Instrucciones de manejo y montaje
Máquina de café empotrable
Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del emplazamiento, instalación y puesta en funcionamiento para evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato.
es-ESM.-Nr. 11 203 201
Su contribución a la protección del medio ambiente
Eliminación del embalaje de
transporte
El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado
siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en
plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de
reciclado contribuye al ahorro de materias primas y reduce la generación de
residuos. Por tanto, dichos materiales
no deberán tirarse a la basura, sino entregarse en un punto de recogida específica.
Depósito de los cartuchos para
la limpieza y la descalcificación en un punto de recogida
pertinente
Después de su uso, deposite los cartuchos para la limpieza y descalcificación
de Miele en el contenedor.
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
llevan valiosos materiales. También
contienen determinadas sustancias,
mezclas y componentes necesarios para el funcionamiento y la seguridad de
estos aparatos. El desecharlos en la basura doméstica o el uso indebido de los
mismos puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
doméstica.
En su lugar, utilice los puntos de recogida oficiales pertinentes para la entrega
y el reciclaje de los aparatos eléctricos
y electrónicos en su comunidad, distribuidor o en Miele. Usted es el responsable legal de la eliminación de los posibles datos personales contenidos en
el aparato inservible. Guarde el aparato
inservible fuera del alcance de los niños
hasta el momento de transportarlo al
desguace.
2
Contenido
Su contribución a la protección del medio ambiente....................................2
Advertencias e indicaciones de seguridad.....................................................7
Descripción del aparato ................................................................................... 17
Principio de manejo .......................................................................................... 19
Medidas de empotramiento ................................................................................ 109
Montaje de la máquina de café........................................................................... 111
Limitación de la apertura de la puerta................................................................. 112
Datos técnicos................................................................................................... 114
Declaración de conformidad............................................................................ 115
Derechos de propiedad intelectual y licencias............................................... 116
6
Advertencias e indicaciones de seguridad
Esta máquina de café cumple todas las normas de seguridad vigentes. El manejo indebido puede causar daños materiales y provocar lesiones personales y daños materiales.
Lea las instrucciones de manejo con atención antes de poner en
funcionamiento la máquina de café. Contienen indicaciones importantes para el montaje, la seguridad, el uso y el mantenimiento.
De esta forma se protegerá a sí mismo y evitará daños en la máquina de café.
Según la norma internacional IEC60335-1 Miele indica explícitamente que deben leerse y seguirse las indicaciones incluidas en el
capítulo para la instalación de la máquina de café, así como las
advertencias e indicaciones de seguridad.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar estas indicaciones.
Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del aparato.
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
Esta máquina de café está creada para el uso en ámbitos domés-
ticos.
La máquina de café no es apta para el uso en zonas exteriores.
La máquina de café puede utilizarse exclusivamente en lugares
por debajo de 2.000metros de altitud.
Utilice la máquina de café exclusivamente en entornos domésti-
cos para preparar bebidas como Espresso, Cappuccino, Latte macchiato, té y similares. Está prohibido cualquier otro tipo de utilización.
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen-
sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar la máquina de café de una forma segura, no podrán hacer uso del mismo sin supervisión.
El uso de la máquina de café por parte de dichas personas sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo
del mismo de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo
incorrecto.
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
Niños en casa
Riesgo de sufrir quemaduras en las salidas.
La piel de los niños es más sensible a las altas temperaturas que
la de los adultos.
Evite que los niños toquen las partes calientes de la máquina de
café o que coloquen partes del cuerpo debajo de las salidas.
Coloque la máquina de café fuera del alcance de los niños.
Los niños menores de 8años deben permanecer alejados de la
máquina de café, a no ser que estén vigilados en todo momento.
Los niños a partir de 8años pueden manejar la máquina de café
sin supervisión si se les ha explicado su manejo de tal forma que
puedan utilizarla de manera segura.
Los menores de 8años deben poder reconocer y comprender los
posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca de
la máquina de café. No deje que los niños jueguen con ella.
Los niños no deben limpiar la máquina de café sin supervisión,
salvo que tengan más de 8años de edad y sean supervisados por
un adulto.
No olvide que el espresso y el café no son bebidas adecuadas
para los niños.
¡Peligro de ahogamiento! Al jugar, los niños podrían quedar enro-
llados en el material de embalaje (p.ej. plásticos) o cubrirse la cabeza con él y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños.
Seguridad técnica
Únicamente personal autorizado por Miele podrá llevar a cabo las
tareas de reparación e instalación. Las instalaciones o reparaciones
incorrectas pueden suponer un peligro considerable para el usuario.
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Los daños en el aparato pueden poner en peligro su seguridad.
Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga un aparato
dañado en funcionamiento.
Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fre-
cuencia y tensión) indicados en la placa de características con los
de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar que se produzcan daños en la máquina de café.
Compárelos antes de conectarla. En caso de duda, consulte a un
técnico electricista
La seguridad eléctrica de la máquina de café quedará garantizada
solamente si está conectada a un sistema de toma de tierra instalado de forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe
cumplirse. En caso de duda, haga que un técnico electricista revise
la instalación de la casa.
Solo se garantiza el manejo seguro y fiable de la máquina de café,
si se ha conectado a la red eléctrica pública.
No conecte la máquina de café mediante un dispositivo de varios
enchufes o con un cable de prolongación a la red eléctrica. Estos
dispositivos no garantizan la seguridad necesaria en el aparato (peligro de incendio).
No se puede utilizar la máquina de café en lugares no fijos (p.ej.
embarcaciones).
Para garantizar un funcionamiento correcto, no utilice la máquina
de café hasta que esté montada.
Al realizar un empotramiento en combinación con otros aparatos
es sumamente importante que la máquina de café quede aislada en
su parte inferior por medio de un entrepaño cerrado (excepto en el
caso de combinación con un calientaplatos empotrable).
Utilice la máquina de café únicamente a temperaturas ambiente
de entre +16 °C y +38 °C.
Es necesario respetar una altura mínima de 850cm.
10
Advertencias e indicaciones de seguridad
Esta máquina de café no se debe colocar detrás de un frontal de
mueble cerrado. Detrás del frontal del mueble cerrado se acumula
calor y humedad. Esto puede dañar el aparato y/o el mueble
La máquina de café deberá estar desconectada de la red eléctrica
durante los trabajos de reparación.
La máquina de café solo está desconectada de la red eléctrica
cuando
- se han desactivado los automáticos de la instalación eléctrica.
- se han desenroscado totalmente los fusibles roscados de la instalación eléctrica.
- se ha desenchufado el cable de conexión del aparato.
Tire exclusivamente de la clavija, no del cable de conexión.
Se pierden los derechos de la garantía si la máquina de café no es
reparada por el Servicio Post-venta autorizado de Miele.
Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo
con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuosos solo podrán ser sustituidos por piezas originales de Miele.
No abra nunca la carcasa del aparato. El contacto con los cables
eléctricos o la manipulación de elementos eléctricos o mecánicos
puede entrañar graves riesgos para el usuario, así como perturbar el
correcto funcionamiento de la máquina de café.
Desconecte la máquina de café del interruptor de red en caso de
que vaya a estar ausente durante un tiempo.
Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili-
zan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de
garantía.
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Conexión de agua fresca
No conecte la máquina de café a una conexión de agua caliente.
La válvula de cierre de agua también debe quedar accesible una
vez montada la máquina de café.
La vaina protectora de la manguera de entrada de agua no debe
doblarse ni sufrir daño alguno.
Si se cumplen las siguientes condiciones, el sistema de protec-
ción contra agua integrado proporcionará una protección segura ante los posibles daños causados por el agua:
- La máquina de café está instalada correctamente (conexión eléctrica y de agua).
- Al detectar daños se reparará inmediatamente la máquina de café.
- Cierre la conexión de agua durante ausencias prolongadas (p. ej.
en vacaciones).
12
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
Riesgo de sufrir quemaduras en las salidas.
Los líquidos y el vapor que salen están muy calientes.
No sostenga ningún objeto debajo de las salidas si está saliendo
vapor o líquido caliente.
No toque piezas calientes.
Las boquillas pueden salpicar líquidos calientes o vapor. Asegúre-
se de que la salida central está limpia y correctamente montada.
Retire los recipientes situados sobre la bandeja colectora en la
puerta de la máquina antes de abrirla.
El agua de la bandeja colectora también puede estar muy caliente.
Vacíe con precaución la bandeja colectora.
¡Peligro de lesiones en los ojos!
No mire nunca directamente ni con instrumentos ópticos (lupa o
similares) a la iluminación.
En cuanto al agua a utilizar, tenga en cuenta lo siguiente:
- La calidad del agua debe corresponder a lo establecido por la ordenanza de agua potable del país en el que se utiliza la máquina.
- En funcionamiento con depósito de agua: rellene el depósito de
agua exclusivamente con agua potable limpia y fresca. El agua
templada o caliente así como cualquier otro tipo de líquido puede
dañar la máquina de café.
- Cambie el agua diariamente para evitar la formación de gérmenes.
En funcionamiento con depósito de agua: vacíe el depósito una
vez al día.
- No utilice agua con gas.
Llene el depósito de granos de café exclusivamente con granos
de café tostados. No introduzca en el depósito de granos de café
granos tratados con aditivos o café molido.
13
Advertencias e indicaciones de seguridad
No introduzca ningún tipo de líquido en los depósitos de granos.
No utilice café en grano sin tostar (café verde) o mezclas de café
que contengan café verde. Este tipo de granos son muy duros y
contienen aún algo de humedad. El molinillo de la máquina de café
podría sufrir desperfectos ya en la primera moledura.
No introduzca en la máquina de café granos de café tratados con
azúcar, caramelo o similares, ni líquidos que contengan azúcar. ¡El
azúcar daña el aparato!
En caso de preparar un café descafeinado después de un café
normal, pueden encontrarse restos de granos de café normales en el
molinillo o en la cámara de aromatización. En caso de preparar un
café descafeinado, elimine los restos del primer café.
Utilice únicamente leche sin aditivos. La mayoría de los aditivos
que contienen azúcar se adhieren a los conductos de leche.
Si utiliza leche de origen animal, utilice únicamente leche pasteuri-
zada.
Para la preparación de té, tenga siempre en cuenta las indicacio-
nes del fabricante.
No coloque ninguna mezcla de alcoholes ardiendo debajo de la
salida central. Las piezas sintéticas de la máquina podrían derretirse.
No se apoye en la puerta del aparato cuando esté abierta ni depo-
site peso sobre ella para no dañar las bisagras de la máquina de café.
No emplee la máquina de café para limpiar objetos.
14
Advertencias e indicaciones de seguridad
Limpieza y mantenimiento
Limpie diariamente la máquina de café y el recipiente para leche,
especialmente antes de utilizarla por primera vez.
Asegúrese de limpiar meticulosa y regularmente los elementos
que conducen leche. La leche contiene por naturaleza gérmenes que
se reproducen rápidamente en caso de limpieza insuficiente.
En caso de no utilizar la limpieza y descalcificación automáticas,
deberá llevar a cabo los programas de mantenimiento para la limpieza del conducto de la leche, de la unidad central y la descalcificación regular. Miele no se hace responsable de daños derivados de la
falta de limpieza y/o descalcificación, la utilización de un producto
erróneo o de una concentración inadecuada.
No utilice aparatos de limpieza a vapor. El vapor puede llegar a
los componentes conductores de tensión y producir un cortocircuito.
Los posos del café/espresso no deberán desecharse por el frega-
dero. El desagüe podría obstruirse.
15
Advertencias e indicaciones de seguridad
Tenga en cuenta lo siguiente si su aparato tiene superficies
de acero inoxidable:
No pegue notas adhesivas, pegamento de barra transparente, cin-
ta adhesiva u otros sobre las superficies de acero inoxidable. Las
superficies de acero inoxidable con revestimiento podrían resultar
dañadas por cualquier tipo de adhesivo o podrían perder su efecto
protector contra la suciedad.
El revestimiento de las superficies de acero inoxidable es sensible
al rayado. Incluso los imanes pueden provocar arañazos.
16
Vista exterior
1 2 34 567
8
9
10
11
Descripción del aparato
a
TeclaConexión/Desconexión
b
Interfaz óptica (solo para el Servicio Post-venta de Miele)
c
Tecla sensora MobileStart
d
Sensor de proximidad
e
Tecla sensora «Atrás»
f
Display Touch
g
Tecla sensora«Iluminación»
h
Tirador de la puerta
i
Salida central ajustable en altura con iluminación
j
Chapa de la bandeja colectora
k
Recipiente para la leche
17
Descripción del aparato
Vista interior
a
Depósitos para granos de café (Tipo A y Tipo C)
b
Válvula de leche
c
Salida central ajustable en altura con iluminación
d
Ajuste del grado de molido
e
Depósitos para granos de café (Tipo B)
f
Ventilador de escape
g
Depósito de agua
h
Bandeja colectora con tapa
i
Unidad central
j
Recipiente para posos
k
Recipiente para el mantenimiento
l
Alojamientos para los cartuchos de limpieza y descalcificación (incluido el
adaptador)
m
Bandeja colectora
18
Principio de manejo
12:00
Miele
Café largoCaféEspresso
Ristretto
Perfiles
Display Touch
Evite arañar el delicado display Touch con objetos afilados, p.ej. lápices.
Toque el display Touch exclusivamente con los dedos.
El display Touch está dividido en varias partes.
En la parte superior aparece a la izquierda la ruta del menú. En caso de tocar el
nombre de un menú en la parte superior, la indicación cambia al menú correspondiente. Para volver a la pantalla de bienvenida, toque.
La indicación horaria se muestra a la derecha en la parte superior. También pueden aparecer otros símbolos, p.ej. TeaTimer.
En el centro aparece el menú actual con los puntos de menú. En esta zona, puede
desplazarse página a página hacia la derecha o izquierda arrastrando el dedo por
el display.
Dependiendo del menú, en la parte inferior aparecen diferentes opciones de manejo, como p.ej. DoubleShot, Guardar uOK.
19
Principio de manejo
Acciones de manejo
Las opciones seleccionables se muestran en color negro o blanco, dependiendo
del esquema de colores seleccionado.
Al pulsar una selección posible el carácter correspondiente (palabra y/o símbolo)
se vuelve de color naranja.
Seleccionar un punto del menú
Toque el campo deseado o el valor deseado del display Touch.
Desplazarse
Puede desplazarse a la derecha o a la izquierda.
Arrastre la pantalla. Para hacerlo, coloque el dedo sobre el display Touch y mué-
valo en la dirección deseada.
La barra situada en la parte inferior le indica su posición en el menú actual.
Salir del nivel de menú
Pulse la tecla sensora. Toque el nombre del menú más relevante en la ruta
del menú.
Las indicaciones que haya pulsado pero no haya confirmado con OK no quedarán memorizadas.
Consejo: En caso de pulsar tres veces seguidas la tecla, llega al menú bebi-
das.
Introducir números con el rodillo de dígitos
Arrastre el rodillo de dígitos hacia arriba o abajo hasta que aparezca el valor de-
seado en el centro en color naranja. Confirme pulsandoOK.
Introducir números con el bloque de cifras
Toque el valor situado en el centro en color naranja, hasta que aparezca el blo-
que de números.
20
Principio de manejo
OK
Seleccione el valor deseado: en cuanto haya introducido un valor válido, OK
aparece marcado en color verde. Elimine con la flecha la última cifra introducida.
Confirme pulsandoOK.
Introducir nombres
Introduzca las letras utilizando el teclado. Elija nombres cortos y prácticos.
Pulse las letras o carácteres deseados.
Consejo: Elimine con la flecha el último carácter introducido.
PulseGuardar.
Mostrar el menú contextual
En algunos menús es posible visualizar un menú contextual, p.ej. para configurar
bebidas.
Toque, por ejemplo, el nombre de una bebida hasta que se abra el menú con-
textual.
Toque el display Touch, por fuera de la ventana del menú, para cerrar el menú
contextual.
Desplazar entradas
Es posible modificar el orden de las entradas del menú de bebidas en Perfiles y
MyMiele.
Toque una entrada hasta que aparezca el menú contextual.
Seleccione Ubicar.
Alrededor de la entrada aparece un marco de color naranja.
Toque la entrada marcada y mantenga pulsado el display. Desplácela hasta el
lugar deseado.
21
Principio de manejo
Ayuda
Hay información contextual para las funciones seleccionadas. En la última fila aparece Ayuda.
Para visualizar las indicaciones con imágenes y texto, toque Ayuda.
Para volver al menú anterior, toque Cerrar.
Menú desplegable
En el menú desplegable puede ver p.ej. la representación esquemática de los depósitos de granos de café y de Modo Experto.
Toque con el dedo en la línea naranja que aparece en el marco superior de la
pantalla y desplácela hacia abajo, tapando el display.
Los ajustes activos aparecen marcados en color naranja.
Para cerrar el menú desplegable, toque el display por fuera de la ventana del
menú o cierre el menú hacia abajo.
22
Principio de manejo
Símbolos en el display
Además de textos se muestran también símbolos en el display, p.ej. símbolos para las diferentes bebidas. Explicación de algunos símbolos.
SímboloExplicación
El símbolo indica información e indicaciones sobre el mane-
jo. Confirme los mensajes con OK.
El símbolo indica el menú «Ajustes» y el punto del menú
«Idioma».
El símbolo aparece cuando está activado el bloqueo de
puesta en funcionamiento. El manejo está bloqueado.
El símbolo junto con la hora de conexión deseada aparece
23:59 horas antes en el display cuando se han activado el
Timer On a las y la indicación horaria (ver capítulo «Ajustes»,
apartado «Timer»).
El símbolo se muestra durante el programa de mantenimien-
to Limpiar el conducto para la leche y la limpieza automática.
(El símbolo se encuentra también sobre el depósito de agua:
llenar con agua hasta esta marca).
El símbolo aparece durante la descalcificación.
(Además, el símbolo se encuentra sobre el depósito de
agua: llenar con agua hasta esta marca).
En caso de producirse una anomalía, aparece el símbolo y
el código.
El símbolo «Manejo a distancia» aparecen si Miele@home
El símbolo «SuperVision» aparecen si Miele@home está
Si está activado Miele@home para la máquina de café, se
muestra la conexión WiFi con estos símbolos. Los símbolos
indican la intensidad de la señal WiFi en niveles desde fuerte a no conectada.
está configurada para la máquina de café y está seleccionado el ajuste Control a distancia| On.
configurada para la máquina de café y está seleccionado el
ajuste SuperVision | Indicación SuperVision | On.
23
Miele@home
Secadora equipada con un módulo
WiFi integrado.
Para utilizarlo, necesita:
- una red WiFi,
- la App Miele@mobile,
- una cuenta de usuario de Miele. Es
posible configurar una cuenta de
usuario a través de la App
Miele@mobile.
La App Miele@mobile le guía para realizar la conexión entre la máquina de café y la red WiFi de su hogar.
Una vez haya conectado la máquina de
café a la red WiFi, estas son algunas de
las acciones que podrá realizar con la
App:
- Activar la información sobre el estado
de la máquina de café
- Modificar los ajustes de la máquina
de café
lo que se pueden producir problemas
de conexión temporales o continuos.
Por lo tanto, no se garantiza la total disponibilidad de las funciones ofrecidas.
Disponibilidad de Miele@home
El uso de la App Miele@home depende
de que el servicio Miele@home esté
disponible en su país.
El servicio de Miele@home no está disponible en todos los países.
Para saber más, entre en la página web
www.miele.com.
Aplicación Miele@mobile
Puede descargar la aplicación
Miele@mobile de forma totalmente gra-
tuita de la Apple App Store® o en la Google Play Store™.
- Manejar a distancia su máquina de
café
El consumo de energía aumenta al conectar la máquina de café a su red
WiFi, incluso cuando está desconectada.
Asegúrese de que la señal de su red
WiFi en el lugar de emplazamiento
de la máquina de café sea la adecuada.
Disponibilidad de conexión
WiFi
La conexión WiFi se reparte con otros
aparatos (p.ej. microondas, aparatos
que se manejan a distancia). Debido a
24
Primera puesta en funcionamiento
Antes de la primera utilización
Conecte la máquina de café a la red
eléctrica y a la conexión de agua.
Desembale la máquina de café.
Retire las posibles hojas de aviso.
Retire la lámina protectora de la cha-
pa de goteo.
Limpie la máquina a fondo (ver capítulo «Limpieza y mantenimiento») antes de introducir en la máquina de
café granos de café y de preparar
bebidas.
Limpie la máquina de café (ver «Lim-
pieza y mantenimiento»).
Para la primera puesta en funcionamiento la máquina se suministra con los
siguientes consumibles:
- Cartuchos para la limpieza Miele
- Cartucho para la descalcificación de
Miele
La primera conexión
Pulse la tecla Conexión/Descone-
xión.
Elegir el idioma del display
Elija el idioma del display deseado.
También será necesario indicar la locali-
zación.
La selección de la localización determina la indicación de hora, p.ej. formato de 12 o 24 horas, o la representación de las unidades sin cambios.
Configurar la conexión (Miele@home)
Puede conectar la máquina de café con
su red doméstica WiFi.
Durante la primera puesta en funcionamiento en el display aparece: ¿Configurar
Miele@home?
Consejo: Es posible también configurar
Miele@home para la máquina de café
más tarde. Seleccione a continuación
Saltar.
Compruebe si la señal de la red WiFi
en el lugar de emplazamiento de la
máquina es lo suficientemente intensa.
PulseContinuar.
Seleccione la forma de conexión de-
seada.
Siga las indicaciones del display de la
máquina y de la App Miele@mobile.
En el display aparece Conexión estableci-
da.
Pulse Continuar para continuar con la
primera puesta en funcionamiento.
Ajustar la fecha
Ajuste la fecha actual y pulseOK.
Ajustar la hora
Ajuste la hora actual y pulseOK.
En caso de haber conectado la máquina de café a una red WiFi y de haberla registrado en la App
Miele@mobile, la hora se sincroniza a
través de la App Miele@mobile según
el ajuste del lugar en el que se encuentre.
25
Primera puesta en funcionamiento
Ajustar la dureza del agua
La empresa de suministro de agua
competente le puede informar sobre el
grado de dureza del agua local.
Para más información sobre el ajuste
de la dureza del agua, ver capítulo
«Ajustes», apartado «Dureza del
agua».
Introduzca la dureza del agua del lu-
gar (in °dH) y confirme conOK.
Seleccionar conexión de agua (Toma
de agua limpia)
La máquina de café está equipada para
el funcionamiento con toma fija de
agua. Es posible elegir entre las siguientes posibilidades:
- On: el depósito de agua se llena automáticamente con agua potable.
- Offes necesario llenar manualmente
el depósito de agua. A continuación
en el display aparecerá el mensaje
correspondiente.
Seleccione la opción deseada.
Configurar la limpieza automática y
la descalcificación
En el display se muestra información
sobre la limpieza automática y la descalcificación.
Confirme pulsando OK.
Consejo: Para visualizar información en
el display, toque Ayuda.
Abra la puerta de la máquina de café.
Retire el recipiente para el manteni-
miento situado a la izquierda.
Colocar los cartuchos para la limpieza
Tan solo se requerirá que coloque los
cartuchos para la limpieza.
26
Primera puesta en funcionamiento
Extraiga el alojamiento del cartucho
para la limpieza hacia delante y retire
el soporte.
Extraiga el soporte para el cartucho
de limpieza, retire el cartucho del embalaje y retire la tapa roscada. No va
a necesitar la tapa roscada.
Colocar el cartucho para la descalcificación
Extraiga el cartucho para la descalci-
ficación del embalaje.
Tire del soporte del cartucho para la
descalcificación hacia delante.
Coloque el cartucho para la descalci-
ficación e introdúzcalo hacia arriba
hasta el tope.
Atornille en el soporte el cartucho pa-
ra la limpieza boca abajo.
Introduzca el soporte con el cartucho
en la máquina de café hasta que encaje perceptiblemente.
Empuje hacia atrás el soporte del
cartucho de la descalcificación.
Introduzca el recipiente para el man-
tenimiento de nuevo y cierre la puerta
del aparato.
En la siguiente desconexión, se llenará
el cartucho con agua.
Espere en cualquier caso hasta que
la máquina de café se apague. En
ningún caso fuerce la desconexión.
En caso de que los cartuchos para limpieza y descalcificación ya estén colocados, aparece un mensaje a la hora de
inicio de la limpieza y descalcificación
automáticas ajustada.
27
Primera puesta en funcionamiento
Si desea modificar la hora de inicio,
pulse Timer y seleccione la hora deseada.
Confirme pulsando OK.
Es posible posponer la hora de inicio
de la limpieza y la descalcificación automáticas.
Seleccionar Modo Performance
Puede elegir el modo adecuado a sus
gustos (ver capítulo «Ajustes», apartado
«Modo Performance»).
- Modo Eco: este modo es el de ahorro energético.
- Modo Barista: este es el modo para
conseguir un café perfecto.
- Modo Leche: en este modo es posible preparar bebidas con leche claramente más deprisa.
Seleccione el modo deseado.
De este modo, la primera puesta en
funcionamiento se ha realizado con éxito. Ya puede llenar el sistema de granos.
Llenar el depósito de granos de café
La máquina de café tiene 2compartimentos para depósitos de granos de
café situados en la parte superior izquierda y derecha.
Abra la puerta del aparato.
Extraiga los depósitos de granos de
café y retire la tapa.
Llene el depósito con café en grano.
Cierre los depósitos con las tapas.
Introduzca completamente el depósi-
to de café en la máquina de café.
Cierre la puerta.
Configurar sistema de granos
de café
Después de la primera puesta en funcionamiento aparece la consulta de si
desea configurar el sistema de granos.
La máquina de café le guía durante el
primer proceso de llenado y etiquetado
de los depósitos.
PulseSí.
Al seleccionar No, se muestra de nuevo el asistente para configurar el sistema de granos.
28
Consejo: En caso necesario, tome nota
de cada tipo de café.
Una vez los haya rellenado, etiquételos.
Etiquetar los tipos de granos de café
Los 3 depósitos de café se muestran en
el display ya nombrados de la siguiente
manera.
Primera puesta en funcionamiento
Tipos de granos de café
Tipo ATipo B
Tipo C
Ahora se asigna el siguiente tipo de
granos y aún no se muestran los tipos
de café asignados.
Seleccione un tipo de café que quiera
preparar con esos granos de café.
Confirme pulsandoOK.
En caso de renombrarlos, tenga en
cuenta lo siguiente:
- Elija nombres cortos y prácticos.
- En caso de utilizar el mismo nombre
para dos depósitos o para todos los
depósitos (porque utiliza únicamente
un tipo de café), tenga en cuenta escribirlos siempre exactamente igual.
En el display aparece ¿Desea poner nom-
bre al tipo de granos de café del depósito? y
Tipo A aparece marcado en color naran-
ja en el esquema.
PulseSí.
El editor se abre en el display.
Introduzca el nombre deseado para
cada depósito de café y pulseGuar-
dar.
Identifique ahora los otros dosdepó-
sitos de granos.
En la fila del título del display aparece
<Tipo XY> Ordenar «».
El resto de cafés no seleccionados se
asignarán al tercer tipo de granos de
café.
Ya ha configurado el sistema de granos
de café y puede preparar cafés.
Consejo: Al tocar Todas las bebidas apa-
recen marcados todos los tipos de café. No puede anular la selección de los
tipos de café que desee.
En caso de no haber asignado depósitos de café a las bebidas, al preparar
una bebida se preguntaré con qué tipo de café se debe preparar.
Después de la puesta en funcionamiento, deseche los 2primeros cafés para eliminar los restos de café
del control de fábrica del sistema de
preparación.
Ordenar los tipos de granos de café
Ahora es posible asignar los granos de
café a los tipos de café. El café seleccionado aparece marcado en color naranja.
Seleccione ahora un café que quiera
preparar con esos granos de café.
Confirme su selección pulsando OK.
29
Sistema de granos de café
Tipos de granos de café
Tipo ATipo B
Tipo C
Puede preparar café o Espresso con
granos de café tostados enteros que la
máquina de café muele al momento para cada preparación.
Esta máquina de café esta dotada con
un sistema de granos con tres depósitos que se pueden rellenar con tres tipos de granos diferentes o con un único tipo. A continuación puede asignarle
a cada tipo de café el grano de café
que desee. O crear perfiles con sus
propios cafés y asignarles un tipo de
café diferente al del perfil estándar de
Miele.
Riesgo de que el molinillo resulte
dañado debido a un uso inadecuado.
En caso de rellenar el depósito de
granos con líquidos, café molido o
granos de café a los que se haya
añadido caramelo, azúcar o similares, la máquina podría resultar dañada.
Incluso el café en grano sin tostar
(granos de café verdes, sin tostar) o
las mezclas de café, que contienen
café sin tostar) pueden dañar el molinillo. Este tipo de granos son muy
duros y contienen aún algo de humedad. El molinillo de la máquina de
café podría sufrir desperfectos ya en
la primera moledura.
Llene el depósito de granos de café
exclusivamente con granos de café
tostados.
En caso de utilizar granos de café
descafeinados después de preparar
un café normal, quedan aún restos
de café normal en el molinillo o en la
cámara de aromatización.
Tenga en cuenta que en el primer café puede haber restos mínimos de
café con cafeína.
Modificar los ajustes para el
sistema de granos de café (Tipos de granos de café)
Se muestra el menú de bebidas.
Pulse la tecla sensora.
Seleccione Ajustes y después Tipos de
granos de café.
Aparece la representación esquemática
de los depósitos para granos de café.
Seleccione un tipo de granos de café.
Ahora es posible modificar los nombres
de los granos de café o la asignación.
Consejo: Si desea modificar la asigna-
ción de tipo de granos a una bebida es
posible hacerlo en los parámetros (ver
capítulo «Parámetros», apartado «Tipos
de café»).
30
Cambiar los nombres de los tipos de
café
PulseModificar nombre.
El editor se abre en el display.
Sistema de granos de café
En caso de renombrarlos, tenga en
cuenta lo siguiente:
- Elija nombres cortos y prácticos.
- En caso de utilizar el mismo nombre
para dos depósitos o para todos los
depósitos (porque utiliza únicamente
un tipo de café), tenga en cuenta escribirlos siempre exactamente igual.
Introduzca los nombres deseados y
pulseGuardar.
En caso de nombrar de forma diferente granos de café que anteriormente
se llamaban igual, a continuación deberá asignar los cafés a los granos renombrados.
Modificar la asignación de los depósitos de granos de café
En caso de crear otros perfiles, además del perfil Miele (estándar), podrá
asignar los tipos de café individualmente a cada tipo de bebida en los
perfiles correspondientes.
Consejo: En caso de pulsar Todas las
bebidas, aparecen todas las bebidas
marcadas y puede deseleccionar las no
deseadas.
En caso de no asignar ningún tipo de
café, durante la preparación de la bebida se consulta qué tipo de café debe utilizarse.
PulseModificar el orden.
En caso de haber creado uno o más
perfiles y haber memorizado al menos
1café, seleccione a continuación el
perfil.
Seleccione el perfil al que desea asig-
nar los tipos de granos de café.
Aparece una lista con todos los tipos
de café. Las bebidas asignadas actualmente aparecen marcadas en color naranja.
Modifique la asignación a su gusto y
confirme conOK.
31
Llenar el depósito de agua
Riesgo para la salud debido a
agua con gérmenes.
En caso de que el agua permanezca
durante mucho tiempo en el depósito, se pueden formar gérmenes y suponer un riesgo para la salud. Del
mismo modo puede quedar agua en
la manguera de conducción que
afecte al sabor, en caso de no preparar ninguna bebida durante un periodo de tiempo largo.
Cambia a diario el agua del depósito
de agua.
Tire el primer contenido del depósito
de agua en caso de no haber preparado bebidas durante un periodo de
tiempo largo.
Si la máquina de café está conectada a
una toma fija de agua, el depósito de
agua se llena automáticamente, en
cuanto se conecta la máquina.
Abra la puerta del aparato.
Es posible rellenar el depósito de agua
manualmente en cualquier momento.
Riesgo para la salud debido a un
uso inadecuado.
Los líquidos inadecuados como el
agua caliente o templada así como
otros líquidos pueden dañar la máquina de café.
En caso de utilizar agua con gas se
forma una fuerte acumulación de cal
en la máquina.
En caso de llenar manualmente la
máquina de café:
utilizar exclusivamente agua potable
fría.
32
Extraiga el depósito de agua tirando
de él hacia delante.
Llene el depósito de agua con agua
potable fría y fresca hasta la marca
«máx».
Introduzca el depósito de agua en la
máquina y cierre la puerta.
Conexión y desconexión
Conectar la máquina de café
Pulse la tecla Conexión/Descone-
xión.
La máquina de café se calienta y se realiza un aclarado de los conductos. Por
la salida central fluye agua caliente.
Ahora podrá preparar bebidas.
En cuanto la máquina de café alcanza
la temperatura de funcionamiento, no
se aclaran los conductos al conectarla.
Desconexión de la máquina de
café
Pulse la tecla Conexión/Descone-
xión.
Cuando se prepara una bebida, la máquina de café aclara los conductos antes de desconectarse.
Durante la preparación de una bebida
o durante los procesos de mantenimiento se produce humedad en la máquina de café. Después de la preparación de una bebida o incluso de la
desconexión, el ventilador continúa
funcionando hasta que se reduce suficientemente la humedad del interior
de la máquina. Se oye el ruido correspondiente.
En caso de ausencias prolongadas
Si deja de utilizar la máquina de café
durante un periodo largo, p.ej. durante
las vacaciones, tenga en cuenta lo siguiente:
Vacíe la bandeja colectora, el reci-
piente para posos y el depósito de
agua.
Limpie a fondo todos los componen-
tes, también la unidad central y el interior de la máquina.
Desconecte la máquina de café.
33
Ajuste de la salida
No puede regular manualmente la sali-
da central.
Antes de la preparación, la salida central desciende y se para, gracias al sensor del borde de las tazas, a la altura
correcta para las tazas o los vasos utilizados.
Si la máquina de café está desconectada, la salida central se encontrará en
una posición media.
En caso de llevar a cabo programas de
mantenimiento, la salida central se coloca a la altura del recipiente de mantenimiento o en una posición de mantenimiento baja.
Antes de abrir la puerta, tenga en
cuenta que la salida central se encuentre en la posición más alta o
media.
34
Preparar bebidas
Riesgo de sufrir quemaduras en
las salidas.
Los líquidos y el vapor que salen es-
tán muy calientes y pueden producir
quemaduras.
No sostenga ningún objeto debajo
de las salidas si está saliendo vapor
o líquido caliente.
No toque piezas calientes.
Diferentes tipos de café con y
sin leche
Puede elegir entre los siguientes tipos
de café con leche:
- El Ristretto es un tipo de Espresso,
más concentrado y fuerte. Tiene la
misma cantidad de café molido que
un Espresso pero se prepara con menor cantidad de agua.
- El Espresso es un café fuerte y aromático, cuya espuma tiene un color
marrón nuez y una textura dura, de
crema.
Para la preparación de Espresso recomendamos utilizar los granos de
café tostados para Espresso.
- El Cafése diferencia del Espresso en
el tostado especial de los granos y
en una cantidad de agua mayor.
Para preparar cafés recomendamos
utilizar la variedad con el tueste correspondiente.
- Café largo es un café realizado con
una cantidad de agua significativamente mayor.
- El Caffè Americano tiene la misma
proporción de Espresso y de agua
caliente. Primero se prepara el Espresso y, a continuación, se rellena la
taza con agua caliente.
- El Cappuccinose compone de dos
tercios de espuma de leche y un tercio de espresso.
- El Latte macchiato se compone de
un tercio de leche caliente, espuma
de leche y Espresso.
- El Caffè Latte se hace con leche caliente y Espresso.
- El Cappuccino italiano tiene la misma proporción de espuma de leche y
Espresso que un Cappuccino. Pero
primero se prepara el Espresso y,
después, la espuma de leche.
- Un Espresso macchiato es un Espresso cubierto por una fina capita
de espuma de leche.
- Un Flat white es una variante del
Cappuccino: se compone de una
cantidad de Espresso y espuma de
leche claramente más grande que
garantiza un aroma intenso.
- El Café au lait es una especialidad
francesa compuesta por café y espuma de leche. Servir el Café au lait en
un vaso transparente.
Además puede preparar leche caliente
y espuma de leche.
- El conocido como Long black se
prepara con agua caliente y dos porciones de Espresso.
35
Preparar bebidas
Preparación de la leche
Los componentes azucarados de la
leche o de las bebidas alternativas a
la leche p.ej. la bebida de soja, pueden quedarse pegados al conducto
para la leche o a los componentes
conductores de la leche. Los restos
de líquidos inadecuados pueden
afectar la preparación correcta de
bebidas.
Utilice leche sin aditivos.
Utilice exclusivamente leche de vaca
pasteurizada.
Consejo: Para obtener la consistencia
perfecta de la espuma de leche, es necesario utilizar leche fría de vaca
(<10°C) con un contenido proteico de
al menos el 3%.
Puede seleccionar el contenido de grasa de la leche según sus preferencias.
Con leche entera (al menos3,5% de
contenido de grasa) la espuma es algo
más cremosa que con leche semidesnatada o desnatada.
a
Tapa
b
Tubo de succión de leche
c
Varilla sensora
d
Recipiente de cristal
Llenar y colocar el recipiente para la
leche
Llene el recipiente para la leche como
máximo hasta2cm por debajo del
borde. Cierre el recipiente para la leche con la tapa.
El recipiente para la leche
La leche no se enfría en el recipiente
para la leche. Para preparar una espuma de leche de calidad, utilice leche fría (<10ºC).
36
Introduzca el recipiente para la leche
en la máquina de café desde la parte
delantera hasta que encaje.
Preparar bebidas
Consejo: Es posible retirar fácilmente el
recipiente para la leche con las dos manos.
Preparar un café
Coloque un recipiente apropiado de-
bajo de la salida central.
Seleccione una bebida de café.
Se inicia la preparación y el café se
vierte en el recipiente a través de la salida central.
Cancelar la preparación
PulseStopoCancelar.
37
Preparar bebidas
Café doble
Seleccionar la función DoubleShort
para preparar un café especialmente
fuerte y aromático. Para ello, una vez
transcurrida la mitad del proceso de
preparación, se muelen y aromatizan
más granos de café. Debido a la reducción del tiempo de preparación, se disuelven menos aromas indeseados y
compuestos amargos.
Es posible activar DoubleShot para todas las preparaciones de café excepto
"Ristretto" y "Long black".
Preparar un café doble con DoubleShot
El símbolo se muestra durante la
preparación de cafés.
Toque el símbolo, inmediatamen-
te antes o después de haber iniciado
la preparación de una bebida.
Coloque un recipiente debajo de ca-
da boquilla de salida de la salida cen-
tral.
Toque el símbolo, inmediatamente
antes o después de haber iniciado la
preparación de una bebida.
Comienza la preparación y el símbo-
lo aparece marcado en color naranja
en el display. Se preparan dos porciones de la bebida deseada.
Comienza la preparación y el símbolo aparece marcado en color naranja en el display. Se muelen y aromatizan
dos porciones de granos de café.
Preparar 2porciones
Puede solicitar la preparación de dos
bebidas a la vez en una única taza o en
dos tazas.
38
Preparar bebidas
Jarra de café
Con la función Jarra de café puede preparar varias tazas de café automáticamente de forma consecutiva (máx. 1l).
Se muestra el menú de bebidas.
Consejo: Tenga en cuenta que el depó-
sito de granos de café y el de agua estén lo suficientemente llenos antes de
iniciar Jarra de café.
Coloque un recipiente de un tamaño
lo suficiente grande debajo de la sali-
da central.
Seleccione Jarra de café.
Consejo: Encontrará Jarra de café al fi-
nal del menú de bebidas.
Seleccione el número de tazas dese-
ado (entre 3 y 8).
Siga las indicaciones del display.
Cada porción de café se prepara indivi-
dualmente. Durante el transcurso, se
muestra en el display.
Puede interrumpir el proceso en todo
momento.
PulseCancelar.
Té
La máquina de café debe ser destinada únicamente a un uso doméstico.
Las temperaturas indicadas son aproximadas y pueden variar dependiendo
de las condiciones ambientales.
Para la preparación de té, puede seleccionar entre las siguientes especialidades con agua caliente.
- Té japonés té verde de buena cali-
dad que se caracteriza por un sabor
suave, fresco.
Temperatura de salida: aprox.65ºC,
tiempo de reposo: aprox.1,5minutos
- Té blanco té verde para el que se
usan exclusivamente los brotes jóvenes, aún cerrados y cuya preparación
es especialmente delicada. El té
blanco tiene un sabor especialmente
suave.
Temperatura de salida: aprox.70ºC,
tiempo de reposo: aprox.2minutos
- Té verde cuyo color verde proviene
de las hojas del arbusto del té. Según
la región, las hojas se tuestan o evaporan. Es posible preparar té verde
varias veces.
Temperatura de salida: aprox.80ºC,
tiempo de reposo: aprox.2,5minutos
- Té negro su color oscuro y su sabor
tan característico provienen de la fermentación de las hojas de té. El té
negro combina a la perfección con limón o leche.
Temperatura de salida: aprox.97ºC,
tiempo de reposo: aprox.3minutos
39
Preparar bebidas
- Chai Latte tiene su origen en el Ayurveda como té negro con especias típicas de la India y leche. La leche
suaviza el picor de las especias y garantiza un sabor único.
Temperatura de salida: aprox.97ºC,
tiempo de reposo: aprox.3minutos
- Infusión es una infusión aromática
realizada o bien con hojas secas o
también frescas.
Temperatura de salida: aprox.97ºC,
tiempo de reposo: aprox.8minutos
- Té de frutas está compuesto por tro-
zos de fruta deshidratada y/o partes
de las plantas, p.ej. escaramujo. El
sabor varía dependiendo de qué
plantas se usen y de su mezcla. Muchos tés de frutas están también aromatizados.
Temperatura de salida: aprox.97ºC,
tiempo de reposo: aprox.8minutos
Para cada tipo de té hay una temperatura preajustada.
Miele le recomienda estas temperaturas
para la preparación de cada tipo de té.
Es posible modificar la temperatura de
cada tipo de té y adaptarla a su gusto
(ver capítulo «Parámetros», apartado
«Temperatura de aromatización»).
Puede haber una diferencia de 2°C
entre los niveles de temperatura.
Según su gusto, podrá utilizar té en hojas, mezcla de tés o bolsitas de té.
dad de agua para el té según el tipo de
té y el tamaño de la taza (ver capítulo
«Cantidad de bebida»).
TeaTimer
En caso de preparar agua para té, puede poner en marcha un minutero avisador con la función TeaTimer. Para el tipo
de té seleccionado hay ya preajustado
un tiempo de reposo. Es posible modificar el tiempo preajustado (máx.
14:59minutos).
Hay disponibles 2Teatimer, que pueden
utilizarse de forma independiente. Los
TeaTimer con sus tiempos de reposo
respectivos se muestran en la parte superior derecha del display.
Mientras transcurre el tiempo de reposo, es posible continuar manejando la
máquina. Al finalizar el tiempo de reposo suena una señal de aviso y el símbolo parpadea.
AjustarTeaTimer
Es posible elegir entre las siguientes
opciones:
- automáticam.: TeaTimer se inicia automáticamente, en caso de haber finalizado la disposición de agua para
el té.
- manualmente: si ha finalizado la disposición de agua para el té, es posible iniciar TeaTimer de forma opcional.
Tenga siempre en cuenta los consejos del fabricante.
La cantidad de té varía de un tipo a
otro. Siga las indicaciones que aparecen en el paquete o que le hayan dado
al comprarlo. Es posible ajustar la canti-
40
Se muestra el menú de bebidas.
Pulse la tecla sensora.
Seleccione Ajustes | Timer | TeaTimer.
Seleccione el ajuste deseado.
Preparar bebidas
Preparar té
Se muestra el menú de bebidas.
Rellene un filtro o similar con las ho-
jas de té o extraiga una bolsa del paquete.
Deposite en la taza el filtro o la bolsa
de té.
Coloque una taza debajo de la salida
central.
Seleccione el tipo de té en el display.
A continuación, caerá agua caliente en
la taza.
Si se ha seleccionado el ajuste TeaTi-
mer| automáticam., el minutero avisador
del tiempo de reposo del té comienza a
funcionar después de la preparación del
té.
Iniciar manualmente TeaTimer
PulseTeaTimer.
El editor se abre con la propuesta de
tiempo.
En caso necesario, modifique el tiem-
po de reposo y confirme con OK.
Al finalizar el tiempo de reposo suena
una señal de aviso y el símbolo parpadea.
Consejo: Tenga en cuenta que el depósito de agua esté lo suficientemente lleno antes de iniciar la preparación de
agua para la jarra de té.
Coloque un recipiente de un tamaño
lo suficiente grande debajo de la salida central.
Seleccione la jarra de té deseada.
Seleccione el número de tazas dese-
ado (entre 3 y 8).
Puede interrumpir el proceso en todo
momento.
PulseCancelar.
Preparar agua templada y caliente
Es posible elegir entre las siguientes
opciones:
- Agua caliente aprox.90°C
- Agua templada aprox.65°C
Se muestra el menú de bebidas.
Coloque un recipiente apropiado de-
bajo de la salida central.
Elija entre agua caliente o templada.
Comienza la preparación.
Retire las hojas o la bolsa de té.
Jarra de té
Con la jarra de té es posible preparar
una cantidad de agua para té mayor
(máximo1l). Para el tipo de té seleccionado hay una temperatura preajustada.
Se muestra el menú de bebidas.
41
Modo Experto
Preparación
En el modo Experto es posible asignar
una vez el tipo de granos de café y,
modificar la cantidad durante la preparación de bebidas. El ajuste no queda
memorizado y solo es válido para la
preparación actual.
Activar y desactivar el modo
Experto
El modo Experto se encuentra en el
menú desplegable de la parte superior
de la pantalla.
Toque con el dedo en el centro del
marco superior de la pantalla y desplácelo hacia abajo, para abrir el Mo-
do Experto.
Aparece la representación esquemática
de los depósitos para granos de café.
PulseModo Experto.
El modo Experto está activado si Modo
Experto aparece marcado en naranja.
Para salir del menú desplegable, des-
lice la ventana del menú hacia arriba
o toque la pantalla por fuera del menú desplegable.
En caso necesario, cambie en el me-
nú de bebidas.
Comience ahora la preparación de
una bebida.
Modo Experto: ajustar la cantidad de bebida
Se muestra el menú de bebidas.
En caso de seleccionar DoubleShot o dos porciones, no es
posible modificar la cantidad de bebida en el modo Experto.
Seleccione una bebida.
Comienza la preparación. Es posible
modificar la cantidad de bebida durante
la salida, por ejemplo, en el caso de un
Latte macchiato, puede modificar las
cantidades de leche caliente, espuma
de leche y Espresso.
Modo Experto: asignar temporalmente los depósitos de granos de café
Toque el marco superior de la panta-
lla y abra el menú desplegable Modo
Experto.
Seleccione el depósito de granos de
café cuyos granos se deban utilizar
para la bebida actual.
Deslice de nuevo hacia arriba la ven-
tana del menú para cerrarla.
42
Pulse las barras y deslice el regulador
(triángulo pequeño) tal y como desee.
Grado de molido
Cuando el café molido tiene el grado de
molido correcto, el café o el Espresso
fluye uniformemente en la taza y se forma una crema.
La crema ideal tiene un color marrón
avellana.
El grado de molido que ha ajustado es
válido para todas las preparaciones de
café.
Las siguientes características le indican
si debe modificar el grado de molido.
El grado de molido es demasiadogrueso si
- el Espresso o café se vierte demasiado rápido en la taza.
- la crema es muy clara e inconsistente.
Reduzca el grado de molido para que
los granos de café se muelan más finamente.
El grado de molido es demasiado fino
si
- el Espresso o café cae gota a gota en
la taza,
- la crema es de color marrón oscuro.
Aumente el grado de molido para que
los granos de café se muelan más gruesos.
Modifique siempre el grado de molido únicamente en un nivel.
Para moler granos de café de nuevo,
inicie la preparación de otra bebida.
A continuación podrá reajustar de
nuevo el grado de molido paso a paso.
Ajustar el grado de molido
La palanca del grado de molido se encuentra en la parte superior izquierda
por detrás del depósito de agua.
Se ha ajustado un grado de molido
para todos los tipos de café.
Abra la puerta del aparato.
Retire el depósito de agua.
Desplace la palanca del grado de
molido de la máquina como máximo
un paso a la izquierda (molido fino) o
a la derecha (molido grueso).
Introduzca el depósito de agua.
Cierre la puerta.
Prepare un café.
A continuación podrá reajustar de nuevo el grado de molido.
43
Parámetro
Mostrar y modificar los parámetros
Puede ajustar individualmente los siguientes parámetros para cada bebida:
- Tipos de grano
- Cantidad de café molido
- Temperatura de preparación
- Aromatización
También es posible adaptar la temperatura de aromatización para los tés, el
agua templada y el agua caliente.
Se muestra el menú de bebidas.
Toque el nombre de la bebida desea-
da hasta que se despliegue el menú
contextual de la misma.
Seleccione Parámetro.
Se muestra el menúParámetro.
Seleccione el parámetro deseado.
Se muestra el ajuste actual.
Modifique el ajuste como desee.
Cantidad de café molido
La máquina de café puede moler y aromatizar de 7,5–12,5g de granos de café por taza. Cuanto más café molido se
aromatice, más fuerte será el café.
Las siguientes características le indican
si debe modificar la cantidad de café
molido:
La cantidad de café molido es dema-siado baja si
- el Espresso o café se vierte demasiado rápido en la taza.
- la crema es muy clara e inconsistente.
- el Espresso o el café están aguados.
Aumente la cantidad de café molido para aromatizar más café molido.
La cantidad de café molido es dema-siado elevada si
- el Espresso o café cae gota a gota en
la taza,
- la crema es de color marrón oscuro,
- el Espresso o el café saben amargos.
Reduzca la cantidad de café molido para aromatizar menos café molido.
Temperatura de preparación
La temperatura de preparación ideal
depende
- del tipo de café utilizado,
- de si se va a preparar Espresso o café, y
- de la presión del aire de la zona.
Consejo: No todos los cafés soportan
temperaturas altas. Determinados tipos
de café reaccionan de forma sensible,
de manera que influyen en la formación
de crema y en el sabor.
También es posible adaptar la temperatura de aromatización para los tés, el
agua templada y el agua caliente.
Aromatización del café molido
Al aromatizar se humedece en primer
lugar el café molido con un poco de
agua caliente después de molerlo. La
cantidad de agua restante se presiona a
44
través del café en polvo humedecido.
De esta manera se intensificará el aroma del café.
Puede ajustar una aromatización larga o
corta así como desconectar por completo la aromatización.
Tipos de granos de café
Es posible visualizar qué tipo de granos
de café se utiliza cada vez para esta
bebida o incluso modificar la asignación del depósito de granos de café para la bebida seleccionada.
Parámetro
45
Cantidad de bebida
El sabor del café depende del tipo de
café y también de la cantidad de agua.
Es posible ajustar a cada tamaño de taza la cantidad de agua, tanto para los
diferentes tipos de cafés como para
agua caliente y tipo de té. La cantidad
de café molido no se modifica.
Para las preparaciones de café con leche puede también ajustar la proporción de leche y de espuma de leche.
Además, puede modificar la porción de
leche caliente y de espuma de leche.
La cantidad de bebida modificada se
memoriza siempre en el perfil actual.
El nombre del perfil actual se muestra
en la parte superior izquierda del display.
Si el depósito de agua se vacía durante la preparación, la máquina de café
cancelará la programación de cantidades de la máquina de café. La cantidad de bebida no se memoriza.
Si desea modificar la cantidad de bebida de café con leche o con agua caliente, los componentes de la bebida se
guardan consecutivamente durante la
preparación.
A partir de ahora esta bebida se preparará con los ingredientes y la cantidad
de bebida programados.
Se muestra el menú de bebidas.
Coloque la taza deseada debajo de la
salida central.
Toque la bebida deseada hasta que
se abra el menú contextual.
PulseCantid. bebida.
La bebida se prepara. En el display
aparece Guardar, en cuanto se alcanza
la cantidad media.
Cuando la taza esté llena a su gusto,
pulse Guardar.
Una vez alcanzada la cantidad máxima, se interrumpe la preparación y se
memoriza la cantidad máxima posible.
46
Puede restaurar al estado de suministro
las cantidades de bebida y los parámetros para una preparación o para todas
las preparaciones.
Se muestra el menú de bebidas.
Toque la entrada de la bebida desea-
da hasta que se abra el menú contex-
tual.
Seleccione Restaurar y confirme con
Sí.
La cantidad de las bebidas y los parámetros se restauran a los ajustes de fábrica. Se mantiene memorizada la asignación de los tipos de granos de café.
Restablecer las bebidas
47
Perfiles
Es posible añadir perfiles individuales al
menú de bebidas de Miele (perfil Miele)
para satisfacer los gustos de cada
amante del café.
En cada perfil, puede ajustar individualmente las cantidades de bebidas y los
parámetros para todas las bebidas.
El nombre del perfil actual se muestra
en la parte superior izquierda del display.
Crear perfil
Se muestra el menú de bebidas.
PulsePerfiles.
El menúPerfiles se abre.
PulseCrear perfil.
El editor se abre en el display.
Introduzca el nombre deseado y pul-
seGuardar.
Se ha creado el perfil. Ahora puede cre-
ar las bebidas (ver capítulo «Perfiles:
crear y editar bebidas»).
- manualmente: el perfil seleccionado
permanece activo hasta que elija otro
perfil.
- Después del café: después de la
preparación de cada bebida se
muestra de nuevo el perfil Miele.
Seleccione la opción deseada.
Editar perfiles
Si ya ha creado al menos un perfil, puede cambiar el nombre/eliminar o desplazar los perfiles con el menú contextual.
Para ello toque el nombre del perfil
hasta que aparezca el menú contextual.
Edite la entrada como desee.
Ajustar un cambio de perfil
Es posible elegir entre las siguientes
opciones:
48
Perfiles: crear y editar bebidas
Puede guardar las bebidas que prepara
habitualmente con sus ajustes individuales en un perfil (ver capítulo «Perfiles»).
Además puede modificar los nombres
de las bebidas y eliminar de su perfil
bebidas no deseadas. Es posible memorizar máx. 9bebidas en un perfil.
Crear bebidas
Basándose en las bebidas disponibles,
puede crear nuevas bebidas.
Se muestra el menú de bebidas.
Active primero el perfil deseado: to-
que Perfiles y elija el perfil.
El nombre del perfil actual se muestra
en la parte superior izquierda del display.
PulseAjustar bebida.
Seleccione una bebida.
Modifique a su gusto los parámetros
de esta bebida y la cantidad.
Para ello toque el nombre de la bebi-
da hasta que aparezca el menú contextual.
Edite la entrada como desee.
La preparación comienza y puede guardar las cantidades de los componentes
individuales a su gusto.
Introduzca un nombre para la bebida
recién creada y pulse Guardar.
La bebida recién creada aparece en el
perfil.
Modificar el nombre de una entrada, desplazarla o eliminarla
En caso de haber creado ya bebidas,
puede editar esas entradas en el menú
contextual.
Se muestra el perfil deseado con las
bebidas creadas.
49
MyMiele
En la pantalla MyMiele puede mostrar
las bebidas que prepara a menudo, bebidas de los perfiles y los programas de
mantenimiento favoritos.
Consejo: En MyMiele puede establecer
como pantalla de bienvenida puntos del
menú introducidos (ver el capítulo
«Ajustes», apartado «Pantalla de bienvenida»).
Se muestra el menú principal.
PulseMyMiele.
Ahora puede configurar MyMiele.
MyMiele: añadir entrada
PulseAñadir entrada.
Ahora puede añadir entradas de los
menús:
- Bebidas
- Perfiles
- Mantenimiento
Seleccione una entrada.
Confirme el mensaje conOK.
En la pantalla aparece una ventana con
la entrada seleccionada y el menú del
que procede.
MyMiele: eliminar o desplazar entrada
En caso de haber creado ya entradas,
es posible desplazarlas o eliminarlas del
menú contextual en la pantalla
MyMiele.
Para hacerlo, toque la entrada desea-
da hasta que aparezca el menú contextual.
Desplace o elimine la entrada como
desee.
50
MobileStart
A través de la App Miele@mobile es posible preparar p.ej. una bebida con MobileStart.
Solo podrá utilizar MobileStart si ha
configurado Miele@home para su máquina de café.
Riesgo de sufrir quemaduras en
las salidas.
En caso de que, debido a un funcio-
namiento inadecuado, se escapen
vapor o líquidos, un tercero podría
quemarse, en caso de entrar en contacto con partes calientes de la máquina o con la salida central.
Asegúrese de que ninguna persona,
especialmente niños, estén en peligro, en caso de manejar la máquina
sin supervisión.
La limpieza y la descalcificación automáticas tienen lugar si MobileStart
está activado. Tampoco se precalientan los conductos al conectar la máquina, para evitar que la taza que se
ha colocado debajo de la salida se llene con agua del aclarado.
La leche no se enfría en el recipiente
para la leche. Si quiere iniciar la preparación de una bebida con leche a
través de la App, tenga en cuenta que
la leche esté lo suficientemente fría
(<10°C).
En caso de manejar directamente la
máquina de café, no es posible manejarla a través de la App. Tiene prioridad el manejo directo en la máquina.
Active previamente MobileStart para
iniciar la preparación de bebidas a distancia y que la máquina esté lista para
funcionar. Esto significa:
- El depósito de agua no está lo suficientemente lleno.
- El depósito de granos de café contiene una cantidad suficiente de granos.
- La bandeja colectora y el recipiente
para posos están vacíos.
- En caso de haber preparado leche
antes de la última desconexión, se
deberá aclarar el conducto para la leche antes de la desconexión.
- Si desea preparar leche, el recipiente
de la leche deberá estar colocado.
Tenga en cuenta la temperatura de la
leche.
- Debajo de la salida central se encuentra un recipiente vacío, lo suficientemente grande.
Una vez transcurridas 24horas MobileStart se desactiva.
En caso de preparar una bebida con
MobileStart, las señales acústicas
y ópticas le indicarán la disposición de
esta. Es posible modificarlas o desconectarlas.
Conectar y desconectar MobileStart
Si desea utilizar MobileStart , la opción Control a distancia deberá estar conectada.
Se muestra el menú de bebidas.
Pulse la tecla sensora.
51
MobileStart
La tecla sensora se ilumina. Así es
posible preparar una bebida a través de
la App. Tenga en cuenta los anteriores
consejos.
52
Ajustes
Es posible personalizar su máquina de
café, adaptando los ajustes de fábrica a
sus preferencias.
Mostrar ajustes y modificar
Se muestra el menú de bebidas.
Pulse la tecla sensora.
Seleccione Ajustes.
Seleccione el punto de menú que
quiera modificar.
Modifique el ajuste.
En caso necesario, confirme la selección con OK.
En apartados especiales del manual
de instrucciones se describen detalladamente algunos de los ajustes que
aparecen en el menú Ajustes.
Idioma
Puede seleccionar el idioma y, si fuera
necesario, la localización para todos los
textos del display.
Consejo: En caso de que haya seleccionado el idioma equivocado, localice
el ajuste "Idioma" con la ayuda del símbolo .
- Desconexión nocturna: Para ahorrar
energía se muestra la hora de 5 a 23
h.
Representación
Es posible mostrar la hora de forma
analógica (esfera) o digital (horas: minutos más fecha), en caso de que la
máquina esté desconectada.
Formato de hora
- Indicación de 24 horas (24 h)
- Indicación de 12 horas (12 h (am/pm))
Ajustar
Ajuste las horas y los minutos.
Consejo: Toque la hora en la parte su-
perior derecha del display para ajustar
la hora sin activar el menú Ajustes.
En caso de haber conectado la máquina de café a una red WiFi y de haberla registrado en la App
Miele@mobile, la hora se sincroniza a
través de la App Miele@mobile según
el ajuste del lugar en el que se encuentre.
Fecha
Ajuste la fecha.
Hora
Indicación (indicación de la hora)
Seleccione el tipo de indicación de la
hora para la máquina de café apagada:
- On: La indicación horaria se muestra
siempre.
- Off: no se indica la hora.
La fecha aparece únicamente en el
ajuste Hora | Tipo de reloj | digital.
Pantalla de bienvenida
Puede seleccionar qué menú se muestra al conectar la máquina de café. Es
posible por ejemplo ver un menú personalizado con MyMiele (ver capítulo
«MyMiele»).
53
Ajustes
La pantalla de bienvenida modificada
se muestra después de la siguiente conexión.
De fábrica está ajustado el menú de bebidas como pantalla de bienvenida.
Timer
Timer de los aparatos
Es posible ajustar diferentes Timers para el fin de semana (Fin de semana) y/o
de lunes a viernes (Entre semana). O seleccione A diario si desea activar un Timer diferente para cada día de la semana.
Consejo: En caso de no poder ajustar
un Timer y de que la pantalla de bienvenida se ponga de color gris, toque On
para activar el ajuste del Timer.
Para memorizar las funciones del Timer
y activarlo, seleccione Aceptar todos.
Seleccione Desconectar todas si desea
desactivar las funciones del Timer.
Es posible desactivar exclusivamente el
Timer con Eliminar. A continuación en el
display aparece -- --.
Conectar a las (
La máquina de café se conecta a la hora indicada, p.ej. a la hora del desayuno.
On a las
)
En caso de que la máquina de café se
haya conectado tres veces a la hora indicada y de no haber preparado ninguna bebida, la máquina no volverá a conectarse automáticamente. Así se evita
que la máquina se conecte diariamente
durante ausencias prolongadas, p.ej.
durante las vacaciones.Las horas programadas permanecen memorizadas y
se activarán de nuevo con la siguiente
conexión manual.
En caso de haber conectado la indicación horaria para la máquina desconectada (Indicación horaria | On o Desconexión
nocturna) y de haber seleccionado mos-
trar el reloj digital (Tipo de reloj | digital), el
símbolo aparece 23:59 horas antes
en el display y la hora de conexión deseada.
Desconectar a las (off a las)
La máquina de café se desconecta a la
hora indicada.
Desconectar tras (Descon. tras)
La máquina de café se desconecta
transcurrido un tiempo concreto, en caso de que no se haya pulsado ninguna
tecla.
De fábrica la máquina está ajustada
para desconectarse después de 20
minutos.
Si la función de bloqueo de puesta en
funcionamiento está activada, la máquina de café no se conectará a la hora preajustada.
Los ajustes del timer se han desactivado.
54
Puede modificar este preajuste y seleccionar un tiempo comprendido entre
20minutos y 9horas.
En caso de desactivar las funciones del
Timer con Desconectar todas, la máquina
de café se desconecta después de la
última hora ajustada.
Ajustes
Timer de mantenimiento
Es posible seleccionar individualmente
la hora de inicio de los programas de
mantenimiento en el Timer de mantenimiento (ver capítulo "Limpieza y descalcificación automáticas", apartado "Timer de mantenimiento").
TeaTimer
En caso de preparar agua para té, puede ajustar un minutero avisador con el
TeaTimer (ver capítulo «Preparar bebidas», apartado «TeaTimer»).
Volumen
Puede ajustar el volumen del tono de
las señales y de las teclas en los segmentos de rayas.
Display
Luminosidad
Es posible ajustar la luminosidad del
display en una barra de segmentos.
Esquema de colores
Seleccionar si el display se muestra en
un esquema de colores más claro o
más oscuro.
QuickTouch
Ajuste si la tecla sensora y el sensor
de proximidad reaccionan cuando la
máquina de café está desconectada y
se muestra la hora en el display (Hora|
Indicación horaria| On o Desconexión nocturna).
Iluminación
Es posible ajustar la intensidad de la
iluminación a través de la barra de segmentos.
Es posible conectar o desconectar la
iluminación en cualquier momento con
la tecla sensora, mientras la máquina de café esté conectada.
En caso de que la máquina de café
esté desconectada, puede conectar o
desconectar la iluminación en cualquier momento, si selecciona los siguientes ajustes:
- Hora| Indicación horaria| On o Des-
conexión nocturna (se muestra la
hora)
- Display | QuickTouch | On
Info (Mostrar información)
En el punto del menú Info es posible
mostrar el número de preparaciones de
bebidas y el estado de llenado de los
cartuchos (si están colocados).
Agua fresca
La máquina está equipada para el funcionamiento con toma fija de agua. En
caso de estar conectada a una toma fija
de agua el depósito de agua se llena
automáticamente con agua potable. En
estado de desconexión, el depósito se
llena manualmente.
Altitud
Cuando se emplaza la máquina de café
en altitudes elevadas, el agua hierve incluso a bajas temperaturas por la falta
de presión del aire. Es posible ajustar la
altura del emplazamiento para adaptar
las temperaturas de preparación lo mejor posible.
55
Ajustes
Modo Performance
Es posible seleccionar el modo Performance que mejor se adapta al tipo de
uso que hace. Modo Ecoestá ajustado
de fábrica.
Modo Eco
El modo Eco es un modo de ahorro de
energía. Una vez comienza la preparación de una bebida, el sistema comienza a calentarse.
Modo Barista
El modo Performance es el modo para
conseguir un café perfecto. Es posible
preparar cafés sin esperar, porque la
máquina de café permanece precalentada a la temperatura de aromatización.
El consumo energético es más alto que
en el modo Eco.
Modo Leche
El modo Performance está optimizado
para la preparación de leche. Las bebidas con leche se preparan en menos
tiempo. El consumo energético es más
alto que en el modo Eco o en el modo
Barista.
Vacíe la bandeja colectora y llene el
depósito de agua antes de la desconexión de la máquina de café para
que puedan llevarse a cabo los programas de mantenimiento pendientes.
Después de un uso intensivo de la
máquina, límpiela en profundidad,
especialmente el conducto de la leche. De lo contrario podrían formarse
acumulaciones de cal o de grasa, en
el caso de la unidad central.
Tener en cuenta las siguientes indicaciones para el modo Party:
- Se reduce o elimina el aclarado de
los conductos. El conducto de la leche se aclara después de una hora
desde la última preparación.
- Los mensajes sobre el estado del
mantenimiento o las solicitudes de
mantenimiento correspondientes se
ocultan hasta la siguiente conexión.
- Se desactivan los Timer off a las y
Descon. tras. La máquina de café se
desconecta seis horas después de
pulsar la última tecla.
Modo Party
El modo Performance está indicado para un uso extraordinariamente intensi-
vo de la máquina de café, p.ej. para
celebraciones familiares.
56
- La iluminación de las tazas permanece conectada continuamente con la
máxima luminosidad, mientras la máquina está conectada.
Dureza del agua
Ajuste la máquina de café a la dureza
del agua utilizada para que funcione
perfectamente y no resulte dañada.
La empresa de suministro de agua
competente le puede informar sobre el
grado de dureza del agua potable local.
Ajustes
En caso de envasar agua potable en
botellas, p.ej. usar agua mineral, modifique el ajuste del contenido de calcio.
En la etiqueta de la botella se indica el
contenido de calcio en Ca2+mg/l o ppm
(Ca2+/l).
No utilice agua potable con gas.
La dureza del agua ajustada de fábrica
es de21° dH.
Dureza del aguaContenido en
°dHmmol/l
10,271
20,4142
30,5213
40,7294
50,9365
61,1436
71,3507
81,4578
91,6649
101,87110
112,07911
122,18612
132,39313
142,510014
152,710715
162,911416
173,012117
183,212918
193,413619
203,614320
calcio
mg/lCa2+ o
ppm (mgCa2+/l)
Ajuste
Dureza del aguaContenido en
°dHmmol/l
213,815021
223,915722
234,116423
244,317124
254,517925
264,618626
274,819327
285,020028
295,220729
305,421430
315,522131
325,722932
335,923633
346,124334
356,325035
366,425736
37-456,6-8,0258–32137-45
46-608,2-10,7322–42946-60
61-7010,9-12,5430-50061-70
calcio
mg/lCa2+ o
ppm (mgCa2+/l)
Ajuste
Consejo: En caso de que la dureza del
agua sea superior a >21°dH (3,8mmol/
l), en su lugar, le recomendamos utilizar
botellas rellenas con agua potable
(<150mg/lCa2+). Decalcifique la máquina de vez en cuando, de esta forma
protegerá el medio ambiente porque
será necesaria una menor cantidad de
producto para la descalcificación.
57
Ajustes
Sensor de proximidad
El sensor de proximidad reconoce
cuándo se aproxima a un display Touch
con la mano o con el cuerpo. Es posible activar individualmente las siguientes funciones:
- Conectar luz: es posible diferenciar
si la luz se conecta cuando la máquina de café está conectada o desconectada.
- Confirmar sonidos: se suprimen las
señales acústicas, p.ej. en el caso
del mensaje Llenar el depósito de agua y
colocar.
- Conectar aparato: se muestra la
pantalla de bienvenida.
El sensor de proximidad está desactivado de fábrica.
Si desea que el sensor de proximidad
reaccione también cuando la máquina
está desconectada, conecte adicionalmente QuickTouch (Display| Quick-
Touch| On).
Si está activado el bloqueo de puesta
en funcionamiento, las funciones del
sensor de proximidad están desactivadas.
Bloqueo de puesta en funcionamiento
Puede bloquear la máquina de café de
manera que las personas no autorizadas, como p.ej. niños, no puedan utilizar la máquina.
Una vez está activado el bloqueo de
puesta en funcionamiento, se desactivan los ajustes para el timer On a las y
el sensor de proximidad. La máquina
de café no se conecta a la hora indicada y/o no reacciona al aproximarse.
Desactivar temporalmente el bloqueo
de puesta en funcionamiento
Toque el display Touch durante 6se-
gundos.
La máquina se bloqueará de nuevo con
la siguiente desconexión.
Miele@home
En Miele@home aparecen los siguientes puntos:
- Configurar: esta opción aparece solo mientras no se haya conectado la
máquina de café a una red WiFi o la
configuración de red se haya restaurado.
- Desactivar*/Activar*: los ajustes para la red WiFi permanecen pero la conexión se conecta o desconecta.
- Estado de la conexión*: se muestra
información respecto a la conexión
WiFi. Los símbolos indican la intensidad de la conexión.
- Configurar de nuevo*: los ajustes
para la red WiFi actual se han restaurado. La conexión WiFi se configura
de nuevo.
- Restaurar*: la WiFi se desconectó y
los ajustes para la red WiFi actual se
han restaurado.
58
Ajustes
Resetee la configuración de la red en
caso de deshacerse de la máquina de
café, venderla o poner en funcionamiento una ya utilizada. Solo así queda garantizado eliminar todos los archivos personales para que el dueño
de la máquina de café ya no los pueda
utilizar.
* Este punto del menú aparece cuando
está configurado Miele@home y la máquina de café está conectada con una
red WiFi.
Manejo a distancia
El manejo a distancia aparece en caso
de que la máquina de café esté conectada a una red WiFi.
Si el manejo a distancia está conectado, en la App Miele@mobile puede modificar p.ej. los ajustes de la máquina
de café. Para comenzar a preparar una
bebida a través de la App, además también deberá estar activado MobileStart.
El manejo a distancia está conectado
de fábrica.
SuperVision
Aparece SuperVision en caso de que la
máquina de café esté conectada a una
red WiFi.
SuperVision permite supervisar otros
electrodomésticos del sistema
Miele@home.
Indicación SuperVision
Si está conectado SuperVision
(SuperVision | On), en el display aparece
el símbolo.
Indicación en standby
SuperVision está también disponible en
Standby, si la indicación de la hora está
conectada (Ajustes | Hora | Indicación ho-
raria | On o Desconexión nocturna ).
Lista de aparatos
Se muestra una lista con todos los electrodomésticos registrados en el sistema
Miele@home.
Es posible conectar o desconectar
SuperVision para los electrodomésticos
registrados. En caso de desconectar
SuperVision para un electrodoméstico,
las anomalías que pudieran surgir en él
continuarán mostrándose.
Además es posible conectar o desconectar las señales acústicas de los
electrodomésticos que aparecen en la
lista.
RemoteUpdate
El punto del menú «RemoteUpdate»
se muestra y aparece seleccionable
solo si se cumplen con los requisitos
para el uso de Miele@home.
Con RemoteUpdate es posible actualizar el software de la máquina de café.
En caso de que haya una actualización
disponible, esta se descarga automáticamente. La instalación no se realiza
automáticamente sino que debe inicarse manualmente.
En caso de no instalar una actualización puede continuar utilizando la máquina como hasta ahora. No obstante,
Miele recomienda instalar las actualizaciones.
59
Ajustes
Conectar/Desconectar
RemoteUpdate está conectado de fábrica. En caso de haber una actualización disponible, esta se descargará automáticamente y deberá instalarse después de forma manual.
Desconecte RemoteUpdate en caso de
no querer que las actualizaciones se
descarguen automáticamente.
Transcurso de la RemoteUpdate
La información sobre el contenido y el
volumen de una actualización se facilitará a través de la App Miele@mobile.
En caso de haber una actualización disopnible, la máquina de café mostrará
un mensaje.
Es posible instalar la actualización inmediatamente o posponer la instalación. En caso de posponerla, volverá a
aparecer la pregunta al volver a conectar la máquina.
En caso de no querer instalarla, desconecte RemoteUpdate.
La instalación de una actualización
puede durar varios minutos.
Durante la RemoteUpdate hay que tener en cuenta lo siguiente:
- En caso de no recibir ninguna notificación, se debe a que no hay ninguna actualización disponible.
- No es posible cancelar una actualización ya instalada.
- No desconecte la máquina de café
durante la actualización. De lo contrario, esta se cancelará y no se instalará.
- Algunas actualizaciones de software
solo pueden ser llevadas a cabo por
el Servicio Post-venta de Miele.
Versión del software
El punto del menú «Versión del software» es importante para el Servicio Postventa de Miele. Para el uso privado no
se requiere esta información.
Información legal
En este punto del menú se encuentran
las licencias Open Source.
Modo de exposición (distribuidores)
Para el uso privado no se requiere esta función.
La funciónDistribuidor | Modo exposición
se utiliza para mostrar la máquina de
café en tiendas o exposiciones. De esta
forma se ilumina el aparato, pero no se
pueden preparar bebidas ni ejecutar
programas de mantenimiento.
Puede activar el modo de exposición
sin realizar la primera puesta en marcha. Vuelva a conectar y desconectar
la máquina de café. Pulse inmediatamente después la tecla durante 5
segundos. El modo de exposición está activado.
Ajustes de fábrica
Puede restablecer los ajustes de la máquina de café al estado de suministro
(ajustes de fábrica).
Es posible restaurar de forma independiente MyMiele.
60
Los siguientes ajustes no se restauran:
- Número de preparaciones y estado de la máquina (preparaciones
hasta la descalcificación, ... desengrasar la unidad central)
- Idioma
- Hora y fecha
- Perfiles y sus bebidas correspondientes (se restaura la asignación
de granos de café a las bebidas).
- Miele@home
El Timer de mantenimiento se restaura
a 2:00h.
Ajustes
61
Limpieza y mantenimiento
Riesgo para la salud debido a una limpieza insuficiente.
Dichos gérmenes se reproducen con el calor y la humedad en el interior de la
máquina p.ej., en caso de no eliminar los restos de café, pueden enmohecerse
y, en caso de no eliminar los restos de leche, estos pueden volverse agrios y
suponer un peligro para la salud.
Limpie cuidadosa y regularmente el interior de la máquina de café.
Visión general de los intervalos de limpieza
Intervalos de limpieza recomendados
Diariamente
(al final del día)
1vez a la semana
(con más frecuencia en caso de mayor
suciedad)
1 vez al mesDepósito de granos de café
en caso necesario / tras solicitud en
el display
¿Qué debo limpiar/mantener?
Recipiente para la leche y tapa
Válvula de leche
Depósito de agua
Chapa de goteo
Bandeja colectora y recipiente para posos
Salida central
Sensor del borde de la taza
Interior del aparato
Unidad central
Bandeja colectora
Frontal del aparato
Retirar la válvula de leche y limpiar
Conducto de la leche (con el limpiador para conductos de
leche)
Desengrasar la unidad central (con las pastillas de limpieza)
Descalcificar la máquina de café
62
Limpieza y mantenimiento
Limpiar a mano o en el lavavajillas
La unidad central no es apta para el
lavado en el lavavajillas.
Limpie la unidad central en profundidad manualmente con agua caliente
y sin productos de limpieza.
Los siguientes componentes deberían
lavarse exclusivamente a mano:
- Cubierta de acero inoxidable de la
salida central
- Unidad central
- Depósito de granos de café y tapa
Peligro de sufrir daños por tem-
peraturas demasiado altas en el programa del lavavajillas.
En caso de limpiar las piezas a más
de 55ºC en el lavavajillas estas podrían resultar dañadas, p.ej. podrían
deformarse.
Utilice un programa a máx. 55ºC.
A causa del contacto con colorantes
naturales, p.ej., los contenidos en zanahorias, tomates y kétchup, los componentes de plástico pueden cambiar
de color en el lavavajillas. Este cambio
de color no afecta a la estabilidad de
las piezas.
Las siguientes piezas son aptas para lalimpieza en el lavavajillas:
- Bandeja colectora, tapa y recipiente
para posos
- Chapa de goteo
- Salida central (sin cubierta de acero
inoxidable)
- Recipiente para leche con tapa
- Sensor del borde de la taza
- Bandeja colectora
- Recipiente para mantenimiento
- Depósito de agua
63
Limpieza y mantenimiento
Peligro de sufrir quemaduras o
escaldaduras al entrar en contacto
con las piezas calientes o con líquidos calientes.
Durante el mantenimiento algunas
piezas pueden calentarse mucho. En
caso de entrar en contacto con ellas,
podría quemarse. Los líquidos y el
vapor que salen están muy calientes
y pueden producir quemaduras.
No sostenga ningún objeto debajo
de las salidas si está saliendo vapor
o líquido caliente.
Deje enfriar la máquina antes de limpiarla.
Tenga en cuenta que el agua de la
bandeja colectora también puede estar muy caliente.
Daños debidos a humedad en-
trante.
El vapor procedente de un limpiador
a vapor puede llegar a los componentes conductores de tensión y
provocar un cortocircuito.
No utilice un limpiador a vapor para
limpiar la máquina.
Productos de limpieza inadecuados
Todas las superficies pueden desteñirse o modificarse si entran en contacto con un detergente inadecuado.
Todas las superficies son sensibles a
los arañazos. En el caso de las superficies de cristal, podría darse el
caso de que los arañazos se convirtieran en roturas.
Elimine inmediatamente los restos de
productos de limpieza. Asegúrese de
limpiar inmediatamente las posibles
salpicaduras producidas durante la
descalcificación.
Para no dañar la superficie, evite utilizar:
- productos de limpieza que contengan sosa, amoniaco, ácidos o cloruros,
- productos que contengan disolventes,
- productos de limpieza descalcificadores (no apto para el frontal del aparato),
Es muy importante limpiar regularmente
la máquina puesto que los restos de café se enmohecen rápidamente. Los restos de leche se pueden corromper y
obstruir el conducto para la leche.
64
- Productos de limpieza especiales para acero inoxidable,
- Detergente para lavavajillas (no apto
para la limpieza del frontal),
- limpiacristales,
- productos para la limpieza de placas
vitrocerámicas,
- productos para la limpieza de hornos,
- productos de limpieza abrasivos, líquidos o en polvo, o piedras de limpieza,
Limpieza y mantenimiento
- estropajos y cepillos duros y abrasivos, p. ej., los especiales para cazuelas, cepillos o estropajos usados que
aún contengan restos de productos
de limpieza abrasivos,
- gomas quitamanchas,
- rascadores de metal afilados,
- lana de acero o espirales de acero
inoxidable.
Limpiar la bandeja colectora y
el recipiente para posos
Peligro de sufrir quemaduras o
escaldaduras al entrar en contacto
con las piezas calientes o con líquidos calientes.
Durante el mantenimiento algunas
piezas pueden calentarse mucho. En
caso de entrar en contacto con ellas,
podría quemarse. Los líquidos y el
vapor que salen están muy calientes
y pueden producir quemaduras.
En caso de haber limpiado recientemente los conductos, espere un
tiempo antes de retirar la bandeja
colectora de la máquina de café.
Tenga en cuenta que el agua de la
bandeja colectora también puede estar muy caliente.
No toque piezas calientes.
Limpie la bandeja colectora y el recipiente para posos diariamente para
impedir que se formen olores o moho.
La máquina de café indica a través del
display el momento en que la bandeja
colectora y/o el recipiente para posos
están llenos y deben vaciarse. Vacíe la
bandeja colectora y el recipiente para
posos. No debe retirarse la tapa de la
bandeja colectora para el vaciado.
Consejo: En caso de estar muy sucia,
limpie la bandeja colectora previamente
con un cepillo, antes de introducirla en
el lavavajillas.
Abra la puerta del aparato.
65
Limpieza y mantenimiento
Extraiga del aparato la bandeja colec-
tora con el depósito para posos.
Retire el recipiente para posos de la
bandeja colectora y vacíelo.
En el recipiente para posos, además
de restos de café, podría haber también restos de agua de aclarado.
Desmontar la bandeja colectora
Limpie la bandeja colectora, la tapa y
los recipientes para posos en el lavavajillas o a mano con agua templada
y detergente suave.
Seque todos los componentes.
Limpie cuidadosamente el interior de
la máquina de café por debajo de la
bandeja colectora.
Limpieza de los contactos
Limpie cuidadosamente los contac-
tos (plaquitas metálicas) y el espacio
intermedio, p. ej. con un cepillo. Seque bien todos los componentes.
No es posible retirar los cierres de
clip de color naranja.
Retire la tapa de la bandeja colectora:
presione hacia fuera a ambos lados
de los cierres de clip y suelte la tapa.
Retire la tapa.
66
Solo con contactos limpios y secos la
máquina podrá detectar correctamente si la bandeja colectora está llena.
Compruebe una vez a la semana la
zona de los contactos.
Limpieza y mantenimiento
Montar la bandeja colectora
Coloque la tapa de la bandeja colec-
tora: deslice la tapa por debajo de la
pestaña junto a los contactos y presiónela hasta que encaje perceptiblemente en los soportes laterales.
Limpiar la chapa de goteo
Retire la chapa de la bandeja colecto-
ra: para ello presione sobre el marco
posterior para que la bandeja se vuelque hacia arriba y pueda retirarse fácilmente.
Limpie la chapa de goteo en el lava-
vajillas o a mano con agua caliente y
un poco de detergente.
Seque la chapa de goteo.
Vuelva a colocar la chapa.
Coloque el depósito para posos so-
bre la tapa.
Introduzca la bandeja colectora con
el depósito para posos en la máquina
de café. Cierre la puerta.
Depósito de agua
Limpie el depósito de agua diariamente
a mano con agua templada y un poco
de detergente. Es posible limpiar en el
lavavajillas una vez a la semana el depósito de agua.
Abra la puerta del aparato.
Retire el depósito de agua.
Limpie y aclare el depósito de agua
con agua limpia para eliminar posibles restos de detergente. Seque el
depósito de agua por fuera.
67
Limpieza y mantenimiento
Limpie y seque la superficie del de-
pósito de agua.
Introduzca el depósito de agua en la
máquina de café hasta el tope. Cierre
la puerta.
Limpiar la salida central
Limpie la cubierta de acero inoxidable de la salida central exclusivamente a mano con agua caliente y un poco de detergente.
Limpie en el lavavajillas al menos unavez a la semana todas las piezas de la
salida central, excepto la cubierta de
acero inoxidable. Así se eliminan eficientemente los restos de café y leche.
Abra la puerta del aparato.
Extraiga la cubierta de acero inoxida-
ble de la salida central hacia delante
y límpiela.
Suelte el conducto para la leche de la
unidad de salida: para ello tire de la
pestaña hacia la izquierda.
68
Limpieza y mantenimiento
No debe retirarse la pieza de conexión
del conducto para la leche. Límpiela
con un cepillo, en caso de ser necesario.
Agarre por los latos la unidad de sali-
da y tire de ella hacia abajo.
Desmonte la unidad de salida en
3piezas: separe la pieza con forma
de Y, las boquillas de salida y el soporte.
Limpie a fondo todos los componen-
tes.
Limpie la zona alrededor de la salida
central con un paño húmedo.
Montar la salida central
Es posible montar fácilmente la unidad
de salida, después de humedecer cada
pieza con agua.
Asegúrese de que todas las piezas
están bien unidas entre sí.
69
Limpieza y mantenimiento
Vuelva a colocar la unidad de salida.
Presione firmemente para encajar a la
perfección las boquillas de salida en
el soporte.
Presione ambas pestañas a la vez
(flechas).
El sensor del borde de la taza se suelta.
Coloque la unidad de salida en la má-
quina de café y conecte el conducto
para la leche.
Vuelva a colocar la cubierta de acero
inoxidable.
Cierre la puerta.
En el display aparece Colocar la cubierta
de la salida central.
Confirme el mensaje conOK.
Limpiar el sensor del borde de
la taza
En la parte inferior, en la salida central,
se encuentra el sensor del borde de la
taza.
Limpie una vez a la semana el sensor
del borde de las tazas, en caso de estar
muy sucio, hágalo con mayor frecuencia.
Limpie el sensor del borde de las ta-
zas en el lavavajillas o a mano con
agua caliente y un poco de detergente.
Para colocarlo, presione el sensor
desde abajo en el soporte en la salida
central.
Limpiar el recipiente para la leche con tapa
Es recomendable desmontar a diario el
recipiente para la leche y limpiarlo.
Limpie tanto la tapa como el vidrio en el
lavavajillas o a mano con agua templada y un poco de detergente.
Retire y vacíe el recipiente para la le-
che.
70
Aclare el conducto para la leche bajo
el grifo del agua corriente antes de
colocar la tapa del recipiente para la
leche en el lavavajillas.
En caso de que no fluya agua de la
pieza de conexión , utilice un cepi-
llo para limpiarla.
Limpie el recipiente de cristal.
Limpieza y mantenimiento
Limpiar la válvula de leche (a
diario)
La junta de la válvula de leche podría
resultar dañada con objetos punzantes o similares.
No utilice objetos punzantes, p.ej.
un cuchillo, para limpiar la válvula de
leche.
Seque con un paño limpio todos los
componentes y haga especial hinca-
pié en las roscas de la tapa y del cris-
tal. Vuelva a colocar el recipiente para
la leche.
Limpie el alojamiento del recipiente
para la leche en la máquina de café
con una bayeta húmeda.
La válvula de leche se encuentra bajo el
depósito de granos de café izquierdo.
Pueden acumularse y resecarse restos
de leche en los pernos de acero inoxidable. Es difícil eliminar esas incrustaciones. Por eso es tan importante realizar una limpieza regular después de
preparaciones con leche.
Abra la puerta del aparato.
Limpie la válvula de leche con un pa-
ño húmedo o de microfibra.
Cierre la puerta.
Retirar la válvula de leche y
limpiar (mensualmente)
En caso de que durante la preparación
de leche en lugar de espuma de leche
salga solo leche caliente o de que la leche salpique durante la salida, podría
71
Limpieza y mantenimiento
1
2
3
deberse a que la válvula para la leche
esté obstruida. Si es necesario, limpie
la válvula de la leche con mayor frecuencia.
Limpie la cubierta de la válvula de leche en profundidad a mano.
Abra la puerta del aparato.
Retire el depósito de granos de café
de la izquierda y el recipiente de
mantenimiento.
Retire la cubierta de acero inoxidable
de la salida central.
Suelte los conductos para la leche de
la unidad de salida en la salida central y de la junta de silicona del soporte de la válvula de leche y .
Retire el conducto para la leche,
que conecta la salida central con la
válvula de leche.
Separe la manguera flexible cuadrada
de la redonda. Limpie las mangueras
bajo el grifo de agua corriente.
Retire la cubierta de la válvula para la
leche: para desbloquearla, presione
el mango.
En la parte superior derecha se en-
cuentra un perno en la cubierta con el
que puede extraerla.
72
No retire las piezas de conexión de la
manguera.
Presione las pestañas izquierda y de-
recha del soporte de la válvula de leche y tire del soporte hacia delante.
Limpieza y mantenimiento
Desmonte el soporte y la junta de sili-
cona.
Retire los pernos de acero inoxidable
hacia arriba.
Limpie las piezas de la válvula de la
leche en el lavavajillas.
Consejo: En caso de que se hayan se-
cado restos de leche en la parte frontal,
ponga a remojo en agua caliente con
jabón los pernos de acero inoxidable.
Montar la válvula de la leche
Coloque los pernos de acero inoxida-
ble desde arriba.
Coloque la junta de silicona en el so-
porte de la válvula de leche.
Coloque el soporte con la junta de si-
licona hasta que se oiga el clic.
Conecte la manguera flexible cuadra-
da y el conducto para la leche largo.
Coloque primero la manguera flexible
en la parte superior de la salida central. Al hacerlo la pieza de conexión
negra indica hacia abajo.
Conecte la parte final inferior de la
manguera flexible a la unidad de salida.
Encaje los conductos para la leche a
la izquierda y derecha de la válvula
de leche. Introducir las piezas de conexión hsata el tope en la junta de silicona.
73
Limpieza y mantenimiento
Compruebe si el conducto para la le-
che llega fácilmente hasta la carcasa
y si la cubierta se coloca sin proble-
mas.
Consejo: En caso necesario, gire hacia
atrás el conducto para para leche de la
pieza de conexión derecha.
Cierre la puerta.
Limpiar el depósito de granos
de café
Daños producidos por un uso o
una limpieza inadecuados.
En caso de sumergir los depósitos
de granos de café en líquidos, esa
podría haber sido la causa de su correcto funcionamiento. Es posible
que algunas piezas se rompan durante el montaje o que la mecánica
ya no funcione correctamente después de este.
No monte los depósitos de granos
de café.
No sumerja en líquidos los depósitos
de granos de café, p. ej. en agua con
jabón.
Los granos de café contienen grasa,
que se deposita en las paredes de los
depósitos de granos y puede interferir
en el flujo de granos. Por lo tanto, limpie
regularmente los depósitos de granos
con un paño seco y suave.
Coloque la cubierta de la válvula de
leche: para hacerlo, coloque el perno
en la esquina superior derecha y plie-
gue hacia atrás la cubierta hasta que
cierre sin problemas.
Introduzca el depósito de granos de
café de la izquierda y el depósito de
mantenimiento de nuevo en la máqui-
na de café. Coloque la cubierta de
acero inoxidable de la salida central.
74
Si lo desea, puede limpiar las tapas de
los depósitos de granos manualmente
con agua caliente y un poco de detergente. Seque bien las tapas de los depósitos de granos antes de utilizarlas.
Abra la puerta del aparato.
Extraiga los depósitos de granos de
café de ambos lados de la máquina.
Limpie los alojamientos de los depó-
sitos.
Consejo: Utilice un aspirador para eliminar los restos de café del interior.
Limpieza y mantenimiento
Retire la tapa y vacíe los depósitos
de granos de café.
No retire las piezas que mejoran el
flujo de granos de café (ver flecha).
Limpie los depósitos de granos in-
cluida la tapa a mano con un paño
húmedo. Seque en profundidad cada
pieza, antes de llenar los depósitos
de granos de café con granos de ca-
fé.
Coloque de nuevo la tapa e introduz-
ca de nuevo los depósitos de granos
de café en la máquina.
Desmontar la unidad central y
limpiarla a mano
Las piezas móviles de la unidad central están engrasadas. Los productos
de limpieza dañan la unidad central.
Limpie la unidad central en profundidad manualmente con agua caliente
y sin productos de limpieza.
Retire y limpie la unidad central una veza la semana. Limpie también la zona
por debajo de la unidad central una vez
a la semana.
Abra la puerta del aparato.
Retire el depósito de agua.
Cierre la puerta.
Pulse en la parte inferior la tecla en el
mango de la unidad central y gírelo
hacia delante.
75
Limpieza y mantenimiento
Retire primero la unidad central a un
lado y, después, extráigala.
Vuelque así la unidad central hacia
delante.
Si no puede extraer la unidad central o
solo puede hacerlo con mucho esfuerzo, entonces no se encuentra en la posición básica (ver capítulo «Qué hacer
si ...»).
En caso de haber extraído la unidad
central, no modifique la posición del
mango en la unidad central. De lo
contrario no será posible volver a colocar la unidad central.
Limpie la unidad central a mano bajo
el grifo de agua caliente sin deter-
gente.
Rasque los restos de café de los fil-
tros. En el embudo hay situado un filtro. El segundo filtro se encuentra
junto al embudo.
Seque el embudo para que en la pró-
xima preparación el café molido no
se quede pegado al filtro.
Limpie cuidadosamente el interior de
la máquina de café. Elimine los restos
secos de café molido con un aspirador.
Para volver a colocar la unidad central:
Proceda en orden inverso: Introduzca
la unidad central recta en la máquina
de café. Vuelque ligeramente hacia
adelante la unidad central hacia.
76
Limpieza y mantenimiento
Pulse la tecla inferior del mango de la
unidad central y gírelo hacia
atrás.
Consejo: Si no es posible girar el man-
go de la unidad central, presione lateralmente sobre la unidad central.
Introduzca el depósito de agua en la
máquina de café.
Al extraer e introducir la unidad central
cae café en polvo sobre la bandeja colectora.
Retire la bandeja colectora y limpie la
tapa.
Introduzca la bandeja colectora en la
máquina de café y cierre la puerta.
Limpieza del interior, de la parte interior de la puerta y de la
chapa de la bandeja colectora
Limpie el interior y el frontal de la máquina durante la limpieza habitual. P.ej.
limpie también la zona por debajo del
depósito de agua una vez lo haya retirado.
En la parte inferior del interior de la
puerta se encuentra la bandeja colectora.
Retírela y vacíela periódicamente. Es
apta para el lavado en el lavavajillas.
Abra la puerta del aparato.
Retire y limpie la bandeja de goteo.
Retire todas las piezas del interior:
- Depósito de agua
- Bandeja colectora
- Recipiente para mantenimiento
- Unidad central
- Depósito de granos de café
Consejo: Elimine los restos secos de
café molido con un aspirador.
Limpie el interior y la parte interior de
la puerta a mano con una esponja o
un paño de microfibra limpio y ligeramente húmedo. Seque el interior y la
puerta de la máquina finalmente con
un paño suave.
Coloque todas las piezas, también la
bandeja colectora, de nuevo.
Cierre la puerta.
77
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del frontal de la máquina de café
Las superficies pueden cambiar de
color o modificar su aspecto al depositarse suciedad en ellas.
Elimine la suciedad del frontal de la
máquina cuanto antes.
Tenga precaución de que no llegue
agua a la parte trasera del display.
Después de la descalcificación manual, elimine la suciedad del frontal
de la máquina. Retire las salpicaduras de la solución descalcificadora
cuanto antes.
Consejo: Abra la puerta de la máquina
antes de limpiar el panel de mandos.
Así evitará un manejo indebido.
Limpie el frontal de la máquina con
un paño de microfibra limpio y suave,
ligeramente humedecido. A continua-
ción, seque las superficies con un
paño suave.
Consejo: También puede limpiar el
frontal con el paño de microfibra de
Miele.
Programa de mantenimiento
Existen los siguientes programas de
mantenimiento:
- Aclarar la máquina
- Aclarar el conducto para la leche
- Limpieza del conducto para la leche*
- Desengrasar la unidad central*
- Descalcificar la máquina de café*
*En caso de no haber colocado cartuchos para la limpieza y/o descalcificación y de haber desconectado la limpieza automática, lleve a cabo los programas de mantenimiento.
Además, dependiendo de la frecuencia
de uso y del agua utilizada, deberá descalcificar manualmente los conductos
de la máquina incluso si el cartucho para la descalcificación está colocado.
Acceder al menúMantenimiento
Se muestra el menú de bebidas.
Pulse la tecla sensora.
Seleccione Mantenimiento.
78
Ahora puede iniciar el programa de
mantenimiento deseado.
Aclarar la máquina
Si ha preparado una bebida, la máquina
de café se aclara los conductos al desconectarla. También es posible iniciarlo
de forma manual Limpiar aparato.
Limpieza y mantenimiento
Aclarar el conducto para la leche
Si ha preparado una bebida con leche,
la máquina de café aclara el conducto
automáticamente unos minutos después de la preparación. También es posible iniciarlo de forma manual Aclarar
cond. para la leche.
Programa de mantenimiento
Limpiar cond. leche
Es posible llevar a cabo el programa de
mantenimiento con el cartucho para la
limpieza de Miele o el producto para la
limpieza de los conductos de leche
(stick con detergente en polvo). El programa de mantenimiento dura aprox.
20minutos.
En caso de conectar la limpieza automática y de haber colocado el cartucho correspondiente, se lleva a cabo
Limpiar cond. leche con el cartucho para
la limpieza.
Limpieza del conducto de la leche
con el cartucho para la limpieza
Además de la limpieza automática es
posible realizar también un programa
de limpieza para p. ej. limpiar el conducto para la leche después de un uso
intensivo.
Se muestra el menúMantenimiento.
PulseLimpiar cond. leche.
Siga las indicaciones del display.
Limpieza del conducto para la leche
con el producto para la limpieza de
los conductos de la leche (stick)
Si está desconectada la limpieza automática, deberá llevarse a cabo la limpieza del conducto de la leche al menos una vez a la semana.
Para realizar una limpieza óptima, le recomendamos utilizar el producto para
la limpieza de los conductos de leche
de Miele.
El producto en polvo para la limpieza
del conducto para la leche ha sido específicamente desarrollado para las
máquinas de café de Miele y evita que
resulten dañadas.
Son necesarios 2stick de producto para la limpieza de los conductos de la leche para cada proceso de limpieza.
Podrá adquirir el producto para la limpieza de los conductos de leche en la
tienda online de Miele, a través del Servicio Técnico o en un distribuidor especializado.
En el display aparece el mensaje Limpiar
cond. para la leche.
No se puede cancelar el proceso de
limpieza. El proceso deberá ser llevado a cabo completamente.
Confirme el mensaje conOK.
Siga las indicaciones del display.
Cuando en el display aparece Llenar el
depósito de agua con producto de limpieza y
agua templada hasta la marca y colocar.
Cerrar la puerta, proceda de la siguiente
manera.
79
Limpieza y mantenimiento
Preparar la disolución para la limpieza:
Abra los 2 stick de limpiador e intro-
duzca el contenido en el depósito de
agua.
Llene el depósito de agua hasta la
marca con agua templada y re-
mueva la solución.
Tenga en cuenta las indicaciones al
contenido de la mezcla. Es importante que no introduzca ni menos ni
más agua de la indicada en el depósito de agua. De lo contrario la limpieza no se realizará correctamente.
Desengrasar la unidad central
y limpiar el interior
Dependiendo del contenido de grasa
del tipo de café utilizado, es posible
que la unidad central se obstruya con
más rapidez. La unidad central se debe
desengrasar con regularidad para poder
garantizar el correcto funcionamiento
de la máquina de café y la obtención de
bebidas de café aromáticas.
Para desengrasar la unidad central, es
posible llevar a cabo un programa de
mantenimiento con el cartucho para la
limpieza de Miele. El programa de mantenimiento dura aprox.10minutos.
En caso de conectar la limpieza automática y de haber colocado el cartucho correspondiente, se lleva a cabo
Desengrasar unidad central con el cartu-
cho para la limpieza.
En caso de no haber colocado un cartucho para la limpieza de Miele, después de 200porciones en el display
aparece Desengrasar unidad central.
Confirme el mensaje conOK.
Introduzca el depósito de agua de
nuevo y cierre la puerta del aparato.
Siga las indicaciones del display.
En caso de que se haya solicitado en
el display, aclare el depósito de agua
con agua limpia. Preste atención a
que no queden restos de ningún pro-
ducto para la limpieza en el depósito
de agua. Llene el depósito de agua
con agua potable limpia.
El proceso de limpieza termina cuando
en el display aparece Proceso finalizado.
80
El mensaje se muestra hasta que la unidad central está desengrasada.
Desengrasar la unidad central
Se muestra el menúMantenimiento.
No se puede cancelar el programa de
mantenimiento. El proceso deberá ser
llevado a cabo completamente.
PulseDesengrasar unidad central.
Se inicia el programa de mantenimien-
to.
Siga las indicaciones del display.
En el display aparece Retirar el depósito
de agua y la unidad central. Aclarar a mano
la unidad central. Limpiar el interior.
Limpieza de la unidad central y del
interior
Las piezas móviles de la unidad central están engrasadas. Los productos
de limpieza dañan la unidad central.
Limpie la unidad central en profundidad manualmente con agua caliente
y sin productos de limpieza.
Para conseguir que el café tenga un
buen sabor y evitar la formación de
gérmenes, retire y limpie la unidad
central una vez a la semana debajo
del grifo de agua corriente.
Abra la puerta del aparato.
Retire el depósito de agua.
Limpieza y mantenimiento
Retire primero la unidad central a un
lado y, después, extráigala.
Vuelque así la unidad central hacia
delante.
Si no puede extraer la unidad central o
solo puede hacerlo con mucho esfuerzo, entonces no se encuentra en la posición básica (ver capitulo«¿Qué hacer
si...?»).
Pulse la tecla por debajo del mango
de la unidad central y gírelo hacia
delante.
En caso de haber extraído la unidad
central, no modifique la posición del
mango en la unidad central. De lo
contrario no será posible volver a colocar la unidad central.
Limpie la unidad central a mano bajo
el grifo de agua caliente sin deter-
gente.
81
Limpieza y mantenimiento
Rasque los restos de café de los fil-
tros. Un filtro está situado en el em-
budo y el segundo a la izquierda del
embudo.
Introduzca la unidad central con la
pastilla para la limpieza en la máquina
de café.
Al extraer la unidad central cae café en
polvo sobre la bandeja colectora.
Retire la bandeja colectora y limpie la
tapa.
Limpie cuidadosamente el interior de
la máquina de café. Elimine los restos
secos de café molido con un aspira-
dor.
Introducir la pastilla para la descalcificación en la unidad central
Introduzca la pastilla en la parte su-
perior en la unidad central (flecha).
Pulse la tecla inferior del mango de la
unidad central y gírelo hacia
atrás.
Introduzca el depósito de agua y la
bandeja colectora con el depósito para posos en la máquina de café.
Cierre la puerta.
Siga el resto de indicaciones del dis-
play.
El proceso de limpieza termina cuando
en el display aparece el menú de bebidas.
Descalcificar el aparato
Riesgo de sufrir daños provocados
por salpicaduras de la solución descalcificadora.
Podrían resultar dañadas las superficies delicadas y/o los pavimentos
naturales.
Retire inmediatamente las salpicaduras que se produzcan durante la descalcificación.
82
Limpieza y mantenimiento
En la máquina de café se acumula cal
durante su uso. Depende del grado de
dureza del agua la rapidez con la que
se acumule la cal en la máquina. Es necesario eliminar regularmente los restos
de cal.
La máquina le indica cómo realizar el
proceso de descalcificación. En el display aparecen diversos mensajes, p.ej.,
le pedirá que vacíe la bandeja colectora
o que llene el depósito de agua.
La descalcificación es obligatoria y dura aprox. 35 minutos.
Incluso si realiza la descalcificación automática, dependiendo de la frecuencia
de uso, deberá descalcificar el conducto para la leche con el programa de
mantenimiento Descalcificar aparato.
En caso de no haber colocado ningún
cartucho para la descalcificación, en el
display aparecerá un recordatorio para
descalcificar la máquina de café.
En el display aparece Preparaciones has-
ta «Descalcificar máquina»: 50. La máqui-
na de café muestra el número de procesos que quedan hasta la descalcificación durante la preparación de la bebida.
Confirme el mensaje conOK.
Cuando la cantidad de preparaciones
restantes sea igual a 0, la máquina de
café se bloqueará.
Puede desconectar la máquina de café
si no desea descalcificarla en ese momento. Tan solo después de hacerlo, es
posible preparar bebidas.
Descalcificación tras petición en el
display
En el display aparece el mensaje Des-
calcificar aparato.
Un proceso de descalcificación iniciado no se puede cancelar. El proceso
deberá ser llevado a cabo completamente.
Confirme el mensaje conOK.
El proceso se iniciará.
Siga las indicaciones del display.
Cuando en el display aparece Llenar el
depósito de agua hasta la marca con
agua templada y dos pastillas para la descalcificación y colocar, proceda de la si-
guiente manera.
Elaborar la solución descalcificadora
Para la descalcificación óptima recomendamos emplear las pastillas descalcificadoras de Miele.
Estas pastillas han sido especialmente
desarrolladas para las máquinas de café de Miele.
El resto de productos descalcificadores que además de ácido cítrico
también contienen otros ácidos y/o
tienen otras sustancias indeseadas
como, p.ej. cloruros, pueden dañar
el aparato. Asimismo, tampoco se
puede garantizar la eficacia exigida
si no se mantiene la concentración
de la solución descalcificadora.
Podrá adquirir las pastillas descalcificadoras en la tienda online de Miele, a través del Servicio Técnico o en un distribuidor Miele especializado.
83
Limpieza y mantenimiento
Para el proceso de descalcificación necesitará 2 pastillas descalcificadoras.
Introduzca 2pastillas para la descal-
cificación Miele en el depósito de
agua.
Llene el depósito de agua con agua
tibia hasta la marca.
Tenga en cuenta la proporción de la
mezcla para el producto descalcificador. Es importante que no introduzca ni menos ni más agua de la indicada en el depósito de agua. De lo
contrario el proceso de descalcificación se interrumpe anticipadamente.
descalcificador en el depósito de
agua. Llene hasta la marca con
agua potable limpia.
El proceso de descalcificación ha finalizado cuando aparece el menú de bebidas.
Realizar la descalcificación
Vuelva a introducir el depósito de
agua.
Siga el resto de indicaciones del dis-
play.
Cuando en el display aparece Limpiar y
rellenar el depósito de agua:
aclare el depósito de agua a fondo
con agua limpia. Preste atención a
que no queden restos de producto
84
Limpieza y descalcificación automáticas
Peligro de daños producidos por salpicaduras de la solución para la limpieza y la descalcificación.
Podrían resultar dañadas las superficies delicadas y/o los pavimentos
naturales.
Antes de la desconexión puede colocar el recipiente de mantenimiento
debajo de la salida central para que
pueda recoger las soluciones para la
limpieza y descalcificación.
Elimine las salpicaduras.
Al manipular un cartucho para la
descalcificación lleno de agua, tenga
en cuenta que la solución descalcificadora no llegue a superficies delicadas.
La máquina de café dispone de programas automáticos de mantenimiento para la limpieza del conducto para la leche
y de la unidad central así como para la
descalcificación de la máquina. Para realizarlos se colocan en la máquina cartuchos para la limpieza y descalcificación de Miele. La limpieza automática
se lleva a cabo siempre antes de la
descalcificación automática, en caso de
que coincidan los dos programas el
mismo día (tiempo total: aprox.35minutos).
Ajuste la hora de inicio de la limpieza y
la descalcificación diarias a través del
Timer de mantenimiento.
En función del uso, la máquina de café
determina si se lleva a cabo la descalcificación automática y cuándo.
En la limpieza automática se limpia el
conducto para la leche y/o se desengrasa la unidad central. La máquina de
café calcula también la limpieza auto-
mática teniendo en cuenta el número y
tipo de preparaciones, la concentración
de la solución para la limpieza y el tipo
de programas de limpieza.
En caso de no haber preparado bebidas, no se ponen en marcha los programas de mantenimiento.
Para los programas de limpieza automáticos se prepara una solución a base
de agua con producto para el mantenimiento y esta se bombea por los conductos de la máquina de café. Transcurrido un tiempo de actuación concreto,
la solución se aclara por completo de
los conductos y es posible continuar
usando la máquina.
Durante la limpieza y la descalcificación
automáticas se oyen ruidos de bombeo
y aclarado a pesar de que la máquina
está apagada y el display está oscuro.
¿Qué debe tener en cuenta antes y durante los programas
automáticos de mantenimiento?
La máquina de café deberá estar preparada para funcionar y se deberán
cumplir los siguientes requisitos:
- Los cartuchos para la limpieza y descalcificación están colocados y preparados para funcionar.
- Está conectada la limpieza automática.
- Durante los programas automáticos
de mantenimiento no se puede desenchufar la máquina de café de la
red eléctrica.
85
Limpieza y descalcificación automáticas
- Están colocadas la bandeja colectora, la unidad central y la salida central.
- En funcionamiento con depósito: el
depósito de agua está lleno de agua
hasta la marca y correctamente
colocado.
- Siga las indicaciones, que pueden
aparecer antes de la desconexión,
por ejemplo, Vaciar la bandeja colectora
y el recipiente para posos y colocar.
- La puerta del aparato está cerrada a
la hora de inicio.
- La máquina de café está desconectada.
Limpieza automática
En caso de haber preparado una bebida con leche durante las últimas 24horas, se limpia el conducto para la leche.
La unidad central se limpia después de
aprox.25cafés.
La limpieza automática dura
aprox.25minutos.
Conectar y desconectar la limpieza automática
Por lo general se conecta la limpieza
automática durante la primera puesta
en funcionamiento.
También es posible conectar o desconectar la Limpieza automática en cualquier momento.
Se muestra el menú de bebidas.
Pulse la tecla sensora.
Seleccione Ajustes y después Limpieza
automática.
Seleccione el ajuste deseado y con-
firme conOK.
En caso de estar conectada la limpieza automática y de haber preparado
ya cafés y/o leche, deberá limpiarse la
máquina a mano. Para eliminar los
restos de leche y café y resetear el
contador.
Cartuchos para la limpieza
Miele
Utilice exclusivamente cartuchos para la limpieza de Miele para llevar a
cabo la limpieza automática. Han sido especialmente desarrollados para
nuestras máquinas de café.
Tenga en cuenta que el cartucho para la limpieza de Miele es válido durante aprox.1año después de haberlo colocado en la máquina por
primera vez (durabilidad desde el comienzo).
Para la duración de un año es decisiva la fecha en la que se colocó el
cartucho para la limpieza.
No rellene el cartucho para la limpieza con líquido u otra sustancia.
El cartucho para la limpieza de Miele
contiene un producto para la limpieza
que elimina de forma efectiva los restos
de leche y café.
Dependiendo del uso de la máquina de
café, el cartucho para la limpieza dura
hasta 3meses. En caso de realizar la
limpieza con mayor frecuencia o de
preparar muchas más bebidas, el intervalo de tiempo se acorta.
86
Limpieza y descalcificación automáticas
Es posible visualizar el grado de llenado
de los cartuchos como una barra de
segmentos Ajustes | Info| Niveles de lle-
nado. Mientras se reduce el nivel de lle-
nado del cartucho visualizará de vez en
cuando mensajes que le recordarán que
debe tener disponible un cartucho para
la descalcificación nuevo.
El primer mensaje aparece cuando el
cartucho tiene aún aprox. un25%.
Podrá adquirir los cartuchos para la limpieza directamente en nuestra tienda
online o a través del Servicio Post-venta.
En caso de que no haya colocado
ningún cartucho, o de que el cartucho que esté colocado esté vacío o
caducado, será necesario limpiar
manualmente la unidad central y
conducto para la leche. Para eso es
necesario el producto para la limpieza correspondiente (ver capítulo
«Limpieza y mantenimiento», apartado «Limpieza del conducto para la
leche» y «Desengrasar la unidad central»).
Extraiga el alojamiento del cartucho
hacia delante y retire ambos.
Gire el cartucho en el alojamiento. Eli-
mine el cartucho usado en el contenedor correspondiente.
Esporádicamente podrían secarse restos de detergente en el alojamiento y
quedarse blanquecinos. En ningún caso perjudican el funcionamiento correcto del proceso de la limpieza automática. Si lo desea, elimínelos con un
paño húmedo o limpie el alojamiento
en el lavavajillas.
En caso de una ausencia prolongada o
de transportar la máquina los cartuchos
para la limpieza permanecen colocados.
Sustituir los cartuchos para la
limpieza
Necesita un cartucho para la limpieza
de Miele nuevo. Podrá adquirirlos directamente en nuestra tienda online o
a través del Servicio Post-venta.
Abra la puerta de la máquina de café
y retire el recipiente para posos.
Retire el cartucho del embalaje y reti-
re la tapa roscada. No va a necesitar
la tapa roscada.
87
Limpieza y descalcificación automáticas
Descalcificación automática
La descalcificación automática dura
aprox.12minutos.
Es necesario limpiar los conductos de
la máquina manualmente de vez en
cuando para garantizar la durabilidad
de sus piezas y evitar los depósitos de
cal. Los intervalos de limpieza dependerán de los hábitos del usuario y del
grado de dureza del agua. En caso de
preparar, p.ej., muchos cafés con leche, deberá descalcificarla con mayor
Coloque el cartucho nuevo boca aba-
jo en el soporte.
Introduzca el soporte con el cartucho
en la máquina de café hasta que encaje perceptiblemente.
Introduzca el recipiente para el man-
tenimiento de nuevo y cierre la puerta
del aparato.
frecuencia.
Cartucho para la descalcificación de Miele
Utilice únicamente los cartuchos para la descalcificación de Miele.
Tenga en cuenta que el cartucho para la descalcificación de Miele es válido durante aprox.1año después de
haberlo colocado en la máquina por
primera vez y de que se haya llenado
de agua. La fecha en la que se colocó el cartucho y se llenó con agua es
decisiva para calcular la caducidad
de un año.
No coloque ningún cartucho para la
descalcificación que ya se haya utilizado previamente en otra máquina.
Esta máquina de café no tiene información sobre el nivel de llenado del
cartucho. El efecto descalcificador
podría ser insuficiente y la máquina
podría resultar dañada.
No rellene el cartucho con líquido u
otra sustancia.
88
Limpieza y descalcificación automáticas
Dentro del cartucho se encuentran las
pastillas para la descalcificación. Una
vez colocado en la máquina de café, se
rellena con agua. Las pastillas se disuelven progresivamente.
Según el uso de la máquina de café, el
cartucho para la descalcificación dura
hasta 12meses.
Es posible visualizar el grado de llenado
de los cartuchos como una barra de
segmentos Ajustes | Info| Niveles de lle-
nado. Mientras se reduce el nivel de lle-
nado del cartucho visualizará de vez en
cuando mensajes que le recordarán que
debe tener disponible un cartucho para
la descalcificación nuevo.
Podrá adquirir los cartuchos para la
descalcificación de Miele directamente
en nuestra tienda online, a través del
Servicio Post-venta o de un distribuidor
de Miele.
En caso de que no esté colocado
ningún cartucho o de que el cartucho esté vacío o caducado, será
necesario descalcificar la máquina
de café con el programa Descalcificar
aparato. Para ello necesita el cartu-
cho correspondiente (ver capítulo
«Limpieza y mantenimiento», apartado «Descalcificar máquina»).
En caso de ausencias prolongadas no
es necesario retirar el cartucho para la
descalcificación. En caso de transportar
la máquina, retire el cartucho antes de
hacerlo. En ese caso:
- Transporte el cartucho con agua en
vertical y con cuidado. Evite sacudirlo. En caso de agitarlo o colocarlo al
revés se reduce su durabilidad o puede resultar dañado.
- Almacene los cartuchos siempre en
posición vertical, en un lugar oscuro
y a temperatura ambiente (1638ºC).
Sustituir el cartucho para la descalcificación
Retirar el cartucho para la descalcificación
Abra la puerta de la máquina de café
y retire el recipiente para posos.
Tire hacia adelante del soporte del
cartucho.
Retire el cartucho.
- El cartucho para la descalcificación
se puede almacenar fuera de la máquina de café durante máximo tres
semanas.
89
Limpieza y descalcificación automáticas
Si no desea colocar ningún cartucho
para la descalcificación, cierre el sistema con el adaptador.
Consejo: Es posible cerrar el cartucho
para la descalcificación con la tapa que
se encuentra en el cilindro del cartucho.
Es posible retirar fácilmente la tapa por
el lugar correcto.
Deseche el cartucho en el contene-
dor.
Colocar el cartucho para la descalcificación
Coloque el cartucho e introdúzcalo
hacia arriba hasta el tope.
Introduzca de nuevo el soporte del
cartucho y coloque el recipiente de
mantenimiento.
Cierre la puerta.
Siga las indicaciones del display.
La siguiente vez que desconecte la máquina de café, durante el aclarado, el
cartucho para la descalcificación se llenará de agua. Podrá oír cómo entra
agua en el cartucho.
Espere en cualquier caso hasta que
la máquina de café se apague. En
ningún caso fuerce la desconexión.
Coloque el adaptador en lugar del
cartucho.
Timer de mantenimiento
Es posible elegir la hora de inicio para
los programas de mantenimiento automáticos en el Timer de mantenimiento.
Tenga en cuenta que los programas de
mantenimiento automáticos necesitan
máx.35minutos.
Es posible ajustar diferentes horas de
inicio para el fin de semana y los días
laborables.
Ajustar un Timer de mantenimiento
Se muestra el menú de bebidas.
Pulse la tecla sensora.
Seleccione Ajustes y después Timer.
Seleccione Timer de mantenimiento.
Modifique los ajustes a su gusto y
confirme conOK.
90
Limpieza y descalcificación automáticas
Se ha memorizado la hora de inicio. Los
programas de mantenimiento automáticos comienzan inmediatamente a la hora deseada.
Cancelar la limpieza y descalcificación automáticas
Es posible cancelar los programas de
limpieza automáticos durante el tiempo
de actuación.
Es posible cancelar dos veces la limpieza automática y, a pesar de ello,
preparar bebidas. En caso de no llevar
a cabo la limpieza automática en tres
ocasiones seguidas, al volver a conectar la máquina será necesario desengrasar la unidad central y/o limpiar
el conducto para la leche.
Es posible cancelar la descalcificación
automática. En su lugar deberá descalcificar la máquina con pastillas (ver
capítulo «Limpieza y mantenimiento»,
apartado «Descalcificar la máquina»).
Pulse la tecla Conexión/Descone-
xión.
En el display aparece indicado el tiempo restante en horas.
Cancelar AutoMantenimiento
PulseCancelar.
Se aclara la solución para la limpieza y
descalcificación de los conductos. Esto
puede durar hasta 5minutos. Ahora podrá preparar bebidas.
91
¿Qué hacer si ...?
La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solucionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que
evitará la intervención del Servicio Post-venta.
Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y corregirlo.
Mensajes en el display
Es necesario confirmar los mensajes de anomalía conOK. Eso significa, también
cuando se ha solucionado el problema, que la anomalía puede volver a aparecer
en el display.
Siga las indicaciones del display, a fin de solucionar la «anomalía».
Si el aviso de anomalía vuelve a aparecer en el display, póngase en contacto con
el Servicio Post-venta.
ProblemaCausa y solución
F1, F2,
F80, F82
F353, F354
F74, F77
F225, F226
F235, F353, F354
Se ha producido una anomalía interna.
Desconecte la máquina de café. Espere
aprox.1hora antes de volver a conectarla.
Se ha producido una anomalía interna.
Desconecte la máquina de café. Espere
aprox.2minutos antes de volver a conectarla.
92
ProblemaCausa y solución
F73 o
Revisar unidad central
La unidad central no puede introducirse en la posición básica o la unidad central está sucia. No es posible prensar el café en polvo.
Compruebe si puede extraer la unidad central.
Si puede hacerlo, límpiela debajo del grifo del
agua.
Desplace el orificio de expulsión de café de la uni-
dad central en la posición básica (véase figura).
Introduzca el depósito de agua de nuevo y cierre
la puerta del aparato. No introduzca la unidad
central. Conecte la máquina de café.
Se inicia el accionamiento de la unidad central y se
coloca en la posición básica.
Cuando aparezca el mensaje Colocar unidad central,
vuelva a colocar la unidad central en la máquina
de café.
Si no puede extraer la unidad central, desconecte
la máquina de café. Espere aprox.2minutos antes
de volver a conectarla.
¿Qué hacer si ...?
93
¿Qué hacer si ...?
ProblemaCausa y solución
Se ha cancelado anticipadamente un programa de mantenimiento
manual y en el display
aparece Introducir el depó-
sito de agua hasta el tope.
Comprobar la entrada de
agua y vaciar el depósito de
agua
F233El sensor del borde de la taza no está o no está colo-
No se ha llenado y colocado el depósito de agua correctamente.
Compruebe si se ha seleccionado la marca co-
rrecta.
Los símbolos que aparecen en el depósito de agua
indican la cantidad de agua necesaria para los programas de mantenimiento
Descalcificar aparato: y Limpiar cond. leche: .
Llene el depósito de agua hasta la marca y reinicie
el proceso.
No funciona la entrada de agua fresca.
Compruebe si la manguera de entrada de agua es-
tá doblada o si el grifo está abierto correctamente.
Retire el depósito de agua y vacíelo.
Introduzca el depósito de agua vacío en la máqui-
na.
Aparece el mensaje Espere. Se está llenando el depósito
de agua. Se ha llenado el depósito de agua.
Si desea desconectar la conexión de agua fresca, llene el depósito de agua y colóquelo. Ahora puede seleccionar en el menú Ajustes: Toma de agua limpia| Off.
cado correctamente.
El sensor del borde de la taza pierde su posición de
referencia si la salida central se desplaza hacia arriba
y el sensor choca p.ej. con la taza.
Confirme el mensaje conOK.
Vuelva a colocar el sensor del borde de la taza.
La detección del borde de las tazas está inactiva
hasta la siguiente conexión de la máquina de café y
la salida central permanece en la posición más alta.
La detección del borde de las tazas comenzará de
nuevo con la siguiente conexión.
94
¿Qué hacer si ...?
ProblemaCausa y solución
F355, F357– F362Es necesario reiniciar el sistema de café en grano,
p.ej. porque se han quedado granos atascados.
Abra la puerta de la máquina y retire los dos depó-
sitos de granos de café.
Cierre la puerta.
Se ha iniciado el sistema de granos de café.
Siga las indicaciones del display.
F307 o Retirar y limpiar la
válvula de la leche
Se ha producido una anomalía en la válvula para la
leche.
Retire y limpie el filtro la válvula de la leche (ver ca-
pítulo «Limpieza y mantenimiento», apartado «Retirar y limpiar la válvula de la leche").
95
¿Qué hacer si ...?
Comportamiento inesperado de la máquina de café
ProblemaCausa y solución
El display permanece
oscuro, si se conecta la
máquina de café con tecla Conexión/Desconexión.
La iluminación permanece desconectada
después de encender la
máquina de café.
Se muestra la hora pero
la tecla sensora y el
sensor de proximidad
no reaccionan.
La máquina de café no
reacciona al manejo a
través del display.
La pulsación de la tecla Conexión/Desconexión
no fue suficiente.
Pulse el hueco de la tecla Conexión/Desconexión
al menos durante 3segundos.
El interruptor de red no está colocado correctamente
en la base del enchufe.
Enchufe la clavija de red en la base del enchufe.
El fusible de la instalación eléctrica se ha disparado
porque la máquina de café, la tensión doméstica u
otro aparato están defectuosos.
Desconecte la clavija de la máquina de café de la
base de enchufe.
Llame a un técnico electricista o al Servicio Post-
venta.
La iluminación se ha desconectado.
Conecte la iluminación (ver capítulo «Ajustes»,
apartado «Iluminación»).
La iluminación está defectuosa.
Póngase en contacto con el Servicio Post-venta.
No se trata de ninguna anomalía. = La funciQuickTouchón se ha desconectado. Seleccione el ajuste
Display| QuickTouch| On, para que la tecla senso-
ra y el sensor de proximidad reaccionen también
durante el estado de desconexión de la máquina.
Se ha producido una anomalía.
Pulse la teclaConexión/Desconexión hasta que
se desconecte el display la máquina se inicie de
nuevo.
96
ProblemaCausa y solución
La máquina de café se
desconecta de repente.
Las teclas sensoras no
reaccionan.
No es posible continuar
manejando la máquina
de café.
A pesar de no haber
preparado ninguna bebida o de que la máquina esté apagada, se oye
el ventilador.
No es posible retirar la
unidad central de la máquina.
A pesar de que hay un
recipiente debajo de la
salida central, la preparación de bebidas se ha
cancelado anticipadamente.
De fábrica está preajustado un tiempo de desconexión (20minutos) o ha transcurrido el tiempo de desconexión que haya programado.
Ajuste de nuevo el tiempo de desconexión (ver ca-
pítulo "Ajustes", apartado "Timer").
El interruptor de red no está colocado correctamente
en la base de enchufe.
Enchufe la clavija de red en la base de enchufe.
Se ha producido una anomalía interna.
Interrumpa el suministro de corriente desenchu-
fando el conector del enchufe de la máquina de
café o desconecte el fusible de la instalación eléctrica.
No se trata de ninguna anomalía.
Después de la preparación de una bebida o incluso
de la desconexión, el ventilador continúa funcionando hasta que se reduce suficientemente la humedad del interior de la máquina.
La unidad central no se encuentra en la posición básica.
Gire el mango de la unidad central a la posición de
salida. Cierre la puerta.
Desconecte la máquina de café.
Espere aprox.1minuto antes de volver a conec-
tarla.
Se inicia el accionamiento de la unidad central y se
coloca en la posición básica.
En caso necesario, vuelva a repetir los pasos.
Esto no es una anomalía.
En caso de que el recipiente tenga una abertura
muy grande, p.ej. una taza muy grande, como para
que el sensor del borde de las tazas no toque el
borde, se cancela la bebida. Utilice otro recipiente o
colóquelo de forma que el sensor pueda notarlo.
¿Qué hacer si ...?
97
¿Qué hacer si ...?
ProblemaCausa y solución
La máquina de café no
se conecta a pesar de
que está activado el
ajuste del Timer On a las.
Está preparando agua
caliente o té y, en su lugar, sale vapor.
El display se lee con dificultad o no se lee.
El display está encendido, pero a pesar de todo la máquina de café
no calienta ni prepara
las bebidas.
El bloqueo de puesta en funcionamiento está activado.
Desactive el bloqueo de puesta en funcionamien-
to.
No se ha seleccionado el día de la semana actual.
Compruebe los ajustes del Timer y, en caso ne-
cesario, modifíquelos.
Después de la conexión automática, la máquina de
café no ha sido utilizada en tres ocasiones sucesivas (modo Vacaciones).
Conecte la máquina y prepare una bebida.
Mientras se lleva a cabo el proceso de descalcifica-
ción automática, la máquina de café no se conecta
con el Timer On a las. Esto no es una anomalía. Seleccione otro ajuste del Timer.
Muy probablemente no se ha ajustado la altitud correcta.
Modifique los ajustes de la altitud (AjustesAltitud).
En caso necesario, también puede modificar los
ajustes de la temperatura de las bebidas (Paráme-
tro de bebidas).
La luminosidad del display está ajustada con un valor demasiado bajo.
Modifique este ajuste (véase «Ajustes»).
Se ha activado el modo exposición para poder mos-
trar la máquina de café en un comercio o en un espacio de muestras.
Desactive el modo Exposición (ver el capítulo
«Ajustes»).
98
¿Qué hacer si ...?
Anomalías durante la limpieza automática y/o descalcificación
ProblemaCausa y solución
Después de conectarla
aparece el mensaje para indicar que no ha sido posible llevar a cabo
la limpieza automática
y/o la descalcificación.
Aparece el mensaje
Descalcificar aparato a pe-
sar de que ya hay colocado un cartucho para
la descalcificación listo
para funcionar. No puede prepararse ninguna
bebida.
Para la hora de inicio, se deberán colocar todas las
piezas que se pueden extraer, es decir, el depósito
de agua, la bandeja colectora, la unidad central y la
salida central.
El depósito de agua deberá estar colocado y lleno
como mínimo hasta la marca.
La puerta del aparato no estaba cerrada.
Confirme el mensaje conOK.
Compruebe que la máquina de café esté lista para
funcionar antes de la siguiente limpieza automática y/o descalcificación.
A la hora de inicio, no se había desconectado la máquina de café.
Los programas automáticos de mantenimiento se inician solo si la máquina de café está desconectada.
Confirme el mensaje conOK.
En caso necesario, modifique la hora de inicio.
Según el grado de dureza del agua utilizada y cómo
se use la máquina será necesario descalcificar la máquina de vez en cuando con el programa de mantenimiento.
Para eso necesita el producto adecuado, p.ej. las
pastillas para la descalcificación de Miele.
Utilice el programa de mantenimiento para descal-
cificar la máquina (ver capítulo «Limpieza y mantenimiento», apartado «Descalcificar la máquina»).
99
¿Qué hacer si ...?
ProblemaCausa y solución
Después de la conexión
aparece uno de estos
mensajes: No se ha podi-
do realizar la limpieza automática. ¿Realizar ahora la
limpieza automática (duración min)? En caso contrario, quedará desconectada
permanentemente
o:
No se ha podido realizar el
mantenimiento automático.
¿Realizarla ahora como parte del mantenimiento automático (duración min)? De lo
contrario, la limpieza automática se desconectará como parte del mantenimiento
automático
No es posible preparar
bebidas.
En dos ocasiones, no se pudo realizar la limpieza automática.
Si desea que la máquina realice de forma automática
la limpieza del conducto para la leche y desengrase
la unidad central:
compruebe que la máquina de café esté lista para
el mantenimiento automático (ver capítulo «Limpieza y descalcificación automáticas»).
PulseOK para iniciar la limpieza automática.
Si selecciona No y para ello desconecta la limpieza
automática, deberá limpiar el conducto para la leche
de forma manual y desengrasar la unidad central (ver
capítulo «Limpieza y mantenimiento»). Para ello necesita el producto para la limpieza de los conductos
de leche y las pastillas para desengrasar la unidad
central.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.