Instruções de utilização e montagem
Máquina de café de encastrar
Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprdível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se prote‐
ge como evita anomalias.
pt – PTM.-Nr. 10 214 500
escin‐
Eliminação da embalagem de transporte
Eliminação da embalagem de
tr
ansporte
A embalagem protege o aparelho con‐
a danos de transporte. Os materiais
tr
da embalagem são seleccionados do
ponto de vista ecológico e compatibili‐
dade com o meio ambiente e por isso é
reciclável.
A devolução da embalagem ao ciclo de
eciclagem contribui para economia de
r
matérias primas e redução de resíduos.
Informe-se sobre os pontos de devolu‐
ção de embalagens.
Eliminação do aparelho em fim
de vida útil
Aparelhos eléctricos e electrónicos
ntêm diversos materiais recicláveis
co
válidos. Mas também contêm substân‐
cias nocivas que foram necessárias pa‐
ra a segurança e funcionamento nor‐
mal. Se estes materiais forem deposita‐
dos no contentor de lixo normal, ou se
forem tratados de forma errada, podem
ser prejudiciais à saúde e ao ambiente.
Não deposite o seu aparelho fora de
uso, junto do contentor do lixo normal.
Contacte a sua Câmara Municipal ou a
unta de Freguesia e informe-se das
J
possibilidades de recolha. Se necessá‐
rio contacte os serviços de recolha de
lixo da sua área de residência.
Mantenha os aparelhos fora de uso e
at
é serem transportados, fora do alcan‐
ce de crianças.
2
Índice
Eliminação da embalagem de transporte ........................................................... 2
Medidas de segurança e precauções..................................................................
Descrição do aparelho ........................................................................................
6
16
O exterior ............................................................................................................... 16
Direitos de autor e licenças ..............................................................................
78
92
93
94
95
99
101
5
Medidas de segurança e precauções
Esta máquina de café corresponde às normas de segurança em
gor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para
vi
o utilizador e aparelho.
Leia as instruções de utilização e de montagem antes de pôr o
aparelho a funcionar pela primeira vez. As instruções contêm in‐
formações importantes sobre instalação, segurança, utilização e
manutenção. Desta forma não só se protege como evita anomali‐
as no aparelho.
A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devi‐
do à não observação destas indicações.
Guarde o livro de instruções e de montagem para que possa con‐
sultar sempre que necessário.
6
Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
Esta máquina de café destina-se a ser utilizada a nível doméstico
e em ambient
Os ambientes comparáveis a domésticos são
– lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho,
– propriedades agrícolas
– e também a utilização da máquina de café por clientes em casas
de férias, hot
es domésticos.
éis e outros espaços residenciais idênticos.
Esta máq
Utiliz
preparar café expresso, Cappuccino, Latte Macchiato, etc. Qualquer
outra forma de utilização não é permitida.
essoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou
P
psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não es‐
tejam em condições de utilizar a máquina de café com segurança,
terão de estar sob vigilância durante a utilização. Estas pessoas só
podem utilizar a máquina de café sem serem vigiadas se o seu fun‐
cionamento lhe for explicado de forma que a possam utilizar com
segurança. Devendo ter capacidade para reconhecer e compreen‐
der o perigo de uma utilização incorrecta.
uina de café não se destina a ser utilizada no exterior.
e a máquina de café exclusivamente a nível doméstico, para
7
Medidas de segurança e precauções
Crianças em casa
erigo de contrair queimaduras nos bicos de saída de cafés!
P
A pele das crianças é mais sensível às altas temperaturas do que
a dos ad
Deve Impedir as crianças de tocarem nas peças quentes da má‐
quina de café, ou de manterem partes do corpo sob os bicos de
saída.
ultos.
Instale a máquina de café for
Crianç
aparelho, a menos que sejam supervisionadas em todos os momen‐
tos.
Crianç
quina de café sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu fun‐
cionamento de forma que a possam utilizar com segurança.
As crianças a partir dos oito anos de idade devem ter capacidade
para reconhecer e compreender o perigo de uma utilização incorrec‐
ta.
V
mita que as crianças brinquem com a máquina de café.
As crianças nã
rem vigiadas.
L
as menores de oito anos devem ser mantidas afastadas do
as a partir dos oito anos de idade só podem utilizar a má‐
igie as crianças que estejam perto da máquina de café. Não per‐
o podem efectuar a limpeza do aparelho sem se‐
embre-se que o café não é uma bebida para crianças.
a do alcance das crianças.
Risco de asfixia !
As criança
por exemplo) podem correr risco de asfixia caso se envolvam ou se
cobrirem a cabeça com esse material. Mantenha o material de em‐
balagem fora do alcance das crianças.
s ao brincarem com o material de embalagem (películas,
8
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
T
rabalhos de instalação ou de reparações em aparelhos eléctricos
só devem ser executados por técnicos autorizados pela Miele. Ins‐
talação e reparações executadas indevidamente podem ter conse‐
quências graves para o aparelho e utilizador.
Danos na
Verifique se há algum dano visível antes de encastrar o aparelho.
Nunca ponha um aparelho com defeito em funcionamento.
Ant
sobre a ligação eléctrica (tensão e frequência) mencionados na pla‐
ca de características correspondem com a tensão da rede.
Esses dados devem corresponder para que sejam evitadas avarias
no aparelho. Em caso de dúvida contacte um electricista.
es de ligar o aparelho á corrente deve verificar se os dados
A segur
ligação à corrente for efectuada por meio de uma tomada com con‐
tacto de segurança. Este requisito fundamental de segurança deve
existir. Em caso de dúvida contacte um electricista e mande rever a
instalação eléctrica.
O
funcionamento fiável e seguro da máquina de café só está ga‐
rantido, se a máquina estiver ligado à rede pública de electricidade.
Não li
múltipla ou de uma extensão. Estas não dão a segurança necessária
ao aparelho (risco de incêndio).
máquina de café podem pôr a sua segurança em risco.
ança eléctrica da máquina de café só está garantida se a
gue a máquina de café à corrente através de uma tomada
A máquina de café não pode ser utilizada em locais móveis (por
x. navios/barcos).
e
Utiliz
correcto funcionamento esteja garantido.
Se a máquina de café for montada em conj
lho, é importante que exista entre eles uma prateleira separadora (se
for um aquecedor de louça ou aquecedor de alimentos não é neces‐
sário).
e a máquina de café só após estar encastrada para que o
unto com outro apare‐
9
Medidas de segurança e precauções
Na segun
quina só pode ligar um aquecedor de louça ou um aquecedor de ali‐
mentos modelos EGW 4000-14, -29, EGW 5000-14 e ESW 6x14,
ESW 6x29.
Utiliz
tre +10 °C e +38 °C.
Não tape as gr
frente.
A ventilação adequada não fica garantida. A condensação pode
causar danos na máquina de café ou no móvel
Cer
da. Caso contrário pode haver formação de água condensada e da‐
nificar o aparelho e o móvel.
A abertura de arejamento no móvel e o espaço entre o tecto e a par‐
te superior do móvel deve ter no mínimo 200 cm2.
tifique-se de que a máquina de café é suficientemente ventila‐
da tomada de ligação situada na zona posterior da má‐
e a máquina de café somente em temperaturas ambiente en‐
elhas de arejamento nem coloque objectos em
Se a máquina de café estiver encastrada por trás da porta de um
móvel, só poderá ser utilizada com a porta do móvel aberta. Por trás
da porta fechada fica acumulado calor e humidade. Como conse‐
quência o aparelho e/ou o móvel podem ficar danificados. Não fe‐
che a porta do móvel quando a máquina de café estiver a funcionar.
Feche a porta do móvel somente depois da máquina ter arrefecido
por completo.
Repar
por técnicos especializados. Reparações executadas indevidamente
podem ter consequências graves para o aparelho e utilizador.
A máquina de café deve ser d
sejam efectuadas reparações.
A máquina de café só está desligada da corrente quando
– os disjuntores do quadro eléctrico estiverem desligados.
– Os fusíveis roscados do quadro eléctrico estiverem completa‐
10
ações em aparelhos eléctricos só devem ser executadas
esligada da corrente sempre que
te desaparafusados.
men
Medidas de segurança e precauções
– o cabo de ligação à corrente estiver desligado da tomada.
puxe pelo cabo de ligação mas sim pela ficha para o desli‐
Não
gar da corrente.
O
direito à garantia cessa se a máquina de café não for reparada
por um técnico autorizado Miele.
Só com peças orig
condições de segurança. Peças com defeito só podem ser substituí‐
das por peças originais Miele.
Nunca
em alguma peça condutora eléctrica ou se efectuar alterações eléc‐
tricas ou mecânicas pode possivelmente provocar avarias de fun‐
cionamento na máquina de café.
Utiliz
ligados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garan‐
tia.
abra o revestimento da máquina. Se eventualmente tocar
e apenas acessórios originais Miele. Se forem montados ou
inais é que a Miele garante o cumprimento das
11
Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
Ri
água quente!
O líquido que sai e o vapor estão muito quentes.
T
– Nunca coloque partes do corpo por baixo do bocal de saída cen‐
– Não toque nas partes quentes.
– Os bicos podem pulverizar líquido ou vapor muito quente. Certifi‐
– Também a água existente no tabuleiro apara pingos pode estar
N
do instrumentos ópticos (uma lupa ou idêntico).
sco de queimaduras no bocal de saída central e saída de
ome nota:
al se estiver a sair líquido quente ou vapor.
tr
que-se
montado correctamente.
mui
por isso de que o bocal de saída central está limpo e
to quente. Despeje o tabuleiro apara pingos com cuidado.
ão olhe directamente para a luz acesa nem mesmo utilizan‐
Observe o seguinte sobre a água a utilizar:
– Encha o reservatório da água somente com água potável fria.
a quente ou outro tipo de líquido pode danificar a máquina de
Águ
café.
– Substitua diariamente a água para evitar formação de germes.
– Não utilize água mineral. A máquina de café ganha calcário ex‐
cessi
vo e será danificada.
– Nunca utilize água proveniente de instalações de osmose inversa.
O apar
Encha o compar
café torrados. Não coloque no compartimento de café em grão café
tratado com aditivos ou café previamente moído.
Não adicione líquidos no reservatório de café em grão.
12
elho pode ficar danificado.
timento de café em grão, somente com grãos de
Medidas de segurança e precauções
Não util
turas de café, que contenha café verde. Os grão de café verde são
muito duros e contêm ainda uma determinada quantidade de humi‐
dade residual. O sistema de moagem da máquina de café pode ficar
danificado logo na primeira moagem.
Não util
car, caramelo ou idênticos, assim como líquidos que contenham
açúcar. O açúcar danifica o aparelho.
No compar
ou pastilhas Miele para desengordurar a unidade de fervura.
Não util
obstruir a unidade de fervura da máquina de café. As pastilhas de
limpeza para desengordurar a unidade de fervura não dissolvem a
obstrução.
Utiliz
entopem a conduta de passagem do leite.
ize café verde (verde, grãos de café não torrados) ou mis‐
ize na máquina de café grãos de café tratados com açú‐
timento para café em pó só deve colocar café em pó
ize café em pó caramelizado. O açúcar nele contido vai
e somente leite sem aditivos. A maior parte dos açucarados
Se utilizar leite de origem animal, utilize apenas leite pasteurizado.
Não mant
por baixo do bocal de saída central. As peças em plástico da má‐
quina de café podem incendiar-se e derreter.
enha qualquer mistura de café e álcool incandescente
Não se pendur
a sobrecarregue com objectos pesados, para não danificar as do‐
bradiças da máquina de café.
e na porta da máquina quando estiver aberta nem
A capa da união de escoamento central está lubrificada com Sili‐
cone. Preste atenção à sua roupa ao inserir ou remover recipientes
ou outras peças do interior do aparelho.
Não util
ize a máquina para efectuar a limpeza de utensílios.
13
Medidas de segurança e precauções
Limpeza e manutenção
Deslig
za.
Efectue a limpe
tes da primeira utilização (consulte "Limpeza e manutenção").
Efectue a limpe
diariamente (consulte "Limpeza e manutenção").
Efectue regularmente e cuidadosamente a limpeza das peças de
passagem de leite. O leite contém naturalmente bactérias que proli‐
feram caso a limpeza seja insuficiente.
P
por. O vapor pode atingir peças condutoras eléctricas e provocar
curto-circuito.
Efectue r
za da água. Descalcifique a máquina com frequência, se utilizar
água muito dura. A Miele não pode ser responsabilizada por danos
causados pela falta de descalcificação, utilização de produtos de
descalcificação errados ou concentração inadequada.
Efectue a limpe
as pastilhas de limpeza Miele. De acordo com o conteúdo de gordu‐
ra existente no café utilizado, a unidade de fervura pode ficar ob‐
struída.
ue a máquina de café antes de efectuar trabalhos de limpe‐
za da máquina de café e do recipiente do leite an‐
za da máquina de café e do reservatório do leite
ara efectuar a limpeza não utilize um aparelho de limpeza a va‐
egularmente a descalcificação conforme o grau de dure‐
za da unidade de fervura regularmente utilizando
Não deit
ficar obstruída.
14
e as borras de café no lava-louças. A canalização pode
Medidas de segurança e precauções
Para aparelhos com superfícies em aço inoxidável:
Não co
ta adesiva, fita transparente ou cola nas superfícies em aço inoxidá‐
vel. A superfície em aço inox poderá ficar danificada e perde o efeito
protector contra a sujidade.
O
os ímanes podem provocar arranhões.
le qualquer tipo de autocolante nem fixe nada utilizando fi‐
revestimento do painel em aço inox é sensível a riscos. Mesmo
15
Descrição do aparelho
O exterior
a
Tecla ligar/desligar
b
Visor táctil
c
Tecla sensora "voltar"
d
Pega da porta
e
Saída de água quente
f
Grelha metálica apara pingos
g
Bocal de saída central com iluminação e ajuste automático em altura de acor‐
do com a chávena.
h
Reservatório do leite com tampa
16
O interior do aparelho
Descrição do aparelho
i
Cobertura do compartimento de café em pó
j
Unidade de fervura
k
Compartimento para café em pó
l
Manípulo para o grau de moagem
m
Reservatório para café em grão
n
Reservatório de água
o
Tabuleiro apara-pingos com grelha
p
Caixa de borras de café
q
Apara-pingos
r
União do bocal de saída central
s
Tampa de inspecção
17
Acessórios
Estes produtos e outros acessórios po‐
dem ser adq
ços ou Agentes Miele.
uiridos através dos servi‐
Acessórios fornecidos junto
– Colher de café
a dosear o café em pó
par
servatório do leite com tampa
– Re
para guardar e preparar leite
– F
echo compacto
Tampa para o reservatório do leite ao
ser guardado no frigorifico
tergente para tubos de leite
– De
para efectuar a limpeza do sistema
de leite (set inicial)
eservatórios de limpeza (grande,
– 2 r
pequeno)
para efectuar a limpeza e manuten‐
ção
– P
astilhas de descalcificação
para descalcificar as condutas de
água (Set inicial)
– P
astilhas de limpeza
para desengordurar a unidade de fer‐
vura
(Set inicial)
iras de teste
– T
para determinar o grau de dureza da
água
– Escova
para efectuar a limpeza do tubo de
leite
– C
central
Peça
– P
Peça
de limpeza
apa da ligação do bocal de saída
eça em ângulo do tubo de leite
Acessório que pode adquirir
Na Miele encontra uma série de aces‐
sórios assi
adequados ao seu aparelho.
– Pano multi-usos em microfibras
para eliminar dedadas e pouca suji‐
dade
– Re
para guardar e preparar leite
– De
para efectuar a limpeza do sistema
de leite
– Pastilhas de descalcificação
para descalcificar as condutas de
água
– P
astilhas de limpeza
para desengordurar a unidade de fer‐
vura
– Lubrifi
para lubrificar a capa na ligação do
bocal de saída central
m como produtos de limpeza
servatório do leite com tampa
tergente para tubos de leite
cante de silicone
– Lubrifi
para lubrificar a capa na ligação do
bocal de saída central
18
cante de silicone
Princípio de utilização
Expresso
Café
Cafélongo
Cappuccino
LatteMacchiato
EditarPerfis
BebidasMenuprincipal
Visor táctil
O visor táctil pode ficar riscado se forem utilizados objectos pontiagudos e afi‐
ados como
Toque no visor táctil apenas com as pontas dos dedos.
Através do toque com o dedo são emitidas pequenas cargas eléctricas, desenca‐
deando assim um impulso
visor táctil não reage ao toque com objectos.
Se os seus dedos estiverem frios, o painel táctil poderá não reagir.
O visor está dividido em três zonas.
, por ex. lápis ou caneta.
eléctrico, que reconhece a superfície do visor táctil. O
Na linha superior pode ver em que ponto do menu se encontra. Tocando no nome
do menu pr
Ao centro aparece o menu actual com os pontos do menu. Deslizando o dedo no
visor passa folh
Em baixo encontram-se as teclas com setas e com as quais pode folhear
O número de caixas entre as setas indica o número de páginas disponíveis e a
sua posição no menu actual.
etendido activa o respectivo menu. As horas são indicadas à direita.
a a folha para a direita ou esquerda.
.
19
Princípio de utilização
Acções de utilização
Cada toque numa opção possível altera a cor do campo correspondente para cor
anja.
de lar
Seleccionar ou activar o menu
oque com o dedo no campo pretendido do visor.
T
Folhear
Pode folhear para a direita ou para a esquerda. Em alguns pontos do menu tam‐
b
ém pode folhear para cima ou para baixo.
P
asse a ponta do dedo sobre o visor táctil ou seja, movimente-o no sentido que
pretender.
Ou:
T
oque com o dedo na tecla com setas e , para folhear para a esquerda ou
para a direita.
Sair do nível do menu (tecla sensora "Voltar" )
T
oque na tecla sensora , para voltar ao menu anterior.
Todas as selecções efectuadas até agora e que não foram confirmadas com OK
não serão guardadas.
Se tocar na tecla sensora tr
No menu Perfis passa através de passo a passo para o ponto de partida.
Seleccionar números
Pode digitar os números passando o dedo no rolo de números ou através do blo‐
co de númer
Espere até que o bloco de números volte a ficar de cor cinzenta. Só depois é
que a r
oque em .
T
20
os.
egulação alterada fica memorizada.
ês vezes seguidas, entra no menu de bebidas.
O bloco de números abre.
Toque nos números pretendidos.
Princípio de utilização
Logo que tenha digitado um valor válido, o campo OK fica ver
Toque em OK.
Seleccionar letras
Seleccione o nome de perfis ou a designação de bebidas próprias através do te‐
clado. Selec
oque na letra ou caracter pretendido.
T
T
oque em Memorizar.
cione nomes curtos e concisos.
de.
21
Princípio de utilização
Ajuda
Com o programa de manutenção seleccionado aparece a indicação de ajuda. Na
li
nha inferior aparece Ajuda.
Para ver as indicações com fotos e texto,
t
oque em Ajuda.
Para voltar ao programa de manutenção,
oque em fechar.
t
22
Princípio de utilização
Símbolos no visor
Juntamente com o texto e os símbolos de bebidas podem aparecer os seguintes
símbolos:
SímboloExplicação
Algumas regulações, como por ex. a luminosidade do visor
o
u o volume do sinal são regulados através de uma barra
de segmentos.
marca adicionalmente informações e indicações sobre a uti‐
lização.
Confirme a informação com OK.
O bloqueio de funcionamento está activado (ver "Regula‐
ções – bloquear a máquina de café (bloqueio de funciona‐
ment
o ): A utilização está bloqueada.
Temporizador Ligar às está activado (ver "Regulações –
T
emporizador"). O símbolo aparece antes no visor 23:59 ho‐
ras mais o tempo de ligação pretendido, desde que para as
horas esteja seleccionado activado ou Desligar nocturno.
durante o programa de manutenção aparece Limpar os tubos
de leite.
(O
símbolo encontra-se no reservatório da água: Adicionar
água até esta marcação.)
aparece durante a descalcificação.
símbolo encontra-se no reservatório da água: Adicionar
(O
água até esta marcação.)
A indicação SuperVision – só aparece quando a máquina de
café estiver lig
ção SuperVision - estiver seleccionada (consulte o livro de
ada à rede doméstica Miele@home e " Indica-
instruções em separado).
23
Primeiro funcionamento
Antes de iniciar o funcionamento
com a máquina de café, leia atenta‐
mente as instruções de utilização
para se familiarizar com o aparelho e
com a utilização.
Antes da primeira utilização
Instale a máquin
mente e ligue-a (consulte "Ligação
eléctrica" e "Encastrar").
Retir
e as folhas de protecção que
eventualmente possam existir.
Efectue a limpeza do aparelho (con‐
te "Limpeza e manutenção"), an‐
sul
tes de colocar água e café em grão
na máquina.
a de café correcta‐
Ligar pela primeira vez
Ao ligar a máquina de café pela primei‐
a vez aparece a mensagem de boas
r
vindas e de seguida terá de efectuar as
seguintes regulações:
– Idioma e País
– Data
– Horas
– Indicação (Indicação das horas)
Toque na tecla ligar/desligar .
No visor aparece durante um curto es‐
paço de t
kommen.
empo a indicação Miele - Will-
Seleccionar o idioma
Sel
eccione o idioma e toque depois
em OK.
Selec
cione o país e toque depois em
OK.
A regulação efectuada fica memoriza‐
da.
Acertar a data
Selec
cione a hora actual e toque em
OK.
A regulação efectuada fica memoriza‐
da.
Acertar as horas
Selec
cione as horas actuais e toque
em OK.
A regulação efectuada fica memoriza‐
da.
Indicação
Pode seleccionar entre as seguintes
possibilidades:
– activado:
Quando o aparelho estiver
desligado a data e as horas estão
sempre indicadas.
– Desligado: O visor fica escuro quando
o aparelho for desligado.
– Desligar nocturno: A d
ata e a hora se‐
rão indicadas das 5:00 até às 23:00
horas.
oque na indicação das horas pre‐
T
tendida OK.
24
Conforme a possibilidade que esco‐
lher
, a máquina de café consome mais
energia. No visor aparece a indicação
correspondente.
O primeiro funcionamento foi concluído
com sucesso.
Primeiro funcionamento
Encha o
potável, quando aparecer a mensa‐
gem correspondente no visor.
Dica: Siga os passos seguintes indica‐
dos no livro de instruções, para regular
o seu aparelho de acordo com as suas
necessidades individuais e para ficar a
conhecer melhor o funcionamento.
reservatório com água fria
25
Primeiro funcionamento
Dureza da água
O grau de dureza da água indica a
quantidade de calcário dissolvido na
água
. Quanto mais calcário a água ti‐
ver, mais dura é. E quanto mais dura for
a água , mais vezes será necessário
efectuar a descalcificação da máquina
de café.
A máquina de café mede a quantidade
de água consumida e a quantidade de
vapor
. Conforme o grau de dureza se‐
leccionado, podem ser preparados
mais, ou menos bebidas, até que seja
necessário voltar a efectuar a descalci‐
ficação da máquina.
Regule a máquina de café para o grau
ureza da água existente no local,
de d
de modo que o aparelho funcione cor‐
rectamente e não seja danificado. De‐
pois aparece no momento certo a indi‐
cação para efectuar a descalcificação.
Podem ser regulados quatro graus de
dureza:
Dureza da águaGrau de
0 - 8,4 °dH
(0 -1,5 mmol/l)
8,4 - 14 °dH
(1,5 - 2,5 mmol/l)
14 - 21 °dH
(2,5 - 3,7 mmol/l)
> 21 °dH
(> 3,7 mmol/l)
eza da
dur
compa‐
nhia
maciamacia 1
médiamédia 2
duradura 3
duramuito dura 4
Regulação
e dure‐
(Nível d
za)
Determinar o grau de dureza da água
Pode medir o grau de dureza da água
atr
avés das fitas medidoras fornecidas
juntamente com a máquina. Em alter‐
nativa consulte a companhia distribui‐
dora de água para averiguar o grau de
dureza da água existente na sua zona.
gulhe a fita medidora durante
Mer
aprox. 1segundo em água. Depois
sacuda a água excessiva da fita me‐
didora. Aproximadamente ao fim de 1
minuto pode ler o resultado.
Regular o grau de dureza da água
oque em Configurações.
T
P
asse o dedo no visor, até que apa‐
recer Dureza da água e toque para se‐
leccionar.
Selec
cione o grau de dureza e toque
depois em OK.
A regulação efectuada fica memoriza‐
da.
26
Encher o reservatório da água
Substitua d
para evitar formação de germes.
Encha o reservatório somente com
água potável fria.
Água quente ou outro tipo de líquido
pode danificar a máquina.
Não utilize água min
de café ganha calcário excessivo e
será danificada.
iariamente a água
eral. A máquina
a a porta do aparelho.
Abr
Retir
e o reservatório da água pela
frente.
Retir
Encai
e a tampa, e encha o reservató‐
rio com água potável até à marcação
"máx.".
xe o reservatório da água no
aparelho até sentir o encaixe.
Se o reservatório da água estiver um
pouco sal
mais elevado ou inclinado, verifique
se a superfície de apoio está suja. A
válvula de saída pode ficar com fuga.
Se necessário efectue a limpeza da
superfície de apoio.
iente ou ficar ligeiramente
27
Adicionar café em pó
Pode preparar o seu café normal ou um
e
xpresso com grãos de café torrado
que a máquina irá moer na altura da
preparação conforme o tipo de café es‐
colhido. Para isso encha o comparti‐
mento com o café em grão.
Em alternativa também pode preparar
um café a par
te "Preparar um café a partir de café
em pó").
Atenção! Danos no moinho de café!
Encha o reservatório de café em
gr
ão somente com grãos de café
torrados. Não coloque no reservató‐
rio de café em grão café previamen‐
te moído.
Não adicione líquido no reservatório
de café em gr
Atenção! O açúcar destrói a máquina
de café!
No reservatório para café em grão
não
deve colocar grãos de café tra‐
tados com açúcar, caramelo ou
idênticos, assim como nenhum tipo
de líquido que contenha açúcar.
Não utilize café verde (verde, grãos
de café não t
café, que contenha café verde. Os
grão de café verde são muito duros
e contêm ainda uma determinada
quantidade de humidade residual. O
sistema de moagem da máquina de
café pode ficar danificado logo na
primeira moagem.
tir de café em pó (consul‐
ão.
orrados) ou misturas de
Dica: P
de num moinho de nozes ou sementes.
Estes moinhos têm geralmente uma lâ‐
mina de aço inoxidável rotativa. Deve
depois adicionar o café moído em por‐ções no compartimento de café em pó
(consulte "Preparar um café a partir de
café em pó").
Puxe o reservatório de café em grão
Desl
V
Encai
ode moer os grãos de café ver‐
para fora da máquina.
ize a tampa para trás e encher o
reservatório com café em grão.
olte a deslizar a cobertura para a
frente.
xe o reservatório de café em
grão completamente no interior da
máquina. Feche a porta do aparelho.
28
Ligar e desligar a máquina de café
Ligar
Ao ligar a máquina de café, a máquina
aquece e enxagua as condutas. As
condutas são
a preparação de café.
Se a temperatura na máquina de café
ainda for superior a 60 °C a enxagua‐
gem não se efectua.
oque na tecla ligar/desligar .
T
A máquina começa a aquecer e enxa‐
gua o
s tubos. Pelo bocal de saída cen‐
tral sai água muito quente.
Agora pode preparar bebidas,
Dica: Se não pr
corra para o tabuleiro apara-pingos, co‐
loque uma chávena ou um recipiente
por baixo do bocal de saída central.
limpas e aquecidas para
etender que a água es‐
Desligar
oque na tecla ligar/desligar .
T
Após tirar um café a máquina efectua
aut
omaticamente uma enxaguagem an‐
tes de desligar.
Ausência prolongada
Se não utilizar o aparelho durante um
lon
go período de tempo, então:
despeje o tabuleir
caixa de borras e o reservatório da
água.
o apara-pingos, a
Efectue a limpe
e também da cobertura do bocal de
saída central e do apara-pingos situ‐
ado na porta.
igue o aparelho.
Desl
Se mantiver a porta do aparelho
aber
ta durante um longo período de
tempo, deverá desligar a ficha da to‐
mada ou desligar os fusíveis/disjun‐
tores do quadro eléctrico para eco‐
nomizar energia.
za de todas as peças
29
Ajuste do bocal de saída central
O bocal de saída central não pode ser
egulado manualmente.
r
A máquina de café reconhece automa‐
ticamen
ou do copo utilizado. Quando seleccio‐
nar uma bebida, o bocal de saída cen‐
tral desliza para a altura correcta.
Pode desactivar a regulação do bocal
de saída centr
na posição superior enquanto a máqui‐
na estiver ligada. Ao efectuar o progra‐
ma de manutenção, o bocal de saída
central ajusta-se à altura do recipiente
ou desliza para a posição de limpeza.
Quando a máquina de café estiver des‐
lig
sempre na posição intermédia.
te o tamanho/altura da chávena
Verifique se não existe uma colher
ou idêntico na chávena.
Caso contrário a altura da chávena
é detectada correctamente.
não
al, assim ele permanece
ada, o bocal de saída central está
Activar ou desactivar o ajuste
do b
ocal de saída central
O menu Bebidas é indicado.
T
oque em Menu principal ou .
oque em Configurações.
T
P
asse o dedo no visor, e seleccione
Regulação bocal de saída.
oque na regulação pretendida, para
T
activar ou desactivar o ajuste do bo‐
cal de saída central.
Toque em OK.
A regulação efectuada fica memoriza‐
da.
30
Preparação de bebidas
Risco de q
de saída central e saída de água
quente!
O líquido que sai e o vapor estão
muito quentes.
Nunca coloque partes do corpo por
baix
o do bocal de saída central se
estiver a sair líquido quente ou va‐
por.
Não toque nas partes quentes.
Pode escolher entre as seguintes espe‐
cialidade de café:
– Expr
– C
– Café cheio é um café preparado
essoé um café forte, aromáti‐
co com um creme cor de avelã em
cima.
Para preparar um expresso utilize
grãos de café torrados para expres‐
so.
afé A diferença entre um café nor‐
mal e um expresso está na torrefac‐
ção especial dos grãos de café e na
quantidade de água.
com mais água.
ueimaduras no bocal
Preparar um café
loque uma chávena por baixo do
Co
bocal de saída central.
Seleccione um café.
Através do bocal de saída central sai o
café pr
etendido para a chávena.
Ao utilizar a máquina pela primeira
z deite fora o primeiro café que ti‐
ve
rar, para que todos os restos de ca‐
fé, provenientes do controle efectua‐
do na fábrica, sejam eliminados do
sistema de fervura.
31
Preparação de bebidas
Duas doses
Pode tirar dois cafés de uma só vez pa‐
a uma só chávena ou para duas chá‐
r
venas.
Para encher duas chávenas em simul‐
tâneo:
loque uma chávena por baixo do
Co
bocal de saída central.
T
oque no símbolo duplo correspon‐
dente ao café que pretende tirar.
Pelo bocal de saída central saem agora
dois cafés do tipo pr
etendido.
Interromper a preparação
T
oque em Stop ou Cancelar.
Cafeteira: Tirar vários cafés
seguidos
Através da função Cafeteira pode tir
vários cafés seguidos e automatica‐
mente (máx.1 l), para encher por ex.
uma cafeteira de café. Pode preparar
até oito chávenas.
É indicado o menu Bebidas.
loque um recipiente adequado por
Co
baixo do bocal de saída central.
Seleccione Cafeteira.
Selec
Siga
O café correspondente para cada chá‐
vena é moí
de cada vez. No visor é indicado o de‐
senrolar do processo.
Pode interromper a preparação sem‐
pr
T
Pode utilizar a função Cafeteira duas
ve
cessário que a máquina arrefeça du‐
rante aprox. uma hora para que não
seja danificada.
cione o número de chávenas
pretendido (3 a 8).
as indicações que aparecem no
visor.
do separadamente e sai um
e que pretender:
oque em Cancelar ou Stop.
zes seguidas. Depois disso é ne‐
ar
32
Preparar café a partir de café
em pó
Para tirar um café a partir de café em
ão moído, coloque a quantidade de
gr
café em pó para uma dose no respec‐
tivo compartimento.
Desta forma pode tirar por ex. um des‐
cafeinado, apesar de no compartimen‐
to para café em grão existir café em
grão com cafeína.
A máquina de café reconhece automa‐
ti
camente, se existe café em pó no res‐
pectivo compartimento.
Com café em pó só é possível tirar um
é de cada vez.
caf
Adicionar café em pó
Não adicione mais do que uma co‐
er rasa de café em pó no respec‐
lh
tivo compartimento. Se juntar café
em pó em demasia, a unidade de
fervura não pode pressionar o café
em pó.
Preparação de bebidas
Abr
a a porta do aparelho.
uxe a cobertura do compartimento
P
de café em pó totalmente para fora
do aparelho e levante a tampa para
cima.
Dei
te uma colher cheia de café em
pó no compartimento.
Volte a fechar a tampa, coloque a co‐
bertura novamente no aparelho. Fe‐
che a porta.
No visor aparece Preparar café em pó?.
A máquina de café utiliza a totalidade
de café em pó que foi colocada no
compar
café.
Utilize a colher de café fornecida junto
par
timento para preparar o próximo
a dosear correctamente.
33
Preparação de bebidas
Preparação de café a partir de café
em pó
Quando pretender preparar um café a
artir de café em pó:
p
T
oque em sim.
Agora pode seleccionar que tipo de ca‐
fé pretende tirar.
loque uma chávena por baixo do
Co
bocal de saída central.
Escolh
O café pretendido é preparado.
Caso não pr
partir de café em pó:
T
O café em pó é despejado para a caixa
de b
Se no espaço de 15 segundos não to‐
car em nenh
café em pó é despejado para a caixa
de borras.
er o café pretendido
etenda preparar um café a
oque em não.
orras.
uma tecla de bebidas, o
Bebidas com leite
Risco de q
de saída central.
Tanto o líquido como o vapor que sai
está mui
Utilize somente leite sem aditivos.
Os aditivos mais açu
struem os componentes de passa‐
gem do leite. A máquina de café fi‐
cará danificada.
Se utilizar leite de origem animal, uti‐
li
ze apenas leite pasteurizado.
Pode escolher entre as seguintes espe‐
cial
idade de café com leite.
– Cappuccino é composto por
mais ou menos dois terços de espu‐
ma de leite e um terço de expresso.
– Latt
e macchiato é composto por
um terço de leite muito quente, espu‐
ma de leite e expresso.
– C
affè Latte é composto por leite
muito quente e café expresso..
ueimaduras no bocal
to quente.
carados ob‐
34
Além disso pode preparar l
e espuma/creme de leite.
eite quente
Indicações sobre o reservatório de
e
leit
Preparação de bebidas
O leite no reservatório não arr
Por isso coloque o reservatório do lei‐
te no frigorífico se não utilizar o leite
durante um longo período. Só com lei‐
te frio (< 10 °C) pode obter um bom
creme/espuma.
a
Tampa
b
Haste do sensor
c
Tubo de sucção do leite
d
Reservatório de vidro
Encha o
que fique no máx. 2 cm de espaço li‐
vre até ao rebordo. Feche o reserva‐
tório com a tampa.
reservatório com o leite até
efece.
Encai
Preparar bebidas com leite
O menu Bebidas é indicado.
Co
Selec
A bebida pretendida é preparada.
xe o reservatório do leite pela
frente na máquina de café.
loque um recipiente adequado por
baixo do bocal de saída central.
cione a bebida pretendida.
Verifique se o rebordo está sempre
li
mpo (tanto ao encher como durante
o transporte do reservatório). Sujida‐
de pode causar problemas de fun‐
cionamento.
35
Preparação de bebidas
Água quente
Risco de queimaduras na saída de
ág
ua quente! A água que sai é de‐
masiado quente.
O menu Bebidas é indicado.
Certifique-se de que a água não sai a
ver para preparar um chá.
fer
loque um recipiente adequado por
Co
baixo da saída de água quente.
Seleccione Água quente.
A água quente sai para o recipiente pe‐
lo bico de saída de água quent
Para interromper a preparação:
T
oque em Stop ou em Cancelar.
e.
Preparar bebidas para um per‐
fil
Se já configurou o seu perfil (ver "Per‐
fis"), pode
parar um café.
oque em Perfis e seleccione o perfil
T
pretendido.
O nome do perfil e as bebidas a serem
tir
adas são indicadas no visor.
Agora pode preparar a bebida pretendi‐
da.
-o seleccionar antes de pre‐
36
Após preparar o café
Se preparou um café com leite, ao fim
de algum t
processo de enxaguagem.
oque em OK.
T
O tubo de passagem de leite está a ser
lavado.
Mesmo que não confirme a mensa‐
gem
po a máquina irá enxaguar automati‐
camente a conduta de leite.
empo aparece no visor Iniciar
com "OK", ao fim de algum tem‐
Preparação de bebidas
Dica: Retir
a tampa debaixo de água corrente e fe‐
che-o com o fecho compacto. Coloque
o reservatório no frigorífico até voltar a
ser necessário.
Só com leite frio (< 10 °C) pode obter
um bom creme/espuma.
e o reservatório do leite, lave
37
Cafés de acordo com as suas preferências
Para ajustar a máquina de café à varie‐
dade de café utilizada pode,
– regular o grau de moagem,
– alterar a quantidade a moer,
– seleccionar a temperatura de fervura
ou
– a pré-infusão do café em pó.
Grau de moagem
Quando o café estiver moído de acordo
com o gr
o café escorre para a chávena e forma-
-se um creme.
O creme ideal tem um tom cor de ave‐
lã.
O grau de moagem seleccionado é
eficaz par
de café.
Através das características seguintes,
r
econhece se tem de alterar o grau de
moagem.
O grau de moagem está demasiado
gr
osso, se
– o café passar rapidamente para a
– o creme for muito claro e irregular.
Reduza o grau de moagem para moa‐
gem mais fina.
au de moagem seleccionado,
a todas as especialidades
chávena,
Tome nota do seguinte para não da‐
nificar o moinho de café:
Altere o grau de moagem nível a ní‐
vel.
Volte novamente a moer café, antes
de voltar a alt
de moagem.
Abr
a a porta do aparelho.
Desl
ize o botão no máximo uma po‐
sição para a esquerda (moagem fina)
ou para a direita (moagem grossa).
F
eche a porta do aparelho.
repare um café.
P
Depois disso pode voltar a alterar o
gr
au de moagem.
O grau de moagem alterado só tem
o a partir do segundo café.
efeit
erar um nível do grau
O grau de moagem é muito fino, se
– o café passar às pinguinhas para a
chávena,
– o creme for castanho escuro.
O grau de moagem terá de ser alterado
a moagem mais grossa.
par
38
Cafés de acordo com as suas preferências
Alterar os parâmetros de bebi‐
das
A quantidade a moer, a pré-infusão e a
emperatura de fervura pode ser regula‐
t
da individualmente para cada bebida.
O menu Bebidas é indicado.
T
oque em Editar ou seleccione Editar
bebidas,
oque em Alterar bebida.
T
Escolha um café.
oque em Parâmetros de bebidas.
T
Agora para este café pode
– alterar a quantidade a moer,
– seleccionar a temperatura de fervura
e
– activar "pré-infusão".
Quantidade a moer
A máquina de café pode moer 6-14 g
de café em gr
mais café em pó for preparado mais
forte será a bebida.
Através das características seguintes
r
econhece se tem de alterar o grau de
moagem.
A quantidade moída é mu
– o café passar rapidamente para a
chávena,
– o creme for muito claro e irregular.
– o café tiver um sabor muito fraco.
Aumente a quantidade a moer, para
moer mais café.
A quantidade moída é demasiado ele‐
vada, se
– o café passar às pinguinhas para a
chávena,
– o creme for castanho escuro,
ão por chávena. Quanto
ito pouca, se
– o café tiver um sabor muito amargo.
Reduza a quantidade a moer.
oque em Quantidade a moer.
T
Selec
A regulação efectuada fica memoriza‐
da.
Dica: Se o café estiver muit
tiver um sabor amargo, mude de quali‐
dade de café.
cione a quantidade a moer atra‐
vés das barras de segmentos e toque
depois em OK.
o forte ou
Temperatura de fervura
A temperatura de fervura ideal depende
39
Cafés de acordo com as suas preferências
– da variedade de café utilizada,
– se vai preparar um expresso ou um
café, e
– da pressão do ar.
Se o aparelho for instalado, por exem‐
plo, numa loc
alidade situada cerca de
2000 metros acima do nível do mar, a
temperatura de fervura deve ser regula‐
da mais baixa. Devido à pressão de ar
mais baixa, a água ferve a temperaturas
mais baixas.
Dica: Nem t
odos os cafés suportam
temperaturas elevadas. Algumas varie‐
dades reagem com mais sensibilidade,
por isso a formação do creme e o gos‐
to são afectados.
Existem cinco temperaturas de fervura.
P
asse o dedo sobre o campo Tempe-
ratura de ebulição, até que apareça a
regulação pretendida.
T
oque em OK.
Pré-infusão do café em pó
Durante a pré-infusão o café em pó é
humedecido após a moagem com um
pouco de águ
dade de água restante é pressionada
após um curto período de tempo atra‐
vés do café em pó humedecido. Como
resultado os sabores do café soltam-se
melhor.
Pode escolher uma pré-infusão curta
nga ou então desactivar a "pré-in‐
ou lo
fusão".
A "pré-infusão" vem desactivada de fá‐
brica.
P
asse o dedo sobre o campo Pré-in-
fusão, até que a regulação pretendida
apareça.
oque em OK.
T
A regulação efectuada fica memoriza‐
da.
a muito quente . A quanti‐
A regulação efectuada fica memoriza‐
da.
40
Quantidade de bebida
O sabor do café depende tanto da va‐
riedade como também da quantidade
de água que é utili
ção.
Pode ajustar a quantidade de água pa‐
ra todos os tipos de café e a quantida‐
de de água quente, ao tamanho da
chávena e à variedade do café utiliza‐
do.
Também para as especialidades de ca‐
fé com leit
quantidade de expresso ou de café
também pode ajustar a quantidade de
leite e de espuma/creme de leite. Do
mesmo modo pode alterar a quantida‐
de para leite quente e para espuma de
leite.
Para cada bebida é possível programar
uma quantidade máxima. Quando essa
for alcan
pois para essa bebida é memorizada a
dose máxima possível.
A quantidade de bebida alterada será
sempr
O nome do perfil actual aparece no vi‐
sor em cima à esquerda.
e além de poder ajustar a
çada, a preparação para. De‐
e memorizada no perfil actual.
zada na sua prepara‐
O menu Bebidas é indicado.
loque a chávena pretendida por
Co
baixo do bocal de saída central.
T
oque em Editar e depois Alterar bebi-
da.
Escolher o café pretendido
oque em Alterar a quantidade.
T
A bebida pretendida é preparada e no
visor apar
L
com a quantidade pretendida, toque
em Memorizar.
Se pretender alterar a quantidade de
café para especialidades com leite, se‐
rão memorizados os componentes da
bebida um após outro durante a prepa‐
ração.
Quando a quantidade de cada com‐
ponen
toque na tecla Memorizar.
A partir de agora e para esta bebida,
á preparada a composição e a quan‐
ser
tidade programada.
ece Memorizar.
ogo que a chávena esteja cheia
te corresponder ao pretendido,
Se, durante a preparação, o reservató‐
rio da água ficar vazio, a máquina in‐
t
errompe a programação da quantida‐
de. A quantidade de bebida não será
memorizada,
41
Repor bebidas
Pode repor as quantidades de bebidas
e os par
voltando ao definido de fábrica.
O menu Bebidas é indicado.
T
No visor aparece Repor as configurações
de fábrica para todas as bebidas?.
T
âmetros para todas as bebidas
oque em Editar e depois em Repor
bebidas.
oque em sim.
42
Perfis
Se a máquina de café for utilizada por
difer
entes pessoas com gostos e prefe‐
rências de café diferentes, além dos
perfis Miele pode criar perfis individu‐
ais.
Em cada perfil pode adaptar individual‐
e as regulações para as bebidas
ment
de café (quantidade de bebida, quanti‐
dade a moer, temperatura de fervura e
pré-infusão).
O nome do perfil actual aparece no vi‐
sor em cima à esquer
da.
Activar perfis
T
oque em Perfis em Menu principal ou
no menu Bebidas.
Agora pode criar um perfil.
Se já tiver criado um perfil para além do
fil padrão Miele, também tem as se‐
per
guintes opções:
– Selec
– Alt
– Elimi
cionar perfil em perfis que já
se encontram criados no aparelho.
erar nome, se o nome de um per‐
fil tiver de ser alterado.
nar perfil, se pretender apagar
um perfil.
Criar perfil
oque em Criar perfil.
T
O Editor abre no visor.
oduza o nome pretendido e toque
Intr
em OK.
Seleccionar o perfil
Selec
O nome do perfil actual aparece no vi‐
sor em cima à esquer
cione o perfil pretendido.
da.
Alterar nomes
Seleccione Editar e depois Alterar o
nome.
Selec
Intr
cione o perfil pretendido e to‐
que depois em OK.
oduza o nome pretendido e toque
em OK.
Apagar perfil
Seleccione Editar e depois Eliminar
perfil.
Seleccione o perfil pretendido e to‐
que depois em OK.
– Mudar per
quina de café deve muda automati‐
camente para o perfil padrão Miele,
ou se deve manter o último perfil se‐
leccionado.
fil, para definir se a má‐
43
Perfis
Mudar de perfil
A máquina pode ser regulada de forma
que após tir
camente às preferências standard
Miele, ou que mantenha as preferências
do utilizador reguladas em último lugar.
Seleccione Editar e depois Mudar de
perfil.
Agora tem as seguintes possibilidades:
ar um café volte automati‐
– manual: O per
manecerá activo até seleccionar um
perfil diferente.
– após r
re uma bebida o aparelho muda au‐
tomaticamente para o perfil Miele.
– ao ligar: Sempre que ligar a máquina
ela irá seleccionar automaticamente
o perfil Miele independente do perfil
que estava seleccionado antes de a
ter desligado pela última vez.
Sele
que em OK.
etirar o café: sempre que reti‐
ccione a opção pretendida e to‐
fil seleccionado per‐
44
Perfis: Criar bebidas para uma pessoa específica
Para cada perfil pode criar bebidas pró‐
prias e ajustar indivi
dade e os parâmetros; por ex. a quanti‐
dade a moer ou a temperatura.
Além disso pode alterar o nome das
bebidas e
No máximo são possíveis nove bebidas
num perfil.
Primeiro active o perfil pretendido:
Seleccione em Menu principal Perfis
ou t
Selec
O nome do perfil actual aparece no vi‐
sor em cima à esquer
apagar bebidas do seu perfil.
oque em Perfis no menu Bebidas.
cione o perfil.
dualmente a quanti‐
da.
Criar bebidas
Pode criar novas bebidas com base
nas bebidas
possíveis nove bebidas num perfil.
T
oque em Editar.
oque em Criar bebida.
T
existentes. No máximo são
Alterar bebidas: Alterar a
quanti
dade, os parâmetros e o
nome
T
oque em Editar.
Seleccione Alterar bebida.
Escolha um café.
Agora e tal como descrito pode alterar
a quantidade de bebidas ou alterar os
parâmetros ou no nome.
Apagar bebidas
oque em Editar.
T
Seleccione Apagar bebida.
Selec
cione a bebida pretendida e to‐
que em OK.
Seleccione agora a partir das bebidas
padr
ão:
Escolha um café.
ere os parâmetros das bebidas e a
Alt
quantidade para essa bebida (con‐
sulte "Cafés de acordo com as suas
preferências" e "alterar a quantidade
de bebidas").
A preparação tem início e pode memo‐
rizar as quantidades de cada compo‐
nent
e como pretendido.
Selec
A nova bebida criada aparece no perfil.
cione o nome para a nova bebi‐
da criada (no máx. 8 caracteres) e to‐
que em Memorizar.
45
My Miele
Pode personalizar a máquina registan‐
do as aplicaçõ
quência e visualizar no visor MyMiele.
Também pode definir MyMiele como
ecr
ã inicial (consulte o capítulo "Regu‐
lações – Ecrã inicial"). Depois ao ligar a
máquina irá aparecer esse ecrã.
es que utiliza com fre‐
Activar My Miele
T
oque em Menu principalMyMiele.
Agora pode criar My Miele.
Se já adicionou entradas, pode em Edi-
tar:
– Ordenar registos
– Apagar registos.
Adicionar registo
oque em Adicionar registo.
T
Pode adicionar registos de:
– Bebidas
Apagar registos
oque em Editar.
T
Seleccione Eliminar registo.
Selec
O registo é apagado.
cione o registo e toque depois
em OK
Ordenar registos
Se adicionou mais de quatro registos,
pode or
T
Seleccione Ordenar registo.
Selec
Confirme a nova posição com OK.
dena-los.
oque em Editar.
cione agora cada uma das en‐
tradas e adicione-a na posição pre‐
tendida.
– Perfis
– Manutenção Seleccione o registo e toque depois
em OK
No ecrã aparece um mosaico com os
egistos seleccionados e o menu de
r
proveniência.
46
Regulações
No menu "regulações" pode ajustar in‐
dividualmen
as necessidades.
te a máquina de café às su‐
Abrir o menu "Regulações"
O menu Bebidas é indicado.
T
oque em Menu principal ou .
Seleccione Configurações.
Agora pode verificar ou alterar as regu‐
lações.
As r
egulações actuais estão visíveis na
moldura colorida.
Tocando em passa ao pr
vel do menu.
óximo ní‐
Alterar regulações e memori‐
zar
oque em Menu principal ou .
T
Seleccione Configurações.
Selec
Alt
A regulação efectuada fica memoriza‐
da.
cione o ponto do menu que
pretende alterar.
ere a função e toque na opção OK.
47
Regulações
Listagem das várias possibilidades de regulação
A regulação de fábrica para o ponto correspondente do menu está marcada com
*.
Ponto do menuRegulações possíveis
Seleccionar o idioma deutsch, outr
País
HorasIndicação
– Desligado* / activado
Apresentação
– análogo / digital*
Formato de horas
– 12 h (am/pm) / 24 horas*
Acertar
DataAcertar
TemporizadorTemporizador 1
– Acertar : Ligar às / Desligar após (0:30)* / desligar às
– dia da semana: 2ª Feira
ta-feira / Sexta-feira / Sábado / Domingo
– activar : Ligar às (sim
Temporizador 2
– Acertar : Ligar às / desligar às
– dia da semana: 2ª Feira
ta-feira / Sexta-feira / Sábado / Domingo
os idiomas
/ Desligar nocturno
/ Terça-feira / Quarta-feira / Quin-
/ não*) / desligar às (sim / não*)
/ Terça-feira / Quarta-feira / Quin-
– activar : Ligar às
Modo ECOactivado* / Desligado
IluminaçãoLuminosidade
Desligar após
48
(sim / não*) / desligar às (sim / não*)
Ponto do menuRegulações possíveis
Ecrã inicialMenu principal
Bebidas
Perfis
MyMiele
infoQuantidade de bebidas
– Total de cafés / Expresso / Café / Café longo / Cappucci-
no / Latte macchiato / Caffè Latte
quente / Água quente
Nº de cafés até
Descalcificar o aparelho / Desengordurar unidade fervura
Regulações
/ Espuma de leite / Leite
Bloqueio de funcionamento
Grau de dureza da águamacia 1
Volume do sinalSinais acústicos
Regulação bocal de saída activado / Desligado*
AgenteModo de exposição
Regulações de fábricaConfigurações
activado / Desligado*
média 2
dureza 3*
muito dura 4
Som das teclas
MyMiele
( activado / Desligado*)
49
Regulações
Idioma
Pode seleccionar o seu idioma e o seu
ís para todos os textos indicados no
pa
visor.
Dica: Se por engano seleccionou um
idioma que não
"idioma" através do símbolo .
entende, volte ao ponto
Horas
Pode seleccionar a indicação das ho‐
as, o formato de horas e as horas.
r
Indicação (Indicação das horas)
Pode seleccionar entre as seguintes
possibilidades:
– activado:
desligado as horas e a data estão
sempre indicadas.
– Desligado: A
indicadas quando o aparelho for des‐
ligado.
– Desligar nocturno: As hor
serão indicadas das 5:00 até às
23:00 horas.
Conforme a possibilidade que esco‐
lher a máquina de café consome mais
ener
correspondente.
Quando o aparelho estiver
s horas e a data não são
as e a data
gia. No visor aparece a indicação
Apresentação
As horas podem ser indicadas
pelo sistema analógico ou
digital.
Formato das horas
As opções são:
– Indicação de 24 horas ( 24 horas)
– Indicação de 12 horas 12 h (am/pm))
Regular
Acertar as horas e os minutos.
Sincronizar
Este ponto do menu só aparece quan‐
do a máquina de café estiver ligada à
r
ede de electrodomésticos Miele@ho‐
me (consulte as instruções de utilização
fornecidas em separado).
50
Data
Seleccione o dia, o mês e o ano.
Regulações
Temporizador
Existem dois temporizadores à disposi‐
ção co
A máquina de café
– liga a uma determinada hora, por ex.
– desliga após uma determinada hora,
– desliga após uma determinada hora,
Além disso pode atribuir dias de sema‐
na às funçõ
Seleccionar o temporizador
As opções são:
m as seguintes funções:
de manhã ao pequeno almoço ( Ligar
às),
( desligar às),
se não
for activada nenhuma tecla ou
não for preparada qualquer bebida (
Desligar após; só no Timer 1).
es do temporizador.
Para Ligar às e desligar às t
em de acti‐
var o temporizador e atribuir pelo me‐
nos um dia de semana.
Ligar às
Quando o bloqueio de funcionamento
estiver activado, a máquina de café
não lig
a à hora pretendida.
As regulações do temporizador são
desactivadas.
Quando a máquina de café ligar tr
ês
vezes através da função do temporiza‐
dor Ligar às e não retirar nenhum café, a
máquina não volta a ligar automatica‐
mente. Assim a máquina não irá ligar
no caso de ausências prolongadas, por
ex férias.
Os tempos programados permanecem
na memória e voltam a ficar activados
após a próxima ligação manual.
Desligar às
No caso de ausências prolongadas, os
t
empos memorizados permanecem
menorizados e ao voltar a ligar ficam
novamente activados (consulte "Ligar
às").
– Timer 1: Ligar às, desligar às, Desligar
após
– Timer 2: Ligar às, desligar às
51
Regulações
Desligar após
A função do temporizador Desligar
após só está d
isponível no temporiza‐
dor 1.
Se não for pressionada nenhuma tecla
ou não
for servida nenhuma bebida, a
máquina de café desliga ao fim de 30
minutos para economizar energia.
Esta regulação pode ser alterada e se‐
lecc
ionar um tempo entre 15 minutos e
9 horas.
Atribuir o dia da semana
Seleccione o dia da semana pretendi‐
do. O dia da semana seleccionado fica
mar
cado com .
Quando os dias da semana pretendi‐
dos estiver
oque em OK.
t
em marcados,
Activar e desactivar o temporizador
Para a indicação das horas seleccionou
activado ou Desligar nocturno:
Se o t
emporizador estiver activado para
Ligar às, aparece 23:59 horas antes no
visor o símbolo e a hora pretendida
para ligar.
Se o bloqueio de funcionamento esti‐
ver activado, não é possível seleccio‐
nar a função
do temporizador Ligar às.
Seleccione a função pretendida do
temporizador. A função do temporiza‐
dor seleccionada fica marcada com .
T
oque em OK.
52
Regulações
Modo economia
O modo Eco é um modo de economia
de ener
um café ou vapor para leite quente e
espuma de leite, é que o sistema a va‐
por aquece.
Quando o modo de economia for desli‐
gado pode pr
ma de leite e leite quente assim como
café e expresso. O sistema de vapor
permanece aquecido e o consumo de
energia aumenta.
No visor aparece a indicação sobre a
alt
gia. Só depois de seleccionar
eparar de seguida espu‐
eração do consumo de energia.
Iluminação
Tem as seguintes possibilidades:
– Regular a luminosidade, quando o
Seleccionar a hora de desligar a ilu‐
minação (Desligar após)
Pode seleccionar o tempo que a má‐
quina de café deve permanecer ilumi‐
nada após ser desligada.
No modo ligado a máquina de café per‐
e ligada durante 10 minutos
manec
após a última acção efectuada. Este
tempo não pode ser alterado.
53
Regulações
Ecrã inicial
Agora pode seleccionar, o ecrã que de‐
ve apar
for ligada.
– Menu principal
– Bebidas
– Perfis
– MyMiele
ecer quando a máquina de café
Info (mostrar informações)
No ponto do menu info pode ser indica‐
do o nú
dos de cada qualidade.
Além disso pode ver, se ainda é possí‐
vel ser
próxima descalcificação ou até à próxi‐
ma limpeza da unidade de fervura (Nº
de cafés até).
Para voltar à indicação anterior,
t
mero de cafés que foram servi‐
vir mais de 50 cafés antes da
oque em OK.
Bloquear a máquina de café
(bloqu
Pode bloquear a máquina de café para
que pessoas não aut
crianças por exemplo não a possam
utilizar.
Bloqueio de funcionamento acti‐
var e desactivar
Quando o bloqueio de funcionamento
est
temporizador para Ligar às estão de‐
sactivadas. A máquina de café não li‐
ga à hora pretendida.
Desactivar temporariamente o blo‐
queio
Enquanto estiver indicado no visor P/
desbloquear pressionar segundo,
t
Logo que desligue a máquina ela volta
a ficar bloqueada.
eio de funcionamento )
orizadas, como as
iver activado, as regulações do
de funcionamento
oque no "Cadeado" .
54
Regulações
Dureza da água
No capítulo "Primeiro funcionamento"
ntra informações sobre o grau de
enco
dureza da água.
Luminosidade do visor
A luminosidade do visor pode ser regu‐
da pelas barras de segmentos.
la
Volume
Pode ajustar o volume do sinal e os si‐
n
ais das teclas através das barras de
segmentos.
Aquecedores de louça
O aquecedor de louça pode ser ligado
ectamente à máquina de café atra‐
dir
vés de um cabo de ligação (acessório
especial). Consulte os serviços Miele
para saber o modelo adequado do
aquecedor de louça.
O cabo de ligação necessário pode ser
adquirido nos serviços ou Agentes
Miele.
Após efectuar a ligação é necessário
activar o aquecedor de louça em Confi-
gurações.
Pode seleccionar entre as seguintes
possibilidades:
– automático: O aquecedor de louça li‐
ga e desliga juntamente com a má‐
quina de café.
Se programou o temporizador para
ligar a máquina de café Ligar às
aquecedor de louça irá ligar sempre
30 minutos antes da máquina de ca‐
fé. Assim as suas chávenas já estão
pré-aquecidas.
– activado: o aquecedor de louça pode
ser sempr
nualmente, independente da máqui‐
na de café.
e ligado e desligado ma‐
o
– Desligado: não é possível ligar o aque‐
cedor de lou
o cabo de ligação estar ligado à má‐
quina de café.)
A máquina de café é fornecida de fá‐
brica com a função do aquecedor de
louça em Desligado.
ça. (A condição prévia é
55
Regulações
Ajuste do bocal de saída cen‐
tr
al
No capítulo "Regulação do bocal de
saída" encon
ajuste em altura.
tra informações sobre o
Regulação de fábrica
As regulações alteradas na máquina de
café pod
definido de fábrica.
Mas as regulações do idioma e horas
não são apagadas. T
de bebidas servidas e o estado do apa‐
relho (número de cafés até à próxima
descalcificação / limpeza da unidade
de fervura) não são repostas.
As regulações fornecidas de fábrica po‐
dem ser consultadas em "Listagem das
várias possibili
As seguintes regulações podem ser re‐
postas separ
– MyMiele
em ser repostas e voltar ao
ambém o número
dades de regulação".
adamente:
Ligação para exposições
(Agent
Para utilização doméstica não neces‐
sita desta função.
Através da função Agente a máquina de
café p
O aparelho fica iluminado mas não é
possível tirar cafés ou efectuar outras
acções.
Se activar o modo exposição não po‐
de d
da tecla ligar/desligar .
es)
ode ser apresentada numa loja.
esligar a máquina de café através
– Preferências e bebidas correspon‐
dent
es: ver "Perfis" e Perfis: Criar as
próprias bebidas e editar".
– Quantidade de bebidas e os parâme‐
tr
os dos perfis Miele (standard): con‐
sulte "repor bebidas"
Miele@home, comando remoto
e SuperV
Este ponto do menu só aparece quan‐
do a máquina de café estiver ligada à
r
ede de electrodomésticos Miele@ho‐
me (consulte as instruções de utilização
em separado).
56
ision
Limpeza e manutenção
E
fectue a limpeza da máquina de café diariamente, para evitar a formação
de bactérias.
Os intervalos de limpeza
Intervalos de limpeza recomendados O que deve ser limpo e tratado?
Diariamente
(no final do dia)
1 x por semana
zes se existir muita sujidade)
(mais ve
1 x por mêsLubrificar a capa da união do bocal de saída central
após indicaçãoConduta de leite (com o produto de limpeza para condutas
Reservatório do leite e tampa
Reservatório de água
Caixa de borras de café
Tabuleiro apara pingos e grelha apara pingos
Bocal de saída central
Sensor cobertura
Efectuar a limpeza da válvula de leite com a escova de lim‐
peza
Espaço interior
Apara-pingos situado no interior da porta do aparelho
Unidade de fervura
Frente do aparelho (especialmente importante após efectuar
a descalcificação)
Reservatório para café em grão
e)
de leit
Efectuar a limpeza da unidade de fervura (com pastilhas de
limpe
za)
Descalcificar o aparelho
57
Limpeza e manutenção
Lavar manualmente ou na má‐
quina de lavar louça
As peças indicadas a seguir somente
devem ser lava
– Cobertura do bocal de saída central
– Unidade de fervura
– Reservatório de café em grão e res‐
pectiva tampa
– Tampa de inspecção
Algumas peças da máquina de café
podem ser lavadas na máquina de
lava
r louça. Se estas peças forem la‐
vadas frequentemente na máquina
de lavar louça, podem alterar a cor
devido a eventual contacto com res‐
tos de alimentos, tomate por exem‐
plo, ou o revestimento pode ficar da‐
nificado.
As peças indicadas a seguir são ade‐
quadas par
quina de lavar louça:
das manualmente:
a serem lavadas na má‐
Risco de q
muito quentes ou líquido quente!
Deixe arrefecer a máquina de café,
antes de efectuar a limpeza.
Cuidado pois a água no tabuleiro
apara pingos pode estar muito quen‐
te.
Não utilize um aparelho de limpeza a
vapor
. O vapor pode atingir peças
condutoras eléctricas e provocar
curto-circuito.
É importante limpar a máquina regular‐
e, porque as borras de café ficam
ment
rapidamente bolorentas. Restos de leite
azedam e podem obstruir a conduta de
leite.
A capa da união de escoamento
tral está lubrificada com Silicone.
cen
Preste atenção para não se sujar ao
serir ou remover recipientes ou ou‐
in
tras peças do interior do aparelho.
ueimaduras em peças
– Tabuleiro apara-pingos e grelha
– Grelha metálica apara pingos
– Reservatório de água
– Caixa de borras de café
– Bocal de saída central (sem cobertu‐
r
a)
– Cobertura do sensor
– Reservatório do leite com tampa
– Apara-pingos
58
As superfícies são sensíveis a riscos.
Nas superfícies de vidro os riscos
também podem provocar a quebra.
As superfícies podem alterar ou mu‐
dar a cor se entrarem em contacto
com produto de limpeza inadequa‐
dos. Se detectar salpicos do produto
de descalcificação limpe de imediato
essas zonas!
Para evitar danos nas superfícies,
não u
tilize na limpeza
– detergentes que contenham soda,
amo
níaco ácidos ou cloro,
– produtos que contenham dissolven‐
tes,
– produtos anticalcário,
– produto para limpar aço inoxidável,
– produto para limpeza de máquinas
de lavar louça,
Limpeza e manutenção
– produtos para limpeza de vidros,
– produto para limpeza para fornos,
– produtos abrasivos, como por ex. os
enx
antes de retirar o tabuleiro apara pin‐
gos. Ainda sai água.
Limpe diariamente o tabuleiro apara-
-ping
os, para evitar a formação de
odores e de bolor.
A máquina indica através do visor
quando é que o tabuleir
está cheio e têm de ser despejado. O
mais tardar nesta altura deve despejar
o tabuleiro apara-pingos.
ueimaduras:
o apara-pingos
Limpe os co
cas) e os espaços intermédios. Se‐
que tudo no final.
Só com placas metálicas limpas e se‐
cas é que o r
leiro cheio funciona.
Verifique semanalmente estas zonas.
Efectue a limpe
e do tabuleiro apara-pingos.
Encai
xe o tabuleiro apara-pingos na
máquina de café.
Certifique-se de que o tabuleiro apa‐
a pingos está correctamente encai‐
r
xado no aparelho.
ntactos (placas metáli‐
econhecimento de tabu‐
za do espaço interior
Abr
a a porta da máquina e retire o ta‐
buleiro apara-pingos com cuidado de
dentro do aparelho.
A grelha no tabuleiro apara-pingos
tem função de "quebra-ondas", evi‐
tando o transbordo da água durante o
transporte, quando o tabuleiro estiver
cheio.
Efectue a limpe
-pingos e da grelha na máquina de
lavar louça ou manualmente com
água quente e um detergente não
abrasivo.
60
za do tabuleiro apara-
Limpeza e manutenção
Grelha metálica apara pingos
Retir
Lave a gr
Seque a gr
V
e a grelha metálica.
elha metálica apara pingos
na máquina de lavar louça ou ma‐
nualmente utilizando água quente e
um pouco de detergente.
elha apara pingos.
olte a encaixar a grelha metálica no
tabuleiro apara-pingos. Certifique-se
de que a grelha metálica à frente fica
encaixada à face.
Reservatório de água
Substitua diariamente a água para evi‐
tar formação de germes.
Certifique-se de que a válvula, a su‐
fície inferior do reservatório da
per
água e as outras superfícies da má‐
quina de café estão limpas. Só as‐
sim é possível encaixar o reservató‐
rio correctamente.
Lave o
reservatório da água na má‐
quina de lavar louça ou manualmente
utilizando água quente e um pouco
de detergente. Seque-o no final.
Limpe e seque as super
caixe na máquina em especial as ca‐
vidades.
fícies de en‐
61
Limpeza e manutenção
Caixa de borras de café
Ao fim de um determinado tempo de
namento o visor indica que é ne‐
funcio
cessário despejar a caixa de borras.
Efectue então a limpeza da caixa de
borras.
As borras de café podem ganhar bolor.
Efectue a limpeza da caixa de borras
diariamente.
Na caixa das borras também existe por
zes água proveniente do processo de
ve
enxaguagem.
Lave a cai
de lavar louça ou manualmente com
água quente à qual deve adicionar
um pouco de detergente suave e no
final seque com um pano.
Efectue a limpe
caixe da caixa de borras.
xa das borras na máquina
za do espaço de en‐
Bocal de saída central
Efectue a limpeza de todas as peças do
bocal de saída centr
tura em aço inoxidável pelo menos
uma vez por semana na máquina de
lavar louça. Desta forma as borras de
café são removidas efectivamente.
Lave a cobertura em aço inox do bocal
de saída central manualmente com
água quente e um pouco de detergen‐
te.
Para efectuar a limpeza o bocal de saí‐
da centr
manutenção. Só assim é possível retirar
as peças.
Se por baixo do bocal de saída cen‐
tr
retirar. Caso contrário o bocal de saí‐
da central não passa para a posição
de limpeza.
Toque em Menu principal ou .
Seleccione Manutenção e depois
al tem de estar na posição de
al estiver um recipiente, deve de o
Limpar o bocal de saída central.
al excepto a cober‐
62
Siga
as indicações que aparecem no
visor.
O bocal de saída central passa para a
posição de limpeza .
Limpeza e manutenção
Retir
e a cobertura pela frente .
ressione a patilha para cima ,
P
agarre na unidade de saída pela pega
e puxe-a retirando-a pela frente .
e a saída central agarrando-a pe‐
Solt
los laterais e puxando para a frente.
63
Limpeza e manutenção
Rode a peça de ligação superior e
etire-a puxando para cima. Puxe a
r
peça de ligação inferior puxando-a
também para cima.
P
uxe os bicos de saída retirando-
-os.
A peça em Y não deve ser retirada.
Dica: Coloque o bocal em posição ver‐
tical no
de lavar louça. As peças de ligação e
os bicos de saída devem ser colocados
na gaveta para talheres.
cesto superior da sua máquina
Efectue a limpe
64
za de todas as peças.
Efectue a limpe
bocal de saída central com uma es‐
ponja húmida.
za da superfície do
olte a encaixar as peças em ordem
V
inversa à desmontagem. Certifiquese de que a peça de ligação superior
encaixa com um clique. Pressione
com força, para encaixar os bicos de
saída na unidade de saída central.
Certifique-se de que todas as peças
ficam
correctamente unidas.
V
olte a encaixar a unidade de saída
no bocal de saída central e toque em
OK.
Limpeza e manutenção
Cobertura do sensor
Por baixo da saída central encontra-se
a cober
protecção da chávena. Se os sensores
do ajuste automático de saída de café
não detectarem claramente um recipi‐
ente, o desligar de protecção da cháve‐
na irá parar o bocal de saída central.
Efectue a limpeza da cobertura do sen‐
sor uma ve
de lavar louça ou manualmente com
água quente e um pouco de detergen‐
te.
tura do sensor do desligar de
z por semana na máquina
V
olte a montar a cobertura e toque
em OK.
O bocal de saída central é enxaguado.
P
ara retirar pressione entre o bocal
de saída central e a cobertura do
sensor e mantenha-a pressionada.
Depois pressione lateralmente para
fora, por trás do bocal de saída cen‐
tral .
A cobertura do sensor solta-se.
Para montar:
Co
loque os dois ganchos atrás e
pressione a cobertura do sensor para
cima.
65
Limpeza e manutenção
Limpeza da válvula de leite
Deve efectuar a limpeza da válvula de
e pelo menos uma vez por semana,
leit
para preparar sempre espuma de leite
sem salpicos.
O menu Bebidas é indicado.
oque em Menu principal ou .
T
Seleccione Manutenção e depois
Limpar o bocal de saída central.
O bocal de saída central e a válvula de
leit
e passam para a posição de limpe‐
za.
Importante! Antes de confirmar a
mensa
gem que aparece no visor
com OK, retire obrigatoriamente a
escova de limpeza. Caso contrário a
máquina de café fica danificada.
Reservatório do leite com tam‐
pa
A sujidade pode provocar mau fun‐
amento.
cion
Certifique-se de que o rebordo está
e limpo (tanto ao encher como
sempr
durante o transporte do recipiente).
Efectue a limpe
caixe do reservatório do leite no apa‐
relho com um pano húmido.
Lave o r
máquina de lavar louça ou manual‐
mente utilizando água quente e um
pouco de detergente. Seque-o de se‐
guida
Antes de coloc
na máquina de lavar louça:
eservatório do leite (vidro) na
za do espaço de en‐
ar o reservatório do leite
Encai
T
A válvula de leite desliza para a posição
base e a conduta de leite é enxaguada.
66
xe a escova na válvula de leite.
Movimente a escova para cima e pa‐
ra baixo.
oque em OK.
Lave o
Se não sair água pelo
desmont
tubo de passagem de leite si‐
tuado na tampa debaixo de água
corrente.
tubo de leite ,
e a tampa do reservatório do
leite e lave-a utilizando a escova de
limpeza fornecida junto.
Desmontar a tampa do reservatório
eite e efectuar a limpeza com a
do l
escova
A gordura do leite pode ficar acumula‐
na tampa do reservatório do leite.
da
Na preparação do creme/espuma de
leite, o leite irá sair aos salpicos.
Limpeza e manutenção
uxe o tubo de sucção de leite da
P
tampa do reservatório do leite. A jun‐
ta também deve ser retirada.
Efectue a limpeza de ambos debaixo
de água corrente.
Encaixe a escova de limpeza forneci‐
da junto no tubo em aço inoxidável e
movimente-a para a cima e para bai‐
xo até eliminar todos os restos de lei‐
te.
Efectue também a limpe
ta de leite na tampa, tanto por cima
como por baixo utilizando a escova
de limpeza .
Para voltar a montar as peças da tam‐
pa:
Encai
xe primeiro a junta na tampa.
Certifique-se de que não empurr
extremidade chanfrada do tubo do
leite na junta. Essa pode ficar danifi‐
cada.
za da condu‐
a a
Depois en
leite na junta.
caixe o tubo de sucção de
67
Limpeza e manutenção
Reservatório para café em
gr
ão
uxe o reservatório de café em grão
P
completamente para fora da máquina
e retire a tampa deslizando-a para
trás.
Lave o
grão e a tampa manualmente com
água quente e um pouco de deter‐
gente.
V
e coloque o reservatório na máquina.
reservatório para café em
olte a encaixar a tampa deslizandoa
Espaço interior e porta da má‐
quina
tire as diferentes peças amovíveis
Re
e efectue a limpeza do espaço interi‐
or com água bem quente e detergen‐
te suave de lavar a louça.
Dica: Rest
aspirados com o aspirador.
Na zona inferior no interior da porta
xiste um apara-pingos.
e
Retir
quina de lavar louça ou manualmente
utilizando água quente e um pouco
de detergente.
os de café em pó podem ser
e e lave o apara-pingos na má‐
68
Não se esqueça de voltar a encaixar
o apar
a-pingos.
Limpeza e manutenção
União do bocal de saída cen‐
tr
al
No interior da porta da máquina encon‐
a-se a peça de união entre a unidade
tr
de fervura e o bocal de saída central.
Efectue
ão regularmente com um pano húmi‐
do mas sem eliminar o lubrificante da
capa.
Lubrifique a capa r
vez por mês, com o lubrificante de si‐
licone fornecido junto.
a limpeza desta peça de uni‐
egularmente, uma
Unidade de fervura
Retirar a unidade de fervura e lavar
manualm
Efectue a limpeza da unidade de fer‐
vur
sem detergente. As peças móveis da
unidade de fervura estão lubrifica‐
das. O detergente danifica a unidade
de fervura.
Pode retirar a unidade de fervura para
efectuar a sua limpeza.
Efectue a limpeza da unidade de fervu‐
ra uma vez por semana.
Abr
Retire o reservatório da água, a caixa
de borras e a tampa do comparti‐
mento para café em pó.
ente
a manualmente com água quente
a a porta do aparelho.
P
ressione a tecla em baixo, na pega
da unidade de fervura , rodando a
pega para a esquerda .
ressionar a saliência de encaixe da
P
unidade de fervura para baixo, e
retire a unidade de fervura com cui‐
dado.
Retir
e a unidade de fervura com cui‐
dado de dentro da máquina de café.
69
Limpeza e manutenção
Se a unidade de fervura não sair ou sair
com dificuldade significa que não está
na posição
lo "Que fazer quando.... ?").
Se retirou a unidade de fervura, não
a
ltere a posição da pega na unidade
de fervura. A unidade de fervura alte‐
ra a posição e deixa de ser possível
voltar a ser encaixada na máquina.
correcta (consulte o capítu‐
Efectue a limpe
vura manualmente debaixo de águaquente corrente sem detergente.
Efectue a limpe
nando as borras de café. Um dos fil‐
tros encontra-se no funil, e o segun‐
do está à esquerda ao lado do funil.
Seque o funil
preparação não fiquem restos de ca‐
fé em pó agarrados ao funil.
Efectue a limpe
quina de café. Restos de café em pó
podem ser aspirados com um aspira‐
dor.
za da unidade de fer‐
za dos filtros elimi‐
, para que na próxima
za do interior da má‐
P
ressione a tecla situada em baixo,
na pega da unidade de fervura e
rode a pega para a direita .
eche a porta do aparelho.
F
Para voltar a montar a unidade de fer‐
a:
vur
roceda em ordem inversa: Encaixe
P
a unidade de fervura a direito na má‐
quina de café.
70
Limpeza e manutenção
Programas de manutenção:
Existem os seguintes programas de
enção:
manut
– Enxaguar a máquina
– Lavar o tubo de leite
– Limpeza do tubo de passagem de
lei
te
– Limpeza da unidade de fervura
– Descalcificar o aparelho
Execute o respectivo programa de ma‐
nutenção quando aparecer essa solici‐
tação no visor. Nas páginas seguintes
encontra mais informações.
Activar o menu "Manutenção"
O menu Bebidas é indicado.
T
oque em Menu principal ou .
Seleccione Manutenção.
Agora pode seleccionar um programa
de limpe
za.
Enxaguar a máquina
Após a preparação de um café a má‐
quina efectua uma enxaguagem ao ser
d
esligada. Desta forma restos de café
ainda existentes serão eliminados.
O menu Bebidas é indicado.
oque em Menu principal ou .
T
Seleccione Manutenção e depois
Enxaguar o aparelho.
As condutas são enxaguadas. A água
de enxagu
saída central.
agem sai através do bocal de
71
Limpeza e manutenção
Lavar o tubo de leite
Restos de leite podem obstruir a con‐
duta de p
rou uma bebida com leite, a máquina
irá enxaguar automaticamente a condu‐
ta de leite ao fim de alguns minutos.
O menu Bebidas é indicado.
T
Seleccione Manutenção e depois
Enxaguar tubos de leite.
O tubo de passagem de leite está a ser
lavado.
assagem do leite. Se prepa‐
oque em Menu principal ou .
Limpeza do tubo de passagem
de leit
A conduta de passagem de leite tem de
ser limpa uma ve
A máquina de café irá na altura certa
lembrar essa situação. Três dias antes
irá aparecer Dias até efectuar a limpeza
dos tubos de leite: no visor. A máquina de
café mostra o número de dias até efec‐
tuar a limpeza da conduta de leite sem‐
pre que ligar a máquina
Co
Quando o número de dias restantes for
igu
bos de leite. A preparação de bebidas
com leite está bloqueada.
e
Efectue a limpeza das peças de pas‐
em do leite cuidadosamente e re‐
sag
gularmente. O leite contém bactérias
por natureza, que proliferam caso a
limpeza seja insuficiente. Um apare‐
lho sujo pode ser prejudicial para a
saúde.
z por semana.
nfirme a indicação através OK.
al a 0, aparece no visor" Limpar os tu-
72
Pode tirar cafés e água quente. No en‐
o só é possível voltar a tirar bebidas
tant
com leite após efectuar a limpeza da
conduta de leite.
Co
nfirme a indicação através OK.
Limpeza do tubo de leite
O processo de limpeza não pode ser
terrompido. O processo tem de ser
in
efectuado por completo.
O programa de limpeza Limpar os tubos
de leite demora aprox. 13 minutos.
O menu Bebidas é indicado.
T
oque em Menu principal ou .
Limpeza e manutenção
Seleccione Manutenção e depois
Limpar os tubos de leite.
O processo tem início e aparecem dife‐
entes mensagens no visor.
r
Siga
as indicações que aparecem no
visor.
Quando aparecer no visor Deitar o pro-
duto de limpeza no reservatório da água e
juntar água morna até à marcação
locar no aparelho proceda da seguinte
e co-
forma.
Preparar a solução de limpeza
Para obter uma limpeza eficaz reco‐
mendamos a util
ização do produto de
limpeza Miele para condutas de leite.
O detergente em pó para limpeza das
condutas de leite foi desenvolvido es‐
pecificamente para as máquinas de ca‐
fé Miele, evitando assim danos subse‐
quentes.
O detergente para limpeza das condu‐
tas de leit
e pode ser obtidos nos servi‐
ços ou Agentes Miele.
Encha o
reservatório até à marcação
com água morna e dissolva o pro‐
duto.
Observe a relação de mistura. É im‐
tante que não adicione pouca
por
água ao reservatório. Caso contrário
o processo de limpeza fica incom‐
pleto.
Volte a encaixar o reservatório da
água no aparelho e feche a porta.
as indicações que aparecem no
Siga
visor.
Quando aparecer a indicação no visor
a,
par
enxaguar o reservatório da água com
água da torneira. Certifique-se de
que não fica nenhum resto do pro‐
duto de limpeza no reservatório da
água. Encha o reservatório com água
potável fresca.
O processo de limpeza termina, quan‐
do no visor apar
ecer Processo concluído.
Verta uma embalagem de produto de
limpeza para condutas de leite no re‐
servatório da água.
73
Limpeza e manutenção
Limpeza da unidade de fervura
De acordo com o conteúdo de gordura
xistente no café utilizado, a unidade
e
de fervura pode ficar obstruída. Para
obter um café aromático e um funcio‐
namento adequado da máquina de café
deve limpar a unidade de fervura regu‐
larmente.
Para uma limpeza eficaz, recomenda‐
mos a utilização das pastilhas de lim‐
pe
za Miele. As pastilhas de limpeza pa‐
ra lavar a unidade de fervura foram es‐
pecialmente desenvolvidas para as má‐
quinas de café Miele evitando assim
danos subsequentes.
As pastilhas de limpeza podem ser ob‐
tidas nos agentes Miele, nos serviços
Miele ou na loja online Miele
www.miele-shop.com.
O programa de manutenção "Desen‐
gor
durar a unidade de fervura" demora
aprox. 11 minutos.
Ao fim de 200 doses aparece no visor
Desengordurar a unidade de fervura.
Co
nfirme a indicação através OK.
Esta mensagem aparece no visor até
que a unidade de f
Desengordurar a unidade de fervura
igue a máquina através da tecla
Desl
Ligar/Desligar .
ervura seja limpa.
Siga
as indicações que aparecem no
visor.
Quando aparecer no visor Deitar as pas-
tilhas de descalcificação no compartimento
de café em pó e fechar:
Retir
e a cobertura do compartimento
de café em pó e abra a respectiva
tampa.
Co
loque as pastilhas de limpeza no
compartimento para café em pó.
Volte a fechar a tampa, coloque a co‐
bertura novamente no aparelho e fe‐
che a porta.
Siga
as outras indicações que apare‐
cem no visor.
Quando aparecer no visor Processo con-
cluído,
oque em OK.
t
A unidade de fervura está limpa.
oque em Menu principal ou .
T
O processo de limpeza não pode ser
errompido. O processo tem de ser
int
efectuado por completo.
Seleccione Manutenção e depois
Desengordurar a unidade de fervura.
74
Descalcificar o aparelho
Atenção! Danos em superfícies sen‐
síveis e pavimentos naturais!
Salpicos de solução de descalcifica‐
ção podem eventualmente atingir
superfícies situadas junto da máqui‐
na.
Salpicos de solução de descalcifica‐
ção
devem ser limpos de imediato.
A máquina de café calcifica através do
uso. A necessidade de efectuar a des‐
calci
ficação depende do grau de dure‐
za da água utilizada. Resíduos de cal‐
cário devem ser eliminados regular‐
mente.
No visor da máquina pode seguir o pro‐
cesso de descalcificação. O visor mos‐
tr
a várias mensagens que deve seguir,
como por ex. despejar o tabuleiro apara
pingos ou encher o reservatório da
água.
A descalcificação é obri
mora aprox. 20 minutos.
gatória e de‐
A máquina de café indica atempada‐
ment
e, através do visor, a necessidade
de efectuar a descalcificação. No visor
aparece Nº de cafés até descalcificar: 50.
A máquina de café mostra o número de
cada bebida, que pode ser tirada até
efectuar a descalcificação.
nfirme a indicação através OK.
Co
Quando o número de cafés restante for
igual a 0, a máquina de café bloqueia.
No viso
Pode desligar a máquina caso não pre‐
t
enda efectuar a descalcificação nessa
altura. Bebidas só podem ser tiradas
após efectuar a descalcificação.
r aparece Descalcificar.
75
Descalcificar o aparelho
Descalcificar após indicação
no visor
No visor aparece a mensagem Descalci-
ficar.
O processo de descalcificação não
pode ser interrompido. O processo
tem de ser executado até ao fim.
oque em OK.
T
O processo tem início.
as indicações que aparecem no
Siga
visor.
Quando no visor aparecer Deitar o pro-
duto descalcificador no reservatório da água
e juntar água morma até à marcação de
descalcificação
proceda como se indica a seguir.
Preparação da solução de descalcifi‐
cação
Para uma limpeza eficaz, recomenda‐
mos a utilização das pastilhas de des‐
calcificação Miele.
As pastilhas de descalcifica
especialmente desenvolvidas para as
máquinas de café Miele evitando assim
danos subsequentes.
Outros produtos descalcificadores
que, par
contêm outros ácidos e/ou não são
isentos de outras substâncias inde‐
sejáveis, como sejam cloretos, pode
danificar o produto. Além disso, o
efeito exigido não poderá ser garan‐
tido se a concentração necessária
de solução não ficar assegurada.
e colocar no aparelho
ção foram
a além de ácido cítrico ainda
As pastilhas de descalcificação podem
ser obtidas nos agen
tes ou serviços ou
ainda através da loja online Miele
www.mieleshop.com.
Para efectuar a descalcificação são ne‐
cessárias 2
pastilhas de descalcifica‐
ção.
Encher o
reservatório da água até à
marcação com água norma.
Junt
e 2 pastilhas de descalcificação
à água.
Observe a relação de mistura para o
oduto de descalcificação. É impor‐
pr
tante não adicionar muita nem pou‐
ca água ao reservatório. Caso con‐
trário o processo de descalcificação
será interrompido prematuramente.
76
Descalcificar o aparelho
Efectuar a descalcificação
V
olte a encaixar o reservatório da
água no aparelho e feche a porta.
Siga as outr
as indicações que apare‐
cem no visor.
Quando aparecer no visor Encher o re-
servatório da água até à marca de descalcificação
com água potável.:
Lave o reservatório da água com
água limpa. Certifique-se que não fi‐
cam resíduos de produto descalcifi‐
cador no reservatório. Junte água da
rede até à marcação .
O processo de limpeza terminou. Agora
pode voltar a tir
ar bebidas.
Salpicos de solução de descalcifica‐
devem ser limpos de imediato.
ção
As superfícies podem ficar danifica‐
das.
Iniciar a descalcificação sem
t
er sido indicado no visor
oque em Menu principal ou .
T
Seleccione Manutenção
O processo de descalcificação não
pode ser int
errompido. O processo
tem de ser executado até ao fim.
Seleccione Descalcificar.
A descalcificação tem início.
.
77
Que fazer quando ...?
A maior parte das anomalias e erros que possam surgir durante o funcionamento
diário, podem ser facilmen
ções importantes que ajudam a encontrar a causa de possíveis anomalias e a sua
solução. No entanto tome atenção ao seguinte:
tenção! Não abra nunca o revestimento exterior do aparelho.
A
Reparações executadas indevidamente podem ter consequências graves para
o uti
lizador.
Reparações só devem ser executadas por técnicos autorizados Miele.
Se não conseguir encontrar ou solucionar a causa da anomalia, contacte p.f. o
viço de assistência técnica.
ser
Indicações no visor
As mensagens de erro devem ser confirmadas com "OK". Significando que mes‐
mo que o err
Siga o indicado no visor para solucionar a "anomalia".
Se a mensagem de erro voltar a aparecer no visor, contacte o serviço de assistên‐
cia técnica.
ProblemaCausa e solução
F1, F2, F3, F4,
F80, F81, F82, F83
F74, 77
F225, F226
F235, F236
o seja resolvido, a mensagem pode aparecer várias vezes no visor.
te solucionadas. Na tabela seguinte encontra indica‐
Existe uma anomalia interna.
Deslig
Existe uma anomalia interna.
Desligue
ue a máquina de café através da tecla ligar/
desligar . Espere aprox. 1 hora, antes de a vol‐
tar a ligar.
a máquina de café através da tecla ligar/
desligar . Espere aprox. 2 minutos antes de vol‐
tar a ligar a máquina.
78
ProblemaCausa e solução
F73 ou
Controlar a unidade de fervura
A unidade de fervura não desliza para a posição base
ou
está suja e o café em pó não é prensado.
erifique se pode retirar a unidade de fervura (con‐
V
sulte "Limpeza e manutenção" - "Unidade de fer‐
vura").
Se poder retirar a unidade de fervura efectue a
sua limpeza (consulte o capítulo "Limpeza e ma‐
nutenção - unidade de fervura").
Que fazer quando ...?
Desliz
V
e a saída de café da unidade de fervura para
a posição base (ver figura).
olte a colocar a caixa de borras e o reservatório
da água. Não coloque a unidade de fervura. Feche
a porta e ligue a máquina de café através da tecla
ligar/desligar .
O accionamento da unidade de fervura inicia e move-
-se par
Quando apar
a a posição base.
ecer a indicação Encaixar a unidade de
fervura abra a porta do aparelho e volte a colocar
todas as peças no interior. Feche a porta do apa‐
relho.
Se não conseguir retirar a unidade de fervura:
Deslig
ue a máquina de café através da tecla ligar/
desligar . Espere aprox. 2 minutos antes de vol‐
tar a ligar a máquina.
79
Que fazer quando ...?
ProblemaCausa e solução
F227, F228, F229, F230
F233
F234O desligar de protecção da chávena foi activado,
Quantidade elevada de café
em pó
Existe uma anomalia na regulação automática do bo‐
cal de saíd
Confirme
a central.
a indicação através com OK.
A regulação automática do bocal de saída central es‐
tá d
esactivado durante a preparação de bebidas, en‐
quanto o aparelho permanece ligado. Pode tirar ca‐
fés.
após o ligar
, durante três preparações. As chávenas
ou copos utilizados não são claramente detectados
pela regulação automática do bocal de saída central.
U
tilize recipientes adequados para a regulação au‐
tomática do bocal de saída central.
Existe uma anomalia na regulação automática do bo‐
cal de saída central.
Deslig
ue a máquina de café através da tecla ligar/
desligar . Espere aprox. 2 minutos antes de vol‐
tar a ligar a máquina.
No compartimento para café em pó existe muito café.
e colocar mais que uma colher rasa de café em pó
S
no compartimento de café em pó, a unidade de fer‐
vura não pode prensar o café em pó. O café em pó é
despejado para a caixa de borras e no visor aparece
a indicação de erro.
De
sligue a máquina através da tecla 'Ligar/Desli‐
gar .
re a unidade de fervura e efectue a sua limpe‐
Reti
za (consulte o capítulo "Limpeza e manutenção unidade de fervura").
Rem
Do
ova restos de café do interior da máquina,
por ex. com um aspirador.
seie o café em pó com a colher fornecida junto.
Junte somente uma porção de café em pó no
compartimento para café em pó.
80
ProblemaCausa e solução
Encaixar o reservatório da
água até ao batente
O reservatório da água não está bem encaixado no
ap
arelho.
Retir
e o reservatório da água e volte a encaixa-lo!
Se ao efectuar a descalcificação o reservatório não
for corr
cação de erro.
Encha-o
ectamente cheio, também aparece esta indi‐
até à marcação de descalcificação e
volte a dar início ao processo de descalcificação.
Que fazer quando ...?
81
Que fazer quando ...?
Comportamento inesperado da máquina de café
ProblemaCausa e solução
O visor permanece es‐
cu
ro, se a máquina de
café for ligada através
da tecla ligar/desligar
.
Após ligar a máquina de
café a iluminação não
liga.
A máquina de café des‐
liga d
e repente.
Não tocou durante tempo suficiente na tecla de ligar/
desliga .
Pressione a tecla ligar/desliga pelo menos du‐
rante 3 segundos.
A ficha está bem ligada à tomada.
Ligu
O disjuntor do quadro disparou porque a máquina de
café, a t
avaria.
Desligue a ficha da máquina de café da tomada.
Contac
A iluminação foi desligada.
Ligu
A lâmpada está fundida.
Contac
O tempo até ao desligar programado foi alcançado.
Se necessá
e a ficha à tomada.
ensão da rede ou outro aparelho estão com
te um electricista ou serviço de assistência
técnica.
e a iluminação ( consulte "Regulações - Ilumi‐
nação").
te o serviço de assistência técnica.
rio volte a seleccionar um novo tempo
de desligar (consulte "Regulações - Timer").
A máquina de café está
ligada. A iluminação
de
sliga de repente.
As teclas sensoras não
eagem.
r
Deixa de ser possível
utilizar a máquina de
café.
82
A ficha está bem ligada à tomada.
Ligu
Existe uma anomalia interna.
Abr
O processo a decorrer pára.
Int
e a ficha à tomada.
Se não efectuar qualquer processo com a máquina
ante um determinado tempo, a iluminação irá
dur
desligar automaticamente ao fim de 10 minutos.
a a porta do aparelho.
errompa o fornecimento de corrente, desligan‐
do a ficha da máquina de café da tomada ou des‐
ligando os fusíveis do quadro eléctrico.
ProblemaCausa e solução
A máquina de café não
li
ga, apesar do tempori‐
zador estar activado em
ligar às.
O bloqueio de funcionamento está activado.
Desactive
o bloqueio de funcionamento (consulte
o capítulo "Regulações - Bloqueio de funciona‐
mento").
Não foram seleccionados dias da semana.
Contr
ole as regulações do temporizador e efectue
alterações se necessário (consulte "Regulações" "Temporizador").
A máquina não foi utilizada após ter ligado três vezes
aut
omaticamente (modo de férias).
As indicações no visor
não são per
ceptíveis.
Após ligar aparece En-
cher o reservatório da água
e colocar no aparelho ape‐
sar d
o reservatório es‐
tar cheio e colocado na
máquina. A máquina
não efectua a enxagua‐
gem.
Ligu
Esta seleccionada uma luminosidade muito fraca.
Al
A máquina de café está com calcário.
Deslig
V
Efectue a descalcificação da máquina de café.
e o aparelho e tire um café.
tere a regulação (Consulte "Regulações").
ue a máquina através da tecla Ligar/Desligar
. Espere 1 hora aproximadamente.
olte a ligar o aparelho. Logo que apareça Fase
aquecim. toque em Manutenção em baixo à direita e
seleccione depois Descalcificar.
E
ventualmente terá de repetir a descalcificação.
Que fazer quando ...?
83
Que fazer quando ...?
ProblemaCausa e solução
Apesar do tabuleiro
apar
a pingos ter sido
despejado, aparece no
visor a indicação Despe-
jar o recipiente apara-pingos.
O recipiente apara pingos não está bem encaixado
no apar
Encaix
elho.
e o tabuleiro apara pingos correctamente
no aparelho.
Os sensores do tabuleiro apara-pingos não funcio‐
nam cla
ramente. Os contactos estão sujos.
Não é possível fechar a
orta do aparelho.
p
84
Efectue a limpe
za dos contactos e dos espaços
intermédios. Seque-os bem (consulte "Limpeza e
manutenção" - "apara-pingos").
Os recipientes não estão completamente encaixados.
Con
As dobradiças não estão niveladas.
Regul
trole os recipientes.
e as dobradiças (consulte "Encastrar - Regu‐
lar as dobradiças da porta").
ProblemaCausa e solução
É difícil abrir e fechar a
por
ta.
A máquina de café não
efectua a enxaguagem
ao ser ligada.
Na enxaguagem não sai
água pelo bocal de saí‐
da centr
água do que é normal.
Não sai café ou sai mui‐
to menos café do que é
normal. A indicação no
visor e também o ruído
de preparação são os
normais.
Na caixa de borras exis‐
te muito mais "água de
café".
al ou sai menos
A capa da união de escoamento central não está ou
está pouco lubrifi
na unidade de fervura.
erifique se a capa do silicone está danificada. Se
V
necessário, substitua a capa pelas peças forneci‐
das.
Lubrifique a capa regularmente com o lubrificante
de silicone fornecido junto.
Lubrificar a capa na união do bocal de saída central
uma ve
Não se trata de nenhuma anomalia.
Se a t
60°C a enxaguagem não se efectua.
O bocal de saída central não está correctamente
montado.
V
A capa não está bem colocada na união do bocal de
saída centr
Contr
A capa na união do bocal de saída central está danifi‐
cado ou nã
Substitua a capa pela peça fornecida jun
Lubrifique a capa r
z por mês.
emperatura da máquina ainda for superior a
erifique se o bocal de saída central foi montado
como descrito (consulte "Limpeza e manutenção"
- "Bocal de saída central").
al (consulte "Descrição do aparelho").
ole a capa na união de saída central. Lubrifi‐
que -a com o silicone fornecido junto.
o existe.
de silicone fornecido junto.
Que fazer quando ...?
cada. A capa de silicone fica presa
to.
egularmente com o lubrificante
85
Que fazer quando ...?
ProblemaCausa e solução
O processo de descal‐
cificação foi iniciado
in
advertidamente.
Durante o processo de
descalcificação ouvem-
-se ruídos.
O visor está iluminado
mas a máquina não
a
quece e não prepara
qualquer bebida.
O recipiente utilizado
não é r
regulação automática
do bocal de saída cen‐
tral.
O bocal de saída cen‐
tral desliza até ao re‐
bordo do recipiente e o
desligar de protecção
da chávena actua.
O desligar de protecção
da chávena não funcio‐
na. O bocal de saída
c
rebordo do recipiente e
bloqueia o recipiente.
econhecido pelo
entral desliza até ao
O processo de descalcificação não pode ser inter‐
r
ompido após ter tocado em "OK".
O processo tem de ser completado. Trata-se de uma
egulação de segurança para que a máquina de café
r
seja completamente descalcificada. É importante pa‐
ra a longa duração e correcto funcionamento do apa‐
relho.
Efectue a descalcificação da máquina de café
(consu
lte "Descalcificar o aparelho").
Não se trata de qualquer anomalia.
dos altos formam-se porque a água passa com
Os ruí
pressão elevada através dos tubos.
O modo de exposição para demonstrar o funciona‐
o do aparelho em feiras ou em lojas está activa‐
ment
do.
Desactive o modo de e
tulo "Regulações – Agentes").
O recipiente não é adequado para ser detectado.
Utiliz
Existe uma anomalia na regulação automática do bo‐
cal de saída centr
Deslig
Utiliz
Se o desligar de pr
Se o recipiente ficar muito junto à zona posterior ou
lh
pela regulação automática do bocal de saída central.
C
e recipientes adequados para a regulação au‐
tomática do bocal de saída central.
ue a máquina de café através da tecla ligar/
desligar . Espere aprox. 2 minutos antes de vol‐
tar a ligar a máquina.
e outro recipiente e prepare uma bebida.
actuar ou o bocal de saída central deslizar de no‐
vo até ao rebordo do recipiente, contacte o servi‐
ço de assistência técnica.
e tocar, o rebordo do recipiente não será detectado
oloque o recipiente um pouco mais à frente.
xposição (consulte o capí‐
al.
otecção da chávena voltar a
86
Resultados não satisfatórios
ProblemaCausa e solução
O café não está sufi‐
cient
emente quente.
O tempo de aquecimen‐
t
o é mais longo. A
quantidade de água não
está correcta e a má‐
quina de café produz
menos.
O café não sai unifor‐
m
emente pelos dois bi‐
cos de saída. Na prepa‐
ração do leite há salpi‐
cos.
A chávena não foi pré-aquecida.
Quanto mais pequena e mais grossa for a chávena
mais impor
ré-aqueça a chávena, por ex. com água quente.
P
A temperatura de fervura está regulada muito baixa.
Alt
(consulte "Cafés de acordo com as suas preferên‐
cias").
Os filtros da unidade de fervura estão obstruídos.
Retir
za manualmente (consulte o capítulo "Limpeza e
manutenção - Unidade de fervura").
Efectue a limpe
o capítulo "Limpeza e manutenção" - "Unidade de
fervura").
A máquina de café está com calcário.
Efectue a descalcificação da máquina de café
(consult
Os depósitos de café no bocal de saída central difi‐
cultam a saída do café.
Desmont
peças, com excepção da tampa de cobertura em
aço inox, na máquina de lavar louça (consulte
"Limpeza e manutenção – bocal de saída cen‐
tral").
Esta limpeza deve ser efectuada uma vez por se‐mana.
tante é o seu pré-aquecimento.
ere a temperatura de fervura para mais elevada
e a unidade de fervura e efectue a sua limpe‐
e "Descalcificar o aparelho").
e o bocal de saída central e lave todas as
Que fazer quando ...?
za da unidade de fervura (consulte
87
Que fazer quando ...?
ProblemaCausa e solução
Durante a moagem do
café ouvem-se ruídos
mais alt
normal
O café flui rapidamente
par
O café flui lentamente
par
O creme/a espuma do
café não se forma cor‐
r
ectamente.
os do que o
a a chávena.
a a chávena.
O compartimento de café em grão ficou vazio duran‐
t
e a moagem.
Ench
Entre os grãos de café podem existir pedrinhas.
Deslig
Está seleccionada uma moagem grossa.
Alt
Está seleccionada uma moagem muito fina.
Alt
Está seleccionada uma moagem errada.
Alt
a o compartimento com café em grão fresco.
ue a máquina de café de imediato. Contacte
o serviço de assistência técnica.
ere o grau de moagem para moagem fina (con‐
sulte "Cafés de acordo com as suas preferênci‐
as").
ere o grau de moagem para moagem grossa
(consulte "Cafés de acordo com as suas preferên‐
cias").
ere o grau de moagem para moagem grossa ou
fina (consulte "Cafés de acordo com as suas pre‐
ferências").
88
A temperatura de fervura para esta variedade de café
é muito elevada.
ere a temperatura de fervura para mais baixa
Alt
(consulte "Cafés de acordo com as suas preferên‐
cias").
Os grãos de café já não são frescos.
Encha o r
com café em grão.
eservatório de café em grão somente
Problemas na preparação com leite
ProblemaCausa e solução
O leite salpica ao sair.
Dur
ante a preparação
ouvem-se ruídos tipo
assobio.
Embora deva ser pro‐
duzida espuma de leite,
só sai leite quente pelo
bocal de saída central.
A temperatura do leite utilizado é muito elevada. Só
com lei
leite.
Verifique a temperatura no recipiente do leite.
O recipiente com o leite não está correctamente en‐
caixa
do ar.
Encaix
O bocal de saída central não está correctamente
montado.
V
O tubo situado na tampa do reservatório do leite está
sujo.
Desmont
Efectue a limpeza do bocal de saída central e da
te frio (< 10 °C) é possível obter espuma de
do de forma que, com o leite, também é aspira‐
e o reservatório do leite na máquina de café
até sentir o batente.
erifique se o bocal de saída central está montado
correctamente.
e a tampa e efectue a limpeza de todas
as peças com a escova (consulte "Limpeza e ma‐
nutenção – Reservatório do leite").
válvula do leite utilizando a escova (consulte "Bo‐
cal de saída central e "Manutenção da válvula do
leite").
Que fazer quando ...?
No visor aparece a indi‐
cação Encher o recipiente
do leite e colocar, apesar
do
reservatório estar
cheio e encaixado.
A peça em ângulo está bloqueada e tem de ser sub‐
stituída.
Substitua a peça em ângul
peça em ângulo")
Eventualmente a tampa do reservatório do leite está
ja, e por isso o sensor não funciona correctamente.
su
Efectue a limpe
leite. Desmonte a tampa e efectue a limpeza com
a escova fornecida junto (consulte "Limpeza e ma‐
nutenção - reservatório do leite com tampa").
za da tampa e do reservatório do
o (consulte "substituir a
89
Que fazer quando ...?
Substituir a peça em ângulo
Se em vez de espuma de leite só for
vel preparar leite quente, verifique
possí
em primeiro lugar:
– O leite no reservatório está frio
(< 10 ° C)?
– O bocal de saída central e a tampa
eservatório foram limpos correc‐
do r
tamente.
– O bocal de saída central está monta‐
do corr
Se, no entanto não for possível obter
espuma de leit
tos, para substituir a peça em ângulo.
Necessita da peça em ângulo que é
fornecida como peça de substituição.
Não utilize uma agulha ou algo idên‐
tico
Abr
na zona posterior da porta.
ectamente?
e, siga os passos descri‐
. Estes danificam as peças.
a a tampa de inspecção situada
Solt
e primeiro o tubo de sucção do
ar da abertura . Depois puxe a
peça em ângulo .
uxe os dois tubos da peça em ân‐
P
gulo.
Efectue a limpe
de ar debaixo de água corrente e
com a escova de limpeza fornecida
junto. Também "soprando" pode sol‐
tar possíveis obstruções.
Encai
Util
xe a escova no tubo de leite .
Movimente a escova para a frente e
para trás até eliminar todos os restos
de leite.
ize a nova peça em ângulo. (A ou‐
tra peça pode ir para o lixo).
za do tubo de sucção
90
Que fazer quando ...?
Encai
V
V
xe os tubos na peça em ângulo
e volte a colocar no lugar. Certifique-
-se de que a saliência da peça em
ângulo aponta para baixo.
olte a encaixar o tubo de sucção de
ar na abertura .
olte a encaixar a tampa de inspec‐
ção e feche a porta da máquina.
91
Serviço técnico e garantia
Serviço técnico
Em caso de avaria que não consiga so‐
onar, contacte
luci
– o seu Agente Miele
ou
– o serviço de assistência técnica
Miele.
Os números de telefone encontram-se
na última página destas instruções de
utilização.
Indique o modelo e o nbrico da sua máquina de café.
Estas duas indicações encontram-se
na placa de características situada no
interior do aparelho.
úmero de fa‐
Período e condições da garan‐
tia
O período de garantia para este apare‐
lho é de 2 anos.
Para informações mais detalhadas con‐
sult
e igualmente as condições de ga‐
rantia.
92
Se alterar as seguintes regulações for‐
necidas de fábrica, aumenta o consu‐
mo de ener
– Modo economia
– Iluminação
– Indicação das horas
– Temporizador
gia da máquina de café:
Economia de energia
93
Ligação eléctrica
Antes de ligar o aparelho à corrente de‐
ve verifica
eléctrica (tensão e frequência) mencio‐
nados na placa de características cor‐
respondem com a tensão da rede.
Esses dados devem corresponder para
que sejam evitadas avarias no apare‐
lho. Em caso de dúvida consulte um
electricista qualificado.
Os dados necessários para a ligação,
estão in
ticas, que se encontra no interior do
aparelho.
O aparelho é fornecido com cabo de li‐
gaçã
50 Hz, 230 V.
A segurança deve ser efectuada no mí‐
nimo com 16 A.
A tomada de ligação a electricidade de‐
ve estar situada, se possível, em local
de acesso fácil. Se após instalar o apa‐
r
elho deixar de ter acesso à tomada, a
instalação deverá estar equipada com
um dispositivo separador para cada
pólo. O dispositivo separador deve ter
uma abertura de contacto de pelo me‐
nos 3 mm. Destes fazem parte disjunto‐
res, fusíveis e contactores (EN 60335).
r se os dados sobre a ligação
dicados na placa de caracterís‐
o e ficha para corrente alternada
res de energia. A entr
no aparelho é reduzida e o aparelho
aquece excessivamente.
ada de energia
Não ligue a máquina de café a um in‐
ve
rsor de corrente. O inversor de cor‐
rente é utilizado numa fonte de energia
autónoma como por exemplo, energia
solar. Picos de tensão pode causar um
desligar de segurança. A placa electró‐
nica pode ficar danificada!
Do mesmo modo, o aparelho não pode
ser utili
signados dispositivos economizado‐
94
zado em conjunto com os de‐
Montagem e possibilidades de combinação
O aparelho é adequado para ser encastrado num móvel alto.
Montagem
Se a máquina de café for montada em conjunto com outro aparelho, é importante
ue exista entre eles uma prateleira separadora (excepto em combinação com um
q
aquecedor de louça ou aquecedores de alimentos).
O aquecedor de louça ou de alimentos pode ser ligado directamente a máquina
fé através de um cabo de ligação (acessório especial). Desta forma é possí‐
de ca
vel ligar e desligar simultaneamente o aquecedor de louça ou o aquecedor de ali‐
mentos em conjunto com a máquina de café.
Ligue somente um aquecedor de louça ou um aquecedor de alimentos Miele à
máquina de café. Co
nsulte os serviços Miele para saber o modelo adequado.
95
Montagem
Arejamento e ventilação
Água condensada pode danificar a
máquina de café ou o móvel.
As secções transversais de ventila‐
ção
e arejamento indicadas têm de
ser mantidas.
Não tape as secções transversais de
ventilação e não as obstrua.
Limpe regularmente o pó nessas zo‐
nas.
Devido ao aquecimento da água o va‐
por de água pode condensar tant
interior da máquina de café como no
interior da porta do aparelho.
Ao instalar verifique se a zona posterior
da máquina de café fica suficientemen‐
te ventilada, de modo que o vapor e ar
quente possam sair sem impedimentos.
O móvel deve ter as seguintes condi‐
ções:
o no
– Para o arejamento deve existir na zo‐
na post
saída de ar com pelo menos 40 mm
de profundidade.
– As secções transversais de ventila‐
ção
vel e o tecto da cozinha devem ter no
mínimo 200 cm2 para que o ar aque‐
cido possa sair sem obstáculos.
Abertura de ventilação superior
A saída de ar superior pode ser condu‐
zida de d
erior do aparelho um canal de
na base do móvel, e entre o mó‐
iferentes formas:
– A entrada de ar
rodapé e a saída de ar por cima,
na zona posterior do móvel.
96
é feita através do
a
directamente por cima da máquina
de café com uma gr
mento (saída de ar livre com pelo
menos 200 cm2)
b
entre a parte superior do móvel e o
ecto
t
c
através de um tecto falso
elha de areja‐
Montagem
Montagem das máquinas de
café
Certifique-se de que a tomada de li‐
gação à electricidade está sem cor‐
r
ente durante a montagem. O mes‐
mo é válido ao efectuar a desmonta‐
gem.
A máquina só pode ser utilizada de‐
pois de estar encastr
temperatura ambiente de +10 °C até
+38 °C.
Para efectuar a montagem necessita
de duas chaves he
nho 3 e 5.
Para que o aparelho fique montado à
face do móvel, é necessário que exista
uma junta vedante em volta do nicho
ou colocar uma tira vedante na máqui‐
na de café.
ada e a uma
xagonais tama‐
Dica: A possibilidade de colocar a má‐
quina de café ao mesmo nível do nicho
é uma ajuda. Desta forma é mais fácil
ligar a máquina à electricidade.
Desaper
pés situados na base do aparelho,
utilizando para isso a chave hexago‐
nal maior.
Os pés podem ser desenroscados 10
mm apr
Lig
te aprox. 2 mm nos quatro
oximadamente.
ue o aparelho à corrente eléctrica.
Se o nicho de montagem não tiver
uma ju
ra vedante Miele no aparelho, pela
zona posterior, antes de efectuar a
montagem.
Nos serviços ou Agentes Miele pode
obt
nta vedante em volta, cole a ti‐
er essa tira vedante.
Ao deslizar o aparelho para o interior
do móvel verifique o cabo de ligação
par
a que não fique danificado.
ize a máquina no móvel até sen‐
Desl
tir o encaixe.
V
erifique se a máquina de café está
centrada na altura e ao centro do ni‐
cho. Se esse não for o caso nivele-a
através dos quatro pés.
97
Montagem
Quatro parafusos M5 para nivelar e fi‐
xar o apar
fornecimento.
Abr
os parafusos laterais ligeiramente.
Nive
samente o parafuso inferior, até que
a máquina fique bem centrada no ni‐
cho.
P
fuse os dois parafusos superiores
manualmente.
elho no nicho fazem parte do
a a porta da máquina e aparafuse
le a máquina rodando cuidado‐
ara fixar a máquina ao móvel apara‐
Regular as dobradiças da por‐
ta
Se a porta do aparelho abrir ou fechar
com dificuldade após a montagem do
apar
elho, será necessário nivelar a por‐
ta depois da montagem (TX 20)::
P
ara alinhar a porta com a frente do
móvel rode o parafuso .
ara alinhar a porta na horizontal e
P
na vertical rode o parafuso .
98
Miele@home
a
Electrodoméstico compatível com Miele@home
b
Miele@home módulo/Stick de comunicação XKS3000Z ou módulo de comuni‐
cação XKM3000Z
c
Electrodoméstico compatível com Miele@home com função SuperVision
d
Miele@home Gateway XGW3000
e
Router WiFi
f
Ligação ao sistema domótica
g
Smartphone, Tablet-PC, Laptop
h
Ligação à Internet
99
Miele@home
O seu electrodoméstico /
sibilidades de comunicação e pode ser
integrado no sistema Miele@home,
através de um módulo de comunicação
ou através de um módulo/Stick de co‐
municação e eventualmente de um
conjunto de montagem necessário, que
podem ser adquiridos.
No sistema Miele@home os aparelhos
com possibilidades de comunicação
envia
m informações através da rede
eléctrica sobre o seu estado de funcio‐
namento e indicações sobre o desenro‐
lar do programa para o aparelho indica‐
dor , por ex. um forno com função
SuperVision.
Ver informações, comandar electro‐
domésticos
– Electrodomésticos SuperVision
No
visor de alguns electrodomésti‐
cos com possibilidades de comuni‐
cação pode ser indicada a situação
de outros electrodomésticos com ca‐
pacidade de comunicação.
tem pos‐
– Na Alemanha, e em alternativa ao
Mie
le@home Gateway, os electrodo‐
mésticos com possibilidades de co‐
municação podem ser integrados na
plataforma QIVICON Smart Home
Plattform (www.qivicon.de).
SmartStart (dependendo de electro‐
doméstico)
Electrodomésticos compatíveis com
Sma
rt Grid podem iniciar automatica‐
mente o funcionamento quando a tarifa
de electricidade for mais barata ou
quando estiver disponível uma oferta
de electricidade suficiente (por ex.: de
um sistema fotovoltaico).
Acessórios que podem ser adquiri‐
do
s (dependendo do electrodomésti‐
co)
– Módulo de comunicação XKM3000Z
módulo/Stick de comunicação
ou
XKS 3000Z
– Conjunto de montagem para prepa‐
ar a comunicação XKV
r
– Dispositivos móveis
través do PC, Notebook, Tablet ou
A
Smartphones, na zona de recepção
da rede WLAN da casa podem ser
apresentadas informações sobre o
estado dos electrodomésticos e exe‐
cutados alguns comandos.
– Domótica
ema Miele@home possibilita a
O sist
ligação em rede na habitação. Com o
Miele@home Gateway pode inte‐
grar os electrodomésticos com pos‐
sibilidades de comunicação noutros
sistemas da casa.
100
– Miele@home Gateway XGW3000
Juntamente com o acessório são forne‐
cidas as instruções de utilização e de
montagem.
Mais informações
Mais informações sobre Miele@home
encontr
net e no livro de instruções dos diver‐
sos componentes Miele@home.
am-se na página Miele da Inter‐
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.