Miele CVA 7845 User Manual [uk]

Інструкція з експлуатації, монтажу та гарантія якості
Вбудовувана автоматична кава­машина
Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації перед ус­тановкою - підключенням - використанням приладу. Тим самим Ви зможете захистити себе та запобігти пошкодженню приладу.
uk-UA M.-Nr. 11 203 531
Утилізація транспортувальної упаковки
Упаковка захищає прилад від по­шкоджень під час транспортування. Матеріали, з яких виготовлена упа­ковка, безпечні для навколишнього середовища і легко утилізуються, то­му підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної переробки дозволяє економно витра­чати сировину та зменшувати кіль­кість відходів. Ваш продавець забере упаковку.
Утилізація картриджів для очищення та видалення наки­пу
Після використання утилізуйте кар­триджі Miele для очищення та вида­лення накипу разом із побутовими відходами.
Утилізація відпрацьованого приладу
Електричні та електронні прилади містять цінні матеріали. Наряду з цим, вони містять також речовини, суміші і деталі, які необхідні для фун­кціонування і безпеки приладів. За умов неналежного використання від­працьованого приладу або при його потраплянні в побутове сміття, такі речовини можуть завдати шкоди здо­ров'ю людини або навколишньому середовищу. Тому в жодному випадку не утилізуйте відпрацьований прилад із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до офіцій­ного пункту утилізації відпрацьованих електричних і електронних приладів у Вашому місті. За видалення особис­тих даних на відпрацьованому при­ладі відповідальність несе користу­вач. Простежте, щоб до відправлення приладу на утилізацію, він зберігався в недоступному для дітей місці.
2
ЗМІСТ
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища................................. 2
Заходи безпеки та застереження................................................................. 7
Опис приладу ................................................................................................... 18
Принцип керування ......................................................................................... 20
Дисплей із сенсорним керуванням .................................................................. 20
Керування .......................................................................................................... 21
Символи на дисплеї........................................................................................... 24
Miele@home....................................................................................................... 25
Перше введення в експлуатацію................................................................... 26
Перед першим використанням......................................................................... 26
Перше ввімкнення ............................................................................................. 26
Налаштування системи кавових зерен............................................................ 29
Система кавових зерен .................................................................................. 31
Зміна налаштувань для системи кавових зерен (Сорт кави)......................... 31
Перейменування сортів кавових зерен ...................................................... 32
Зміна призначення контейнера для кавових зерен................................... 32
Наповнення ємності для води ....................................................................... 33
Ввімкнення і вимкнення.................................................................................. 34
Регулювання насадки ..................................................................................... 35
Приготування напоїв ....................................................................................... 36
Приготування кавових напоїв із молоком та без нього.................................. 36
Приготування молока........................................................................................ 37
Приготування кавового напою......................................................................... 38
Переривання приготування .............................................................................. 38
Подвійна міцність............................................................................................... 39
Приготування двох порцій........................................................................... 39
Кавник ................................................................................................................ 40
Чай ...................................................................................................................... 40
TeaTimer......................................................................................................... 41
Приготування чаю......................................................................................... 42
Чайник ........................................................................................................... 42
Приготування теплої та гарячої води............................................................... 43
Розширений режим ......................................................................................... 44
Ступінь помелу ................................................................................................. 45
3
ЗМІСТ
Параметр........................................................................................................... 46
Індикація та зміна параметрів........................................................................... 46
Кількість меленої кави....................................................................................... 46
Температура заварювання................................................................................ 46
Попереднє заварювання змеленої кави.......................................................... 46
Сорт кави ........................................................................................................... 47
Розмір порції..................................................................................................... 48
Відновлення параметрів напоїв .................................................................... 49
Профіль ............................................................................................................. 50
Створення профілю........................................................................................... 50
Редагування профілю........................................................................................ 50
Налаштування зміни профілю .......................................................................... 50
Профіль: створення та редагування напоїв................................................ 51
MyMiele .............................................................................................................. 52
MobileStart................................................................................................... 53
Установки.......................................................................................................... 55
Індикація та зміна налаштувань ....................................................................... 55
Мова ................................................................................................................... 55
Поточний час...................................................................................................... 55
Дата .................................................................................................................... 55
Початковий екран.............................................................................................. 56
Таймер ................................................................................................................ 56
Таймер приладів............................................................................................ 56
Таймер догляду ............................................................................................. 57
Таймер для чаю (TeaTimer) ........................................................................... 57
Гучність............................................................................................................... 57
Дисплей .............................................................................................................. 57
Яскравість ..................................................................................................... 57
Кольорова схема.......................................................................................... 57
QuickTouch .................................................................................................... 57
Освітлення.......................................................................................................... 57
Інформація (відображення інформації)............................................................ 57
Свіжа вода.......................................................................................................... 57
Висота над рівнем моря.................................................................................... 58
4
ЗМІСТ
Режим Performance............................................................................................ 58
Режим Еко..................................................................................................... 58
Напої на основі кави..................................................................................... 58
Напої на основі молока ................................................................................ 58
Режим "Вечірка"........................................................................................... 58
Жорсткість води................................................................................................ 59
Датчик наближ................................................................................................... 60
Блокування ввімкнення................................................................................ 60
Miele@home ........................................................................................................ 60
Дистанційне керування ..................................................................................... 61
SuperVision ......................................................................................................... 61
Віддалене оновлення......................................................................................... 62
Версія програмного забезпечення .................................................................. 62
Правова інформація.......................................................................................... 62
Дилер (режим презентації)................................................................................ 63
Заводські налаштування................................................................................... 63
Чищення та догляд .......................................................................................... 64
Огляд інтервалів чищення................................................................................. 64
Очищення вручну або в посудомийній машині ............................................... 65
Невідповідні миючі засоби................................................................................ 66
Чищення піддона для рідини й контейнера для залишків.............................. 67
Чищення піддона для рідини ............................................................................ 69
Контейнер для води .......................................................................................... 69
Очищення центральної випускної насадки...................................................... 70
Очищення сенсора краю чашки....................................................................... 72
Очищення контейнера для молока з кришкою............................................... 72
Очищення клапана для молока (щоденне) ...................................................... 73
Зняття та очищення клапана для молока (щомісячне)................................... 74
Очищення контейнера для зерен..................................................................... 76
Виймання і очищення вручну пристрою заварювання................................... 77
Очищення внутрішнього простору, внутрішнього боку дверцят
приладу та піддону для рідини ......................................................................... 79
Очищення фронтальної панелі приладу .......................................................... 80
Програми догляду ............................................................................................. 80
Промивання приладу......................................................................................... 80
Промивання молочної трубки........................................................................... 81
Програма догляду Очист. канал подачі молока.............................................. 81
Знежирення пристрою заварювання і очищення внутрішнього простору... 82
Очищення приладу від накипу.......................................................................... 85
5
ЗМІСТ
Автоматичне очищення та видалення накипу ............................................ 87
Що потрібно взяти до уваги від час автоматичного виконання
програми догляду?............................................................................................ 87
Автоматичне очищення..................................................................................... 88
Картридж Miele для очищення ......................................................................... 88
Заміна картриджа для очищення..................................................................... 89
Автоматичне очищення від накипу................................................................... 90
Картридж Miele для очищення від накипу....................................................... 91
Таймер догляду PflegeTimer .............................................................................. 93
Переривання автоматичного очищення та видалення накипу ...................... 93
Що робити, якщо ...? ....................................................................................... 94
Повідомлення на дисплеї .................................................................................. 94
Дивна робота кава-машини.............................................................................. 98
Несправності під час автоматичного очищення та/або видалення накипу.. 101
Незадовільні результати роботи ...................................................................... 103
Сервісна служба та гарантія.......................................................................... 106
Гарантійний строк .............................................................................................. 106
Устаткування .................................................................................................... 107
Установлення.................................................................................................... 108
Підключення до води......................................................................................... 108
Підключення до електромережі ....................................................................... 110
Розміри вбудовування....................................................................................... 111
Вбудовування кавомашини............................................................................... 113
Обмеження відчинення дверцят....................................................................... 114
Технічні характеристики ................................................................................. 116
Технічний регламент........................................................................................ 117
Авторські права та ліцензії ............................................................................ 118
Гарантія якості товару..................................................................................... 119
6

Заходи безпеки та застереження

Ця кавомашина відповідає нормам технічної безпеки. Непра­вильна експлуатація може призвести до травм і пошкодження приладу.
Перш ніж вводити прилад в експлуатацію, уважно прочитайте інструкцію з експлуатації. Вона містить важливі вказівки щодо встановлення, безпеки, використання та обслуговування. Так ви захистите себе та уникнете пошкоджень кавомашини. Відповідно до стандарту IEC60335-1 компанія Miele вказує на те, що слід обов’язково прочитати вимоги розділу про вста­новлення кавомашини, заходи безпеки й застереження та до­тримуватися їх. Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкоджен­ня, причиною яких стало ігнорування цих вказівок.
Дбайливо зберігайте цю інструкцію з експлуатації і передайте її наступному власникові приладу.
7
Заходи безпеки та застереження

Належне використання

Ця кавомашина призначена для домашнього використання.Ця кава-машина не призначена для промислового викори-
стання.
Кавомашиною можна користуватись на висоті не більше
2.000м над рівнем моря.
Використовуйте цю кава-машину виключно в межах побуто-
вих потреб для приготування таких кавових напоїв, як еспресо, капучіно та латте маккіято, чаю та подібного. Використання з ін­шою метою є неприпустимим.
Особам, які за станом здоров'я або браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть впевнено користуватися приладом, не рекомендується його експлуатація без нагляду або керівництва з боку відповідальної особи. Такі особи можуть користуватися приладом без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею, що можуть робити це впевнено. Вони повинні розуміти можливу небезпеку, що пов'язана з її експлуатацією.
8
Заходи безпеки та застереження

Якщо Ви маєте дітей

Небезпека опіків і займання біля випускних насадок. Шкіра дитини більш вразлива до високих температур, ніж
шкіра дорослого. Не дозволяйте дітям доторкатися до гарячих деталей кавома-
шини або підставляти частини тіла під насадки.
Встановлюйте кава-машину у місці, недоступному для дітей.Діти до 8років мають перебувати на безпечній відстані від ка-
вомашини або під постійним наглядом.
Діти старші 8років можуть використовувати кавомашина без
нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею, що мо­жуть робити це впевнено. Діти старші 8років повинні розуміти можливу небезпеку, пов’язану з експлуатацією приладу.
Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб-
лизу кава-машини. Дітям не дозволяється грати з кава-маши­ною.
Дітям не дозволяється очищати кавомашину без нагляду; діти
старше 8років можуть здійснювати техобслуговування приладу, але під наглядом дорослих.
Однак пам'ятайте, що еспресо та кава не є дитячими напоями.Небезпека задухи. Граючи, діти можуть обгорнутися пакуваль-
ним матеріалом (чи плівкою) чи натягнути його на голову та за­дихнутися. Тримайте пакувальний матеріал подалі від дітей.
9
Заходи безпеки та застереження

Техніка безпеки

Роботи з установлення й ремонту можуть проводити лише ав-
торизовані фірмою Miele фахівці. Неправильне виконання робіт з установлення чи ремонту може спричинити серйозну небезпеку для користувача.
Пошкодження кава-машини можуть становити загрозу Вашій
безпеці. Перевірте відсутність зовнішніх пошкоджень. У випадку їх наявності не вмикайте прилад.
Перед підключенням кава-машини обов'язково порівняйте її
технічні характеристики (напруга і частота живлення), вказані на типовій табличці разом із даними електромережі. Вони повинні обов'язково збігатися, інакше виникає небезпека пошкодження кава-машини.
Електробезпека приладу гарантована тільки в тому випадку,
якщо він підключений до системи захисного заземлення згідно інструкцій. Дуже важливо дотримуватись цієї основної умови за­безпечення електробезпеки. У разі сумніву проконсультуйтесь із фахівцем-електриком.
Надійну та бездоганну роботу кава-машини буде забезпечено
лише у випадку її підключення до громадської відкритої мережі.
He допускається використання двійників, трійників або подов-
жувачів кабелю для підключeння кава-машини до мережі жив­лення. Вони нe забезпечують належної безпеки (небезпека зай­мання внаслідок перегріву).
Кавомашину не можна використовувати в нестаціонарних
умовах (наприклад, кораблях).
Експлуатуйте прилад тільки у вмонтованому стані, щоб була
гарантована його надійна та безпечна робота.
10
Заходи безпеки та застереження
За умов вбудовування в комбінації з іншими приладами дуже
важливо, щоб знизу кава-машина була відокремлена суцільною проміжною полицею (окрім комбінації з вмонтовуваним підігріва­чем посуду/страв).
Експлуатуйте кава-машину виключно при кімнатній темпера-
турі в діапазоні температур від +16°C до +38°C.
Слід дотримуватися мінімальної висоти вбудовування, яка ста-
новить 850мм.
Заборонено встановлювати цю кавомашину за закритий ме-
блевий фасад. За закритим меблевим фасадом акумулюється волога й тепло. Це може призвести до пошкодження приладу та/ або меблів.
Під час проведення ремонтних робіт необхідно від'єднати ка-
ва-машину від мережі. Прилад вважається повністю відключеним від електромережі лише тоді, якщо
- вимкнено запобіжники на електрощитку або
- повністю викручено нарізний запобіжник на електрощитку, або
- мережну вилку приладу вийнято із розетки. Під час відмикання приладу від мережі тримайтесь зa вилку, a нe зa кабель.
Право на гарантійне обслуговування буде втрачено, якщо ре-
монт приладу будуть здійснювати неавторизовані фірмою Miele співробітники.
Використання виключно оригінальних частин Miele забезпечує
належну техніку безпеки. Пошкоджені деталі необхідно заміняти виключно оригінальними запчастинами Miele.
11
Заходи безпеки та застереження
Можливе доторкання до струмопровідних частин, а також змі-
ни в електричній та механічній будові приладу можуть призвести до ураження електрострумом та порушення в його функціону­ванні. В жодному випадку не відкривайте корпус кава-машини.
За довготривалої відсутності вимикайте прилад із розетки.Використовуйте лише оригінальне устаткування Miele. Під час
використання інших деталей право на гарантійне обслуговуван­ня буде втрачене, а також може відбутися втрата гарантованої якості приладу.
12
Заходи безпеки та застереження

Підключення до води

Не підключайте кава-машину до теплої води.Після вбудовування кава-машини до водяного запірного вен-
тиля повинен бути вільний доступ!
Забороняється пошкоджувати або перегинати шланг підклю-
чення до води.
Вмонтована система захисту від протікання води надійно за-
хищає прилад від протікань у разі виконання наступних умов:
- Кавомашина вбудована правильно (підключення до мережі живлення та водопроводу).
- У разі виявлення пошкоджень слід негайно відремонтувати кавомашину.
- У разі тривалої відсутності (наприклад, відпустки) перекривай­те водопровідний кран.
13
Заходи безпеки та застереження

Належне використання

Небезпека опіків і займання біля випускних насадок. Рідина й пара, які подаються, дуже гарячі.
Не підставляйте під насадки частини тіла, коли подається гаря­ча рідина або пара.
Не доторкайтесь до гарячих деталей. Насадки можуть розприскувати гарячу рідину або пару. Стеж-
те за тим, щоб центральна випускна насадка була чиста і пра­вильно встановлена.
Перш ніж відкрити дверцята приладу, вийміть контейнери, встановлені на піддоні для рідини у дверцятах приладу.
Вода в піддоні для рідини може бути дуже гарячою. Обережно спорожняйте піддон для рідини.
Небезпека одержання травми очей! Ніколи не дивіться безпосередньо або за допомогою оптичних
інструментів (лупа або подібне) на підсвічування приладу.
Під час використання води зверніть увагу на такі моменти:
- Якість води має відповідати чинним вимогам до питної води у країні, де використовується прилад.
- У разі роботи з контейнером для води: наливайте в контейнер для води лише свіжу та холодну питну воду. Тепла, гаряча во­да й інші рідини можуть пошкодити кавомашину.
- Щоденно змінюйте воду, щоб запобігти розвитку мікроор­ганізмів. У разі підключення до водопроводу: щодня спорожнюйте кон­тейнер для води.
- Не використовуйте газовану воду.
Наповнюйте контейнер виключно смаженими кавовими зерна-
ми. Не засипайте в контейнер для зерен мелену каву чи зерна з добавками.
14
Заходи безпеки та застереження
Не наливайте рідину в контейнер для зерен.Не використовуйте необсмажену каву (зелені, необсмажені
кавові зерна) або суміші з кави, які містять необсмажену каву. Такі кавові зерна дуже тверді й містять залишкову вологу. Мли­нок кавомашини може пошкодитись під час першого викори­стання таких зерен.
Не заповнюйте прилад кавовими зернами, які були оброблені
цукром або карамеллю, а також цукровмістними рідинами. Цу­кор пошкоджує прилад.
Якщо після кавового напою з кофеїном готувати зерна без ко-
феїну, залишки зерен із кофеїном можуть залишатися в млинку чи в камері заварювання. Щоб отримати каву без кофеїну, ви­лийте першу порцію.
Використовуйте лише молоко без добавок. Добавки закупо-
рюють молочні трубки.
Якщо Ви використовуєте молоко тваринного походження, на-
повнюйте контейнер виключно пастеризованим молоком.
Під час приготування напоїв з чаєм звертайту увагу на вказів-
ки виробника.
Не тримайте палаючі напої із вмістом алкоголю під централь-
ною випускною насадкою. Пластмасові деталі кавомашини мо­жуть зайнятися та розплавитися.
Не спирайтесь на відчинені дверцята кава-машини і не вішай-
те на них нічого, щоб уникнути пошкодження шарнірів дверцят.
Забороняється чистити будь-які предмети за допомогою кава-
машини.
15
Заходи безпеки та застереження

Чищення та догляд

Ретельно очистьте кавомашину та контейнер для молока осо-
бливо перед першим використанням.
Слідкуйте за тим, щоб внутрішні деталі кава-машини, по яким
проходить молоко, ретельно і грунтовно промивалися. Молоко по природі містить бактерії, які розмножуються, якщо прилад або деталі не достатньо очищаються.
Якщо ви не використовуйте функцію автоматичного видален-
ня накипу та очищення, потрібно регулярно виконувати програ­ми догляду для очищення молочної трубки та пристрою заварю­вання і видалення накипу. Компанія Miele не несе відповідаль­ність за пошкодження, які виникли внаслідок недостатнього очи­щення та/або видалення накипу, використання неправильних за­собів очищення та видалення накипу чи їх неправильної концен­трації.
Не використовуйте пароструминні очисники. Пара може по-
трапити в струмопровідні деталі і спричинити коротке замикан­ня.
Кавову гущу слід утилізувати як біо-сміття або компост, але не
зливати в систему каналізації. Інакше вона може забитися.
16
Заходи безпеки та застереження

Для приладів з нержавіючої сталі:

Не клейте стікери, скотч та інші клейкі предмети на поверхні з
високоякісної нержавіючої сталі. Клей пошкоджує покриття діля­нок із нержавіючої сталі, внаслідок чого погіршується їхній за­хист від забруднень.
Покриття з нержавіючої сталі схильне до появи подряпин. На-
віть магніти можуть стати причиною подряпин.
17

Опис приладу

1 2 3 4 5 6 7
8
9
10
11

Зовнішній вигляд

a
КнопкаУвімк./Вимк.
b
Оптичний інтерфейс (лише для сервісної служби Miele)
c
Сенсорна кнопка MobileStart
d
Датчик наближення
e
Сенсорна кнопка «Назад»
f
Дисплей із сенсорним управлінням
g
Сенсорна кнопка «Підсвічування»
h
Ручка дверцят
i
Регульована по висоті центральна випускна насадка з підсвічуванням
j
Решітка
k
Контейнер для молока
18

Внутрішній вигляд

Опис приладу
a
Контейнери для зерен (Сорт A і Сорт C)
b
Клапан для молока
c
Регульована по висоті центральна випускна насадка з підсвічуванням
d
Регулювання ступеня помелу
e
Контейнер для зерен (Сорт B)
f
Підключення вентилятора
g
Контейнер для води
h
Піддон для рідини з кришкою
i
Пристрій заварювання
j
Контейнер для залишків
k
Контейнер для догляду
l
Тримачі картриджів для очищення та видалення накипу (з адаптерами)
m
Піддон для рідини
19

Принцип керування

12:00
Miele
Кава лунгоКаваЕспресо
Рістретто
Профіль

Дисплей із сенсорним керуванням

Чутливий сенсорний дисплей можна подряпати, якщо використовувати го­стрі предмети, наприклад, олівці.
Доторкайтесь до дисплея лише пальцями.
Сенсорний дисплей розділений на декілька ділянок.
Ліворуч у заголовку з’являється шлях меню. Якщо натиснути на назву меню в заголовку, буде виконано перехід до цього меню. Щоб перейти до початко­вого екрана, доторкніться до.
Поточний час відображається у правій частині заголовка. Крім того, можуть з’являтися додаткові символи, наприклад TeaTimer.
Посередині розташоване поточне меню з відповідним пунктами. Можна гор­тати праворуч і ліворуч, проводячи пальцем по дисплею.
У нижньому рядку з’являються різні варіанти керування залежно від меню, наприклад, «Подвійна міцність», зберегти абоOK.
20
Принцип керування

Керування

Залежно від кольорової схеми всі варіанти, які можна вибирати, відобража­ються білим або чорним кольором.
У разі доторкання до варіанту можливого вибору відповідні знаки (слово та/ або символ) позначаються оранжевим кольором.

Вибір пункту меню

Доторкніться до потрібного поля чи значення на сенсорному екрані.

Гортання

Можна гортати вправо або вліво. Проведіть пальцем по екрану. Для цього доторкніться пальцем до дисплея і
проведіть ним у потрібному напрямку.
На смужці прокручування в нижній зоні показане ваше положення в поточно­му меню.

Вихід із пункту меню

Доторкніться до сенсорної кнопки. Або доторкніться у шляху меню до
назви меню вищого рівня.
Усі значення, які ви ввели до цього моменту й не підтвердили за допомогою кнопки ОК, не збережуться.
Повідомлення: Можна перейти до меню напоїв, якщо тричі поспіль натиснути сенсорну кнопку.

Введення чисел за допомогою цифрового ролика

Проводьте пальцем по цифровому ролику вгору чи вниз, доки потрібне зна-
чення не відобразиться посередині оранжевим кольором. Підтвердьте за допомогою кнопкиОК.

Введіть цифри за допомогою цифрової клавіатури

Доторкніться до значення оранжевого кольору посередині та утримуйте,
доки не з’явиться блок цифр.
21
Принцип керування
OK
Виберіть потрібне значення: щойно ви введете припустиме значення, OK
буде виділено зеленим кольором. За допомогою стрілки можна видалити останнє введене значення.
Підтвердьте за допомогою кнопкиОК.

Введення назви

Літери вводяться за допомогою клавіатури. Вибирайте коротку зрозумілу на­зву.
Доторкніться до бажаної літери або цифри. Повідомлення: За допомогою стрілки можна видалити останній введений
символ. Доторкніться до зберегти.

Індикація контекстного меню

У деяких меню можна відобразити контекстне меню, наприклад, щоб налаш­тувати параметри напоїв.
Доторкніться, наприклад, до назви напою та утримуйте на ньому палець,
доки не відкриється контекстне меню.
Доторкніться до сенсорного дисплея за межами вікна меню, щоб закрити
контекстне меню.

Переміщення пунктів

Ви можете змінювати послідовність пунктів у меню напоїв, у підменю Профіль і
MyMiele.
Доторкніться до потрібного пункту й утримуйте на ньому палець, доки не
відкриється контекстне меню.
Оберіть перемістити.
22
Принцип керування
Навколо пункту з’явиться оранжева рамка. Доторкніться до виділеного пункту та утримуйте палець на дисплеї. Пе-
ремістіть пункт у потрібне положення.

Довідка

Для деяких функцій наявна контекстна довідка. У нижньому рядку з’явиться
Помічник.
Доторкніться до Помічник, щоб відобразити вказівки з зображеннями та тек-
стом.
Доторкніться до закрити, щоб повернутися до попереднього меню.

Розкривне меню

У розкривному меню міститься, наприклад, схематичне зображення контей­нера для кавових зерен і Розш. режим.
Торкніться посередині до верхнього краю екрана на оранжевій лінії та по-
тягніть пальцем по дисплею вниз.
Активні налаштування позначені оранжевим кольором.
Щоб закрити розкривне меню, доторкніться до сенсорного дисплея за ме-
жами вікна меню чи перемістіть розкривне меню догори.
23
Принцип керування

Символи на дисплеї

Крім тексту на дисплеї також відображаються символи, наприклад символи різних напоїв. Тут наводиться пояснення для деяких символів.
Символ Пояснення
Символ використовується для позначення інформації та
вказівок щодо керування. За потреби підтвердьте повідом­лення, натиснувши кнопкуОК.
Символ використовується для позначення меню «Налашту-
вання» та пункту меню «Мова».
Символ з’являється, коли активовано блокування ввімкнен-
ня. Керування заблоковано.
За 23:59години на дисплеї з’являється символ із бажаним
часом увімкнення, якщо активовані таймери вкл о та індика­ція поточного часу (див. розділ «Налаштування», пункт «Тай­мер»).
Символ з’являється під час виконання програми догляду
Очищення молочної трубки і під час автоматичного очищення.
(Символ міститься також на контейнері для води: наливайте воду до цієї позначки).
24
Символ з’являється під час очищення від накипу.
(Крім цього, символ знаходиться також на контейнері для води: наливайте воду до цієї позначки).
Якщо виникає несправність, з’являється символ і код помил-
ки.
   
Якщо для кавомашини активована функція Miele@home, ци­ми символами позначається з’єднання бездротової локаль­ної мережі. При цьому символи показують рівень сигналу бездротової локальної мережі: від рівня «Відмінне з’єднан­ня» до рівня «Не з’єднано».
Символ «Дистанційне керування» з’являється, коли для ка-
вомашини налаштовано Miele@home і вибрано налаштуван­ня Дистанційне керування| вкл.
Символ «SuperVision» з’являється, коли для кавомашини на-
лаштовано Miele@home і вибрано налаштування SuperVision |
Індикація SuperVision | вкл.

Miele@home

Вашу кавомашину оснащено інте­грованим модулем бездротової ме­режі.
Для використання знадобиться:
- Бездротова локальна мережа
- Мобільний додаток Miele@mobile
- Обліковий запис користувача Miele. Обліковий запис користува­ча можна створити за допомогою мобільного додатка Miele@mobile.
Мобільний додаток Miele@mobile створює зв’язок між кавомашиною та домашньою бездротовою мережею.
Після підключення кавомашини до бездротової локальної мережі можна використовувати мобільний додаток, щоб виконувати, наприклад, такі дії:
- Відкривання інформації щодо ро­бочого стану кавомашини
- Зміна налаштувань вашої кавома­шини
- Дистанційне керування вашою ка­вомашиною
Через підключення кавомашини до бездротової локальної мережі спожи­вання енергії зростає, навіть якщо ка­вомашина вимкнена.
Доступність з’єднання без­дротової локальної мережі
З’єднання бездротової локальної ме­режі працює на тій самій частоті, що й інші прилади (наприклад, мікрохви­льові печі, іграшки з дистанційним ке­руванням). Це може призвести до тимчасових перешкод або до повного збою з’єднання. Тому стабільна до­ступність запропонованих функцій не гарантується.

Доступність Miele@home

Використання мобільного додатка Miele@mobile залежить від доступ­ності служб Miele@home у вашій країні.
Служба Miele@home доступна не в усіх країнах.
Інформацію про доступність можна знайти на веб-сайті www.miele.com.

Додаток Miele@mobile

Додаток Miele@home Ви можете без­коштовно завантажити в Apple App
Store® або Google Play Store™.
Переконайтеся, що в місці розта­шування кавомашини достатня по­тужність сигналу бездротової ло­кальної мережі.
25

Перше введення в експлуатацію

Перед першим використан­ням
Підключіть кавомашину до водо-
проводу та мережі живлення.
Встановіть кавомашину.Зніміть наявні інформаційні листки.Зніміть захисну плівку з піддона.
Ретельно очистіть прилад (див. розділ «Чищення та догляд»), перш ніж наповнювати кавомашину ка­вовими зернами та водою та готу­вати напої.
Очистьте кавомашину (див. розділ
«Чищення та догляд»).
Для здійснення першого введення в експлуатацію приготуйте такі матеріа­ли з комплекту постачання:
- Картридж Miele для очищення
- Картридж Miele для очищення від накипу

Перше ввімкнення

Торкніться до кнопки Увімк./
Вимк..

Вибір мови індикації

Виберіть потрібну мову індикації.
За необхідності також з’явиться за­пит на додавання розташування.
Від вибору розташування залежить індикація часу, наприклад 12- чи 24­годинний формат, або відображення одиниць вимірювання тощо.

Налаштування функції об’єднання приладів у мережу (Miele@home)

Кавомашину можна підключити до локальної бездротової мережі.
Під час першого введення в експлу­атацію на дисплеї з’являється Встано-
вити Miele@home?
Повідомлення: Ви також можете на­лаштувати Miele@home для своєї ка­вомашини пізніше. Тоді виберіть про-
пустити.
Переконайтеся, що в місці розта-
шування кавомашини бездротова локальна мережа має достатню по­тужність сигналу.
Доторкніться до далі.Виберіть бажаний спосіб з’єднан-
ня.
Дотримуйтесь вказівок, які з’явля-
ються на дисплеї кавомашини та в додатку Miele@mobile.
На дисплеї з’явиться З'єднання успішно
встановлено.
Доторкніться до далі, щоб продов-
жити перше введення в експлуата­цію.

Налаштування дати

Встановіть поточну дату й дотор-
кніться до кнопкиОК.

Налаштування поточного часу

Встановіть поточний час і дотор-
кніться до кнопкиОК.
26
Перше введення в експлуатацію
Якщо кавомашина під’єднана до бездротової локальної мережі й ви­конано вхід у мобільний додаток Miele@mobile, годинник син­хронізується відповідно до розташу­вання.

Налаштування жорсткості води

Інформацію щодо жорсткості води можна отримати на місцевій станції водопостачання.
Додаткова інформація щодо жорст­кості води наведена в розділі «На­лаштування», пункт «Жорсткість во­ди».
Введіть значення твердості свої во-
ди (в °dH) і підтвердьте за допомо­гоюOK.
Вибір подачі води (Стаціонарне під­ключ. води)
Прилад призначений для стаціонар­ного підключення до водопроводу. Можна вибрати один із таких варіантів водопостачання:
Підтвердьте, натиснувшиОК. Повідомлення: Доторкніться до
Помічник, щоб відобразити на дисплеї
ілюстрований посібник.
Встановлення картриджа для очи­щення
З’явиться запит на встановлення кар­триджа для очищення.
Відкрийте дверцята кавомашини.
- вкл: контейнер для води автома­тично наповнюється питною водою через підключення до водопрово­ду.
- викл: контейнер для води потрібно наповнювати вручну. На дисплеї з’явиться відповідне повідомлення.
Оберіть бажану опцію.
Налаштування автоматичного очи­щення та видалення накипу
На дисплеї відображається інформа­ція щодо автоматичного очищення та видалення накипу.
Вийміть контейнер для догляду лі-
воруч.
27
Перше введення в експлуатацію
Потягніть тримач картриджа для
очищення вперед і вийміть тримач.
Вийміть картридж для очищення з
упаковки і відкрутіть кришку. Ця кришка більше не знадобиться.
Закрутіть картридж для очищення
у тримач у перевернутому поло­женні.
Вставте тримач із картриджем у ка-
вомашину, щоб тримач зафіксував­ся з характерним звуком.
Встановлення картриджа для вида­лення накипу
Вийміть з упаковки картридж для
видалення накипу.
28
Потягніть тримач картриджа для
видалення накипу вперед.
Встановіть картридж для видален-
ня накипу й вставте його вгору до кінця.
Вставте назад тримач картриджа
для видалення накипу.
Знову вставте контейнер для до-
гляду та зачиніть дверцята приладу.
Під час наступного вимкнення кар­тридж буде наповнено водою.
У будь-якому разі слід дочекатися, поки кавомашина вимкнеться. У жодному разі не намагайтеся при­скорити вимкнення.
Коли картриджі для очищення та ви­далення накипу вже встановлені, з’являється повідомлення про на­лаштований наразі час запуску авто­матичного очищення та видалення накипу.
Якщо ви бажаєте змінити час запу-
ску, доторкніться до Таймер і вибе­ріть потрібний час.
Підтвердьте, натиснувшиОК.
Перше введення в експлуатацію
Час запуску автоматичного очищен­ня та видалення накипу можна та­кож налаштувати пізніше.
Виберіть Режим Performance
Ви можете вибрати режим приготу­вання кави, який найкраще від­повідає вашим уподобанням (див. розділ «Налаштування», пункт «Ре­жим Performance»).
- Режим Еко: цей режим заощаджує енергію.
- Напої на основі кави: цей режим оптимізовано для ідеальної насоло­ди кавовим напоєм.
- Напої на основі молока: у цьому режимі можна значно швидше го­тувати напої з молоком.
Виберіть потрібний режим.
Після цього перше введення в екс­плуатацію буде успішно завершено. Тепер можна наповнити систему ка­вових зерен.
Налаштування системи каво­вих зерен
Після першого введення в експлуата­цію з’являється запит про те, чи не­обхідно налаштувати систему. Каво­машина відображатиме підказки під час першого заповнення та призна­чення назв контейнерам для кавових зерен.
Доторкніться дотак.
Якщо вибрати ні, помічник із налаш­тування системи кавових зерен більше не відображатиметься.
Наповнення контейнера для каво­вих зерен
Кавомашина має 2висувні контейне­ри для кавових зерен вгорі ліворуч і праворуч.
Відкрийте дверцята приладу.
Вийміть контейнери для кавових
зерен і зніміть кришки.
Наповніть контейнер кавовими зер-
нами.
Закрийте кришками контейнери
для кавових зерен.
Повністю вставте контейнер для
зерен у кавомашину. Закрийте дверцята приладу.
Повідомлення: Занотуйте назви со­ртів.
Після заповнення контейнерів для ка­вових зерен призначте назви сортів кавових зерен.

Призначення назв сортів кавових зерен

3контейнери для зерен відобража­ються на дисплеї як показано нижче та мають попередньо встановлену назву.
29
Перше введення в експлуатацію
Сорт кави
Сорт A Сорт B
Сорт C
Тепер виберіть кавові напої, які го-
туються з цього сорту кавових зе­рен. Підтвердьте свій вибір за до­помогоюОК.
Тепер виконується призначення на­ступного сорту кавових зерен, і відо-
Під час перейменування контейнерів для кавових зерен дотримуйтесь та­ких рекомендацій:
- Вибирайте коротку зрозумілу на­зву.
- Якщо ви називаєте два чи всі кон­тейнери для зерен однаково (тому що використовується лише один сорт кавових зерен), стежте за тим, щоб назва скрізь писалась од­наково.
На дисплеї з’являється Перейменувати
сорт кави для контейнера для кавових зе­рен?, а Сорт A виділяється на схемі
оранжевим кольором. Доторкніться дотак.
На дисплеї відкриється клавіатура. Введіть бажану назву контейнера
для кавових зерен і доторкніться дозберегти.
Тепер призначте назви іншим двом
контейнерам для кавових зерен.
На дисплеї з’являється заголовок
<Сорт XY> Призначити «».

Призначення сортів кавових зерен

Тепер кавові напої призначено со­ртам кавових зерен. Вибрані кавові напої позначаються оранжевим ко­льором.
бражаються ще не призначені кавові напої.
Виберіть кавові напої, які готуються
з цього сорту кавових зерен. Під­твердьте за допомогою кнопкиОК.
Решта кавових напоїв, які не були ви­ділені, призначаються третьому сорту кавових зерен.
Ви налаштували систему кавових зе­рен і тепер можете готувати напої.
Повідомлення: Якщо доторкнутися до всі напої, будуть позначені всі ка­вові напої. Можна скасувати вибір за­йвих кавових напоїв.
Якщо контейнери для кавових зерен не призначено кавовим напоям, під час приготування напою з’являти­меться запит про сорт кавових зе­рен, який слід використовувати для приготування кавового напою.
Вилийте перші 2кавові напої, при­готовані після введення в експлу­атацію, щоб видалити із системи заварювання всі рештки кави, що залишилися там після перевірки на заводі.
30
Loading...
+ 98 hidden pages