Miele CVA 7845 Operating instructions

Istruzioni d'uso e di montaggio Macchina per il caffè da incasso
Prima di installare e mettere in funzione l'elettrodomestico leggere as- solutamente le presenti istruzioni d'uso per evitare di danneggiare l'apparecchio e di mettere a rischio la propria sicurezza.
it-IT M.-Nr. 11 203 321
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente
L’imballaggio ha lo scopo di proteggere la merce da eventuali danni di trasporto. I materiali utilizzati per l’imballaggio so­no riciclabili, in quanto selezionati se­condo criteri di rispetto dell’ambiente e di facilità di smaltimento.
L’imballaggio può essere conservato per un’eventuale spedizione al servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele in caso di danni o guasti all'apparec­chiatura.
I singoli componenti dell’imballaggio possono essere raccolti separatamente secondo i criteri della raccolta differen­ziata.
Restituire gli imballaggi al circuito di raccolta dei materiali consente da una parte di risparmiare materie prime e dall'altra di ridurre il volume degli scarti.
Smaltire le cartucce di pulizia e decalcificazione
Dopo averle utilizzate gettare le cartuc­ce nell'indifferenziato.
Smaltimento delle apparec­chiature
Le apparecchiature elettriche ed elettro­niche contengono spesso materiali utili. Contengono altresì sostanze, composti e componenti che erano necessari per il funzionamento e la sicurezza dell'appa­recchiatura stessa. Smaltirli in modo non adeguato o nei rifiuti domestici po­trebbe nuocere alla salute e all'ambien­te. In nessun caso quindi smaltire que­ste apparecchiature nei normali rifiuti domestici.
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto deve essere conferito agli idonei centri di raccolta differenzia­ta allestiti dai comuni o dalle società di igiene urbana oppure riconsegnato gra­tuitamente al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova apparecchia­tura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L'utente è tenuto a cancella­re eventuali dati personali dall'apparec­chiatura elettronica da smaltire. L'ade­guata raccolta differenziata contribuisce a evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. Per la gestione del recupero e dello smaltimento degli elet­trodomestici, Miele Italia aderisce al consorzio Ecodom (Consorzio Italiano Recupero e Riciclaggio Elettrodomesti­ci).
Smaltimento dei rifiuti di apparec­chiature elettriche ed elettroniche (RAEE), ai sensi del Decr. legisl. 14 marzo 2014, n. 49 in attuazione della Direttiva 2012/19/UE e sui RAEE sullo smaltimento dei rifiuti di apparec­chiature elettriche ed elettroniche.
Accertarsi che fino al momento dello smaltimento l'apparecchiatura sia tenu­ta lontana dai bambini.
2
Indice
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente.................................................. 2
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze ....................................................... 7
Descrizione macchina ...................................................................................... 17
Impostazione ..................................................................................................... 19
Display touch....................................................................................................... 19
Comandi.............................................................................................................. 20
Simboli a display ................................................................................................. 23
Miele@home....................................................................................................... 24
Al primo avvio .................................................................................................... 25
Prima dell'uso...................................................................................................... 25
Alla prima accensione ......................................................................................... 25
Configurare il sistema di caffè in grani ................................................................ 28
Il sistema di caffè in grani................................................................................. 30
Modificare le impostazioni relative al sistema caffè in grani (Miscele di caffè in
grani).................................................................................................................... 30
Modificare il nome della miscela.................................................................... 31
Modificare l'abbinamento dei contenitori di caffè in grani ............................. 31
Riempire il serbatoio dell'acqua ...................................................................... 32
Accensione e spegnimento .............................................................................. 33
Regolazione dell'erogatore .............................................................................. 34
Erogazione bevande.......................................................................................... 35
Preparare bevande al caffè con e senza latte ..................................................... 35
Preparazione del latte.......................................................................................... 36
Preparare una bevanda al caffè........................................................................... 37
Interrompere la preparazione .............................................................................. 37
DoubleShot.......................................................................................................... 38
Preparare 2 tazze ........................................................................................... 38
Caffettiera............................................................................................................ 39
Tè......................................................................................................................... 39
TeaTimer......................................................................................................... 40
Preparare tè.................................................................................................... 41
Teiera.............................................................................................................. 41
Preparare acqua calda e molto calda.................................................................. 41
Modalità avanz................................................................................................... 42
3
Indice
Grado di macinatura.......................................................................................... 43
Parametri............................................................................................................ 44
Visualizzare e modificare i parametri................................................................... 44
Dose .................................................................................................................... 44
Temperatura di infusione ..................................................................................... 44
Preinfusione del caffè in polvere ......................................................................... 45
Miscela caffè in grani........................................................................................... 45
Quantità erogata................................................................................................ 46
Resettare le bevande ........................................................................................ 47
Profili................................................................................................................... 48
Creare un profilo.................................................................................................. 48
Modificare i profili................................................................................................ 48
Impostare il cambio di profilo.............................................................................. 48
Profili: creare e modificare bevande................................................................ 49
MyMiele .............................................................................................................. 50
MobileStart ................................................................................................... 51
Impostazioni ...................................................................................................... 53
Visualizzare e modificare impostazioni................................................................ 53
Lingua.................................................................................................................. 53
Ora....................................................................................................................... 53
Data..................................................................................................................... 53
Schermata di avvio.............................................................................................. 53
Timer ................................................................................................................... 54
Timer apparecchi............................................................................................ 54
Timer pulizia ................................................................................................... 54
TeaTimer......................................................................................................... 55
Volume................................................................................................................. 55
Display................................................................................................................. 55
Luminosità...................................................................................................... 55
Colori.............................................................................................................. 55
QuickTouch .................................................................................................... 55
Illuminazione........................................................................................................ 55
Informazioni (visualizzare informazioni) ............................................................... 55
Acqua pulita ........................................................................................................ 55
Altitudine ............................................................................................................. 55
4
Indice
Modalità performance (applicazioni speciali) ...................................................... 56
Modalità Eco .................................................................................................. 56
Modalità caffè................................................................................................. 56
Modalità latte.................................................................................................. 56
Modalità Party ................................................................................................ 56
Durezza dell'acqua.............................................................................................. 56
Sensore di prossimità.......................................................................................... 58
Blocco accensione ......................................................................................... 58
Miele@home........................................................................................................ 58
Funzionamento da remoto................................................................................... 59
SuperVision ......................................................................................................... 59
RemoteUpdate .................................................................................................... 59
Versione software................................................................................................ 60
Informazioni legali................................................................................................ 60
Modalità fiera (rivenditori).................................................................................... 60
Impostazioni di serie ........................................................................................... 60
Pulizia e manutenzione..................................................................................... 62
Elenco intervalli di pulizia .................................................................................... 62
Pulire a mano o in lavastoviglie........................................................................... 63
Prodotti non adatti............................................................................................... 64
Pulire la vaschetta raccogligocce e il contenitore di fondi .................................. 65
Pulire la base/griglia appoggiatazze.................................................................... 67
Serbatoio acqua.................................................................................................. 67
Pulire l'erogatore centrale.................................................................................... 67
Lavare il sensore bordo tazza.............................................................................. 69
Pulire il contenitore per il latte con coperchio ..................................................... 70
Pulire la valvola del latte (ogni giorno)................................................................. 71
Rimuovere e pulire la valvola del latte (mensilmente).......................................... 71
Pulire il contenitore del caffè in grani .................................................................. 74
Estrarre il modulo infusione e pulirlo a mano ...................................................... 75
Pulire il vano interno, il lato interno dello sportello e la vaschetta....................... 76
Pulire il frontale dell'apparecchio ........................................................................ 77
Programmi di pulizia............................................................................................ 78
Risciacquare la macchina ................................................................................... 78
Risciacquare il condotto del latte........................................................................ 78
Programma Pulizia condotto latte ....................................................................... 78
Sgrassare modulo infusione, pulire vano interno ................................................ 80
Decalcificare apparecchio................................................................................... 82
Pulizia e decalcificazione automatiche........................................................... 85
Cosa è necessario tenere presente prima dei programmi di pulizia automatici
e nel corso di questo programmi? ...................................................................... 85
5
Indice
Pulizia automatica ............................................................................................... 86
Cartuccia di pulizia Miele .................................................................................... 86
Sostituire la cartuccia di pulizia........................................................................... 87
Decalcificazione automatica................................................................................ 88
Cartuccia di decalcificazione Miele..................................................................... 88
Timer pulizia ........................................................................................................ 90
Interrompere la pulizia e la decalcificazione automatiche................................... 91
Cosa fare se....................................................................................................... 92
Segnalazioni a display......................................................................................... 92
Comportamento anomalo della macchina .......................................................... 95
Anomalie durante la pulizia e/o la decalcificazione automatiche........................ 98
Risultato non soddisfacente................................................................................ 100
Assistenza tecnica e garanzia.......................................................................... 103
Garanzia .............................................................................................................. 103
Accessori ........................................................................................................... 104
Installazione....................................................................................................... 105
Allacciamento acqua pulita ................................................................................. 105
Allacciamento elettrico........................................................................................ 107
Misure d'incasso ................................................................................................. 108
Incassare la macchina per il caffè....................................................................... 110
Limitazione apertura sportello............................................................................. 111
Dati tecnici ......................................................................................................... 113
Dichiarazione di conformità ............................................................................. 114
Diritti d'autore e licenze.................................................................................... 115
6

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

La macchina è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un uso improprio può comunque causare danni a persone e/o cose.
Prima di mettere in funzione l'elettrodomestico leggere attenta­mente queste istruzioni d'uso; contengono informazioni importanti su incasso, sicurezza, uso e manutenzione. In questo modo si evi­tano danni a se stessi e alle apparecchiature. Ai sensi della norma IEC 60335-1, Miele avvisa espressamente che è assolutamente necessario leggere e seguire le informazioni contenute nel capitolo per l'installazione della macchina per il caf­fè nonché le indicazioni e le avvertenze di sicurezza. Il produttore non risponde dei danni che derivano dall'inosservan­za di queste avvertenze.
Conservare con cura il presente libretto d'istruzioni e consegnarlo anche a eventuali futuri utenti.
7
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Uso previsto

Questa macchina per il caffè è destinata all'uso in ambiente do-
mestico.
La macchina per il caffè non è destinata all'impiego in ambienti
esterni.
Utilizzare la macchina per il caffè esclusivamente sotto i 2.000 m
di altezza.
La macchina per il caffè deve essere utilizzata sempre nei limiti del
normale uso domestico per preparare bevande come caffè espresso, cappuccino, latte macchiato, tè, ecc. Ogni altro tipo di impiego non è consentito.
Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche
o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza la macchina per il caffè, non devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una persona responsabile. Queste persone possono utilizzare l'apparecchio senza sorveglianza solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come farlo e se sono in gra­do di farlo in tutta sicurezza. È importante che sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non corret­to dell'apparecchio.
8
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Bambini

Pericolo di ustionarsi nelle immediate vicinanze degli erogato­ri.
La pelle dei bambini è molto più delicata rispetto a quella degli adulti.
Accertarsi che i bambini non tocchino le parti calde della macchina per il caffè o mettano le mani sotto gli erogatori.
Installare la macchina per il caffè fuori della portata dei bambini.Tenere lontano dalla macchina per il caffè i bambini al di sotto de-
gli otto anni, in alternativa sorvegliarli costantemente.
I ragazzini più grandi e responsabili (in ogni caso non al di sotto
degli otto anni) possono utilizzare la macchina senza sorveglianza solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come farlo e se sono in grado di farlo in tutta sicurezza. È importante che sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non corretto dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini che si trovano nelle immediate vicinanze del-
la macchina per il caffè. Non permettere loro di giocarci.
I bambini non devono pulire la macchina per il caffè senza sorve-
glianza, a meno che non abbiano più di otto anni e siano sorvegliati.
Tenere presente che il caffè non è una bevanda adatta ai bambini.Pericolo di soffocamento. I bambini giocando possono avvolgersi
nel materiale d'imballaggio (p.es. pellicole) oppure infilarselo in testa e soffocare. Tenere il materiale d'imballaggio lontano da bambini eventualmente presenti in casa.
9
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Sicurezza tecnica

Lavori di installazione o riparazioni possono essere effettuate solo
da tecnici qualificati e autorizzati Miele. Lavori di installazione o ripa­razioni non a regola d'arte possono mettere seriamente a rischio la sicurezza dell'utente.
Eventuali danni alla macchina per il caffè possono costituire un
pericolo per la sicurezza. Prima di incassare la macchina, accertarsi che non presenti danni visibili. Non mettere mai in funzione una mac­china danneggiata.
Prima di allacciare la macchina per il caffè occorre assolutamente
confrontare i dati di allacciamento (tensione e frequenza), riportati sulla targhetta, con quelli della rete elettrica. Questi dati devono corrispondere affinché la macchina non subisca dei danni. In caso di dubbi rivolgersi a un elettricista qualificato.
La sicurezza elettrica è garantita solo se la macchina per il caffè è
allacciata a un regolare collegamento a terra. Assicurarsi che questa condizione sia verificata, perché è fondamentale per la sicurezza. In caso di dubbi, far controllare l'impianto da un tecnico specializzato.
Il funzionamento sicuro e affidabile della macchina per il caffè è
garantito solo se l'apparecchio è collegato alla rete elettrica pubbli­ca.
Per collegare la macchina alla rete elettrica non utilizzare una pre-
sa multipla né una prolunga; questi collegamenti non garantiscono la necessaria sicurezza (ad es. pericolo d'incendio).
Non utilizzare la macchina per il caffè in luoghi non stazionari (ad
es. sulle navi).
Utilizzare la macchina per il caffè solo una volta incassata, altri-
menti non è garantita la sicurezza del suo funzionamento.
10
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
In caso di incasso combinato di più apparecchi, è molto importan-
te che la macchina per il caffè sia separata dall'apparecchio sotto­stante con un ripiano intermedio chiuso (a eccezione della combina­zione con uno scaldastoviglie/scaldavivande da incasso).
Utilizzare la macchina per il caffè solo a temperature ambiente
comprese tra +16 °C e +38 °C.
Mantenere un'altezza d'incasso minima di 850 mm.La macchina per il caffè non deve essere incassata dietro un fron-
tale chiuso del mobile. Dietro il frontale del mobile chiuso si formano calore e umidità. In questo modo si danneggiano l'elettrodomestico e/o i mobili adiacenti a esso.
In caso di riparazioni la macchina deve essere staccata dalla rete
elettrica. La macchina è staccata solamente se:
- sono disattivati i fusibili dell'impianto elettrico;
- i fusibili dell'impianto elettrico sono completamente svitati;
- il cavo di alimentazione è staccato dalla rete elettrica. Per staccare il cavo dalla presa afferrare sempre la spina e non ti­rare il cavo.
Il diritto alla garanzia decade se la macchina per il caffè non viene
riparata dall'assistenza tecnica autorizzata Miele.
Non aprire mai l'involucro. Toccare collegamenti sotto tensione o
modificare la struttura elettrica e meccanica può comportare gravi pericoli e causare guasti di funzionamento della macchina per il caf­fè.
11
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Allacciamento acqua pulita

Non allacciare la macchina per il caffè all'acqua calda.La valvola di chiusura dell'acqua deve essere accessibile anche
una volta incassata la macchina per il caffè.
Non danneggiare né piegare la guaina protettiva del tubo di afflus-
so dell'acqua.
Il sistema di protezione idrica protegge da perdite d'acqua in mo-
do efficace alle seguenti condizioni:
- la macchina per il caffè è correttamente installata (compresi l'al­lacciamento elettrico e idrico).
- In caso di guasti visibili, la macchina per il caffè viene immediata­mente riparata.
- Chiudere il rubinetto dell'acqua in caso di assenza prolungata (ad es. per ferie).
12
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Impiego corretto

Pericolo di ustionarsi nelle immediate vicinanze degli erogato­ri. I liquidi che fuoriescono e il vapore sono estremamente caldi.
Non avvicinare alcuna parte del corpo agli erogatori quando fuorie­scono liquidi o vapore molto caldi.
Non toccare nessun componente caldo della macchina. Gli ugelli possono spruzzare liquidi o vapore molto caldi. Accertar-
si quindi che l'erogatore principale sia pulito e montato corretta­mente.
Rimuovere i recipienti posizionati sulla base/griglia appoggiatazze davanti allo sportello prima di aprirlo.
Anche l'acqua presente nella vaschetta raccogligocce può essere molto calda. Facendo attenzione, vuotare la vaschetta raccogli­gocce.
Pericolo di lesioni agli occhi! Non fissare il fascio di luce a occhio nudo o con strumenti ottici
(lente di ingrandimento o dispositivi simili).
Per quanto concerne l'acqua da utilizzare, seguire le seguenti indi-
cazioni:
- La qualità dell'acqua deve soddisfare le disposizioni ufficiali locali riguardanti l'acqua potabile del paese in cui è installata la macchi­na.
- Con il funzionamento con serbatoio d'acqua: riempire il serbatoio solo di acqua potabile, fredda e pulita. Acqua calda o molto calda o altri liquidi possono danneggiare la macchina per il caffè.
- Cambiare l'acqua tutti i giorni per impedire che si formino germi. Con il funzionamento con acqua pulita: vuotare il serbatoio una volta al giorno.
- Non utilizzare acqua gassata.
13
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Nel contenitore del caffè in grani versare solo caffè tostato in gra-
ni. Non aggiungere nel contenitore caffè in grani trattato con additivi o caffè macinato.
Non versare liquidi nel contenitore per caffè in grani.Non utilizzare grani di caffè verdi, non tostati o miscele di caffè
che li contengano. I grani di caffè verdi, non tostati sono molto duri e contengono ancora umidità residua. Il macinacaffè si potrebbe dan­neggiare già al primo processo di macinatura.
Non utilizzare caffè in grani pretrattato con zucchero o caramello
e prodotti simili, né tantomeno liquidi contenenti zuccheri. Lo zuc­chero danneggia l'apparecchio.
Se dopo una bevanda al caffè che contiene caffeina si utilizzano
grani di caffè decaffeinati, nel macinacaffè o nella camera di infusio­ne si possono trovare ancora residui dei grani contenenti caffeina. Per ottenere una bevanda al caffè decaffeinata, gettare la prima be­vanda che si prepara.
Utilizzare solo latte senza additivi. Gli additivi, solitamente ricchi di
zucchero, otturano i condotti del latte.
Se si utilizza latte di origine animale, servirsi esclusivamente di lat-
te pastorizzato.
Quando si preparano bevande al tè rispettare le indicazioni del ri-
spettivo produttore.
Non tenere sostanze miste ad alcool sotto l'erogatore centrale. Le
parti in plastica della macchina potrebbero prendere fuoco e fonder­si.
Non aggrapparsi allo sportello aperto o appoggiarvi oggetti per
non danneggiare l'incernieratura della macchina.
Non pulire alcun oggetto con l'ausilio della macchina per il caffè.
14
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Accessori e pezzi di ricambio

Solo con i pezzi di ricambio originali, Miele dà la garanzia di sod-
disfare le richieste di sicurezza. Sostituire eventuali pezzi difettosi con ricambi originali Miele.
Utilizzare esclusivamente accessori originali Miele. Se si montano
o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a prestazioni in ga­ranzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.

Pulizia e manutenzione

Pulire la macchina per il caffè e il contenitore del latte accurata-
mente ogni giorno, prima del primo utilizzo.
Pulire con cura e regolarità il circuito del latte. Il latte contiene per
sua natura dei germi che possono aumentare a dismisura se la puli­zia risulta insufficiente.
Non si utilizza la decalcificazione o la pulizia automatica, eseguire
i programmi per la pulizia del condotto del latte, del modulo infusio­ne e la decalcificazione regolarmente. Miele non è responsabile per danni causati da una mancata pulizia e/o decalcificazione, dall'utiliz­zo di decalcificante/detersivo errato o da concentrazioni sbagliate.
Non utilizzare apparecchi a vapore per la pulizia. Il vapore potreb-
be infatti raggiungere le parti sotto tensione e causare un corto cir­cuito.
Gettare i fondi di caffè presenti nell'apposito contenitore nei rifiuti
organici e non nello scarico del lavello. Il lavello si potrebbe intasare.
15
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Per le macchine con superfici in acciaio inossidabile vale quanto segue:

Non attaccare mai post-it, nastro adesivo trasparente o altri adesi-
vi sulle superfici in acciaio. Il rivestimento delle superfici in acciaio inossidabile viene danneggiato dal collante e perde l'effetto protetti­vo contro lo sporco.
Il rivestimento delle superfici in acciaio inossidabile è sensibile ai
graffi. Anche le calamite possono graffiare tali superfici.
16

Esterno

1 2 3 4 5 6 7
8
9
10
11

Descrizione macchina

a
Tasto On/Off
b
Interfaccia ottica (solo per l'assistenza tecnica)
c
Tasto sensore MobileStart
d
Sensore di prossimità
e
Tasto sensore “Indietro”
f
Display touch
g
Tasto sensore “illuminazione”
h
Maniglia sportello
i
Erogatore centrale regolabile in altezza, con luce
j
Base/griglia appoggiatazze
k
Contenitore per il latte
17
Descrizione macchina

Interno

a
Contenitore caffè in grani 1
b
Valvola latte
c
Erogatore centrale regolabile in altezza, con luce
d
Regolazione grado macinatura
e
Contenitore caffè in grani 2 e 3
f
Uscita ventola
g
Serbatoio acqua
h
Vaschetta raccogligocce con coperchio
i
Modulo infusione
j
Contenitore fondi caffè
k
Recipienti per la pulizia
l
Sedi per le cartucce di pulizia e decalcificazione (compreso adattatore)
m
Vaschetta raccogligocce
18

Impostazione

12:00
Miele
Caffè lungoCaffèCaffè
espresso
Caffè ristretto
Profili

Display touch

Il display touch delicato può graffiarsi con oggetti appuntiti o affilati. Toccare il display touch solo con le dita.
Il display touch è suddiviso in diverse aree.
Nell'intestazione compare a sinistra il percorso del menù. Se si tocca un nome menù nell'intestazione, l'indicazione passa al rispettivo menù. Per cambiare scher­mata, toccare .
L'orologio è visualizzato a destra nell'intestazione. Possono inoltre comparire altri simboli, p.es. TeaTimer .
Al centro compare il menù attuale con le rispettive voci. In quest'area è possibile sfogliare le pagine del menù verso destra o verso sinistra.
A piè del display compaiono a seconda del menù diverse opzioni di comandi, co­me p.es. DoubleShot, Salvare oOK.
19
Impostazione

Comandi

Tutte le opzioni selezionabili sono rappresentate in bianco o nero, a seconda del colore scelto per lo sfondo.
La pressione di una possibile selezione colora i rispettivi caratteri (parola e/o sim­bolo) in arancione.

Selezionare la voce menù

Toccare il campo desiderato o il valore desiderato sul display touch.

Sfogliare

È possibile sfogliare le schermate verso destra o verso sinistra. Strisciare sulla schermata. Appoggiare il dito sul display touch e farlo scorrere
nella direzione desiderata.
La barra nell'area inferiore indica la posizione nel menù attuale.

Uscire dal livello menù

Toccare il tasto sensore . Oppure toccare nel percorso menù il nome sovraor-
dinato.
Tutte le immissioni sinora effettuate e non confermate con OK, non vengono sal­vate.
Suggerimento: Se si tocca il tasto sensore tre volte di seguito, si accede al menù bevande.

Immettere le cifre con il rullo numerico

Strisciare sul rullo numerico verso l'alto o verso il basso fino a quando il valore
desiderato di colore arancione è al centro. Confermare conOK.

Immettere le cifre con il tastierino numerico

Toccare il valore di colore arancione al centro finché compare il tastierino nume-
rico.
20
Impostazione
OK
Selezionare il valore desiderato: non appena è stato immesso il valore valido, OK
è di colore verde. Con la freccia si cancella l'ultima cifra immessa.
Confermare conOK.

Immettere il nome

Immettere le lettere servendosi della tastiera. Scegliere nomi brevi, significativi. Premere la lettera o il simbolo desiderato. Suggerimento: Con la freccia si cancella l'ultima cifra immessa.
Toccare Salvare.

Visualizzare il menù contesto

In alcuni menù è possibile visualizzare un menù contesto, p.es. per configurare le bevande.
Toccare per esempio un nome bevanda finché si apre il menù contesto.Toccare il display touch all'esterno della finestra del menù per chiudere il menù
contesto.

Spostare le immissioni

È possibile modificare la sequenza delle immissioni nel menù bevande in Profili e in
MyMiele.
Toccare un'immissione finché compare il menù contesto.Selezionare Spostare.
Una cornice arancione compare intorno all'immissione. Toccare l'immissione evidenziata e tenere il dito sul display. Spostare l'immissio-
ne sul punto desiderato.
21
Impostazione

Aiuto

Per le funzioni selezionate è disponibile un aiuto. Nella riga inferiore compare Gui-
da.
Toccare Guida, per visualizzare i consigli con immagini e testo.Toccare Chiudere, per tornare al menù precedente.

Menù a tendina

Nel menù a tendina vi sono p.es. la rappresentazione schematica del contenitore di caffè in grani e Modalità avanz..
Toccare il bordo superiore della schermata sulla linea arancione e strisciare il di-
to sul display verso il basso.
Le impostazioni attive sono di colore arancione.
Per chiudere il menù a tendina, toccare il display touch all'esterno della finestra
del menù o spostare il menù a tendina verso l'alto.
22
Impostazione

Simboli a display

Oltre al testo sul display sono visualizzati simboli, p.es. i simboli delle diverse be­vande. Alcuni simboli sono spiegati qui.
Simbolo Spiegazione
Questo simbolo indica le informazioni e gli avvisi aggiuntivi
per l'utilizzo. Confermare eventualmente le segnalazioni con OK.
Il simbolo contrassegna il menù “Impostazioni” e la voce
menù “Lingua”.
Il simbolo compare quando il blocco accensione è attivo. I
comandi sono bloccati.
Il simbolo più l'ora di accensione compare 23:59 ore prima a
display se sono attivi il timer On alle e la visualizzazione dell'ora (v. cap. “Impostazioni”, par. “Timer”).
Il simbolo è visualizzato durante il programma di pulizia Pulire
il condotto latte e con la pulizia automatica.
(Inoltre il simbolo si trova sul serbatoio acqua: versare l'ac­qua fino a questa tacca).
Il simbolo compare durante la decalcificazione.
(Inoltre il simbolo si trova sul serbatoio acqua: versare l'ac­qua fino a questa tacca).
Se si verifica un guasto, compare il simbolo e il codice gua-
sto.
  
Se è attivo Miele@home per la macchina, con questi simboli viene visualizzata la connessione WLAN. I simboli indicano l'intensità di connessione WLAN a livelli da forte a non colle­gato.
 
Il simbolo “Funzionamento da remoto” compare se
Miele@home è configurato per la macchina ed è stata sele­zionata l'impostazione Comando remoto| On.
Il simbolo “SuperVision” compare se Miele@home è confi-
gurato per la macchina ed è stata selezionata l'impostazione
SuperVision | Display SuperVision | On.
23

Miele@home

La macchina per il caffè è dotata di un modulo WLAN integrato.
Per l'utilizzo sono necessari:
- una rete WLAN
- la app Miele@mobile
- un account utente Miele. L'account utente si può creare tramite la app Miele@mobile.
La app Miele@mobile guida al collega­mento tra la macchina e la rete dome­stica WLAN.
Dopo aver collegato la macchina alla rete WLAN, con la app è possibile p.es. eseguire le seguenti azioni:
- accedere a informazioni sullo stato di funzionamento della macchina per il caffè
- modificare le impostazioni della mac­china
- gestire la macchina da remoto
temporanei o totali. Una costante di­sponibilità delle funzioni offerte non è quindi garantita.

Disponibilità Miele@home

L'uso della app Miele dipende dalla di­sponibilità del servizio Miele@home del Vostro paese.
Il servizio Miele@home non è disponibi­le in tutti i paesi.
Informazioi relative alla disponibilità so­no riportate sulla pagina internet www.miele.com.

App Miele

È possibile scaricare la App Miele gra­tuitamente da Apple App Store® o da
Google Play Store™.
Se si collega la macchina alla rete WLAN aumenta il consumo energetico, anche se la macchina è spenta.
Accertarsi che sul luogo di colloca­zione della macchina il segnale della rete WLAN sia sufficientemente forte.

Disponibilità connessione WLAN

La connessione WLAN condivide un'area di frequenza con altri apparec­chi (p.es. forni a microonde, giocattoli con telecomando). Per questo motivo si possono verificare errori di connessione
24

Al primo avvio

Prima dell'uso

Allacciare la macchina per il caffè alla
rete elettrica e alla rete di acqua puli­ta.
Incassare la macchina per il caffè.Rimuovere, se presenti, i fogli di av-
vertenze.
Rimuovere la pellicola protettiva dalla
base/griglia appoggiatazze.
Pulire la macchina con cura (v. cap. “Pulizia e manutenzione”), prima di riempire la macchina di acqua e caf­fè in grani e preparare bevande.
Pulire la macchina per il caffè (v. cap.
“Pulizia e manutenzione”).
Per il primo avvio tenere pronto quanto segue:
- cartuccia di pulizia Miele
- cartuccia di decalcificazione Miele

Alla prima accensione

Toccare il tasto On/Off .

Selezionare la lingua del display

Selezionare la lingua desiderata per il
display.
Eventualmente viene richiesto anche il paese.
La scelta del paese determina l'ora, p.es. formato 12 o 24 h oppure la rap­presentazione di unità o similari.
Durante il primo avvio a display compa­re Connettere Miele@home?
Suggerimento: È possibile configurare Miele@home per la macchina per il caf­fè anche in un momento successivo. Selezionare Saltare.
Accertarsi che sul luogo di posiziona-
mento dell'elettrodomestico il segnale della rete WLAN sia sufficientemente forte.
Toccare Avanti.Selezionare il metodo di collegamen-
to desiderato.
Seguire le istruzioni sul display della
macchina per il caffè e sulla app
Miele@home. A display compare Connessione riuscita. Toccare Avanti, per proseguire con il
primo avvio.

Impostare la data

Impostare la data attuale e sfiorare
OK.

Impostare l'ora

Impostare l'ora attuale e toccare OK.
Se la macchina per il caffè è collegata a una rete WLAN e ci si è registrati nella app Miele@mobile, l'ora viene sincronizzata nella app Miele@mobile in base alle impostazioni del luogo.

Configurare la connessione (Miele@home)

Si può collegare la macchina per il caffè alla rete WLAN domestica.
25
Al primo avvio

Impostare la durezza dell'acqua

L'azienda idrica competente può forni­re informazioni sulla durezza dell'ac­qua presente in loco.
Per ulteriori informazioni su come im­postare il grado di durezza dell'acqua, v. cap. “Impostazioni”, par. “Durezza acqua”.
Immettere la durezza dell'acqua in lo-
co (in °dH) e confermare con OK.
Selezionare l'alimentazione idrica (Acqua pulita)
La macchina per il caffè è predisposta per il funzionamento con allacciamento rete acqua pulita. È possibile seleziona­re l'alimentazione idrica dalle seguenti possibilità:
- On: il serbatoio acqua viene riempito in automatico di acqua potabile tra­mite l'allacciamento alla rete di acqua pulita.
- Off: riempire il serbatoio manualmen­te. A display compare una segnala­zione in tal senso.
Selezionare l'opzione desiderata.
Impostare la pulizia e la decalcifica­zione automatiche
A display sono visualizzate informazioni relative alla pulizia e alla decalcificazio­ne automatiche.
Confermare conOK.
Aprire lo sportello della macchina.
Togliere il recipiente per la pulizia a si-
nistra.
Suggerimento: Toccare Guida, per vi- sualizzare istruzioni illustrate a display.

Inserire la cartuccia di pulizia Miele

All'utente viene richiesto di inserire la cartuccia di pulizia.
26
Tirare la sede della cartuccia di puli-
zia verso di sé e rimuoverla.
Al primo avvio
Estrarre la cartuccia dalla confezione
e aprire il coperchio ruotandolo. Il co­perchio non serve più.
Avvitare la cartuccia capovolta nella
sede.
Spostare la sede con la cartuccia nel-
la macchina, finché la sede si aggan­cia in modo percettibile.
Inserire la cartuccia di decalcificazio­ne
Prendere la cartuccia di decalcifica-
zione dalla confezione.
Inserire la cartuccia e spingerla verso
l'alto fino alla battuta d'arresto.
Spostare il supporto della cartuccia di
decalcificazione verso il retro.
Inserire il serbatoio acqua nella mac-
china e chiudere lo sportello.
Al successivo spegnimento la cartuccia di decalcificazione si riempie di acqua.
Attendere in ogni caso finché la mac­china si spegne. Non forzare in alcun modo lo spegnimento.
Se le cartucce di pulizia e di decalcifi­cazione sono già inserite, compare la segnalazione relativa all'ora di avvio at­tualmente impostata della pulizia e de­calcificazione automatiche.
Per modificare l'ora di avvio, toccare
Timer e selezionare l'ora desiderata.
Confermare conOK.
L'ora di avvio della pulizia e della de­calcificazione automatiche può essere impostata anche più tardi.
Selezionare Modalità performance (applicazioni speciali)
Selezionare la modalità adatta in base alle proprie preferenze di caffè (v. cap. “Impostazioni” par. “Modalità Perfor­mance (applicazioni speciali)”).
Tirare il supporto della cartuccia ver-
so di sé.
- Modalità Eco: questa modalità è a ri­sparmio energetico.
- Modalità caffè: questa modalità è ottimizzata per un aroma perfetto del caffè.
27
Al primo avvio
Miscela caffè in grani
Miscela A Miscela B
Miscela C
- Modalità latte: con questa modalità è possibile preparare in modo rapido bevande con il latte.
Selezionare la modalità desiderata. Primo avvio concluso correttamente.
Adesso è possibile riempire il sistema di caffè in grani.

Configurare il sistema di caffè in grani

Al termine del primo avvio compare la richiesta se si desidera configurare il si­stema caffè in grani. La macchina per il caffè guida l'utente nel primo riempi­mento e nella prima denominazione del contenitore del caffè in grani.
Toccare .
Se si seleziona No, non compare più la guida per la configurazione del siste­ma caffè in grani.

Riempire il contenitore caffè in grani

La macchina per il caffè è dotata di 2 cassetti per caffè in grani in alto a sini­stra o a destra.
Aprire lo sportello.
Estrarre il contenitore del caffè in gra-
ni e togliere il coperchio.
Versare il caffè in grani nell'apposito
contenitore.
Chiudere il contenitore con i coperchi.Inserire il contenitore del caffè in grani
completamente in macchina. Chiude­re lo sportello.
Suggerimento: Prendere nota delle sin­gole miscele.
Dopo aver riempito i contenitori caffè in grani, associare un nome alle miscele.

Denominare le miscele di caffè in grani

I 3 contenitori di caffè in grani sono rap­presentati a display come segue e pre­impostati col nome.
Per rinominare i contenitori caffè in gra­ni, tenere conto di quanto segue:
28
- Scegliere nomi brevi, significativi.
- Se si denominano allo stesso modo 2 o tutti i contenitori di caffè in grani (perché si utilizza solo una miscela) accertarsi che il nome venga scritto nello stesso modo.
A display compare Assegnare un nome
alla miscela per il contenitore caffè in grani?
e Miscela A è evidenziato in arancione. Toccare . A display si apre un editor.
Al primo avvio
Impostare il nome desiderato per il
contenitore caffè in grani e toccare
Salvare.
Denominare adesso gli altri 2 conteni-
tori.
A display compare nella riga del titolo
<Miscela XY> Associare “”.

Associare le miscele

Adesso vengono associate le bevande al caffè alle miscele di caffè in grani. Le bevande al caffè selezionate sono con­trassegnate in arancione.
Selezionare adesso la bevanda al caf-
fè che deve essere preparata con questa miscela. Confermare la sele­zione con OK.
La successiva miscela di caffè viene as­sociata e sono visualizzate le bevande al caffè non ancora abbinate.
Selezionare adesso la bevanda al caf-
fè che deve essere preparata con questa miscela. Confermare conOK.
Dopo il primo avvio gettare le prime 2 bevande erogate onde eliminare dal modulo infusione i residui di caffè eventualmente presenti dopo i con­trolli eseguiti presso lo stabilimento di produzione.
Tutte le bevande al caffè rimaste, non selezionate vengono associate alla ter­za miscela.
È stato configurato il sistema di caffè in grani e adesso è possibile preparare le bevande.
Suggerimento: Se si tocca Tutte le be-
vande tutte le bevande al caffè sono evi-
denziate. Si possono deselezionare quelle non desiderate.
Se non si associano i contenitori di caffè in grani alle bevande al caffè, al momento della preparazione della be­vanda la macchina chiede quale mi­scela deve essere usata.
29

Il sistema di caffè in grani

Miscela caffè in grani
Miscela A Miscela B
Miscela C
È possibile preparare caffè o caffè espresso con i grani tostati, dal mo­mento che la macchina macina di volta in volta il caffè che occorre. Questa macchina per il caffè è dotata di un sistema di caffè in grani con 3 conte­nitori in cui poter riempire differenti mi­scele o anche una sola miscela. Poi è possibile associare a piacere alle singo­le bevande al caffè le miscele. Oppure creare dei profili con le proprie bevande al caffè e associare a queste bevande un'altra miscela come nel profilo stan­dard di Miele.
Pericolo di danneggiamento del
macinacaffè a causa di un uso scor­retto.
Se nel contenitore caffè in grani si versano prodotti non adatti come li­quidi, caffè macinato o chicchi di caffè pretrattati con zucchero, cara­mello o similari, la macchina per il caffè si danneggia. Non utilizzare grani di caffè verdi, non tostati o miscele di caffè che li contengano perché possono dan­neggiare il macinacaffè. I grani di caffè verdi, non tostati sono molto duri e contengono ancora umidità re­sidua. Il macinacaffè si potrebbe danneggiare già al primo processo di macinatura.
Nel contenitore del caffè in grani ver­sare solo caffè tostato in grani.
Se dopo bevande al caffè contenen­te caffeina si preparano chicchi di caffè decaffeinati, nel macinacaffè o nel modulo infusione possono essere ancora presenti dei residui di caffei­na.
Tenere conto che delle piccole quan­tità residue di caffeina possono es­sere contenute nella prima bevanda al caffè che si prepara.
Modificare le impostazioni re­lative al sistema caffè in grani (Miscele di caffè in grani)
Viene visualizzato il menù delle bevan­de.
Toccare il tasto sensore .Selezionare Impostazioni e poi Miscele
di caffè in grani.
La rappresentazione schematica dei contenitori di caffè in grani è visualizza­ta.
Scegliere una miscela. Adesso è possibile modificare il nome
della miscela o l'abbinamento.
30
Suggerimento: Se per una bevanda al caffè si desidera associare anche un'al­tra miscela, si può abbinare nuovamen­te la miscela anche sotto i parametri (v. cap. “Parametri”, par. “Miscela in gra­ni”).
Loading...
+ 90 hidden pages