Antes da montagem instalação e início de funcionamento é impres-cindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se
protege como evita anomalias.
pt-PTM.-Nr. 11 203 071
O seu contributo para proteção do ambiente
Eliminação da embalagem de
transporte
A embalagem protege o aparelho contra danos de transporte. Os materiais
da embalagem são selecionados do
ponto de vista ecológico e compatibilidade com o meio ambiente e por isso é
reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui para economia
de matérias primas e redução de resíduos.
Eliminar os cartuchos de limpeza e descalcificação
Após o uso, elimine os cartuchos de
limpeza e de descalcificação Miele no
lixo doméstico.
Eliminação do aparelho em fim
de vida útil
Os aparelhos elétricos e eletrónicos
contêm muitas vezes diversos materiais
valiosos. Mas também contêm determinadas substâncias, misturas e componentes que foram necessários para o
seu funcionamento e segurança. Se estes materiais forem depositados no
contentor de lixo doméstico, ou se forem tratados de forma errada, podem
ser prejudiciais à saúde e ao ambiente.
Não deposite o seu aparelho fora de
uso junto do contentor do lixo normal.
Em vez disso, utilize os pontos oficiais
de recolha e reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos da sua junta
de freguesia, dos Agentes Miele ou da
Miele. Para apagar eventuais dados
pessoais no aparelho antigo, este processo é legalmente da sua responsabilidade. Mantenha os aparelhos até serem transportados fora do alcance das
crianças.
2
Índice
O seu contributo para proteção do ambiente ................................................2
Medidas de segurança e precauções .............................................................7
Descrição do aparelho .....................................................................................16
Princípio de utilização.......................................................................................18
Declaração de Conformidade ......................................................................... 111
Direitos de autor e licenças.............................................................................. 112
6
Medidas de segurança e precauções
Esta máquina de café cumpre as normas de segurança em vigor.
Uma utilização inadequada pode, contudo, resultar em danos
pessoais e materiais.
Antes de colocar a máquina de café em funcionamento, leia atentamente as instruções de utilização. As instruções contêm informações importantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção. Desta forma, não só se protege como evita danos na
máquina de café.
Conforme a norma IEC60335-1, a Miele chama expressamente a
atenção para o facto do capítulo para a instalação da máquina de
café, assim como as indicações de segurança e os avisos deverem ser obrigatoriamente lidos e cumpridos.
A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devido
à inobservância destas instruções.
Guarde o manual de instruções para que o possa consultar sempre que necessário e entregue-o a um eventual futuro proprietário.
7
Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
Esta máquina de café destina-se a ser utilizada em ambiente do-
méstico.
Esta máquina de café não se destina a ser utilizada no exterior.
A máquina só pode ser usada abaixo dos 2.000 m de altitude.
Utilize a máquina de café exclusivamente a nível doméstico, para
preparar café expresso, Cappuccino, Latte Macchiato, chá, etc.
Qualquer outra forma de utilização não é permitida.
As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais
ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não
estejam em condições de utilizar a máquina de café com segurança
terão de estar sob vigilância durante a utilização. Estas pessoas só
podem utilizar a máquina de café sem serem vigiadas se o seu funcionamento lhe for explicado de forma que a possam utilizar com
segurança. Devendo ter capacidade para reconhecer e compreender
o perigo de uma utilização incorreta.
8
Medidas de segurança e precauções
Crianças em casa
Perigo de contrair queimaduras nos bicos de saída de cafés.
A pele das crianças é mais sensível às altas temperaturas do que
a dos adultos.
Deve impedir as crianças de tocarem nas peças quentes da má-
quina de café, ou de manterem partes do corpo sob os bicos de
saída.
Instale a máquina de café fora do alcance das crianças.
As crianças menores de 8anos devem ser mantidas afastadas da
máquina de café, a menos que sejam continuamente supervisionadas.
As crianças a partir dos 8 anos de idade só podem utilizar o apa-
relho sem serem vigiadas se o seu funcionamento lhes tiver sido explicado de forma que o possam utilizar com segurança.
As crianças a partir dos 8 anos devem ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorreta.
Vigie as crianças que estejam perto da máquina de café. Não per-
mita que as crianças brinquem com a máquina de café.
As crianças não podem efetuar a limpeza do aparelho sem serem
vigiadas, a menos que tenham 8 anos de idade ou mais, e com supervisão.
Lembre-se que o café não é uma bebida para crianças.
Risco de asfixia. Ao brincar com o material da embalagem (p.ex.,
películas), as crianças podem embrulhar-se ou tapar a cabeça com
o material da embalagem e asfixiar. Mantenha o material da embalagem fora do alcance das crianças.
9
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
Os trabalhos de instalação e as reparações só devem ser execu-
tados por técnicos autorizados da Miele. Os trabalhos de instalação
ou de reparação executados de modo incorreto podem ter consequências graves para o utilizador.
Danos na máquina de café podem pôr a sua segurança em risco.
Verifique se há algum dano visível antes de encastrar o aparelho.
Nunca ponha um aparelho com defeito em funcionamento.
Antes de ligar o aparelho à corrente deve verificar se os dados so-
bre a ligação elétrica (tensão e frequência) mencionados na placa de
caraterísticas correspondem com a tensão da rede.
Esses dados devem corresponder para que sejam evitadas avarias
no aparelho. Em caso de dúvida contacte um eletricista.
A segurança elétrica da máquina de café só está garantida se a li-
gação à corrente for efetuada por meio de uma tomada com contato
de segurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir.
Em caso de dúvida contacte um eletricista e mande rever a instalação elétrica.
O funcionamento fiável e seguro da máquina de café só está ga-
rantido, se a máquina estiver ligado à rede pública de eletricidade.
Não ligue a máquina de café à corrente através de uma tomada
múltipla ou de uma extensão. Estas não dão a segurança necessária
ao aparelho (risco de incêndio).
A máquina de café não pode ser utilizada em locais móveis (p.
ex., navios/barcos).
Utilize a máquina de café só após estar encastrada para que o
correto funcionamento esteja garantido.
Se a máquina de café for montada em conjunto com outro apare-
lho, é importante que exista entre eles uma prateleira separadora (se
for um aquecedor de louça ou aquecedor de alimentos não é necessário).
10
Medidas de segurança e precauções
Utilize a máquina de café somente em temperaturas ambiente en-
tre +16°C e +38°C.
Deve ser mantida uma altura de montagem mínima de 850mm.
Estas máquinas de café automáticas não devem ser instaladas
atrás de uma frente fechada do móvel. Atrás da frente fechada do
móvel, acumulam-se calor e humidade. Como resultado, o aparelho
e/ou a estrutura do móvel podem ser danificados.
A máquina de café deve ser desligada da corrente sempre que
sejam efetuadas reparações.
A máquina de café só está desligada da corrente quando
- os disjuntores do quadro elétrico estiverem desligados.
- os fusíveis roscados do quadro elétrico estiverem completamente
desaparafusados.
- o cabo de ligação à corrente estiver desligado da tomada.
Não puxe pelo cabo de ligação mas sim pela ficha para o desligar
da corrente.
O direito à garantia cessa se a máquina de café não for reparada
por um técnico autorizado Miele.
Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das
condições de segurança. As peças com defeito só devem ser substituídas por peças sobresselentes originais da Miele.
Nunca abra o revestimento da máquina. Se eventualmente tocar
em alguma peça condutora elétrica ou se efetuar alterações elétricas
ou mecânicas pode possivelmente provocar avarias de funcionamento na máquina de café.
Desligue a máquina de café no caso de ausência prolongada atra-
vés do interruptor de alimentação.
Utilize exclusivamente acessórios originais da Miele. Se forem uti-
lizadas outras peças, fica excluído o direito à garantia.
11
Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
Perigo de contrair queimaduras nos bicos de saída de café.
Tanto o líquido como o vapor que saem estão muito quentes.
Nunca coloque partes do corpo por baixo dos bocais de saída se
estiverem a sair líquidos quentes ou vapor.
Não toque em nenhuma peça quente.
Os bicos podem pulverizar líquido ou vapor quente. Certifique-se,
por isso, de que o bocal de saída central está limpo e montado
corretamente.
Remova os recipientes colocados na grelha metálica apara pingos
na porta do aparelho antes de abrir a mesma.
Também a água existente no tabuleiro apara pingos pode estar
muito quente. Despeje o tabuleiro apara pingos.
Risco de lesões oculares!
Não olhe diretamente para a luz acesa, nem mesmo utilizando ins-
trumentos ópticos (uma lupa ou similar).
Observe o seguinte sobre a água a utilizar:
- A qualidade da água deve corresponder às normas existentes no
país onde a máquina de café está instalada.
- Encha o reservatório somente com água potável fria. Água quente
ou outro tipo de líquido pode danificar a máquina.
- Substitua diariamente a água para evitar formação de germes.
- Não use água que contenha gás.
Encha o reservatório para café em grão somente com grãos de
café torrados. Não coloque no reservatório de café em grão café tratado com aditivos ou café previamente moído.
Não adicione líquido no reservatório de café em grão.
12
Medidas de segurança e precauções
Não utilize café verde (grãos de café não torrados, verdes) ou mis-
turas de café, que contenham café verde. Os grãos de café verdes
são muito duros e contêm ainda humidade residual. O sistema de
moagem da máquina de café pode ficar danificado logo na primeira
moagem.
Não utilize na máquina de café grãos de café tratados com açú-
car, caramelo ou idênticos, assim como líquidos que contenham
açúcar. O açúcar danifica o aparelho.
Quando os grãos descafeinados são preparados após uma bebi-
da de café com cafeína, os restos dos grãos com cafeína ainda podem estar no moinho ou na câmara de fervura. Para café descafeinado, descarte a primeira bebida de café.
Utilize somente leite sem aditivos. A maior parte dos açucarados
entopem a conduta de passagem do leite.
Se utilizar leite de origem animal, utilize apenas leite pasteurizado.
Ao preparar chá siga as indicações do respectivo fabricante.
Não mantenha misturas de álcool sob a saída central. As peças
em plástico da máquina de café podem incendiar-se e derreter.
Não se pendure na porta da máquina quando estiver aberta nem
a sobrecarregue com objetos pesados, para não danificar as dobradiças da máquina de café.
Não utilize a máquina para efetuar a limpeza de utensílios.
13
Medidas de segurança e precauções
Limpeza e manutenção
Efetue a limpeza da máquina de café e do recipiente do leite dia-
riamente, em especial antes da primeira utilização.
Efetue a limpeza das peças condutoras de leite cuidadosamente e
regularmente. O leite contém naturalmente bactérias que proliferam
caso a limpeza seja insuficiente.
Se não utilizar a descalcificação e limpeza automáticas, deve exe-
cutar regularmente os programas de manutenção para limpeza do
tubo do leite, da unidade de fervura e da descalcificação. A Miele
não se responsabiliza por danos causados por falta de limpeza e/ou
descalcificação, produtos de limpeza/descalcificação desadequados
ou concentrações inapropriadas.
Para efetuar a limpeza não utilize um aparelho de limpeza a vapor.
O vapor pode atingir peças condutoras elétricas e provocar curtocircuito.
Não deite as borras de café no lava-louças. A canalização pode fi-
car obstruída.
14
Medidas de segurança e precauções
Para aparelhos com superfícies em aço inoxidável:
Não cole qualquer tipo de autocolante na superfície em aço inoxi-
dável, nem fixe nada utilizando fita adesiva ou cola. Utilizando substâncias adesivas, o revestimento das superfícies em aço inoxidável
fica danificado e perde o seu efeito protetor contra a sujidade.
O revestimento do painel em aço inox é sensível a riscos. Mesmo
os ímanes podem provocar arranhões.
15
Descrição do aparelho
1 2 34 567
8
9
10
11
Vista exterior
a
Teclaligar/desligar
b
Interface ótica (apenas para serviço de assistência técnica)
c
Tecla sensora MobileStart
d
Sensor de aproximação
e
Tecla sensora «Voltar»
f
Visor Touch
g
Tecla sensora «Iluminação»
h
Pega da porta
i
Bocal de saída central regulável em altura com iluminação
j
Grelha metálica apara pingos
k
Reservatório do leite
16
Vista interior
Descrição do aparelho
a
Reservatório para café em grão (Tipo A e Tipo C)
b
Válvula de leite
c
Bocal de saída central regulável em altura com iluminação
d
Regulação do grau de moagem
e
Reservatório para café em grão (Tipo B)
f
Saída do ventilador
g
Reservatório da água
h
Tabuleiro apara pingos com tampa
i
Unidade de fervura
j
Caixa de borras de café
k
Reservatório de manutenção
l
Admissões para cartuchos de limpeza e descalcificação (incluindo adaptador)
m
Tabuleiro apara pingos
17
Princípio de utilização
12:00
Miele
Café longoCaféExpresso
Ristretto
Perfis
Visor Touch
O frágil visor tátil pode ficar riscado utilizando objetos pontiagudos e afiados
como, por exemplo, canetas.
Toque no visor tátil apenas com os dedos.
O visor tátil está dividido em várias zonas.
No cabeçalho, aparece, à esquerda, o caminho do menu. Se tocar num nome de
menu no cabeçalho, troca a vista para o respetivo menu. Para trocar para o ecrã
inicial, toque em .
As horas são indicadas no cabeçalho, do lado direito. Além disso, podem aparecer outros símbolos, por exemplo TeaTimer.
No centro, encontra o menu atual com os pontos do menu. Pode percorrer para a
direita ou para a esquerda, deslizando pelo visor.
No rodapé, aparecem, conforme o menu, diferentes opções de operação, como,
por exemplo, DoubleShot, Memorizar ouOK.
18
Princípio de utilização
Ações de utilização
Todas as opções selecionáveis são apresentadas a branco ou a preto, conforme o
esquema de cores que escolheu.
Cada toque numa opção possível, altera a cor do caracter correspondente (palavra e/ou símbolo) para laranja.
Selecionar o menu
Toque no campo ou no valor pretendido no visor tátil.
Percorrer
Pode percorrer para a direita ou para a esquerda.
Passe o dedo pelo ecrã. Para isso, coloque a ponta do dedo sobre o visor tátil e
mova o dedo na direção que pretender.
As barras na área inferior mostram-lhe a sua posição no menu atual.
Sair do nível do menu
Toque na tecla sensora ou toque no caminho do menu o nome do menu su-
perior.
As introduções efetuadas até agora e que não foram confirmadas com OK não
serão guardadas.
Dica: Se tocar na tecla sensora três vezes seguidas, acede ao menu de bebi-
das.
Introduzir números com a sequência de números
Passe o dedo sobre a sequência de números deslizando-o para cima ou para
baixo até que o valor pretendido fique laranja no meio. Confirme comOK.
Introduzir números com o teclado numérico
Toque no valor a laranja no meio até aparecer o teclado numérico.
19
Princípio de utilização
OK
Selecione o valor pretendido: logo que tenha digitado um valor válido, a tecla
OK fica verde. Através da seta apaga o número introduzido por último.
Confirme comOK.
Introduzir nomes
Introduz letras através de um teclado. Selecione nomes curtos e concisos.
Toque nas letras ou caracteres pretendidos.
Dica: Através da seta apaga o caracter introduzido por último.
Toque em Memorizar.
Exibir menu de contexto
Em alguns menus, pode exibir um menu de contexto, por exemplo, para configurar
bebidas.
Toque, por exemplo, no nome de uma bebida, até que o menu de contexto abra.
Para fechar o menu de contexto, toque no visor tátil fora da janela de menu.
Mover registos
Pode alterar a sequência dos registos no menu das bebidas em Perfis e em
MyMiele.
Toque num registo até o menu de contexto aparecer.
Selecione Mover.
Aparece um quadro laranja ao redor do registo.
Toque no registo marcado e mantenha o dedo no visor. Mova o registo para o
local desejado.
20
Princípio de utilização
Ajuda
Com as funções selecionadas, aparece uma ajuda contextual. Na linha inferior,
aparece Ajuda.
Toque em Ajuda para ver as indicações com imagens e texto.
Toque em Fechar para voltar ao menu anterior.
Menu suspenso
No menu suspenso, encontra, por exemplo, a apresentação esquemática do reservatório de café em grão e Modo Expert.
Toque no rebordo superior do ecrã, na linha laranja, e deslize o dedo para baixo
no visor.
As regulações ativas são marcadas a laranja.
Para fechar o menu suspenso, toque no visor tátil fora da janela de menu, ou
deslize o menu suspenso para cima.
21
Princípio de utilização
Símbolos no visor
Para além do texto, são exibidos símbolos no visor, por exemplo, símbolos das diferentes bebidas. Alguns símbolos são aqui explicados.
SímboloExplicação
O símbolo marca adicionalmente informações e indicações
sobre a utilização. Confirme as indicações através de OK.
O símbolo indica o menu «Regulações» e o ponto do menu
«Idioma».
O símbolo aparece quando o bloqueio de funcionamento
está ativado. O funcionamento é bloqueado.
O símbolo no visor mais a hora de ligação pretendida apare-
ce 23:59horas antes, caso o temporizador Ligar às e a indicação de horas estejam ativados (consulte o capítulo «Regulações», secção «Timer».
O símbolo aparece durante o programa de manutenção Lim-
par o tubo do leite e durante a limpeza automática.
(O símbolo encontra-se também no reservatório da água:
adicionar água até esta marcação.)
22
O símbolo aparece durante a descalcificação.
(Além disso, o símbolo encontra-se no reservatório da água:
adicionar água até esta marcação.)
Se ocorrer uma anomlia, surge o símbolo e o código de er-
ro.
Caso Miele@home esteja ativado para a máquina de café, a
ligação Wi-Fi é exibida com estes símbolos. Os símbolos
mostram a intensidade da ligação Wi-Fi por graus de intensidade a sem ligação.
O símbolo «Comando à distância» aparece quando
Miele@home foi configurada para a máquina de café, e a regulação Comando à distânciaI Ativado foi selecionada.
O símbolo «SuperVision» aparece quando Miele@home foi
configurada para a máquina de café, e a regulação
SuperVisionI Indicação SuperVisionI Ativado foi selecionada.
Miele@home
A sua máquina de café está equipada
com um módulo Wi-Fi integrado.
Para a utilização necessita:
- de uma rede Wi-Fi
- da app Miele@mobile
- de uma conta de utilizador na Miele.
Pode criar a conta de utilizador através da app Miele@mobile.
Através da App Miele@mobile, pode
controlar a ligação entre a sua máquina
de café e a rede Wi-Fi doméstica.
Depois de ter integrado a máquina de
café à sua rede Wi-Fi, pode usar a App
para executar as seguintes ações, por
exemplo:
- aceder a informações sobre o estado
de funcionamento da sua máquina
de café
- alterar regulações da sua máquina de
café
dos). Assim, podem ocorrer falhas de ligação temporárias ou permanentes.
Não pode, por isso, ser garantida uma
disponibilidade permanente das funções oferecidas.
Disponibilidade Miele@home
A utilização da app Miele@mobile depende da disponibilidade do serviço
Miele@home no seu país.
O serviço da Miele@home não está disponível em todos os países.
Saiba mais sobre a disponibilidade no
website www.miele.pt.
App Miele@mobile
Pode fazer o download da app
Miele@mobile a partir da Apple App
Store® ou do Google Play™.
- controlar a sua máquina de café à
distância
Devido à integração da máquina de café na sua rede Wi-Fi, o consumo de
energia aumenta, mesmo quando a máquina está desligada.
Certifique-se de que, no local onde a
sua máquina de café está instalada,
existe um sinal de rede Wi-Fi suficientemente forte.
Disponibilidade da ligação WiFi
A ligação Wi-Fi partilha uma faixa de
frequência com outros aparelhos (p.ex.
micro-ondas, brinquedos telecomanda-
23
O primeiro funcionamento
Antes da primeira utilização
Ligue a máquina de café à corrente
elétrica.
Instale a máquina de café.
Retire a folha informativa que even-
tualmente possa existir.
Retire a película de proteção da gre-
lha metálica apara pingos.
Efetue a limpeza do aparelho (consulte o capitulo «Limpeza e manutenção») antes de colocar água e café em grão na máquina.
Efetue a limpeza da máquina de café
(consulte o capítulo «Limpeza e manutenção»).
Para a primeira colocação em funcionamento, mantenha disponível o seguinte
do âmbito de fornecimento:
- Cartucho de limpeza Miele
- Cartucho de descalcificação Miele
Ligar pela primeira vez
Toque na teclaligar/desligar.
Selecionar idioma do visor
Selecione o idioma pretendido do vi-
sor.
Eventualmente, ser-lhe-á perguntada a
sua localização.
A seleção da localização define a indicação das horas, por exemplo, formato de 12 ou 24horas, ou a apresentação das unidades, entre outros.
Configurar a rede (Miele@home)
Pode ligar a sua máquina de café à rede Wi-Fi doméstica.
Durante a primeira colocação em funcionamento, aparece no visor: Configurar
o Miele@home?
Dica: Também pode configurar a
Miele@home para a sua máquina de
café mais tarde. Depois, selecione Igno-
rar.
Certifique-se de que existe um sinal
Wi-Fi suficientemente forte no local
de instalação da máquina de café.
Toque em Continuar.
Selecione o método de ligação dese-
jado.
Respeite as instruções no visor da
máquina de café e na app
Miele@mobile.
No visor, aparece Ligação bem-sucedida.
Toque em Continuar para prosseguir
com a primeira colocação em funcio-
namento.
Definir a data
Defina a data atual e toque emOK.
Regular a hora do dia
Defina as horas atuais e toque
emOK.
Se a máquina de café for ligada a uma
rede Wi-Fi e à app Miele@mobile, a
hora será sincronizada com base na
configuração da localização na app
Miele@mobile.
24
Regular o grau de dureza da água
Consulte a companhia distribuidora de
água competente para averiguar o
grau de dureza da água existente na
sua zona.
No capítulo «Regulações», secção
«Dureza da água» encontra mais informações sobre o grau de dureza da
água.
Introduza a dureza da água local
(emdH) e confirme com OK.
Configurar limpeza e descalcificação
automáticas
O visor mostra informações sobre limpeza e descalcificação automáticas.
Confirme comOK.
Dica: Toque em Ajuda para obter instru-
ções ilustradas no visor.
O primeiro funcionamento
Remova o recipiente de manutenção
esquerdo.
Colocar o cartucho de limpeza
Ser-lhe-á agora solicitado que insira o
cartucho de limpeza.
Abra a porta da máquina de café.
Puxe o encaixe do cartucho de lim-
peza para a frente e remova-o.
Retire o cartucho de limpeza da em-
balagem e desaperte a tampa com
rosca. Já não precisa da tampa.
25
O primeiro funcionamento
Deslize o suporte do cartucho de
descalcificação para trás.
Volte a encaixar o recipiente de ma-
nutenção e feche a porta do apare-
lho.
Ao desligar da próxima vez, o cartucho
de descalcificação será enchido com
água.
Espere sempre que a máquina de
café se desligue. Não force, de forma alguma, o desligamento.
Enrosque o cartucho de limpeza por
cima no encaixe.
Insira o encaixe com o cartucho na
máquina de café, até este encaixar
de forma audível.
Colocar o cartucho de descalcificação
Retire o cartucho de descalcificação
da embalagem.
Puxe o suporte do cartucho de des-
calcificação para a frente.
Coloque o cartucho de descalcifica-
ção e deslize-o para cima até ao batente.
Se os cartuchos de limpeza e de descalcificação já tiverem sido colocados,
aparece uma mensagem relativa à hora
de início da limpeza e descalcificação
automáticas.
Se pretender alterar a hora de início,
toque em Timer e selecione a hora
pretendida.
Confirme comOK.
Também pode definir a hora de início
da limpeza e da descalcificação automáticas mais tarde.
Selecionar Modo Performance
Pode selecionar o modo apropriado de
acordo com as suas preferências de
café (consulte o capítulo «Regulações»,
secção «Modo Performance»).
- Modo ECO: este modo é um modo
de economia de energia.
- Modo Café: este modo está otimizado para a degustação de café perfeita.
- Modo Leite: neste modo, é possível
preparar bebidas com leite significativamente mais rápido.
26
O primeiro funcionamento
Variedades de grãos de café
Tipo ATipo B
Tipo C
Selecione o modo pretendido.
O primeiro funcionamento foi concluído
com sucesso. Pode encher o sistema
de grãos.
Configurar o sistema de grãos
Após a primeira colocação em funcionamento, aparece a pergunta de consulta sobre se pretende configurar o
sistema de grãos. A máquina de café
apoia-o no primeiro enchimento e atribuição de nome dos reservatórios de
café.
Toque emSim.
Se selecionar Não, o Assistente de
Configuração do sistema de grãos não
é exibido.
Encher o reservatório de café em
grão
A máquina de café tem 2gavetas do reservatório de café em grão na parte superior, à direita e à esquerda.
Encha o reservatório de café em grão
com grãos de café.
Feche o reservatório de café em grão
com as tampas.
Encaixe o reservatório de café em
grão completamente no interior da
máquina. Feche a porta do aparelho.
Dica: Anote as variedades de café individuais.
Depois dos reservatórios para café em
grão estarem cheios, designe as diferentes variedades de café.
Designar as variedades de grãos
Os 3reservatórios de café em grão são
exibidos da seguinte forma na visor e
designados por padrão.
Abra a porta do aparelho.
Puxe o reservatório de café em grão
para fora da máquina e retire as tampas.
Se voltar a designar o reservatório para
café em grão, observe o seguinte:
- Selecione nomes curtos e concisos.
- Se designar 2 ou todos os reservatórios de café em grão da mesma forma (porque usa apenas uma variedade de café), tenha atenção a uma ortografia exatamente igual.
No visor, aparece Proceder à designação
da variedade de grão para o reservatório de
café em grão? e Tipo A está marcado a
laranja no esquema.
Toque emSim.
O Editor abre no visor.
27
O primeiro funcionamento
Introduza o nome pretendido para o
reservatório de café em grão e toque
emMemorizar.
Designe agora as outras 2variedades
de café em grão.
No visor, aparece na linha do título <va-
riedade XY> Ordenar «».
Atribuir as variedades de grãos
Agora, as bebidas de café são atribuídas por variedade de grão. As bebidas
de café selecionadas são marcadas a
laranja.
Agora, selecione as bebidas de café
que devem ser preparadas com esta
variedade de café em grão. Confirme
a sua seleção comOK.
A variedade de grão seguinte é agora
atribuída e são exibidas as bebidas de
café ainda não atribuídas.
Selecione as bebidas de café que de-
vem ser preparadas com este tipo de
café em grão. Confirme comOK.
Ao colocar a máquina em funcionamento, deite fora as 2primeiras bebidas de café que tirar, para que todos os restos de café, provenientes
do controlo efetuado na fábrica, sejam eliminados do sistema de fervura.
Quaisquer outras bebidas de café não
selecionadas são atribuídas ao terceiro
tipo de grão.
Configurou o sistema de grãos e agora
pode preparar bebidas.
Dica: Quando toca em Todas as bebidas,
todas as bebidas de café ficam marcadas. Pode desmarcar as bebidas de café que não deseja.
Se não atribuir reservatórios de café
de grão às bebidas de café, na preparação da bebida será perguntado qual
a variedade de café que deseja usar.
28
O sistema de grãos
Variedades de grãos de café
Tipo ATipo B
Tipo C
Pode preparar café ou expresso com
grãos de café torrado que a máquina de
café irá moer na altura da preparação.
A sua máquina de café possui um sistema de grãos de café com 3reservatórios, que pode encher com diferentes
variedades de grãos de café ou apenas
uma variedade. Depois pode atribuir às
bebidas de café individuais as variedades de café a gosto. Pode também criar
perfis com as suas próprias bebidas de
café e atribuiressas bebidas de café a
uma variedade de grão diferente da que
se encontra no perfil padrão da Miele.
Risco de danos no moinho devi-
do a uso inadequado.
Quando substâncias impróprias, tais
como líquidos, café moído ou grãos
de café previamente tratados com
açúcar, caramelo ou similar são inseridas no reservatório para café em
grão, a máquina de café ficará danificada.
Não utilize café verde (grãos de café
verdes, não torrados) ou misturas de
café, que contenham café verde,
pois a máquina pode ficar danificada. Os grãos de café verdes são
muito duros e contêm humidade residual. O sistema de moagem da
máquina de café pode ficar danificado logo na primeira moagem.
Encha o reservatório para café em
grão exclusivamente com grãos de
café torrados.
Quando os grãos descafeinados são
preparados após uma bebida de café com cafeína, os restos dos grãos
com cafeína ainda podem estar no
moinho ou na câmara de fervura.
Observe que a primeira bebida de
café pode conter uma quantidade residual mínima de cafeína.
Alterar as regulações do sistema de grãos (Variedades de
grão)
O menu das bebidas é exibido.
Toque na tecla sensora.
SelecioneConfigurações e depois Va-
riedades de grão.
É exibida a apresentação esquemática
do reservatório de café em grão.
Selecione uma variedade de grãos.
Agora pode alterar o nome da varieda-
de dos grãos ou a atribuição.
Dica: Se quiser atribuir uma variedade
diferente de grãos a uma bebida de café, também poderá atribuí-la novamente em Alterar parâmetros (consulte o
capítulo «Parâmetros», secção «Variedade de grãos de café»).
Designar variedades de grãos
Toque em Alterar o nome.
O Editor abre no visor.
29
O sistema de grãos
Se voltar a designar a variedade dos
grãos, observe o seguinte:
- Selecione nomes curtos e concisos.
- Se designar 2 ou todos os reservatórios de café em grão da mesma forma (porque usa apenas uma variedade de café), tenha atenção a uma ortografia exatamente igual.
Introduza o nome pretendido e toque
em Memorizar.
Se designar as mesmas variedades de
grãos de maneira diferente, de seguida deve atribuir a variedade de grãos
recém-designada às bebidas de café.
Alterar a atribuição do reservatório
para café em grão
Se criou perfis adicionais com bebidas de café, além do perfil Miele (padrão), pode atribuir as variedades de
grãos individualmente às bebidas de
café nos respetivos perfis.
Dica: Quando toca em Todas as bebidas,
todas as bebidas de café estão marcadas e pode desmarcar aquelas que não
pretende.
Se não atribuir uma variedade de
grão, durante a preparação da bebida
será questionado sobre qual a variedade de café que deseja usar para a
bebida de café.
Toque em Alterar a ordem.
Se criou 1 ou mais perfis e memorizou,
pelo menos, 1bebida de café, primeiro
selecione o perfil.
Selecione o perfil, no qual pretende
designar as variedades de grãos de
café.
Todas as bebidas de café são listadas.
As bebidas atribuídas encontram-se
marcadas a laranja.
Mude a atribuição de acordo com
seus desejos e confirme comOK.
30
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.