge­setzt) anzeigen.

Frischwasser

Das Gerät ist für den Betrieb mit festem Frischwasseranschluss vorgesehen. Bei eingeschaltetem Frischwasseranschluss wird der Wassertank automatisch über die Trinkwasserleitung gefüllt. Im ausge­schalteten Zustand füllen Sie den Was­sertank manuell.
57
Page 58
Einstellungen

Höhenlage

Wenn der Kaffeevollautomat in höheren Lagen aufgestellt wird, siedet Wasser durch den geringeren Luftdruck schon bei niedrigeren Temperaturen. Sie kön­nen die örtliche Höhe einstellen, um die Zubereitungstemperaturen optimal an­zupassen.

Performance-Modus

Sie können den passenden Performan­ce-Modus für Ihr Nutzungsverhalten auswählen. Werkseitig ist Eco-Modus eingestellt.

Eco-Modus

Der Ecomodus ist ein Energiesparmo­dus. Erst wenn eine Getränkezuberei­tung gestartet wird, heizt das System auf.

Barista-Modus

Dieser Performance-Modus ist für den perfekten Kaffeegenuss optimiert. Kaf­feegetränke können ohne Wartezeit zu­bereitet werden, denn der Kaffeevollau­tomat bleibt auf Brühtemperatur aufge­heizt. Der Energieverbrauch ist höher als bei Eco-Modus.

Party-Modus

Dieser Performance-Modus ist für die seltene, intensive Nutzung des Kaffee­vollautomaten ausgelegt, z.B. für Fami­lienfeiern.
Leeren Sie die Abtropfschale und fül­len Sie den Wassertank vor dem Ausschalten des Kaffeevollautoma­ten, damit anstehende Pflegepro­gramme ausgeführt werden können.
Reinigen Sie den Kaffeevollautoma­ten nach der Intensivnutzung gründ­lich, insbesondere die Milchleitung. Gegebenenfalls muss der Kaffeevoll­automat manuell entkalkt und die Brüheinheit entfettet werden.
Beachten Sie folgende Hinweise zum Party-Modus:
– Die Leitungen werden deutlich weni-
ger oder nicht gespült. Die Milchlei-
tung wird erst nach ca.1Stunde
nach der letzten Milchzubereitung
gespült. – Meldungen zum Pflegestatus oder er-
forderliche Pflegeaufforderungen
werden unterdrückt und bis zum
nächsten Einschalten verschoben.

Latte-Modus

Dieser Performance-Modus ist für Zu­bereitung von Milch optimiert. Milchge­tränke können deutlich schneller zube­reitet werden. Der Energieverbrauch ist höher als beim Eco-Modus und beim Barista-Modus.
58
– Die Timer aus um und aus nach wer-
den deaktiviert. Der Kaffeevollauto-
mat schaltet sich 6Stunden nach der
letzten Tastenberührung aus. – Die Tassenbeleuchtung ist mit maxi-
maler Helligkeit dauerhaft eingeschal-
tet, solange der Kaffeevollautomat
eingeschaltet ist.
Page 59
Einstellungen

Wasserhärte

Stellen Sie den Kaffeevollautomaten auf die Wasserhärte des verwendeten Was­sers ein, damit das Gerät einwandfrei funktioniert und nicht beschädigt wird.
Die zuständige Wasserversorgung kann Ihnen Auskunft über die lokale Wasser­härte des Trinkwassers geben.
Wenn Sie in Flaschen abgefülltes Trink­wasser, z.B. Mineralwasser verwenden, nehmen Sie die Geräteinstellung ent­sprechend des Calciumgehaltes vor. Der Calciumgehalt ist auf dem Etikett
der Flasche in mg/l Ca2+ oder ppm (mg Ca2+/l) angegeben.
Verwenden Sie Trinkwasser ohne Zu­satz von Kohlensäure.
Ab Werk ist der Härtegrad21° dH vor­eingestellt.
Wasserhärte Calciumgehalt
°dH mmol/l
1 0,2 7 1
2 0,4 14 2
3 0,5 21 3
4 0,7 29 4
5 0,9 36 5
6 1,1 43 6
7 1,3 50 7
8 1,4 57 8
9 1,6 64 9
10 1,9 71 10
11 2,0 79 11
12 2,2 86 12
mg/lCa2+ oder
ppm (mgCa2+/l)
Einstel-
lung
Wasserhärte Calciumgehalt
°dH mmol/l
13 2,3 93 13
14 2,5 100 14
15 2,7 107 15
16 2,9 114 16
17 3,1 121 17
18 3,2 129 18
19 3,4 136 19
20 3,6 143 20
21 3,8 150 21
22 4,0 157 22
23 4,1 164 23
24 4,3 171 24
25 4,5 179 25
26 4,7 186 26
27 4,9 193 27
28 5,0 200 28
29 5,2 207 29
30 5,4 214 30
31 5,6 221 31
32 5,8 229 32
33 5,9 236 33
34 6,1 243 34
35 6,3 250 35
36 6,5 257 36
37-45 6,6-8,0 258–321 37-45
46-60 8,2-10,7 322–429 46-60
61-70 10,9-12,
mg/lCa2+ oder
ppm (mgCa2+/l)
430-500 61-70
5
Einstel-
lung
59
Page 60
Einstellungen
Tipp: Wenn die Wasserhärte >21°dH
(3,7mmol/l) ist, empfehlen wir stattdes­sen in Flaschen abgefülltes Trinkwasser
(<150mg/lCa2+) zu verwenden. So muss Ihr Kaffeevollautomat seltener entkalkt werden und Sie schonen die Umwelt, weil weniger Entkalkungsmittel eingesetzt wird.

Annäherungssensor

Der Annäherungssensor erkennt, wenn Sie sich dem Touchdisplay mit der Hand oder dem Körper nähern. Sie kön­nen folgende Funktionen einzeln aktivie­ren:
Licht einschalten: Sie können unter-
scheiden, ob sich das Licht einschal­tet, wenn Kaffeevollautomat ein- oder ausgeschaltet ist.
Signaltöne quittieren: Signaltöne
werden unterdrückt, z.B. bei der Meldung Wassertank füllen und einset-
zen.
Gerät einschalten: Der Startbild-
schirm wird angezeigt.
Werkseitig ist der Annäherungssensor deaktiviert.
Wenn Sie möchten, dass der Annähe­rungssensor auch bei ausgeschalte­tem Kaffeevollautomaten reagiert, schalten Sie zusätzlich QuickTouch ein (Display| QuickTouch| ein).
Wenn die Inbetriebnahmesperre akti­viert ist, sind die Funktionen des An­näherungssensors deaktiviert.
Inbetriebnahmesperre
Sie können den Kaffeevollautomaten sperren, so dass unbefugte Personen, z.B. Kinder, das Gerät nicht benutzen können.
Wenn die Inbetriebnahmesperre akti­viert ist, sind die Einstellungen für den Timer ein um und den Annäherungs­sensor deaktiviert. Der Kaffeevollauto­mat schaltet sich nicht zu der vorge­gebenen Zeit ein und/oder reagiert nicht auf Annäherung.
Inbetriebnahmesperre vorüberge­hend deaktivieren
Berühren Sie das Touchdisplay für
6Sekunden.
Mit dem nächsten Ausschalten ist der Kaffeevollautomat wieder gesperrt.
Miele@home
Folgende Punkte können unter Miele@home erscheinen:
einrichten: Diese Option erscheint
nur, wenn der Kaffeevollautomat bis-
her nicht mit einem WLAN-Netzwerk
verbunden oder die Netzwerkkonfi-
guration zurückgesetzt wurde. – deaktivieren*/aktivieren*: Die Ein-
stellungen für das WLAN-Netzwerk
bleiben bestehen, aber die Vernet-
zung wird ein- oder ausgeschaltet. – Verbindungsstatus*: Informationen
zur WLAN-Verbindung werden ange-
zeigt. Die Symbole geben die Stärke
der Verbindung an.
60
Page 61
Einstellungen
neu einrichten*: Die Einstellungen
für das aktuelle WLAN-Netzwerk wer­den zurückgesetzt. Die WLAN-Ver­bindung wird neu eingerichtet.
* Dieser Menüpunkt erscheint, wenn Miele@home eingerichtet wurde und der Kaffeevollautomat gegebenenfalls mit einem WLAN-Netzwerk verbunden ist.

Fernsteuerung

Fernsteuerung erscheint, wenn der Kaf­feevollautomat mit einem WLAN-Netz­werk verbunden ist.
Sie können in der Miele@mobile App z.B. Einstellungen des Kaffeevollauto­maten verändern, wenn Fernsteuerung eingeschaltet ist. Um eine Getränkezu­bereitung über die App zu starten, muss zusätzlich MobileStart aktiviert sein.
Werkseitig ist die Fernsteuerung einge­schaltet.

SuperVision

Supervision erscheint, wenn der Kaffee­vollautomat mit einem WLAN verbun­den ist.
Mit SuperVision können Sie andere Hausgeräte im Miele@home System überwachen.

SuperVision-Anzeige

Wenn Supervision eingeschaltet ist (SuperVision | ein), erscheint das Sym­bol im Display.

Anzeige im Standby

SuperVision ist auch im Standby-Be­trieb verfügbar, wenn die Tageszeitan­zeige eingeschaltet ist (Einstellungen | Ta-
geszeit | Anzeige | ein oder Nachtabschal­tung ).
Geräteliste
Alle im Miele@home System angemel­deten Hausgeräte werden aufgelistet.
Sie können Supervision für die ange­meldeten Hausgeräte ein- oder aus­schalten. Wenn Sie SuperVision für ein Hausgerät ausschalten, werden auftre­tende Fehler für dieses Gerät trotzdem angezeigt.
Zusätzlich können Sie die Signaltöne für die aufgelisteten Hausgeräte ein- oder ausschalten.

RemoteUpdate

Der Menüpunkt „RemoteUpdate“ wird nur angezeigt und ist wählbar, wenn die Voraussetzungen für die Nutzung von Miele@home erfüllt sind.
Mit RemoteUpdate kann die Software Ihres Kaffeevollautomaten aktualisiert werden. Steht ein Update für Ihren Kaf­feevollautomaten zur Verfügung, so wird dieses durch Ihren Kaffeevollautomaten automatisch heruntergeladen. Die In­stallation eines Updates erfolgt nicht automatisch, sondern muss manuell von Ihnen gestartet werden.
Wenn Sie ein Update nicht installieren, können Sie Ihre Kaffeevollautomaten wie gewohnt nutzen. Miele empfiehlt je­doch, die Updates zu installieren.
61
Page 62
Einstellungen

Einschalten/Ausschalten

Werkseitig ist RemoteUpdate einge­schaltet. Ein zur Verfügung stehendes Update wird automatisch heruntergela­den und muss manuell von Ihnen ge­startet werden.
Schalten Sie RemoteUpdate aus, wenn Sie möchten, dass kein Update auto­matisch heruntergeladen wird.

Ablauf des RemoteUpdates

Informationen über den Inhalt und Umfang eines Updates werden in der Miele@mobile App bereitgestellt.
Steht ein Update zur Verfügung, wird im Display Ihres Kaffeevollautomaten eine Meldung angezeigt.
Sie können das Update sofort installie­ren oder die Installation auf später ver­schieben. Die Abfrage erfolgt dann nach dem erneuten Einschalten des Kaffeevollautomaten.
Möchten Sie das Update nicht installie­ren, schalten Sie das RemoteUpdate aus.
Das Update kann einige Minuten dau­ern.
Folgendes ist beim RemoteUpdate zu beachten:
– Solange Sie keine Meldung erhalten,
steht kein Update zur Verfügung.
– Einige Softwareupdates können nur
vom Miele Kundendienst durchge-
führt werden.

Softwareversion

Der Menüpunkt „Softwareversion“ ist für den Miele Kundendienst bestimmt. Für den privaten Gebrauch benötigen Sie diese Informationen nicht.

Rechtliche Informationen

Sie finden unter diesem Menüpunkt die verwendeten Open Source Lizenzen.

Händler ( Messeschaltung)

Für den privaten Gebrauch benötigen Sie diese Funktion nicht.
Der Kaffeevollautomat kann mit der FunktionHändler | Messeschaltung im Handel oder in Ausstellungsräumen präsentiert werden. Dabei wird das Ge­rät beleuchtet, aber es können keine Getränke zubereitet oder Pflegepro­gramme ausgeführt werden.

Werkeinstellungen

Sie können die Einstellungen des Kaf­feevollautomaten auf den Ausliefe­rungszustand (Werkeinstellungen) zu­rücksetzen.
MyMiele können Sie separat zurückset­zen.
– Ein installiertes Update kann nicht
rückgängig gemacht werden.
– Schalten Sie den Kaffeevollautomat
während des Updates nicht aus. Das Update wird anderenfalls abgebro­chen und nicht installiert.
62
Page 63
Folgendes wird nicht zurückgesetzt:
– Anzahl der Getränkezüge und der
Gerätestatus (Bezüge bis Gerät
entkalken, ... Brüheinheit entfetten) – Sprache – Tageszeit und Datum – Profile und die zugehörigen Ge-
tränke (Die Zuordnung der Boh-
nensorten zu den Getränken wird
zurückgesetzt.) – Miele@home
Der PflegeTimer wird auf 2:00 Uhr zu­rückgesetzt.
Einstellungen
63
Page 64

Reinigung und Pflege

Gesundheitsgefährdung durch mangelnde Reinigung.
Durch Wärme und Feuchtigkeit im Innenraum des Kaffeevollautomaten können Kaffeereste schimmeln und/oder Milchreste sauer werden und die Gesundheit gefährden.
Reinigen Sie den Kaffeevollautomaten sorgfältig und regelmäßig.

Übersicht der Reinigungsintervalle

Empfohlenes Reinigungsintervall Was muss ich reinigen/pflegen?
täglich
(am Ende des Tages)
1 x wöchentlich (öfter bei starker Verschmutzung)
1 x monatlich Bohnenbehälter
bei Bedarf / nach Aufforderung im Display
Milchbehälter und Deckel
Milchventil
Wassertank
Abtropfblech
Abtropfschale und Satzbehälter
Zentralauslauf
Tassenrandsensor
Innenraum
Brüheinheit
Tropfschale
Gerätefront
Milchleitung (mit dem Reiniger für Milchleitungen)
Brüheinheit entfetten (mit den Reinigungstabletten)
Gerät entkalken
64
Page 65
Reinigung und Pflege
Von Hand oder im Geschirr­spüler reinigen
Die Brüheinheit ist nicht spülmaschi­nengeeignet.
Reinigen Sie die Brüheinheit aus­schließlich von Hand mit warmem Wasser ohne Reinigungsmittel.
Die folgenden Teile sollten ausschließ­lich von Hand gereinigt werden:
– Edelstahlabdeckung des Zentralaus-
laufs – Brüheinheit – Bohnenbehälter und Deckel
Beschädigungsgefahr durch zu
hohe Spülmaschinentemperaturen. Bauteile können durch die Reinigung
in der Geschirrspülmaschine bei mehr als 55°C unbrauchbar werden, z.B. sich verformen.
Wählen Sie für spülmaschinengeeig­nete Bauteile ausschließlich Spülma­schinenprogramme mit maximal 55°C.
Durch den Kontakt mit Naturfarbstof­fen, z.B. in Karotten, Tomaten und Ketchup können sich Kunststoffteile im Geschirrspüler verfärben. Diese Verfärbung beeinflusst nicht die Stabi­lität der Teile.
Die folgenden Teile sind spülmaschi- nengeeignet:
– Abtropfschale, Deckel und Satzbe-
hälter – Abtropfblech – Zentralauslauf (ohne Edelstahlabde-
ckung) – Milchbehälter mit Deckel – Tassenrandsensor – Tropfschale – Pflegegefäß – Wassertank
65
Page 66
Reinigung und Pflege
Verbrennungs- und Verbrü-
hungsgefahr an heißen Bauteilen oder durch heiße Flüssigkeiten.
Durch den Betrieb können Bauteile sehr heiß werden. Wenn heiße Bau­teile berührt werden, kann es zu Ver­brennungen kommen. Die austreten­den Flüssigkeiten und der Dampf sind sehr heiß und können Verbrü­hungen verursachen.
Halten Sie keine Körperteile unter die Ausläufe, wenn heiße Flüssigkeiten oder Dampf austreten.
Lassen Sie den Kaffeevollautomaten abkühlen, bevor Sie das Gerät reini­gen.
Beachten Sie auch, dass das Wasser in der Abtropfschale sehr heiß sein kann.
Schäden durch eindringende
Feuchtigkeit. Der Dampf eines Dampfreinigers
kann an spannungsführende Teile gelangen und einen Kurzschluss ver­ursachen.
Verwenden Sie keinen Dampfreiniger, um den Kaffeevollautomaten zu reini­gen.
Die regelmäßige Reinigung des Gerätes ist sehr wichtig, da Kaffeereste schnell schimmeln. Milchreste können sauer werden und die Milchleitung kann ver­stopfen.
66

Ungeeignete Reinigungsmittel

Alle Oberflächen können sich verfär­ben oder verändern, wenn sie mit un­geeigneten Reinigungsmitteln in Be­rührung kommen. Alle Oberflächen sind kratzempfindlich. Bei Glasflä­chen können Kratzer unter Umstän­den zum Zerbrechen führen.
Entfernen Sie Rückstände von Reini­gungsmitteln sofort. Achten Sie dar­auf, dass eventuelle Spritzer beim Entkalken sofort entfernt werden.
Um die Oberflächen nicht zu beschädi­gen, vermeiden Sie bei der Reinigung:
– soda-, ammoniak-, säure- oder chlo-
ridhaltige Reinigungsmittel – lösemittelhaltige Reinigungsmittel – kalklösende Reinigungsmittel (unge-
eignet für die Gerätefront) – Edelstahl-Reinigungsmittel – Geschirrspülmaschinen-Reiniger (un-
geeignet für die Gerätefront) – Glasreiniger – Reinigungsmittel für Glaskeramik-
Kochfelder – Backofenreiniger – scheuernde Reinigungsmittel, wie
Scheuerpulver, Scheuermilch und
Putzsteine – scheuernde harten Schwämme, wie
z.B. Topfschwämme, Bürsten oder
gebrauchte Schwämme, die noch
Reste von Scheuermitteln enthalten – Schmutzradierer – scharfe Metallschaber – Stahlwolle oder Edelstahl-Spiralen
Page 67
Abtropfschale und Satzbehäl­ter reinigen
Verbrennungs- und Verbrü-
hungsgefahr an heißen Bauteilen oder durch heiße Flüssigkeiten.
Durch den Betrieb können Bauteile sehr heiß werden. Wenn heiße Bau­teile berührt werden, kann es zu Ver­brennungen kommen. Die austreten­den Flüssigkeiten und der Dampf sind sehr heiß und können Verbrü­hungen verursachen.
Falls die Leitungen gerade gespült wurden, warten Sie einige Zeit, bevor Sie die Abtropfschale aus dem Kaf­feevollautomaten nehmen.
Beachten Sie auch, dass das Wasser in der Abtropfschale sehr heiß sein kann.
Berühren Sie keine heißen Teile.
Reinigung und Pflege
Nehmen Sie die Abtropfschale mit
dem Satzbehälter aus dem Gerät.
Nehmen Sie den Satzbehälter von der
Abtropfschale und leeren Sie den Satzbehälter.
Im Satzbehälter kann sich neben dem Kaffeetrester auch etwas Spülwasser befinden.
Reinigen Sie die Abtropfschale und den Satzbehälter täglich, um Ge­ruchsbildung und Schimmel zu ver­hindern.
Der Kaffeevollautomat meldet über das Display, wenn die Abtropfschale und/ oder der Satzbehälter voll sind und ge­leert werden müssen. Leeren Sie dann die Abtropfschale und den Satzbehäl­ter. Der Deckel der Abtropfschale muss für das Ausgießen nicht entfernt wer­den.
Tipp: Bei starker Verschmutzung reini­gen Sie die Abtropfschale mit einer Bürste vor, bevor Sie die Abtropfschale in den Geschirrspüler legen.
Öffnen Sie die Gerätetür.

Abtropfschale zerlegen

Die orangen Clipverschlüsse sind nicht entnehmbar.
67
Page 68
Reinigung und Pflege
Nehmen Sie den Deckel von der Ab-
tropfschale: Drücken Sie auf beiden Seiten die orangen Clipverschlüsse nach außen und lösen Sie den De­ckel. Nehmen Sie den Deckel ab.
Reinigen Sie die Abtropfschale, den
Deckel und Satzbehälter im Geschirr­spüler oder von Hand mit einer war­men, milden Spülmittellösung.
Trocknen Sie alle Teile.Reinigen Sie den Innenraum des Kaf-
feevollautomaten unter der Abtropf­schale.

Kontakte reinigen

Abtropfschale zusammensetzen

Setzen Sie den Deckel der Abtropf-
schale auf: Schieben Sie den Deckel unter die Nase neben den Kontakten und drücken Sie auf den Deckel, bis die seitlichen Arretierungen hörbar einrasten.
Reinigen Sie die Kontakte (Metall-
plättchen) und den Zwischenraum sorgfältig, z.B. mit einer Bürste. Trocknen Sie alle Teile gut.
Nur mit sauberen und trockenen Kon­takten wird eindeutig sensiert, ob die Abtropfschale voll ist. Kontrollieren Sie einmal wöchentlich den Bereich der Kontakte.
68
Setzen Sie den Satzbehälter auf den
Deckel.
Schieben Sie die Abtropfschale mit
dem Satzbehälter in den Kaffeevoll­automaten. Schließen Sie die Geräte­tür.
Page 69

Abtropfblech reinigen

Reinigung und Pflege
Entnehmen Sie das Abtropfblech:
Drücken Sie dazu auf den hinteren Rand, damit das Blech vorn nach oben kippt und sich leicht entnehmen lässt.
Reinigen Sie das Abtropfblech in der
Spülmaschine oder von Hand mit warmem Wasser und etwas Spülmit­tel.
Trocknen Sie das Abtropfblech.Setzen Sie das Abtropfblech wieder
ein.

Wassertank

Reinigen Sie den Wassertank täglich von Hand mit warmem Wasser und et­was Spülmittel. Einmal wöchentlich können Sie den Wassertank in der Spülmaschine reinigen.
Öffnen Sie die Gerätetür.Entnehmen Sie den Wassertank.Reinigen und spülen Sie den Wasser-
tank mit klarem Wasser aus, um eventuelle Spülmittelreste zu entfer­nen. Trocknen Sie den Wassertank außen.
Reinigen und trocknen Sie die Ab-
stellfläche des Wassertanks.
Schieben Sie den Wassertank bis
zum Anschlag in den Kaffeevollauto­maten. Schließen Sie die Gerätetür.

Zentralauslauf reinigen

Die Edelstahlabdeckung des Zen­tralauslaufs reinigen Sie ausschließ­lich von Hand mit warmem Wasser und etwas Spülmittel.
Reinigen Sie alle Teile des Zentralaus­laufs, ausgenommen die Edelstahlab­deckung, einmal wöchentlich im Ge­schirrspüler. So werden Kaffeeablage­rungen und Milchreste effektiv entfernt.
Öffnen Sie die Gerätetür.
69
Page 70
Reinigung und Pflege
Ziehen Sie die Edelstahlabdeckung
des Zentralauslaufs nach vorn ab und reinigen Sie diese.
Lösen Sie die Milchleitung von der
Auslaufeinheit: Ziehen Sie dazu die Lasche nach links.
Das Anschlussstück der Milchleitung sollte nicht entnommen werden. Reini­gen Sie das Anschlussstück gegebe­nenfalls mit der Reinigungsbürste.
Fassen Sie die Auslaufeinheit seitlich
und ziehen Sie diese nach unten ab.
70
Page 71
Zerlegen Sie die Auslaufeinheit in
3Teile: Lösen Sie das Y-Stück, die Auslaufdüsen und den Träger vonein­ander.
Reinigung und Pflege
Setzen Sie die Auslaufeinheit wieder
zusammen. Drücken Sie kräftig, um die Auslaufdüsen fest mit dem Träger zu verbinden.
Reinigen Sie alle Teile gründlich.
Reinigen Sie den Bereich um den
Zentralauslauf mit einem feuchten Schwammtuch.

Zentralauslauf zusammensetzen

Die Auslaufeinheit lässt sich leichter zu­sammensetzen, wenn die Einzelteile vorher mit Wasser angefeuchtet wer­den.
Achten Sie darauf, dass alle Teile dicht miteinander verbunden sind.
Setzen Sie die Auslaufeinheit in den
Kaffeevollautomaten ein und schlie­ßen Sie die Milchleitung an.
Setzen Sie die Edelstahlabdeckung
wieder auf.
Schließen Sie die Gerätetür. Im Display erscheint Abdeckung Zen-
tralauslauf aufsetzen.
Bestätigen Sie die Meldung mitOK.

Tassenrandsensor reinigen

Unten am Zentralauslauf befindet sich der Tassenrandsensor.
Reinigen Sie den Tassenrandsensor mindestens einmal wöchentlich, öfter bei starker Verschmutzung.
71
Page 72
Reinigung und Pflege
Drücken Sie die beiden Rastnasen
zusammen (Pfeile). Der Tassenrandsensor löst sich. Reinigen Sie den Tassenrandsensor
in der Spülmaschine oder von Hand
mit warmem Wasser und etwas Spül-
mittel. Um den Tassenrandsensor einzuset-
zen, drücken Sie den Tassenrandsen-
sor von unten in die Halterung am
Zentralauslauf.
Milchbehälter mit Deckel reini­gen
Sie sollten den Milchbehälter täglich nach Gebrauch zerlegen und reinigen.
Reinigen Sie sowohl den Deckel als auch das Glas in der Spülmaschine oder von Hand mit warmem Wasser und etwas Spülmittel.
Entnehmen und entleeren Sie den
Milchbehälter.
Spülen Sie die Milchleitung im Deckel
unter fließendem Wasser, bevor Sie den Deckel des Milchbehälters in die Spülmaschine legen.
Wenn kein Wasser aus dem An-
schlussstück läuft, reinigen Sie das Anschlussstück mit der Reinigungs­bürste.
Reinigen Sie das Glasgefäß.Trocknen Sie alle Teile und setzen Sie
den Milchbehälter wieder zusammen.
Reinigen Sie die Aufnahme des
Milchbehälters am Kaffeevollautoma­ten mit einem feuchten Schwamm­tuch.
72
Page 73
Reinigung und Pflege

Milchventil reinigen

Die Dichtung des Milchventils kann durch scharfkantige Gegenstände oder Ähnliches beschädigt werden.
Verwenden Sie keine scharfkantigen Gegenstände, z.B. Messer, um das Milchventil zu reinigen.
Das Milchventil befindet unter dem lin­ken Bohnenbehälter.
Milchreste können sich auf dem Edel­stahlbolzen ablagern und antrocknen. Diese Verkrustungen lassen sich schwer entfernen, deshalb ist eine re­gelmäßige Reinigung nach Milchzube­reitungen wichtig.
Öffnen Sie die Gerätetür.Reinigen Sie das Milchventil mit ei-
nem feuchten Schwamm- oder Mi-
krofasertuch. Schließen Sie die Gerätetür.

Bohnenbehälter reinigen

Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch und Reinigung. Wenn die Bohnenbehälter in Flüssig-
keiten getaucht werden, können Fehlfunktionen die Folge sein. Beim Zerlegen können Teile abbrechen oder die Mechanik funktioniert nach dem Zusammenbau nicht mehr ein­wandfrei.
Zerlegen Sie die Bohnenbehälter nicht.
Tauchen Sie die Bohnenbehälter nicht in Flüssigkeiten, z.B. Spülmit­tellösungen.
Kaffeebohnen enthalten Fette, die sich an den Wänden der Bohnenbehälter ab­lagern und den Bohnenfluss behindern können. Reinigen Sie deshalb die Boh­nenbehälter regelmäßig mit einem wei­chen Tuch.
Bei Bedarf können Sie die Deckel der Bohnenbehälter von Hand mit warmem Wasser und etwas Spülmittel reinigen. Trocknen Sie die Deckel gut, bevor Sie die Bohnenbehälter damit verschließen.
Öffnen Sie die Gerätetür.Ziehen Sie die Bohnenbehälter links
und rechts aus dem Kaffeevollauto­maten.
Reinigen Sie die Bohnenbehälter-
schächte im Gerät.
Tipp: Saugen Sie den Innenraum mit ei­nem Staubsauger aus, um die Kaffee­reste zu entfernen.
Nehmen Sie die Deckel ab und ent-
leeren Sie die Bohnenbehälter.
73
Page 74
Reinigung und Pflege
Entfernen Sie nicht die Bauteile, die den Bohnenfluss verbessern (siehe Pfeil).
Reinigen Sie die Bohnenbehälter ein-
schließlich der Deckel von Hand mit
einem nebelfeuchtem Tuch. Trocknen
Sie alle Teile sorgfältig, bevor Sie die
Bohnenbehälter mit Kaffeebohnen
füllen.

Brüheinheit entnehmen und von Hand reinigen

Die beweglichen Teile der Brühein­heit sind gefettet. Reinigungsmittel beschädigen die Brüheinheit.
Reinigen Sie die Brüheinheit aus­schließlich von Hand mit warmem Wasser ohne Reinigungsmittel.
Entnehmen und reinigen Sie die Brüh­einheit einmal wöchentlich. Reinigen Sie auch den Bereich unter der Brühein­heit einmal wöchentlich.
Öffnen Sie die Gerätetür.Entnehmen Sie den Wassertank.
Setzen Sie die Deckel wieder auf, und
schieben Sie die Bohnenbehälter wie-
der in den Kaffeevollautomaten. Schließen Sie die Gerätetür.
74
Drücken Sie unten auf die Taste am
Griff der Brüheinheit, und drehen Sie dabei den Griff nach vorn.
Page 75
Ziehen Sie die Brüheinheit erst zur
Seite und dann nach vorn he-
raus. Kippen Sie dabei die Brüh-
einheit nach vorn. Wenn sich die Brüheinheit nicht oder
nur schwer herausziehen lässt, befindet sich die Brüheinheit nicht in der Grund­stellung (siehe Kapitel „Was tun, wenn ...“).
Wenn Sie die Brüheinheit herausge­zogen haben, verändern Sie nicht die Position des Griffs an der Brüh­einheit. Gegebenenfalls lässt sich die Brüheinheit nicht mehr einsetzen.
Reinigen Sie die Brüheinheit von
Hand unter fließendem warmem
Wasser ohne Reinigungsmittel.
Reinigung und Pflege
Reiben Sie die Kaffeereste von den
Sieben ab. Ein Sieb befindet sich im Trichter. Das zweite Sieb ist links ne­ben dem Trichter.
Trocknen Sie den Trichter, damit das
Kaffeepulver bei der nächsten Kaffee­zubereitung nicht im Trichter kleben bleibt.
Reinigen Sie den Innenraum des Kaf-
feevollautomaten. Entfernen Sie tro­ckene Kaffeepulverreste mit einem Staubsauger.

Brüheinheit wieder einzusetzen

Gehen Sie in umgekehrter Reihenfol-
ge vor: Schieben Sie die Brüheinheit in den Kaffeevollautomaten. Kippen Sie die Brüheinheit dabei leicht nach vorn.
75
Page 76
Reinigung und Pflege
Drücken Sie auf die Taste unten am
Griff der Brüheinheit und drehen
Sie dabei den Griff nach hinten. Tipp: Wenn sich der Griff der Brühein-
heit nicht drehen lässt, drücken Sie seit­lich fest auf die Brüheinheit.
Schieben Sie den Wassertank in den
Kaffeevollautomaten. Durch das Entnehmen und Einsetzen
der Brüheinheit fällt Kaffeepulver auf die Abtropfschale.
Entnehmen Sie die Abtropfschale und
reinigen Sie den Deckel. Schieben Sie die Abtropfschale in
den Kaffeevollautomaten und schlie-
ßen Sie die Gerätetür.
Innenraum, Innenseite der Ge­rätetür und Tropfschale reini­gen
Reinigen Sie den Innenraum und die Gerätefront während der normalen Rei­nigung. Z.B. reinigen Sie auch den Be­reich unter dem Wassertank, wenn Sie den Wassertank entnommen haben.
Unten an der Innenseite der Gerätetür befindet sich die Tropfschale.
Entnehmen und leeren Sie die Tropf­schale regelmäßig. Die Tropfschale ist spülmaschinengeeignet.
Öffnen Sie die Gerätetür.Entnehmen und reinigen Sie die
Tropfschale.
Entnehmen Sie die alle Teile aus dem
Innenraum: – Wassertank – Abtropfschale – Pflegegefäß – Brüheinheit – Bohnenbehälter Tipp: Trockene Kaffeepulverreste ent-
fernen Sie mit einem Staubsauger. Reinigen Sie den Innenraum und die
Innenseite der Gerätetür von Hand
mit einem nebelfeuchtem, sauberen
Schwamm- oder Mikrofasertuch.
Trocknen Sie den Innenraum und die
Gerätetür anschließend mit einem
weichen Tuch.
76
Page 77
Reinigung und Pflege
Setzen Sie alle Teile, auch die Tropf-
schale, wieder ein.
Schließen Sie die Gerätetür.

Gerätefront reinigen

Die Oberflächen können sich verfär­ben oder verändern, wenn Ver­schmutzungen länger einwirken.
Entfernen Sie Verschmutzungen an der Gerätefront sofort.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser hinter das Display gelangt.
Reinigen Sie die Gerätefront nach der manuellen Entkalkung. Entfernen Sie Spritzer der Entkalkungslösung möglichst sofort.
Tipp: Öffnen Sie die Gerätetür, bevor Sie die Bedienblende reinigen. So ver­meiden Sie Fehlbedienungen.
Reinigen Sie die Gerätefront mit ei-
nem nebelfeuchtem, sauberen Schwamm- oder Mikrofasertuch. Trocknen Sie die Oberflächen an­schließend mit einem weichen Tuch.

Pflegeprogramme

Folgende Pflegeprogramme gibt es: – Gerät spülen – Milchleitung spülen – Milchleitung reinigen* – Brüheinheit entfetten* – Gerät entkalken* * Wenn Sie keine Reinigungs- und/oder
Entkalkungskartusche eingesetzt und die Automatische Reinigung ausge­schaltet haben, führen Sie die Pflege­programme eigenständig durch.
Außerdem müssen die Leitungen des Kaffeevollautomaten je nach Nutzungs­verhalten und verwendetem Wasser in regelmäßigen Abständen manuell ent­kalkt werden, auch wenn die Entkal­kungskartusche eingesetzt ist.
Menü Pflege aufrufen
Das Getränkemenü wird angezeigt. Berühren Sie die Sensortaste.
Tipp: Sie können die Gerätefront auch mit dem Miele Mikrofasertuch reinigen.
Wählen Sie Pflege. Nun können Sie das gewünschte Pfle-
geprogramm starten.

Gerät spülen

Wenn Sie ein Kaffeegetränk zubereitet haben, spült der Kaffeevollautomat beim Ausschalten die Leitungen. Sie können Gerät spülen auch manuell star­ten.
77
Page 78
Reinigung und Pflege

Milchleitung spülen

Wenn Sie ein Getränk mit Milch zuberei­tet haben, spült der Kaffeevollautomat automatisch nach einigen Minuten die Milchleitung. Sie können Milchleitung
spülen auch manuell starten.
Pflegeprogramm Milchleitung reinigen
Sie können das Pflegeprogramm mit der Miele Reinigungskartusche oder dem Reiniger für die Milchleitungen (Sticks mit Reinigungspulver) durchfüh­ren. Das Pflegeprogramm dauert ca.20Minuten.
Wenn Sie die automatische Reinigung eingeschaltet und eine betriebsbereite Reinigungskartusche eingesetzt ha­ben, wird Milchleitung reinigen mit der Reinigungskartusche durchgeführt.
Milchleitung reinigen mit der Reini­gungskartusche
Sie können zusätzlich zur Automati­schen Reinigung das Pflegeprogramm starten, um z.B. nach einer intensiven Nutzung die Milchleitungen zu reinigen.
Das Menü Pflege wird angezeigt.
Berühren Sie Milchleitung reinigen.Befolgen Sie die Anweisungen im
Display.
Milchleitung reinigen mit dem Reini­ger für die Milchleitungen (Sticks)
Wenn die automatische Reinigung aus­geschaltet ist, muss die Milchleitung et­wa einmal pro Woche gereinigt werden.
Wir empfehlen für eine optimale Reini­gung den Miele Reiniger für Milchleitun­gen zu verwenden. Das Reinigungspulver für die Milchlei­tung wurde speziell für die Miele Kaffee­vollautomaten entwickelt und verhindert dadurch Folgeschäden.
Sie benötigen 2Sticks Reiniger für Milchleitungen pro Reinigungsvorgang.
Sie erhalten den Reiniger für Milchlei­tungen beim Miele Webshop, beim Miele Kundendienst oder bei Ihrem Miele Fachhändler.
Im Display erscheint die Meldung
Milchleitung reinigen.
Der Reinigungsvorgang kann nicht abgebrochen werden. Der Vorgang muss vollständig durchgeführt wer­den.
Bestätigen Sie die Meldung mitOK.Befolgen Sie die Anweisungen im
Display. Wenn im Display Wassertank mit Reini-
gungsmittel und lauwarmem Wasser bis zur Reinigungsmarke  füllen und einsetzen. Tür schließen erscheint, gehen Sie wie
folgt vor.

Reinigungslösung herstellen

Öffnen Sie 2Sticks Reiniger für
Milchleitungen und geben Sie den In-
halt in den Wassertank.
78
Page 79
Füllen Sie den Wassertank bis zur
Markierung mit lauwarmem Was­ser und rühren Sie die Lösung um.
Reinigung und Pflege
Brüheinheit entfetten und In­nenraum reinigen
Je nach Fettgehalt der verwendeten Kaffeesorte kann die Brüheinheit schneller verstopfen. Für aromatische Kaffeegetränke und eine einwandfreie Funktion des Kaffeevollautomaten muss die Brüheinheit regelmäßig entfettet werden.
Sie können das Pflegeprogramm mit der Miele Reinigungskartusche oder den Reinigungstabletten zum Entfetten der Brüheinheit durchführen. Das Pfle­geprogramm dauert ca. 20Minuten.
Beachten Sie das Mischungsverhält­nis. Es ist wichtig, dass Sie nicht we­niger Wasser in den Wassertank fül­len. Die Reinigung ist sonst unvoll­ständig.
Setzen Sie den Wassertank wieder
ein und schließen Sie die Gerätetür.
Befolgen Sie die Anweisungen im
Display.
Wenn Sie im Display dazu aufgefor-
dert werden, spülen Sie den Wasser­tank sorgfältig mit klarem Wasser aus. Achten Sie darauf, dass keine Reinigungsmittelreste im Wassertank zurückbleiben. Füllen Sie den Was­sertank mit sauberem Trinkwasser.
Der Reinigungsvorgang ist beendet, wenn im Display Vorgang beendet er­scheint.
Wenn Sie die automatische Reinigung eingeschaltet und eine betriebsbereite Reinigungskartusche eingesetzt ha­ben, wird Brüheinheit entfetten mit der Reinigungskartusche durchgeführt.
Wenn Sie keine Miele Reinigungskartu­sche eingesetzt haben, erscheint nach 200Portionen im Display Brüheinheit ent-
fetten.
Bestätigen Sie die Meldung mitOK. Diese Meldung wird so lange wiederholt
angezeigt, bis die Brüheinheit entfettet wird.

Brüheinheit entfetten

Das Menü Pflege wird angezeigt.
Das Pflegeprogramm kann nicht abge­brochen werden. Der Vorgang muss vollständig durchgeführt werden.
Berühren Sie Brüheinheit entfetten. Das Pflegeprogramm wird gestartet. Befolgen Sie die Anweisungen im
Display.
79
Page 80
Reinigung und Pflege
Im Display erscheint Wassertank und
Brüheinheit entfernen. Brüheinheit händisch abspülen. Innenraum reinigen.

Brüheinheit und Innenraum reinigen

Die beweglichen Teile der Brühein­heit sind gefettet. Reinigungsmittel beschädigen die Brüheinheit.
Reinigen Sie die Brüheinheit aus­schließlich von Hand mit warmem Wasser ohne Reinigungsmittel.
Für guten Kaffeegeschmack und um Keimbildung vorzubeugen, entneh­men und reinigen Sie die Brüheinheit einmal wöchentlich unter fließendem Wasser.
Öffnen Sie die Gerätetür.Entnehmen Sie den Wassertank.
Ziehen Sie die Brüheinheit erst zur
Seite und dann nach vorn he-
raus. Kippen Sie dabei die Brüh-
einheit nach vorn. Wenn sich die Brüheinheit nicht oder
nur schwer herausziehen lässt, befindet sie sich nicht in der Grundstellung (sie­he Kapitel „Was tun, wenn ...“).
Wenn Sie die Brüheinheit herausge­zogen haben, verändern Sie nicht die Position des Griffs an der Brüh­einheit. Gegebenenfalls lässt sich die Brüheinheit nicht mehr einsetzen.
Drücken Sie auf die Taste unten am
Griff der Brüheinheit, und drehen Sie dabei den Griff nach vorn.
80
Reinigen Sie die Brüheinheit von
Hand unter fließendem warmem
Wasser ohne Reinigungsmittel.
Page 81
Reiben Sie die Kaffeereste von den
Sieben ab. Ein Sieb befindet sich im Trichter, das zweite links neben dem Trichter.
Reinigung und Pflege
Schieben Sie die Brüheinheit mit der
Reinigungstablette in den Kaffeevoll-
automaten.
Beim Entnehmen der Brüheinheit fällt Kaffeepulver auf die Abtropfschale.
Entnehmen Sie die Abtropfschale und
reinigen Sie den Deckel.
Reinigen Sie den Innenraum des Kaf-
feevollautomaten. Entfernen Sie tro­ckene Kaffeepulverreste mit einem Staubsauger.
Reinigungstablette in Brüheinheit ge­ben
Geben Sie die Reinigungstablette
oben in die Brüheinheit (Pfeil).
Drücken Sie auf die Taste unten am
Griff der Brüheinheit und drehen
Sie dabei den Griff nach hinten. Schieben Sie den Wassertank und
die Abtropfschale mit dem Satzbehäl-
ter in den Kaffeevollautomaten.
Schließen Sie die Gerätetür.Befolgen Sie die weiteren Anweisun-
gen im Display. Der Reinigungsvorgang ist beendet,
wenn das Getränkemenü erscheint.
81
Page 82
Reinigung und Pflege

Gerät entkalken

Beschädigungsgefahr durch Spritzer der Entkalkungslösung.
Empfindliche Oberflächen und/oder Naturfußböden können beschädigt werden.
Entfernen Sie eventuelle Spritzer beim Entkalken sofort.
Der Kaffeevollautomat verkalkt durch den Gebrauch. Wie schnell das Gerät verkalkt, hängt vom Härtegrad des ver­wendeten Wassers ab. Die Kalkrück­stände müssen regelmäßig entfernt werden.
Sie werden vom Gerät durch den Ent­kalkungsvorgang geführt. Im Display er­scheinen verschiedene Meldungen, z.B. werden Sie aufgefordert, die Ab­tropfschale zu leeren oder den Wasser­tank zu füllen.
Das Entkalken ist zwingend und dauert ca.20Minuten.
Auch wenn Sie automatisch entkalken, müssen die Leitungen je nach Nut­zungsverhalten in regelmäßigen Abstän­den mit dem Pflegeprogramm Gerät ent-
kalken entkalkt werden.
Wenn Sie keine Entkalkungskartusche eingesetzt haben, werden Sie ebenfalls über das Display daran erinnert, den Kaffeevollautomaten zu entkalken.
Im Display erscheint Bezüge bis Gerät
entkalken: 50. Der Kaffeevollautomat
zeigt die verbleibende Anzahl der Bezü­ge bis zum Entkalken bei der Getränke­zubereitung an.
Wenn die Anzahl der verbleibenden Be­züge gleich 0 ist, wird der Kaffeevollau­tomat blockiert.
Sie können den Kaffeevollautomaten ausschalten, wenn Sie das Gerät zu diesem Zeitpunkt nicht entkalken möchten. Getränke können Sie erst wieder nach dem Entkalken zubereiten.
Entkalken nach Aufforderung im Dis­play
Im Display erscheint die Meldung Gerät
entkalken.
Der Entkalkungsvorgang kann nicht abgebrochen werden. Der Vorgang muss vollständig durchgeführt wer­den.
Bestätigen Sie die Meldung mitOK. Der Vorgang wird gestartet. Befolgen Sie die Anweisungen im
Display. Wenn im Display Wassertank mit Entkal-
kungsmittel und lauwarmem Wasser bis zur Entkalkungsmarke  befüllen und einsetzen
erscheint, gehen Sie wie folgt vor.

Entkalkungslösung herstellen

Wir empfehlen für eine optimale Entkal­kung, die Miele Entkalkungstabletten zu verwenden. Die Entkalkungstabletten wurden spezi­ell für den Kaffeevollautomaten entwi­ckelt und verhindern dadurch Folge­schäden.
Bestätigen Sie die Meldung mitOK.
82
Page 83
Reinigung und Pflege
Andere Entkalkungsmittel, die außer Zitronensäure auch andere Säuren enthalten und/oder die nicht frei von anderen unerwünschten Inhaltsstof­fen sind, wie z.B. Chloriden, könnten das Produkt beschädigen. Außerdem könnte die geforderte Wirkung bei nicht eingehaltener Konzentration der Entkalkungslösung nicht gewährleis­tet werden.
Sie erhalten die Entkalkungstabletten im Miele Webshop, beim Miele Kunden­dienst oder bei Ihrem Miele Fachhänd­ler.
Sie benötigen für den Entkalkungsvor­gang 2 Entkalkungstabletten.

Entkalkung durchführen

Setzen Sie den Wassertank wieder
ein. Befolgen Sie die weiteren Anweisun-
gen im Display. Wenn im Display Wassertank ausspülen
und füllen erscheint:
Spülen Sie den Wassertank sorgfältig
mit klarem Wasser aus. Achten Sie
darauf, dass keine Entkalkungsmittel-
reste im Wassertank zurückbleiben.
Füllen Sie bis zur Markierung sau-
beres Trinkwasser ein. Der Entkalkungsvorgang ist beendet,
wenn das Getränkemenü erscheint.
Füllen Sie den Wassertank bis zur
Markierung mit lauwarmem Was­ser.
Geben Sie 2Entkalkungstabletten in
das Wasser.
Beachten Sie das Mischungsverhält­nis für das Entkalkungsmittel. Es ist wichtig, dass Sie nicht weniger oder mehr Wasser in den Wassertank fül­len. Der Entkalkungsvorgang wird sonst vorzeitig abgebrochen.
83
Page 84

Automatische Reinigung und Entkalkung

Beschädigungsgefahr durch Spritzer der Reinigungs- und Entkalkungslö­sungen.
Empfindliche Oberflächen und/oder Naturfußböden können beschädigt werden.
Sie können das Pflegegefäß vor dem Ausschalten unter den Zentralauslauf stellen, so dass die Reinigungs- und Entkalkungslösungen aufgefangen werden.
Entfernen Sie Spritzer der Reini­gungs- und Entkalkungslösungen.
Achten Sie beim Umgang mit einer bereits mit Wasser gefüllten Entkal­kungskartusche darauf, dass keine Entkalkungslösung auf empfindliche Oberflächen gelangt.
Der Kaffeevollautomat verfügt über au­tomatische Pflegeprogramme zum Rei­nigen der Milchleitung und der Brühein­heit sowie zum Entkalken des Gerätes. Dafür werden die Miele Reinigungskar­tusche und die Miele Entkalkungskartu­sche in den Kaffeevollautomaten einge­setzt. Die Automatische Reinigung wird immer vor der Automatischen Entkal­kung ausgeführt, wenn beide Reini­gungsprogramme an einem Tag fällig sind (Gesamtzeit: ca.2,5Stunden).
Sie bestimmen den Startzeitpunkt der täglichen Reinigung und Entkalkung über den PflegeTimer.
Der Kaffeevollautomat bestimmt an­hand des Nutzungsverhaltens, ob und an welchem Tag die Automatische Ent­kalkung durchgeführt wird.
Bei der Automatische Reinigung wer­den die Milchleitung gereinigt und/oder die Brüheinheit entfettet. Auch für die
Automatische Reinigung bestimmt der Kaffeevollautomat anhand der Anzahl und der Art der Zubereitungen, die Kon­zentration der Reinigungslösung und Art des Reinigungsprogramms.
Wenn Sie keine Getränke zubereiten, werden die automatischen Pflegepro­gramme nicht gestartet.
Für die Automatischen Reinigungspro­gramme wird Wasser mit dem Pflege­mittel zu einer Lösung vermischt und diese durch die Leitungen des Kaffee­vollautomaten gepumpt. Nach einer de­finierten Einwirkzeit wird die Lösung vollständig aus den Leitungen gespült und Sie können dann wie gewohnt Ge­tränke zubereiten.
Sie hören während der automatischen Reinigung und Entkalkung in kurzen Ab­ständen Geräusche z.B. Spülge­räusche, obwohl das Gerät ausgeschal­tet ist.
Was müssen Sie vor und wäh­rend der Automatischen Pfle­geprogramme beachten?
Der Kaffeevollautomat muss betriebs­bereit sein und die folgenden Bedingun­gen müssen erfüllt sein:
– Betriebsbereite Reinigungs- und Ent-
kalkungskartuschen sind eingesetzt.
– Die Automatische Reinigung ist ein-
geschaltet.
– Während der Automatischen Pflege-
programme darf der Kaffeevollauto­mat nicht vom Stromnetz getrennt werden.
84
Page 85
Automatische Reinigung und Entkalkung
– Die Abtropfschale, die Brüheinheit
und der Zentralauslauf sind einge­setzt.
– Bei Tankbetrieb: Der Wassertank ist
bis mindestens zur Markierung mit Wasser gefüllt und eingesetzt.
– Befolgen Sie die Meldungen, die vor
dem Ausschalten erscheinen, z.B.
Abtropfschale und Satzbehälter leeren und einsetzen.
– Die Gerätetür ist zum Startzeitpunkt
geschlossen.
– Der Kaffeevollautomat ist ausge-
schaltet.

Automatische Reinigung

Wenn Sie in den letzten 24Stunden ein milchhaltiges Getränk zubereitet haben, wird die Milchleitung gereinigt. Die Brüheinheit wird nach ca.25Kaffeege­tränken gereinigt.
Die Automatische Reinigung dauert ca.25Minuten, wenn sowohl das Milch- als auch das Brühsystem gerei­nigt werden.
Automatische Reinigung ein­und ausschalten
In der Regel schalten Sie die Automati­sche Reinigung bei der Erstinbetrieb­nahme ein. Dennoch können Sie jederzeit die auto-
matische Reinigung ein- oder ausschal-
ten. Das Getränkemenü wird angezeigt.
Berühren Sie die Sensortaste.Wählen Sie Einstellungen und danach
automatische Reinigung.
Wählen Sie die gewünschte Einstel-
lung und bestätigen Sie mitOK.
Wenn die automatische Reinigung ein­geschaltet wird und bereits Kaffeege­tränke und/oder Milch zubereitet wur­den, muss der Kaffeevollautomat ein­mal manuell gereinigt werden. Damit werden die Milchreste und Kaffeefette entfernt und der Zähler zurückgesetzt.

Die Miele Reinigungskartusche

Verwenden Sie für die Automatische Reinigung ausschließlich die Miele Reinigungskartusche. Sie wurde spe­ziell für diesen Kaffeevollautomaten entwickelt.
Nachdem die Miele Reinigungskartu­sche das erste Mal in den Kaffeevoll­automaten eingesetzt wird, ist sie ca.1Jahr haltbar (Haltbarkeit nach Anbruch). Entscheidend für die einjährige Halt­barkeit ist das Datum, an dem die Reinigungskartusche eingesetzt wur­de.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder anderen Stoffe in die Reinigungskar­tusche.
Die Miele Reinigungskartusche enthält einen Reiniger, der Milchreste und Kaf­feefette effektiv entfernt.
Die Reinigungskartusche ist je nach Nutzung des Kaffeevollautomaten für bis zu 3Monate Reinigung ausreichend. Wenn Sie häufiger manuell reinigen oder sehr viele Getränke zubereiten, verkürzt sich entsprechend der Zeit­raum.
85
Page 86
Automatische Reinigung und Entkalkung
Den Füllstand der Kartusche können Sie sich als Segment-Balken unter Einstel-
lungen | Info| Füllstände anzeigen lassen.
Mit sinkendem Füllstand der Kartusche werden in regelmäßigen Abständen di­verse Meldungen angezeigt, die Sie er­innern, eine neue Entkalkungskartusche bereitzuhalten.
Die erste Meldung erscheint, wenn die Kartusche noch zu ca.25% gefüllt ist.
Sie erhalten die Reinigungskartusche beim Miele Webshop, beim Miele Kun­dendienst oder bei Ihrem Miele Fach­händler.
Wenn keine, eine leere oder eine abgelaufene Reinigungskartusche eingesetzt ist, müssen die Milchlei­tung und die Brüheinheit manuell ge­reinigt werden. Dafür benötigen Sie die entsprechenden Reinigungsmittel (siehe Kapitel „Reinigung und Pfle­ge“, Abschnitte „Milchleitung reini­gen“ und „Brüheinheit entfetten“).
Die Reinigungskartusche kann bei län­gerer Abwesenheit und beim Transport des Kaffeevollautomaten eingesetzt bleiben.
Ziehen Sie die Aufnahme mit der Kar-
tusche nach vorn und entnehmen Sie
beides. Drehen Sie die Reinigungskartusche
aus der Aufnahme. Entsorgen Sie die
gebrauchte Kartusche im Hausmüll.
Gelegentlich können Reinigerrück­stände auf der Aufnahme als weiße Ablagerung eintrocknen. Diese Reini­gerrückstände beeinträchtigen die Funktion der Automatischen Reinigung nicht. Sie können bei Bedarf die Rück­stände mit einem feuchten Tuch ent­fernen oder die Aufnahme in der Spül­maschine reinigen.

Reinigungskartusche tauschen

Sie benötigen eine neue Miele Reini­gungskartusche. Sie erhalten die Rei­nigungskartusche im Miele Webshop, beim Miele Kundendienst oder bei Ih­rem Miele Fachhändler.
Öffnen Sie die Gerätetür und entneh-
men Sie das Pflegegefäß.
86
Nehmen Sie die neue Kartusche aus
der Verpackung und drehen Sie den
Schraubdeckel ab. Den Deckel benö-
tigen Sie nicht mehr.
Page 87
Automatische Reinigung und Entkalkung
Schrauben Sie die neue Kartusche
kopfüber in die Aufnahme.
Schieben Sie die Aufnahme mit der
Kartusche in den Kaffeevollautoma­ten, bis die Aufnahme hörbar einras­tet.
Setzen Sie das Pflegegefäß wieder
ein und schließen Sie die Gerätetür.

Automatische Entkalkung

Die Automatische Entkalkung dauert in­klusive der Einwirkzeit ca.2Stunden.
Um die Lebensdauer der Geräteteile zu erhalten und ein gleichbleibend kal­karmes Milieu für die Getränkezuberei­tung abzusichern, müssen die Leitun­gen des Kaffeevollautomaten von Zeit zu Zeit manuell entkalkt werden. Die Intervalle werden von Ihrem Nutzungs­verhalten und von der Wasserhärte des verwendeten Wassers bestimmt. Wenn Sie z.B. viele Kaffeespezialitä­ten mit Milch zubereiten, müssen Sie den Kaffeevollautomaten häufiger mit den Entkalkungstabletten entkalken.
87
Page 88
Automatische Reinigung und Entkalkung
Die Miele Entkalkungskartu­sche
Verwenden Sie für die Automatische Entkalkung ausschließlich die Miele Entkalkungskartusche.
Nachdem die Miele Entkalkungskar­tusche das erste Mal in den Kaffee­vollautomaten eingesetzt und mit Wasser gefüllt wird, ist sie ca.1Jahr haltbar (Haltbarkeit nach Anbruch). Entscheidend für die einjährige Halt­barkeit ist das Datum, an dem die Entkalkungskartusche eingesetzt und mit Wasser gefüllt wurde.
Setzen Sie keine Entkalkungskartu­sche ein, die bereits in einem ande­ren Miele Kaffeevollautomaten ver­wendet wurde. Ihr Kaffeevollautomat hat keine Füllstandsinformation zu dieser Kartusche. Die Entkalkungs­wirkung kann unzureichend sein und Ihren Kaffeevollautomaten beschädi­gen.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder anderen Stoffe in die Entkalkungs­kartusche.
Das Entkalkungsmittel ist als Tabletten in der Entkalkungskartusche enthalten. Wenn die Kartusche in den Kaffeevoll­automaten eingesetzt ist, wird sie mit Wasser gefüllt. Die Tabletten lösen sich nach und nach auf.
Die Entkalkungskartusche ist je nach Nutzung des Kaffeevollautomaten für bis zu12Monate Entkalkung ausrei­chend.
werden in regelmäßigen Abständen di­verse Meldungen angezeigt, die Sie er­innern, eine neue Entkalkungskartusche bereitzuhalten.
Sie erhalten die Miele Entkalkungskar­tusche im Miele Webshop, beim Miele Kundendienst oder bei Ihrem Miele Fachhändler.
Wenn keine, eine leere oder eine abgelaufene Entkalkungskartusche eingesetzt ist, muss der Kaffeevoll­automat mit dem Pflegeprogramm
Gerät entkalken entkalkt werden. Da-
für benötigen Sie das entsprechende Entkalkungsmittel (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“, Abschnitt „Gerät entkalken“).
Die Entkalkungskartusche kann bei län­gerer Abwesenheit eingesetzt bleiben. Wenn Sie den Kaffeevollautomaten transportieren, entnehmen Sie die Kar­tusche vor dem Transport. Beachten Sie dabei:
– Die Entkalkungskartusche darf maxi-
mal 3Wochen außerhalb des Kaffee­vollautomaten gelagert werden.
– Transportieren Sie die geflutete Ent-
kalkungskartusche aufrecht und be­hutsam. Vermeiden Sie Erschütterun­gen. Schütteln oder auf den Kopf drehen, reduziert die Lebensdauer oder beschädigt die Kartusche.
– Bewahren Sie die Kartusche stehend,
dunkel und bei Raumtemperatur (16– 38°C) auf.
Den Füllstand der Kartusche können Sie sich als Segment-Balken unter Einstel-
lungen | Info| Füllstände anzeigen lassen.
Mit sinkendem Füllstand der Kartusche
88
Page 89
Automatische Reinigung und Entkalkung

Entkalkungskartusche tauschen

Entkalkungskartusche entnehmen Öffnen Sie die Gerätetür und entneh-
men Sie das Pflegegefäß.
Ziehen Sie den Halter der Kartusche
nach vorn.
Entnehmen Sie die Kartusche.
Entkalkungskartusche einsetzen Setzen Sie die Kartusche ein und
schieben Sie die Kartusche bis zum
Anschlag nach oben. Schieben Sie den Halter der Kartu-
sche zurück und setzen Sie das Pfle-
gegefäß ein.
Schließen Sie die Gerätetür.Befolgen Sie die Anweisungen im
Display. Wenn Sie den Kaffeevollautomaten das
nächste Mal ausschalten, wird beim Spülen auch die neue Entkalkungskar­tusche mit Wasser gefüllt. Sie hören, wie in kurzen Abständen Wasser in die Kartusche gespült wird.
Warten Sie in jedem Fall, bis sich der Kaffeevollautomat ausschaltet. Er­zwingen Sie das Ausschalten keines­falls.
Wenn Sie keine Entkalkungskartusche einsetzen möchten, verschließen Sie das System mit dem Adapter.
Tipp: Sie können die Entkalkungskartu­sche mit der Kappe verschließen, die sich am Kartuschenzylinder befindet. Die Kappe lässt sich leicht an der Soll­bruchstelle lösen.
Entsorgen Sie die Kartusche im Rest-
müll.
Setzen Sie den Adapter anstelle der
Kartusche ein.
89
Page 90
Automatische Reinigung und Entkalkung

PflegeTimer

Sie können die Startzeit für die automa­tischen Pflegeprogramme im PflegeTi­mer beliebig wählen.
Beachten Sie, dass die automatischen Pflegeprogramme ca.2,5Stunden be­nötigen. Deshalb ist eine Startzeit ge­gen Abend oder während Ihrer täglichen Abwesenheit sinnvoll.
Sie können verschiedene Startzeiten für das Wochenende und die Woche von Montag bis Freitag einstellen.

PflegeTimer einstellen

Das Getränkemenü wird angezeigt.
Berühren Sie die Sensortaste.Wählen Sie Einstellungen und danach
Timer.
Wählen Sie PflegeTimer.Ändern Sie die Einstellungen wie ge-
wünscht und bestätigen Sie mitOK.
Die Startzeit wird gespeichert. Die auto­matischen Pflegeprogramme starten ab sofort zum gewünschten Zeitpunkt.

Automatische Reinigung und Entkalkung abbrechen

Sie können die automatischen Reini­gungsprogramme während der Einwirk­zeit abbrechen.
Sie können die Automatische Reini­gung zweimal abbrechen und trotz­dem Getränke zubereiten. Wenn die Automatische Reinigung dreimal auf­einander folgend nicht durchgeführt wird, muss beim nächsten Einschalten die Brüheinheit entfettet und/oder die Milchleitung gereinigt werden.
Die automatische Entkalkung kann be­liebig oft abgebrochen werden. Gege­benenfalls müssen Sie dann den Kaf­feevollautomaten mit den Entkal­kungstabletten entkalken (siehe Kapi­tel „Reinigung und Pflege“, Abschnitt „Gerät entkalken“) .
Berühren Sie die TasteEin/Aus. Im Display wird die Restzeit in Stunden
angezeigt.

AutoPflege abbrechen

Berühren Sie abbrechen. Die Reinigungs- oder Entkalkungslö-
sung wird aus den Leitungen gespült. Das Ausspülen kann bis zu 5Minuten dauern. Nun können Sie Getränke zube­reiten.
90
Page 91

Was tun, wenn ...

Sie können die meisten Störungen und Fehler, zu denen es im täglichen Betrieb kommen kann, selbst beheben. In vielen Fällen können Sie Zeit und Kosten spa­ren, da Sie nicht den Kundendienst rufen müssen.
Die nachfolgenden Tabellen sollen Ihnen dabei helfen, die Ursachen einer Störung oder eines Fehlers zu finden und zu beseitigen.

Meldungen im Display

Fehlermeldungen müssen mitOK bestätigt werden. Das bedeutet, auch wenn die Störung behoben ist, kann die Meldung wiederholt im Display erscheinen.
Befolgen Sie die Aufforderungen im Display, um die „Störung“ zu beheben. Wenn die Fehlermeldung danach erneut im Display erscheint, rufen Sie den Kun-
dendienst.
Problem Ursache und Behebung
F1, F2, F80, F82 F353, F354
F74, F77 F225, F226 F235, F353, F354
Eine interne Störung liegt vor. Schalten Sie den Kaffeevollautomaten aus. Warten
Sie ca.1Stunde, bevor Sie das Gerät wieder ein­schalten.
Eine interne Störung liegt vor. Schalten Sie den Kaffeevollautomaten aus. Warten
Sie ca.2Minuten, bevor Sie das Gerät wieder ein­schalten.
91
Page 92
Was tun, wenn ...
Problem Ursache und Behebung
F73 oder
Brüheinheit kontrollieren
Die Brüheinheit kann nicht in die Grundposition fahren oder die Brüheinheit ist verschmutzt. Das Kaffeepul­ver kann nicht gepresst werden.
Prüfen Sie, ob Sie die Brüheinheit entnehmen kön-
nen.
Wenn Sie die Brüheinheit entnehmen können, rei-
nigen Sie diese unter fließendem Wasser.
Schieben Sie den Kaffeeauswurf der Brüheinheit in
die Grundposition (siehe Abbildung).
Setzen Sie den Wassertank ein und schließen Sie
die Gerätetür. Setzen Sie die Brüheinheit nicht ein. Schalten Sie den Kaffeevollautomaten ein.
Der Antrieb der Brüheinheit wird initialisiert und fährt in die Grundposition.
Wenn die Meldung Brüheinheit einsetzen erscheint,
setzen Sie die Brüheinheit wieder in den Kaffee­vollautomaten.
Wenn Sie die Brüheinheit nicht entnehmen kön-
nen, schalten Sie den Kaffeevollautomaten aus. Warten Sie ca.2Minuten, bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
92
Page 93
Was tun, wenn ...
Problem Ursache und Behebung
Ein manuelles Pflege­programm wird vorzei­tig abgebrochen und im Display erscheint Was-
sertank bis zur Verrastung einschieben.
Wasserzulauf prüfen und Wassertank leeren
F233 Der Tassenrandsensor ist nicht oder nicht korrekt ein-
Der Wassertank wurde nicht korrekt gefüllt und einge­setzt.
Prüfen Sie, ob Sie die richtige Markierung gewählt
haben.
Die Symbole auf dem Wassertank markieren die er­forderliche Wassermenge für die Pflegeprogramme
Gerät entkalken: und Milchleitung reinigen: .
Füllen Sie den Wassertank bis zur Markierung und
starten Sie den Vorgang erneut.
Der Frischwasserzulauf funktioniert nicht. Prüfen Sie, ob der Zulaufschlauch geknickt ist
oder der Absperrhahn nicht richtig geöffnet ist.
Entnehmen und leeren Sie den Wassertank.Setzen Sie den leeren Wassertank in den Kaffee-
vollautomaten ein.
Die Meldung Bitte warten. Wassertank wird gefüllt er­scheint. Der Wassertank wird gefüllt.
Wenn Sie den Frischwasseranschluss ausschalten möchten, füllen Sie den Wassertank und setzen den Wassertank ein. Nun können Sie im Menü Einstellun-
gen: Frischwasser| aus wählen.
gesetzt. Während der Zentralauslauf nach oben fährt und der Tassenrandsensor angestoßen wird z.B. mit der Tas­se, verliert der Tassenrandsensor seine Referenzposi­tion.
Bestätigen Sie die Meldung mitOK.Setzen Sie den Tassenrandsensor neu ein.
Bis zum nächsten Einschalten des Kaffeevollautoma­ten ist die Tassenranderkennung inaktiv und der Zen­tralauslauf bleibt in der obersten Position stehen. Mit dem nächsten Einschalten wird die Tassenranderken­nung neu initialisiert.
93
Page 94
Was tun, wenn ...
Problem Ursache und Behebung
F355, F357– F362 Das Bohnensystem muss neu initialisiert werden, z.B.
möglicherweise haben sich Kaffeebohnen verklemmt. Öffnen Sie die Gerätetür und entnehmen Sie beide
Bohnenbehälter aus dem Kaffeevollautomaten.
Schließen Sie die Gerätetür. Das Bohnensystem wird initialisiert.
Befolgen Sie die Anweisungen im Display.
F307 Eine Störung des Milchventils liegt vor.
Entnehmen und reinigen Sie das Milchventil (siehe
Kapitel "Was tun, wenn ...", Abschnitt „Milchventil reinigen“).
94
Page 95
Was tun, wenn ...

Unerwartetes Verhalten des Kaffeevollautomaten

Problem Ursache und Behebung
Das Display bleibt dun­kel, wenn der Kaffee­vollautomat mit der Tas­teEin/Aus einge­schaltet wird.
Nach Einschalten des Kaffeevollautomaten bleibt die Beleuchtung aus.
Die Tageszeit wird an­gezeigt, aber die Sen­sortaste und der An­näherungssensor rea­gieren nicht.
Der Kaffeevollautomat reagiert nicht auf die Bedienung im Display.
Der Kaffeevollautomat schaltet sich plötzlich aus.
Die Berührung der TasteEin/Aus war nicht ausrei­chend.
Berühren Sie die Mulde der TasteEin/Aus min-
destens 3Sekunden.
Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die Sicherung der Elektroinstallation wurde ausgelöst, weil der Kaffeevollautomat, die Hausspannung oder ein anderes Gerät defekt sind.
Ziehen Sie den Netzstecker des Kaffeevollautoma-
ten aus der Steckdose.
Rufen Sie eine Elektrofachkraft oder den Kunden-
dienst.
Die Beleuchtung wurde ausgeschaltet. Schalten Sie die Beleuchtung ein (siehe Kapitel
„Einstellungen“, Abschnitt „Beleuchtung“).
Die Beleuchtung ist defekt. Rufen Sie den Kundendienst.
Das ist keine Störung. Die Funktion QuickTouch ist ausgeschaltet. Wählen Sie die Einstellung Display|
QuickTouch| ein, damit die Sensortaste und der
Annäherungssensor auch bei ausgeschaltetem Kaf­feevollautomaten reagieren.
Eine Störung liegt vor. Berühren Sie TasteEin/Aus, bis sich das Dis-
play ausschaltet und das Gerät neu gestartet wird.
Die im Timer programmierte Ausschaltzeit ist abge­laufen.
Stellen Sie gegebenenfalls die Ausschaltzeit neu
ein (siehe Kapitel „Einstellungen“, Abschnitt „Ti­mer“).
Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
95
Page 96
Was tun, wenn ...
Problem Ursache und Behebung
Die Sensortasten rea­gieren nicht. Der Kaffeevollautomat lässt sich nicht mehr bedienen.
Obwohl keine Getränke zubereitet werden oder der Kaffeevollautomat ausgeschaltet ist, ist ein Gebläse zu hören.
Die Brüheinheit des Kaffeevollautomaten lässt sich nicht entneh­men.
Obwohl ein Gefäß unter dem Zentralauslauf steht, wird die Geträn­kezubereitung vorzeitig abgebrochen.
Eine interne Störung liegt vor. Unterbrechen Sie die Stromzufuhr, indem Sie den
Netzstecker des Kaffeevollautomaten aus der Steckdose ziehen oder die Sicherung der Elektro­installation ausschalten.
Das ist keine Störung. Der Lüfter im Gerät läuft nach der Getränkezuberei­tung oder auch nach dem Ausschalten bis zu ca.30Minuten weiter.
Die Brüheinheit befindet sich nicht in der Grundpositi­on.
Drehen Sie gegebenenfalls den Griff der Brühein-
heit zurück in die Ausgangsposition. Schließen Sie die Gerätetür.
Schalten Sie den Kaffeevollautomaten aus.Warten Sie ca.1Minute, bevor Sie den Kaffeevoll-
automaten wieder einschalten.
Der Antrieb der Brüheinheit wird initialisiert und fährt in die Grundposition.
Wiederholen Sie gegebenenfalls die Schritte noch
einmal.
Das ist kein Fehler. Wenn das Gefäß eine sehr weite Öffnung hat z.B. ei­ne sehr große Tasse, so dass der Tassenrandsensor nicht den Gefäßrand berührt, wird das Getränk abge­brochen. Verwenden Sie ein anderes Gefäß oder po­sitionieren Sie das Gefäß so, dass der Gefäßrand sensiert werden kann.
96
Page 97
Problem Ursache und Behebung
Der Kaffeevollautomat schaltet sich nicht ein, obwohl die Timerein­stellung ein um aktiviert ist.
Sie bereiten Heißwasser oder Tee zu und statt Wasser wird Dampf ausgeben.
Das Display ist schlecht oder nicht lesbar.
Das Display ist beleuch­tet, aber der Kaffeevoll­automat heizt nicht und bereitet keine Getränke zu.
Die Inbetriebnahmesperre ist aktiviert. Deaktivieren Sie die Inbetriebnahmesperre.
Es wurde nicht der heutige Wochentag ausgewählt. Überprüfen Sie die Timereinstellungen und ändern
Sie diese gegebenenfalls.
Der Kaffeevollautomat wurde nach dem automati­schen Einschalten dreimal nacheinander nicht bedient (Urlaubsmodus).
Schalten Sie das Gerät ein und bereiten Sie ein
Getränk zu.
Während die Automatische Entkalkung durchgeführt wird, schaltet sich der Kaffeevollautomat nicht mit dem Timer ein um ein. Das ist kein Fehler. Wählen Sie eine andere Timereinstellung.
Vermutlich ist Höhenlage ist falsch eingestellt. Verändern Sie die Einstellungen der Höhenlage
(EinstellungenHöhenlage).
Gegebenenfalls können Sie auch die Temperatur-
einstellungen der Getränke (Getränkeparameter) ver­ändern.
Die Display-Helligkeit ist zu niedrig eingestellt. Verändern Sie diese Einstellung (siehe „Einstellun-
gen“).
Die Messeschaltung zur Präsentation des Kaffeevoll­automaten beim Händler oder in Ausstellungsräumen wurde aktiviert.
Deaktivieren Sie die Messeschaltung (siehe „Ein-
stellungen – Messeschaltung“).
Was tun, wenn ...
97
Page 98
Was tun, wenn ...

Störungen bei der Automatischen Reinigung und/oder Entkalkung

Problem Ursache und Behebung
Nach dem Einschalten erscheint eine Meldung, dass die automatische Reinigung und/oder Entkalkung nicht durch­geführt werden konn­ten.
Die Meldung Gerät entkal-
ken erscheint, obwohl
eine betriebsbereite Entkalkungskartusche eingesetzt ist. Es kön­nen keine Getränke zu­bereitet werden.
Alle entnehmbaren Teile, wie Wassertank, Abtropf­schale, Brüheinheit oder Zentralauslauf müssen ein­gesetzt sein. Der Wassertank muss bis mindestens zur Entkal­kungsmarke gefüllt sein. Die Gerätetür war nicht geschlossen.
Bestätigen Sie die Meldung mitOK.Achten Sie darauf, dass der Kaffeevollautomat vor
der nächsten automatische Reinigung und/oder Entkalkung betriebsbereit ist.
Der Kaffeevollautomat war zur Startzeit nicht ausge­schaltet. Die automatischen Pflegeprogramme werden nur ge­startet, wenn der Kaffeevollautomat ausgeschaltet ist.
Bestätigen Sie die Meldung mitOK.Verändern Sie gegebenenfalls die Startzeit.
Je nach der Wasserhärte des verwendeten Wassers und Ihrem Nutzungsverhalten müssen Sie gelegent­lich den Kaffeevollautomaten mit den Pflegepro­gramm entkalken.
Sie benötigen dafür ein geeignetes Entkalkungsmittel, z.B. die Miele Entkalkungstabletten.
Entkalken Sie die Kaffeevollautomaten mit dem
Pflegeprogramm (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“, Abschnitt „Gerät entkalken“).
98
Page 99
Problem Ursache und Behebung
Nach dem Einschalten erscheint eine dieser Meldungen: Die automati-
sche Reinigung konnte nicht durchgeführt werden. Auto­matische Reinigung (Dauer Min.) jetzt durchführen? An­dernfalls wird die automati­sche Reinigung dauerhaft ausgeschaltet.
Oder:
Die automatische Pflege konnte nicht durchgeführt werden. Automatische Rei­nigung als Teil der automati­schen Pflege (Dauer Min.) jetzt durchführen? Andern­falls wird die automatische Reinigung als Teil der auto­matischen Pflege dauerhaft ausgeschaltet.
Die Automatische Reinigung konnte zweimal nicht durchgeführt werden.
Sie möchten, dass der Kaffeevollautomat weiterhin automatisch die Milchleitung reinigt und die Brühein­heit automatisch entfettet wird:
Achten Sie darauf, dass der Kaffeevollautomat für
die automatische Pflege betriebsbereit ist (siehe Kapitel „Automatische Reinigung und Entkal­kung“).
Berühren SieOK, um die automatische Reinigung
zu starten.
Wenn Sie nein wählen und damit die Automatische Reinigung ausschalten, müssen Sie manuell die Milchleitung reinigen und die Brüheinheit entfetten (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“). Dafür benöti­gen Sie den Reiniger für die Milchleitungen und die Tabletten zum Entfetten der Brüheinheit.
Getränke können nicht zubereitet werden.
Was tun, wenn ...
99
Page 100
Was tun, wenn ...

Nicht zufriedenstellendes Ergebnis

Problem Ursache und Behebung
Das Kaffeegetränk ist nicht heiß genug.
Beim Mahlen der Kaf­feebohnen sind lautere Geräusche als üblich zu hören.
Das Kaffeegetränk fließt zu schnell in die Tasse.
Das Kaffeegetränk fließt zu langsam in die Tasse.
Auf dem Kaffee oder Espresso bildet sich keine richtige Crema.
Die Tasse wurde nicht vorgewärmt. Je kleiner und dickwandiger die Tasse, um so wichti­ger ist das Vorwärmen.
Wärmen Sie die Tasse vor, z.B. mit heißem Was-
ser.
Die Brühtemperatur ist zu niedrig eingestellt. Stellen Sie die Brühtemperatur höher ein.
Die Siebe der Brüheinheit sind verstopft. Entnehmen Sie die Brüheinheit und reinigen diese
von Hand.
Entfetten Sie die Brüheinheit. Der Bohnenbehälter wurde während des Mahlens ge-
leert. Füllen Sie den Bohnenbehälter mit frischen Boh-
nen.
Zwischen den Kaffeebohnen können sich Fremdkör­per befinden, z.B. Kunststoff oder Steine befinden.
Schalten Sie den Kaffeevollautomaten sofort aus.
Rufen Sie den Kundendienst.
Der Mahlgrad ist zu grob eingestellt. Stellen Sie den Mahlgrad feiner ein (siehe „Mahl-
grad“).
Der Mahlgrad ist zu fein eingestellt. Stellen Sie den Mahlgrad gröber ein (siehe „Mahl-
grad“).
Der Mahlgrad ist nicht optimal eingestellt. Stellen Sie den Mahlgrad feiner oder gröber ein.
Die Brühtemperatur ist für diese Kaffeesorte zu hoch eingestellt.
Stellen Sie die Brühtemperatur niedriger ein. Die Kaffeebohnen sind nicht mehr frisch.
Füllen Sie frische Kaffeebohnen in den Bohnenbe-
hälter.
100
Loading...