Преди поставяне – монтаж – пускане в експлоатация задължи-телно прочетете ръководството за експлоатация. Така ще предпазите себе си и ще предотвратите евентуални щети.
bg-BGM.-Nr. 11 620 061
Вашият принос към опазването на околната среда
Изхвърляне на опаковката за
транспортиране
Опаковката предпазва уреда от повреди при транспортирането. Опаковъчните материали са избрани на
принципа на екологичната съвместимост и технологиите за третиране на
отпадъци и могат да бъдат рециклирани.
Връщането на опаковката в кръговрата на материалите пести суровини
и намалява натрупването на отпадъци. Вашият търговец ще приеме опаковката.
Изхвърляне на касети за почистване и за отстраняване
на котлен камък
След използване изхвърлете касетите за почистване и за отстраняване
на котлен камък Miele заедно с битовите отпадъци.
Изхвърляне на употребяван
уред
Електрическите и електронните уреди съдържат много ценни материали.
Те съдържат и определени вещества,
смеси и компоненти, които са били
необходими за тяхното функциониране и безопасност. В битовата смет,
както и при неправилна обработка, те
могат да увредят човешкото здраве и
околната среда. Поради това не изхвърляйте употребявания уред в битовата смет.
Вместо това използвайте за предаване и рециклиране на електрически и
електронни уреди официалните, създадени пунктове за събиране и приемане на отпадъци при общината,
търговеца или Miele. За изтриване на
евентуално запаметени персонални
данни на уреда, който се предава, по
закон сте отговорни само вие. Моля,
погрижете се до транспортирането
на употребявания уред той да се съхранява без достъп на деца.
2
Съдържание
Вашият принос към опазването на околната среда .................................2
Указания за безопасност и предупреждения.............................................7
Описание на уреда ......................................................................................... 19
Принцип на управление.................................................................................. 21
Вграждане на автоматичната кафемашина.................................................... 119
Ограничител на отварянето на вратата........................................................... 120
Технически данни ............................................................................................ 122
Декларация за съответствие......................................................................... 123
Авторски права и лицензи ............................................................................. 124
6
Указания за безопасност и предупреждения
Тази автоматична машина за кафе отговаря на предписаните
изисквания за безопасност. Неправилното боравене с него
може да причини нараняване на хора и материални щети.
Прочетете внимателно ръководството за експлоатация, преди
да пуснете тази автоматична кафемашина в експлоатация. То
съдържа важни указания за монтажа, безопасността, употребата и техническото обслужване. По този начин ще предпазите себе си и ще предотвратите възникването на повреди по
машината за кафе.
Съгласно стандарта IEC60335-1 Miele обръща изрично внимание на това, че главата за монтажа на автоматичната кафемашина, както и указанията за безопасност и предупрежденията
трябва непременно да се прочетат и да се спазват.
Miele не носи отговорност за щети, които са причинени от неспазване на тези указания.
Запазете това “Ръководство за експлоатация” и го предайте
на евентуалния следващ собственик.
7
Указания за безопасност и предупреждения
Употреба по предназначение
Тази автоматична кафемашина е предназначена за употреба в
частни домакинства.
Тази автоматична машина за кафе не е предназначена за упо-
треба на открито.
Автоматичната кафемашина може да се използва само на
надморска височина под 2.000m.
Използвайте тази автоматична кафемашина в среда, подобна
на домашната, за приготвяне на напитки като еспресо, капучино, лате макиато, чай и други. Не се разрешава никаква друга
употреба.
Лица, които поради ограничените си физически, сензорни или
умствени способности или поради своята неопитност или незнание не са в състояние да използват правилно автоматичната машина за кафе, трябва да бъдат наблюдавани по време на експлоатация.
Тези лица могат да използват уреда без надзор само когато работата с него им е обяснена така, че да могат да го използват по
безопасен начин. Те трябва да разпознават и разбират възможните опасности вследствие на неправилна употреба.
8
Указания за безопасност и предупреждения
Деца в домакинството
Опасност от изгаряне от повърхността или парата на дюзите.
Детската кожа е по-чувствителна към високи температури, отколкото кожата на възрастните.
Не позволявайте на децата да докосват горещите елементи на
машината за кафе или да държат части от тялото си под дюзите.
Поставете автоматичната машина за кафе на място, недос-
тъпно за деца.
Деца под 8години трябва да се пазят далеч от автоматичната
кафемашина, освен ако не са под непрекъснато наблюдение.
Деца над 8години могат да използват уреда без надзор само
когато работата с него им е обяснена така, че да могат да го използват по безопасен начин.
Децата над 8години трябва да разпознават възможните опасности вследствие на неправилна употреба.
Наблюдавайте децата, когато се намират в близост до авто-
матичната машина за кафе. Не позволявайте на децата да си играят с уреда.
Не се допуска почистване на кафемашината от деца, освен
ако не са навършили 8 или повече години и не са под непрекъснато наблюдение.
Вземете под внимание, че еспресото и кафето не са напитки
за деца.
Опасност от задушаване. В процеса на игра децата могат да
се увият в опаковъчния материал (например фолиото) или да го
поставят на главата си и да се задушат. Дръжте опаковъчния
материал на недостъпно за деца място.
9
Указания за безопасност и предупреждения
Техническа безопасност
Монтажните и ремонтните работи трябва да бъдат извършва-
ни само от оторизирани от Miele специалисти. Вследствие на неправилни инсталационни и ремонтни дейности могат да възникнат сериозни опасности за потребителя.
Повреди по автоматичната машина за кафе могат да застра-
шат вашата безопасност. Проверете уреда за видими повреди,
преди да го вградите. Никога не ползвайте повреден уред.
Преди свързването на автоматичната кафемашина задължи-
телно сравнете данните за свързване (напрежение и честота),
отбелязани на табелката с данни, с тези, на електрическата мрежа.
Тези данни трябва да съвпадат, за да не възникнат повреди по
уреда. При съмнение попитайте вашия електротехник.
Електрическата безопасност на автоматичната кафемашина е
гарантирана само ако тя е свързана към правилно монтирана
електрическа система със защитен проводник. Тази основна
предпоставка за безопасността трябва да е налице. При съмнение възложете проверка на електрическата инсталация на електротехник.
Надеждната и безопасна експлоатация на автоматичната ма-
шина за кафе е гарантирана само ако тя е свързана директно
към обществената електроснабдителна мрежа.
Не свързвайте автоматичната кафемашина към електрическа
мрежа през разклонител или удължител. Те не осигуряват необходимата безопасност на уреда (съществува опасност от пожар).
Автоматичната кафемашина не може да бъде използвана на
нестационарни места (напр. кораби).
10
Указания за безопасност и предупреждения
Използвайте автоматичната машина за кафе само след окон-
чателното ѝ вграждане, защото само така е гарантирано безопасното ѝ функциониране.
При комбинирано вграждане е много важно автоматичната
кафемашина да бъде разделена от долните уреди със затворена
междинна плоскост (освен при комбинация с вграден уред за
затопляне на съдове/за поддържане на топлината на ястията).
Използвайте автоматичната машина за кафе само при околна
температура между +16°C и +38°C.
Трябва да се спазва минимална височина за вграждане от
850mm.
Тази автоматична кафемашина не трябва да се монтира зад
затворен мебелен панел. Зад затворения мебелен панел се
натрупват топлина и влага. Вследствие на това уредът и/или мебелният шкаф могат да се повредят.
При ремонти автоматичната кафемашина трябва да бъде из-
ключена от електрическата мрежа.
Автоматичната кафемашина е изключена от електрическата
мрежа само когато
- предпазителите на електротаблото са изключени.
- предпазителите на електротаблото са развити изцяло.
- щепселът е изключен от контакта.
За да изключите машината, не дърпайте свързващия проводник, а щепсела.
Правото на гаранционно обслужване се губи, ако ремонтът на
автоматичната кафемашина се извърши от специалист, който не
е оторизиран от Miele.
Miele гарантира, че изискванията за безопасност са изпълне-
ни само при използването на оригинални резервни части. Дефектните компоненти могат да бъдат сменени само с оригинални
резервни части на Miele.
11
Указания за безопасност и предупреждения
Никога не отваряйте корпуса на автоматичната машина за ка-
фе. Допирът до токопроводящите връзки, както и измененията
по електрическата инсталация и механичната конструкция, са
много опасни и могат да причинят повреда на автоматичната кафемашина.
При по-дълго отсъствие изключете автоматичната кафемаши-
на от мрежовия прекъсвач.
Използвайте само оригинални аксесоари на Miele. При из-
ползване на други части губите правото си на гаранционно обслужване и/или производителят не носи отговорност за последствията.
12
Указания за безопасност и предупреждения
Връзка за прясна вода
Не свързвайте автоматичната кафемашина към връзка за то-
пла вода.
Спирателният вентил за водата трябва да е достъпен и при
вградено състояние на автоматичната кафемашина.
Защитната обвивка на захранващия маркуч за вода не трябва
да се наранява или да се прегъва.
Монтираната система за защита от протичане предпазва при
следните условия надеждно от щети вследствие на вода:
- Автоматичната кафемашина е монтирана правилно (свързване към електричеството и водата).
- При установени повреди автоматичната кафемашина се ремонтира незабавно.
- Затворете водния кран при по-продължително отсъствие (напр. отпуск).
13
Указания за безопасност и предупреждения
Употреба по предназначение
Опасност от изгаряне от повърхността или парата на дюзите.
Изтичащите течности и парата са много горещи.
Пазете се от дюзите, когато от тях излизат горещи течности
или пара.
Не докосвайте нагорещените части на машината.
Дюзите могат да пръснат гореща течност или пара. Затова
внимавайте централният изпускателен блок да бъде чист и
правилно монтиран.
Отстранете съдовете, които стоят върху поставката за отцеждане, преди да отворите вратата на уреда.
Водата в тавичката за оттичане също може да бъде много гореща. Изливайте тавичката за оттичане внимателно.
Опасност от нараняване на очите!
Никога не гледайте към осветлението през оптични инструмен-
ти (увеличителна лупа или други подобни).
14
Указания за безопасност и предупреждения
Обърнете внимание на следното по отношение на водата:
- Качеството на водата трябва да съответства на разпоредбите
за питейната вода на съответната страна, в която ще се ползва автоматичната кафемашина.
- При режим на работа с воден резервоар: наливайте само студена и прясна питейна вода във водния резервоар. Топла или
гореща вода, както и топли и горещи течности, могат да повредят автоматичната кафемашина.
- Сменяйте водата всеки ден, за да предотвратите появата на
микроорганизми.
В режим на работа с прясна вода: изпразвайте водния резервоар веднъж дневно.
- Не използвайте вода, в която е добавена въглеродна киселина.
Пълнете резервоарите за кафе на зърна само с печени кафе-
ни зърна. Не използвайте в резервоарите за цели кафени зърна
кафени зърна, третирани с допълнителни вещества, както и
мляно кафе.
Не пълнете резервоарите за кафени зърна с течности.
Не използвайте сурово кафе (зелени, неизпечени кафени зър-
на) или смеси, които съдържат сурово кафе. Суровите кафени
зърна са много твърди и в тях се съдържа все още остатъчна
влага. Мелачката на автоматичната кафемашина може да се повреди още при първото мелене.
Не пълнете автоматичната машина за кафе с кафени зърна,
третирани преди това със захар, карамел или други подобни,
както и с течности, съдържащи захар. Захарта поврежда уреда.
Когато след кафена напитка, съдържаща кофеин, се пригот-
вят безкофеинови зърна, в мелачката или в камерата за запарване може все още да има остатъци от зърната, съдържащи кофеин. За безкофеиново кафе изхвърлете първата кафена напитка.
15
Указания за безопасност и предупреждения
Използвайте само мляко без добавки. Повечето добавки, кои-
то съдържат захар, зацапват инсталацията за мляко.
Ако използвате животинско мляко, използвайте само пастьо-
ризирано.
Когато приготвяте чаени напитки, спазвайте указанията на
производителя на хранителния продукт.
Не поставяйте горящи алкохолни смеси под централния из-
пускателен блок. Пластмасовите части на автоматичната кафемашина могат да се запалят и да се стопят.
Не се облягайте на отворената вратичка на уреда и не я нато-
варвайте с предмети, за да не повредите шарнирите.
Не използвайте кафемашината за почистване на предмети.
16
Указания за безопасност и предупреждения
Почистване и поддръжка
Почиствайте автоматичната кафемашина и резервоара за
мляко ежедневно, особено преди първата употреба.
Почиствайте млекопроводните елементи старателно и редов-
но. Млякото по природа съдържа микроорганизми, които при
недостатъчно почистване се размножават интензивно.
Когато не използвате автоматичното отстраняване на котлен
камък и почистване, трябва редовно да извършвате програмите
за поддръжка за почистване на инсталацията за мляко и на кафе групата и за отстраняване на котлен камък. Miele не носи отговорност за повреди, които са възникнали поради недостатъчно почистване и/или поради неотстранен котлен камък, поради
използване на неподходящи препарати за почистване/отстраняване на котлен камък или поради прилагане на неправилна концентрация на последните.
Не използвайте парочистачка за почистване. Парата може да
попадне върху детайли, намиращи се под напрежение, и да
предизвика късо съединение.
Утайката от кафето/еспресото не бива да се изхвърля в мив-
ката, а като биологичен отпадък, или да се използва за компост.
В противен случай сифонът на мивката може да се запуши.
17
Указания за безопасност и предупреждения
За уреди с повърхности от неръждаема стомана важи:
Не залепвайте бележки, залепваща лента и не използвайте
други лепила по повърхностите от неръждаема стомана. Покритието на повърхността от неръждаема стомана се поврежда от
лепила и губи своята защитна функция срещу замърсявания.
Покритието на повърхността от неръждаема стомана е чувст-
вително на надраскване. Надрасквания могат да причинят дори
магнитите.
18
Изглед отвън
1 2 34 567
8
9
10
11
Описание на уреда
a
Бутонвкл./изкл.
b
Оптичен интерфейс (само за сервиза на Miele)
c
Сензорен бутон MobileStart
d
Сензор за приближаване
e
Сензорен бутон „Назад“
f
Сензорен дисплей
g
Сензорен бутон “Осветление”
h
Дръжка на вратата
i
Централен изпускателен блок с осветление, регулируем на височина
j
Поставка за отцеждане
k
Резервоар за мляко
19
Описание на уреда
Изглед отвътре
a
Резервоар за кафе на зърна (Type A и Type C)
b
Клапан за мляко
c
Централен изпускателен блок с осветление, регулируем на височина
d
Регулиране на степента на смилане
e
Резервоар за кафе на зърна (Type B)
f
Изход на вентилатора
g
Воден резервоар
h
Тавичка за оттичане с капак
i
Кафе група
j
Контейнер за утайка
k
Резервоар за поддръжка
l
Гнезда за касети за почистване и отстраняване на котлен камък (включително адаптер)
m
Тавичка за оттичане
20
Принцип на управление
12:00
Miele
Long coffeeCoffeeEspresso
Ristretto
Profiles
Сензорен дисплей
Чувствителният сензорен дисплей може да бъде надраскан от остри предмети, като например моливи.
Докосвайте сензорния дисплей само с пръсти.
Сензорният дисплей е разделен на няколко зони.
На горния ред отляво се появява пътят на менюто. Ако докоснете име на меню в горния ред, започва да се показва съответното меню. За да смените
стартовия екран, докоснете.
Актуалният час се показва отдясно на горния ред. Допълнително могат да се
появят други символи, напр. TeaTimer.
В средата ще намерите актуалното меню с опциите на менюто. Чрез придвижване на пръст по дисплея можете да превъртате в менюто надясно или
наляво.
На долния ред, в зависимост от менюто, се появяват различни опции за
управление, като напр. DoubleShot, Save илиOK.
21
Принцип на управление
Действия за управление
Всички опции, които могат да бъдат избрани, са представени в бяло или в
черно в зависимост от това коя цветова схема сте избрали.
При всяко докосване на възможен избор съответните знаци (дума и/или символ) се оцветяват в оранжево.
Избор на опция от менюто
Докоснете желаното поле или желаната стойност на сензорния дисплей.
Прелистване
Можете да превъртате наляво или надясно.
Плъзнете пръст по екрана. За целта поставете пръста си върху сензорния
дисплей и го преместете в желаната посока.
Лентата в долната зона Ви показва Вашата позиция в актуалното меню.
Напускане на нивото на менюто
Докоснете сензорния бутон. Или в пътя на менюто докоснете името на
висшестоящото меню.
Всички стойности, които сте въвели до момента и не сте потвърдили с OK,
няма да бъдат запаметени.
Съвет: Когато докоснете три пъти последователно сензорния бутон, ще
отидете в менюто с напитките.
Въвеждане на цифри с цифровата ролка
Плъзнете пръст по цифровата ролка нагоре или надолу, докато желаната
стойност застане в средата, оцветена в оранжево. Потвърдете сOK.
Въвеждане на цифри с цифровия блок
Натиснете и задръжте оранжевата стойност в средата, докато се покаже
цифровият блок.
22
Принцип на управление
OK
Изберете желаната стойност: когато въведете валидна стойност, се показ-
ва OK на зелен фон. Със стрелката ще изтриете последно въведената
цифра.
Потвърдете сOK.
Въвеждане на име
Буквите се въвеждат посредством клавиатура. Избирайте кратки и типични
имена.
Докоснете желаните букви или знаци.
Съвет: Със стрелката ще изтриете последно въведения знак.
ДокоснетеSave.
Показване на контекстното меню
В някои менюта можете да изведете контекстно меню, напр. за конфигуриране на напитки.
Натиснете например име на напитка и задръжте, докато се отвори кон-
текстното меню.
Докоснете сензорния дисплей извън прозореца на менюто, за да затворите
контекстното меню.
Преместване на записи
Можете да промените последователността на записите в менюто с напитки, в
Profiles и в MyMiele.
Докоснете даден запис и задръжте, докато не се появи контекстното меню.
Изберете Move.
Около записа се появява оранжева рамка.
23
Принцип на управление
Докоснете маркирания запис и задръжте пръст върху дисплея. Преместете
записа на желаното място.
Помощ
При избраните функции има контекстна помощ. На долния ред се появява
Help.
Докоснете Help, за да извикате указанията с картинки и текст.
Докоснете Close, за да се върнете на предишното меню.
Падащо меню
В падащото меню ще намерите напр. схематичното представяне на резервоара за кафе на зърна и Expert mode.
Докоснете оранжевата линия на горната рамка на екрана и преместете
пръста си надолу по дисплея.
Активните настройки са маркирани в оранжево.
За да затворите падащото меню, докоснете сензорния дисплей извън про-
зореца на менюто или приберете падащото меню нагоре.
24
Принцип на управление
Символи на дисплея
Допълнително към текста се показват символи на дисплея, напр. символи за
различните напитки. Тук са обяснени някои символи.
25
Принцип на управление
СимволОбяснение
Символът обозначава информация и указания за упра-
вление. При необходимост потвърдете съобщенията
сOK.
Символът обозначава менюто “Настройки” и опцията на
менюто “Език”.
Символът се появява, когато е активирана блокировката
на включването. Управлението е блокирано.
Символът плюс желаното време за включване се появя-
ва 23:59 часа по-рано на дисплея, ако таймерът On at и
показването на текущия час са активирани (вижте глава
“Настройки”, раздел “Таймер”).
Символът се показва по време на програмата за под-
дръжка Почистване на инсталацията за мляко и при автоматичното почистване.
(Освен това символът се намира върху водния резервоар: наливайте вода до тази маркировка.)
Символът се появява по време на отстраняването на
котлен камък.
(Освен това символът се намира върху водния резервоар: наливайте вода до тази маркировка.)
26
Ако възникне неизправност, се появяват символът и ко-
дът на неизправността.
Символът “Дистанционно управление” се появява, кога-
Символът “SuperVision” се появява, когато Miele@home е
Ако Miele@home е активирано за автоматичната кафемашина, WLAN връзката се показва чрез този символ.
Освен това символите показват силата на WLAN връзката на нива от силна до няма връзка.
то Miele@home е настроено за автоматичната кафемашина и е избрана настройката Remote control| On.
настроено за автоматичната кафемашина и е избрана
настройката SuperVision| SuperVision display | On.
Miele@home
Вашата автоматична кафемашина е
оборудвана с интегриран WLAN модул.
За използването се нуждаете от:
- WLAN мрежа
- приложение Miele@mobile
- потребителски акаунт в Miele. Можете да създадете потребителски
акаунт чрез приложението
Miele@mobile.
Приложението Miele@mobile ще Ви
насочи при осъществяването на
връзката между автоматичната кафемашина и домашната WLAN мрежа.
След като автоматичната кафемашина е свързана към Вашата WLAN
мрежа, можете да извършвате следните действия с приложението:
- Извикване на информация за работното състояние на Вашата автоматична кафемашина
- Промяна на настройките на Вашата автоматична кафемашина
- Дистанционно управление на Вашата автоматична кафемашина
Чрез свързване на автоматичната кафемашина във Вашата WLAN мрежа
се повишава разходът на енергия дори когато напълно автоматичната кафемашина е изключена.
Достъпност до WLAN връзката
WLAN връзката споделя една честотна лента с други устройства (напр.
микровълнови фурни, играчки с дистанционно управление). Това може да
предизвика временни или постоянни
прекъсвания на връзката. Поради това не е възможно да гарантираме непрекъснатата достъпност до предлаганите функции.
Достъпност на Miele@home
Използването на приложението
Miele@mobile зависи от достъпността
на услугите Miele@home във Вашата
държава.
Услугата на Miele@home не е достъпна във всички държави.
Информация за достъпността ще получите на интернет страницата
www.miele.com.
Приложение Miele@mobile
Приложението Miele@mobile можете
да изтеглите безплатно от приложе-
нието на Apple Store® или Google Play
Store™.
Уверете се, че на мястото, където
е поставена Вашата автоматична
кафемашина, сигналът на Вашата
WLAN мрежа е достатъчно силен.
27
Първо пускане в експлоатация
Преди първото използване
Свържете напълно автоматичната
кафемашина към електрическата
мрежа.
Сглобете автоматичната кафема-
шина.
Отстранете евентуално наличната
листовка с указания.
Отстранете предпазното фолио от
поставката за отцеждане.
Почистете старателно уреда
(вижте глава “Почистване и поддръжка”), преди да напълните кафе на зърна в напълно автоматичната кафемашина и да приготвите
напитки.
Почистете автоматичната кафема-
шина (вижте глава “Почистване и
поддръжка”).
За първото пускане в експлоатация
подгответе следното от обхвата на
доставката:
- Касета за почистване Miele
- Касета за отстраняване на котлен
камък Miele
Първо включване
Натиснете бутона за включване/из-
ключване.
Избор на език на дисплея
Изберете желания език на дисплея.
Изборът на местоположение определя формата на показването на часа, напр. 12- или 24-часов, или
представянето на мерни единици и
др.
Настройване на свързването в
мрежа (Miele@home)
Можете да свържете Вашата автоматична кафемашина с домашната
WLAN мрежа.
По време на първото пускане в експлоатация на дисплея се появява Set
up Miele@home?
Съвет: Можете да настроите отново
Miele@home за Вашата автоматична
кафемашина също и в по-късен момент. Изберете тогава Skip.
Проверете дали сигналът на Ваша-
та WLAN мрежа на мястото, където
е поставена автоматичната кафемашина, е достатъчно силен.
ДокоснетеContinue.
Изберете желания метод на свърз-
ване.
Следвайте указанията на дисплея
на автоматичната кафемашина и
приложението Miele@mobile.
На дисплея се появява Connection
successfully established.
Натиснете Continue, за да продъл-
жите с първото въвеждане в експлоатация.
Евентуално ще трябва да посочите и
местоположението си.
28
Настройване на датата
Настройте актуалната дата и на-
тиснете OK.
Първо пускане в експлоатация
Настройване на часа
Настройте актуалния час на деня и
натиснетеOK.
Ако автоматичната кафемашина е
свързана с WLAN мрежа и е регистрирана в приложението
Miele@mobile, часът се синхронизира на базата на Вашите настройки
за местоположението в приложението Miele@mobile.
Настройка на твърдостта на водата
Относно местната твърдост на водата можете да получите информация от отговорната водоснабдителна компания.
Още информация за твърдостта на
водата ще намерите в глава “Настройки”, раздел “Твърдост на водата”.
Въведете местната твърдост на во-
дата (в °dH) и потвърдете сOK.
Настройване на автоматичното почистване и отстраняване на котлен
камък
На дисплея се показва информация
за “Автоматично почистване и отстраняване на котлен камък”.
Потвърдете сOK.
Съвет: Докоснете Help, за да се пока-
же илюстрирана инструкция на дисплея.
Поставяне на касета за почистване
Ще бъдете подканени да поставите
касетата за почистване.
Избор на водоснабдяване (
water
)
Автоматичната кафемашина е предвидена за работа с фиксирана връзка за свързване към прясна вода.
Можете да избирате от следните възможности на водоснабдяване:
- On: Водният резервоар се пълни
автоматично с питейна вода през
извода за свързване с прясна вода.
- Off: Трябва да напълните водния
резервоар ръчно. На дисплея се
появява съответно съобщение.
Изберете желаната опция.
Mains
Отворете вратата на автоматичната
кафемашина.
29
Първо пускане в експлоатация
Извадете съда за поддръжка отля-
во.
Завийте касетата за почистване с
главата надолу в поставката.
Поставете поставката с касетата в
автоматичната кафемашина, докато се фиксира с отчетливо щракване.
Поставяне на касета за отстраняване на котлен камък
Извадете касетата за отстраняване
на котлен камък от опаковката.
Изтеглете поставката на касетата
за почистване напред и я извадете.
Извадете касетата за почистване
от опаковката и развийте винтовата капачка. Повече не се нуждаете
от капачката.
30
Издърпайте държача на касетата
за отстраняване на котлен камък
напред.
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.