Instruções de utilização e montagem
Máquina de café de encastrar
Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprdível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se prote‐
ge como evita anomalias.
pt – PTM.-Nr. 10 214 500
escin‐
Eliminação da embalagem de transporte
Eliminação da embalagem de
tr
ansporte
A embalagem protege o aparelho con‐
a danos de transporte. Os materiais
tr
da embalagem são seleccionados do
ponto de vista ecológico e compatibili‐
dade com o meio ambiente e por isso é
reciclável.
A devolução da embalagem ao ciclo de
eciclagem contribui para economia de
r
matérias primas e redução de resíduos.
Informe-se sobre os pontos de devolu‐
ção de embalagens.
Eliminação do aparelho em fim
de vida útil
Aparelhos eléctricos e electrónicos
ntêm diversos materiais recicláveis
co
válidos. Mas também contêm substân‐
cias nocivas que foram necessárias pa‐
ra a segurança e funcionamento nor‐
mal. Se estes materiais forem deposita‐
dos no contentor de lixo normal, ou se
forem tratados de forma errada, podem
ser prejudiciais à saúde e ao ambiente.
Não deposite o seu aparelho fora de
uso, junto do contentor do lixo normal.
Contacte a sua Câmara Municipal ou a
unta de Freguesia e informe-se das
J
possibilidades de recolha. Se necessá‐
rio contacte os serviços de recolha de
lixo da sua área de residência.
Mantenha os aparelhos fora de uso e
at
é serem transportados, fora do alcan‐
ce de crianças.
2
Índice
Eliminação da embalagem de transporte ........................................................... 2
Medidas de segurança e precauções..................................................................
Descrição do aparelho ........................................................................................
6
16
O exterior ............................................................................................................... 16
Direitos de autor e licenças ..............................................................................
78
92
93
94
95
99
101
5
Medidas de segurança e precauções
Esta máquina de café corresponde às normas de segurança em
gor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para
vi
o utilizador e aparelho.
Leia as instruções de utilização e de montagem antes de pôr o
aparelho a funcionar pela primeira vez. As instruções contêm in‐
formações importantes sobre instalação, segurança, utilização e
manutenção. Desta forma não só se protege como evita anomali‐
as no aparelho.
A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devi‐
do à não observação destas indicações.
Guarde o livro de instruções e de montagem para que possa con‐
sultar sempre que necessário.
6
Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
Esta máquina de café destina-se a ser utilizada a nível doméstico
e em ambient
Os ambientes comparáveis a domésticos são
– lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho,
– propriedades agrícolas
– e também a utilização da máquina de café por clientes em casas
de férias, hot
es domésticos.
éis e outros espaços residenciais idênticos.
Esta máq
Utiliz
preparar café expresso, Cappuccino, Latte Macchiato, etc. Qualquer
outra forma de utilização não é permitida.
essoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou
P
psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não es‐
tejam em condições de utilizar a máquina de café com segurança,
terão de estar sob vigilância durante a utilização. Estas pessoas só
podem utilizar a máquina de café sem serem vigiadas se o seu fun‐
cionamento lhe for explicado de forma que a possam utilizar com
segurança. Devendo ter capacidade para reconhecer e compreen‐
der o perigo de uma utilização incorrecta.
uina de café não se destina a ser utilizada no exterior.
e a máquina de café exclusivamente a nível doméstico, para
7
Medidas de segurança e precauções
Crianças em casa
erigo de contrair queimaduras nos bicos de saída de cafés!
P
A pele das crianças é mais sensível às altas temperaturas do que
a dos ad
Deve Impedir as crianças de tocarem nas peças quentes da má‐
quina de café, ou de manterem partes do corpo sob os bicos de
saída.
ultos.
Instale a máquina de café for
Crianç
aparelho, a menos que sejam supervisionadas em todos os momen‐
tos.
Crianç
quina de café sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu fun‐
cionamento de forma que a possam utilizar com segurança.
As crianças a partir dos oito anos de idade devem ter capacidade
para reconhecer e compreender o perigo de uma utilização incorrec‐
ta.
V
mita que as crianças brinquem com a máquina de café.
As crianças nã
rem vigiadas.
L
as menores de oito anos devem ser mantidas afastadas do
as a partir dos oito anos de idade só podem utilizar a má‐
igie as crianças que estejam perto da máquina de café. Não per‐
o podem efectuar a limpeza do aparelho sem se‐
embre-se que o café não é uma bebida para crianças.
a do alcance das crianças.
Risco de asfixia !
As criança
por exemplo) podem correr risco de asfixia caso se envolvam ou se
cobrirem a cabeça com esse material. Mantenha o material de em‐
balagem fora do alcance das crianças.
s ao brincarem com o material de embalagem (películas,
8
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
T
rabalhos de instalação ou de reparações em aparelhos eléctricos
só devem ser executados por técnicos autorizados pela Miele. Ins‐
talação e reparações executadas indevidamente podem ter conse‐
quências graves para o aparelho e utilizador.
Danos na
Verifique se há algum dano visível antes de encastrar o aparelho.
Nunca ponha um aparelho com defeito em funcionamento.
Ant
sobre a ligação eléctrica (tensão e frequência) mencionados na pla‐
ca de características correspondem com a tensão da rede.
Esses dados devem corresponder para que sejam evitadas avarias
no aparelho. Em caso de dúvida contacte um electricista.
es de ligar o aparelho á corrente deve verificar se os dados
A segur
ligação à corrente for efectuada por meio de uma tomada com con‐
tacto de segurança. Este requisito fundamental de segurança deve
existir. Em caso de dúvida contacte um electricista e mande rever a
instalação eléctrica.
O
funcionamento fiável e seguro da máquina de café só está ga‐
rantido, se a máquina estiver ligado à rede pública de electricidade.
Não li
múltipla ou de uma extensão. Estas não dão a segurança necessária
ao aparelho (risco de incêndio).
máquina de café podem pôr a sua segurança em risco.
ança eléctrica da máquina de café só está garantida se a
gue a máquina de café à corrente através de uma tomada
A máquina de café não pode ser utilizada em locais móveis (por
x. navios/barcos).
e
Utiliz
correcto funcionamento esteja garantido.
Se a máquina de café for montada em conj
lho, é importante que exista entre eles uma prateleira separadora (se
for um aquecedor de louça ou aquecedor de alimentos não é neces‐
sário).
e a máquina de café só após estar encastrada para que o
unto com outro apare‐
9
Medidas de segurança e precauções
Na segun
quina só pode ligar um aquecedor de louça ou um aquecedor de ali‐
mentos modelos EGW 4000-14, -29, EGW 5000-14 e ESW 6x14,
ESW 6x29.
Utiliz
tre +10 °C e +38 °C.
Não tape as gr
frente.
A ventilação adequada não fica garantida. A condensação pode
causar danos na máquina de café ou no móvel
Cer
da. Caso contrário pode haver formação de água condensada e da‐
nificar o aparelho e o móvel.
A abertura de arejamento no móvel e o espaço entre o tecto e a par‐
te superior do móvel deve ter no mínimo 200 cm2.
tifique-se de que a máquina de café é suficientemente ventila‐
da tomada de ligação situada na zona posterior da má‐
e a máquina de café somente em temperaturas ambiente en‐
elhas de arejamento nem coloque objectos em
Se a máquina de café estiver encastrada por trás da porta de um
móvel, só poderá ser utilizada com a porta do móvel aberta. Por trás
da porta fechada fica acumulado calor e humidade. Como conse‐
quência o aparelho e/ou o móvel podem ficar danificados. Não fe‐
che a porta do móvel quando a máquina de café estiver a funcionar.
Feche a porta do móvel somente depois da máquina ter arrefecido
por completo.
Repar
por técnicos especializados. Reparações executadas indevidamente
podem ter consequências graves para o aparelho e utilizador.
A máquina de café deve ser d
sejam efectuadas reparações.
A máquina de café só está desligada da corrente quando
– os disjuntores do quadro eléctrico estiverem desligados.
– Os fusíveis roscados do quadro eléctrico estiverem completa‐
10
ações em aparelhos eléctricos só devem ser executadas
esligada da corrente sempre que
te desaparafusados.
men
Medidas de segurança e precauções
– o cabo de ligação à corrente estiver desligado da tomada.
puxe pelo cabo de ligação mas sim pela ficha para o desli‐
Não
gar da corrente.
O
direito à garantia cessa se a máquina de café não for reparada
por um técnico autorizado Miele.
Só com peças orig
condições de segurança. Peças com defeito só podem ser substituí‐
das por peças originais Miele.
Nunca
em alguma peça condutora eléctrica ou se efectuar alterações eléc‐
tricas ou mecânicas pode possivelmente provocar avarias de fun‐
cionamento na máquina de café.
Utiliz
ligados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garan‐
tia.
abra o revestimento da máquina. Se eventualmente tocar
e apenas acessórios originais Miele. Se forem montados ou
inais é que a Miele garante o cumprimento das
11
Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
Ri
água quente!
O líquido que sai e o vapor estão muito quentes.
T
– Nunca coloque partes do corpo por baixo do bocal de saída cen‐
– Não toque nas partes quentes.
– Os bicos podem pulverizar líquido ou vapor muito quente. Certifi‐
– Também a água existente no tabuleiro apara pingos pode estar
N
do instrumentos ópticos (uma lupa ou idêntico).
sco de queimaduras no bocal de saída central e saída de
ome nota:
al se estiver a sair líquido quente ou vapor.
tr
que-se
montado correctamente.
mui
por isso de que o bocal de saída central está limpo e
to quente. Despeje o tabuleiro apara pingos com cuidado.
ão olhe directamente para a luz acesa nem mesmo utilizan‐
Observe o seguinte sobre a água a utilizar:
– Encha o reservatório da água somente com água potável fria.
a quente ou outro tipo de líquido pode danificar a máquina de
Águ
café.
– Substitua diariamente a água para evitar formação de germes.
– Não utilize água mineral. A máquina de café ganha calcário ex‐
cessi
vo e será danificada.
– Nunca utilize água proveniente de instalações de osmose inversa.
O apar
Encha o compar
café torrados. Não coloque no compartimento de café em grão café
tratado com aditivos ou café previamente moído.
Não adicione líquidos no reservatório de café em grão.
12
elho pode ficar danificado.
timento de café em grão, somente com grãos de
Medidas de segurança e precauções
Não util
turas de café, que contenha café verde. Os grão de café verde são
muito duros e contêm ainda uma determinada quantidade de humi‐
dade residual. O sistema de moagem da máquina de café pode ficar
danificado logo na primeira moagem.
Não util
car, caramelo ou idênticos, assim como líquidos que contenham
açúcar. O açúcar danifica o aparelho.
No compar
ou pastilhas Miele para desengordurar a unidade de fervura.
Não util
obstruir a unidade de fervura da máquina de café. As pastilhas de
limpeza para desengordurar a unidade de fervura não dissolvem a
obstrução.
Utiliz
entopem a conduta de passagem do leite.
ize café verde (verde, grãos de café não torrados) ou mis‐
ize na máquina de café grãos de café tratados com açú‐
timento para café em pó só deve colocar café em pó
ize café em pó caramelizado. O açúcar nele contido vai
e somente leite sem aditivos. A maior parte dos açucarados
Se utilizar leite de origem animal, utilize apenas leite pasteurizado.
Não mant
por baixo do bocal de saída central. As peças em plástico da má‐
quina de café podem incendiar-se e derreter.
enha qualquer mistura de café e álcool incandescente
Não se pendur
a sobrecarregue com objectos pesados, para não danificar as do‐
bradiças da máquina de café.
e na porta da máquina quando estiver aberta nem
A capa da união de escoamento central está lubrificada com Sili‐
cone. Preste atenção à sua roupa ao inserir ou remover recipientes
ou outras peças do interior do aparelho.
Não util
ize a máquina para efectuar a limpeza de utensílios.
13
Medidas de segurança e precauções
Limpeza e manutenção
Deslig
za.
Efectue a limpe
tes da primeira utilização (consulte "Limpeza e manutenção").
Efectue a limpe
diariamente (consulte "Limpeza e manutenção").
Efectue regularmente e cuidadosamente a limpeza das peças de
passagem de leite. O leite contém naturalmente bactérias que proli‐
feram caso a limpeza seja insuficiente.
P
por. O vapor pode atingir peças condutoras eléctricas e provocar
curto-circuito.
Efectue r
za da água. Descalcifique a máquina com frequência, se utilizar
água muito dura. A Miele não pode ser responsabilizada por danos
causados pela falta de descalcificação, utilização de produtos de
descalcificação errados ou concentração inadequada.
Efectue a limpe
as pastilhas de limpeza Miele. De acordo com o conteúdo de gordu‐
ra existente no café utilizado, a unidade de fervura pode ficar ob‐
struída.
ue a máquina de café antes de efectuar trabalhos de limpe‐
za da máquina de café e do recipiente do leite an‐
za da máquina de café e do reservatório do leite
ara efectuar a limpeza não utilize um aparelho de limpeza a va‐
egularmente a descalcificação conforme o grau de dure‐
za da unidade de fervura regularmente utilizando
Não deit
ficar obstruída.
14
e as borras de café no lava-louças. A canalização pode
Medidas de segurança e precauções
Para aparelhos com superfícies em aço inoxidável:
Não co
ta adesiva, fita transparente ou cola nas superfícies em aço inoxidá‐
vel. A superfície em aço inox poderá ficar danificada e perde o efeito
protector contra a sujidade.
O
os ímanes podem provocar arranhões.
le qualquer tipo de autocolante nem fixe nada utilizando fi‐
revestimento do painel em aço inox é sensível a riscos. Mesmo
15
Descrição do aparelho
O exterior
a
Tecla ligar/desligar
b
Visor táctil
c
Tecla sensora "voltar"
d
Pega da porta
e
Saída de água quente
f
Grelha metálica apara pingos
g
Bocal de saída central com iluminação e ajuste automático em altura de acor‐
do com a chávena.
h
Reservatório do leite com tampa
16
O interior do aparelho
Descrição do aparelho
i
Cobertura do compartimento de café em pó
j
Unidade de fervura
k
Compartimento para café em pó
l
Manípulo para o grau de moagem
m
Reservatório para café em grão
n
Reservatório de água
o
Tabuleiro apara-pingos com grelha
p
Caixa de borras de café
q
Apara-pingos
r
União do bocal de saída central
s
Tampa de inspecção
17
Acessórios
Estes produtos e outros acessórios po‐
dem ser adq
ços ou Agentes Miele.
uiridos através dos servi‐
Acessórios fornecidos junto
– Colher de café
a dosear o café em pó
par
servatório do leite com tampa
– Re
para guardar e preparar leite
– F
echo compacto
Tampa para o reservatório do leite ao
ser guardado no frigorifico
tergente para tubos de leite
– De
para efectuar a limpeza do sistema
de leite (set inicial)
eservatórios de limpeza (grande,
– 2 r
pequeno)
para efectuar a limpeza e manuten‐
ção
– P
astilhas de descalcificação
para descalcificar as condutas de
água (Set inicial)
– P
astilhas de limpeza
para desengordurar a unidade de fer‐
vura
(Set inicial)
iras de teste
– T
para determinar o grau de dureza da
água
– Escova
para efectuar a limpeza do tubo de
leite
– C
central
Peça
– P
Peça
de limpeza
apa da ligação do bocal de saída
eça em ângulo do tubo de leite
Acessório que pode adquirir
Na Miele encontra uma série de aces‐
sórios assi
adequados ao seu aparelho.
– Pano multi-usos em microfibras
para eliminar dedadas e pouca suji‐
dade
– Re
para guardar e preparar leite
– De
para efectuar a limpeza do sistema
de leite
– Pastilhas de descalcificação
para descalcificar as condutas de
água
– P
astilhas de limpeza
para desengordurar a unidade de fer‐
vura
– Lubrifi
para lubrificar a capa na ligação do
bocal de saída central
m como produtos de limpeza
servatório do leite com tampa
tergente para tubos de leite
cante de silicone
– Lubrifi
para lubrificar a capa na ligação do
bocal de saída central
18
cante de silicone
Princípio de utilização
Expresso
Café
Cafélongo
Cappuccino
LatteMacchiato
EditarPerfis
BebidasMenuprincipal
Visor táctil
O visor táctil pode ficar riscado se forem utilizados objectos pontiagudos e afi‐
ados como
Toque no visor táctil apenas com as pontas dos dedos.
Através do toque com o dedo são emitidas pequenas cargas eléctricas, desenca‐
deando assim um impulso
visor táctil não reage ao toque com objectos.
Se os seus dedos estiverem frios, o painel táctil poderá não reagir.
O visor está dividido em três zonas.
, por ex. lápis ou caneta.
eléctrico, que reconhece a superfície do visor táctil. O
Na linha superior pode ver em que ponto do menu se encontra. Tocando no nome
do menu pr
Ao centro aparece o menu actual com os pontos do menu. Deslizando o dedo no
visor passa folh
Em baixo encontram-se as teclas com setas e com as quais pode folhear
O número de caixas entre as setas indica o número de páginas disponíveis e a
sua posição no menu actual.
etendido activa o respectivo menu. As horas são indicadas à direita.
a a folha para a direita ou esquerda.
.
19
Princípio de utilização
Acções de utilização
Cada toque numa opção possível altera a cor do campo correspondente para cor
anja.
de lar
Seleccionar ou activar o menu
oque com o dedo no campo pretendido do visor.
T
Folhear
Pode folhear para a direita ou para a esquerda. Em alguns pontos do menu tam‐
b
ém pode folhear para cima ou para baixo.
P
asse a ponta do dedo sobre o visor táctil ou seja, movimente-o no sentido que
pretender.
Ou:
T
oque com o dedo na tecla com setas e , para folhear para a esquerda ou
para a direita.
Sair do nível do menu (tecla sensora "Voltar" )
T
oque na tecla sensora , para voltar ao menu anterior.
Todas as selecções efectuadas até agora e que não foram confirmadas com OK
não serão guardadas.
Se tocar na tecla sensora tr
No menu Perfis passa através de passo a passo para o ponto de partida.
Seleccionar números
Pode digitar os números passando o dedo no rolo de números ou através do blo‐
co de númer
Espere até que o bloco de números volte a ficar de cor cinzenta. Só depois é
que a r
oque em .
T
20
os.
egulação alterada fica memorizada.
ês vezes seguidas, entra no menu de bebidas.
O bloco de números abre.
Toque nos números pretendidos.
Princípio de utilização
Logo que tenha digitado um valor válido, o campo OK fica ver
Toque em OK.
Seleccionar letras
Seleccione o nome de perfis ou a designação de bebidas próprias através do te‐
clado. Selec
oque na letra ou caracter pretendido.
T
T
oque em Memorizar.
cione nomes curtos e concisos.
de.
21
Princípio de utilização
Ajuda
Com o programa de manutenção seleccionado aparece a indicação de ajuda. Na
li
nha inferior aparece Ajuda.
Para ver as indicações com fotos e texto,
t
oque em Ajuda.
Para voltar ao programa de manutenção,
oque em fechar.
t
22
Princípio de utilização
Símbolos no visor
Juntamente com o texto e os símbolos de bebidas podem aparecer os seguintes
símbolos:
SímboloExplicação
Algumas regulações, como por ex. a luminosidade do visor
o
u o volume do sinal são regulados através de uma barra
de segmentos.
marca adicionalmente informações e indicações sobre a uti‐
lização.
Confirme a informação com OK.
O bloqueio de funcionamento está activado (ver "Regula‐
ções – bloquear a máquina de café (bloqueio de funciona‐
ment
o ): A utilização está bloqueada.
Temporizador Ligar às está activado (ver "Regulações –
T
emporizador"). O símbolo aparece antes no visor 23:59 ho‐
ras mais o tempo de ligação pretendido, desde que para as
horas esteja seleccionado activado ou Desligar nocturno.
durante o programa de manutenção aparece Limpar os tubos
de leite.
(O
símbolo encontra-se no reservatório da água: Adicionar
água até esta marcação.)
aparece durante a descalcificação.
símbolo encontra-se no reservatório da água: Adicionar
(O
água até esta marcação.)
A indicação SuperVision – só aparece quando a máquina de
café estiver lig
ção SuperVision - estiver seleccionada (consulte o livro de
ada à rede doméstica Miele@home e " Indica-
instruções em separado).
23
Primeiro funcionamento
Antes de iniciar o funcionamento
com a máquina de café, leia atenta‐
mente as instruções de utilização
para se familiarizar com o aparelho e
com a utilização.
Antes da primeira utilização
Instale a máquin
mente e ligue-a (consulte "Ligação
eléctrica" e "Encastrar").
Retir
e as folhas de protecção que
eventualmente possam existir.
Efectue a limpeza do aparelho (con‐
te "Limpeza e manutenção"), an‐
sul
tes de colocar água e café em grão
na máquina.
a de café correcta‐
Ligar pela primeira vez
Ao ligar a máquina de café pela primei‐
a vez aparece a mensagem de boas
r
vindas e de seguida terá de efectuar as
seguintes regulações:
– Idioma e País
– Data
– Horas
– Indicação (Indicação das horas)
Toque na tecla ligar/desligar .
No visor aparece durante um curto es‐
paço de t
kommen.
empo a indicação Miele - Will-
Seleccionar o idioma
Sel
eccione o idioma e toque depois
em OK.
Selec
cione o país e toque depois em
OK.
A regulação efectuada fica memoriza‐
da.
Acertar a data
Selec
cione a hora actual e toque em
OK.
A regulação efectuada fica memoriza‐
da.
Acertar as horas
Selec
cione as horas actuais e toque
em OK.
A regulação efectuada fica memoriza‐
da.
Indicação
Pode seleccionar entre as seguintes
possibilidades:
– activado:
Quando o aparelho estiver
desligado a data e as horas estão
sempre indicadas.
– Desligado: O visor fica escuro quando
o aparelho for desligado.
– Desligar nocturno: A d
ata e a hora se‐
rão indicadas das 5:00 até às 23:00
horas.
oque na indicação das horas pre‐
T
tendida OK.
24
Conforme a possibilidade que esco‐
lher
, a máquina de café consome mais
energia. No visor aparece a indicação
correspondente.
O primeiro funcionamento foi concluído
com sucesso.
Primeiro funcionamento
Encha o
potável, quando aparecer a mensa‐
gem correspondente no visor.
Dica: Siga os passos seguintes indica‐
dos no livro de instruções, para regular
o seu aparelho de acordo com as suas
necessidades individuais e para ficar a
conhecer melhor o funcionamento.
reservatório com água fria
25
Primeiro funcionamento
Dureza da água
O grau de dureza da água indica a
quantidade de calcário dissolvido na
água
. Quanto mais calcário a água ti‐
ver, mais dura é. E quanto mais dura for
a água , mais vezes será necessário
efectuar a descalcificação da máquina
de café.
A máquina de café mede a quantidade
de água consumida e a quantidade de
vapor
. Conforme o grau de dureza se‐
leccionado, podem ser preparados
mais, ou menos bebidas, até que seja
necessário voltar a efectuar a descalci‐
ficação da máquina.
Regule a máquina de café para o grau
ureza da água existente no local,
de d
de modo que o aparelho funcione cor‐
rectamente e não seja danificado. De‐
pois aparece no momento certo a indi‐
cação para efectuar a descalcificação.
Podem ser regulados quatro graus de
dureza:
Dureza da águaGrau de
0 - 8,4 °dH
(0 -1,5 mmol/l)
8,4 - 14 °dH
(1,5 - 2,5 mmol/l)
14 - 21 °dH
(2,5 - 3,7 mmol/l)
> 21 °dH
(> 3,7 mmol/l)
eza da
dur
compa‐
nhia
maciamacia 1
médiamédia 2
duradura 3
duramuito dura 4
Regulação
e dure‐
(Nível d
za)
Determinar o grau de dureza da água
Pode medir o grau de dureza da água
atr
avés das fitas medidoras fornecidas
juntamente com a máquina. Em alter‐
nativa consulte a companhia distribui‐
dora de água para averiguar o grau de
dureza da água existente na sua zona.
gulhe a fita medidora durante
Mer
aprox. 1segundo em água. Depois
sacuda a água excessiva da fita me‐
didora. Aproximadamente ao fim de 1
minuto pode ler o resultado.
Regular o grau de dureza da água
oque em Configurações.
T
P
asse o dedo no visor, até que apa‐
recer Dureza da água e toque para se‐
leccionar.
Selec
cione o grau de dureza e toque
depois em OK.
A regulação efectuada fica memoriza‐
da.
26
Encher o reservatório da água
Substitua d
para evitar formação de germes.
Encha o reservatório somente com
água potável fria.
Água quente ou outro tipo de líquido
pode danificar a máquina.
Não utilize água min
de café ganha calcário excessivo e
será danificada.
iariamente a água
eral. A máquina
a a porta do aparelho.
Abr
Retir
e o reservatório da água pela
frente.
Retir
Encai
e a tampa, e encha o reservató‐
rio com água potável até à marcação
"máx.".
xe o reservatório da água no
aparelho até sentir o encaixe.
Se o reservatório da água estiver um
pouco sal
mais elevado ou inclinado, verifique
se a superfície de apoio está suja. A
válvula de saída pode ficar com fuga.
Se necessário efectue a limpeza da
superfície de apoio.
iente ou ficar ligeiramente
27
Adicionar café em pó
Pode preparar o seu café normal ou um
e
xpresso com grãos de café torrado
que a máquina irá moer na altura da
preparação conforme o tipo de café es‐
colhido. Para isso encha o comparti‐
mento com o café em grão.
Em alternativa também pode preparar
um café a par
te "Preparar um café a partir de café
em pó").
Atenção! Danos no moinho de café!
Encha o reservatório de café em
gr
ão somente com grãos de café
torrados. Não coloque no reservató‐
rio de café em grão café previamen‐
te moído.
Não adicione líquido no reservatório
de café em gr
Atenção! O açúcar destrói a máquina
de café!
No reservatório para café em grão
não
deve colocar grãos de café tra‐
tados com açúcar, caramelo ou
idênticos, assim como nenhum tipo
de líquido que contenha açúcar.
Não utilize café verde (verde, grãos
de café não t
café, que contenha café verde. Os
grão de café verde são muito duros
e contêm ainda uma determinada
quantidade de humidade residual. O
sistema de moagem da máquina de
café pode ficar danificado logo na
primeira moagem.
tir de café em pó (consul‐
ão.
orrados) ou misturas de
Dica: P
de num moinho de nozes ou sementes.
Estes moinhos têm geralmente uma lâ‐
mina de aço inoxidável rotativa. Deve
depois adicionar o café moído em por‐ções no compartimento de café em pó
(consulte "Preparar um café a partir de
café em pó").
Puxe o reservatório de café em grão
Desl
V
Encai
ode moer os grãos de café ver‐
para fora da máquina.
ize a tampa para trás e encher o
reservatório com café em grão.
olte a deslizar a cobertura para a
frente.
xe o reservatório de café em
grão completamente no interior da
máquina. Feche a porta do aparelho.
28
Ligar e desligar a máquina de café
Ligar
Ao ligar a máquina de café, a máquina
aquece e enxagua as condutas. As
condutas são
a preparação de café.
Se a temperatura na máquina de café
ainda for superior a 60 °C a enxagua‐
gem não se efectua.
oque na tecla ligar/desligar .
T
A máquina começa a aquecer e enxa‐
gua o
s tubos. Pelo bocal de saída cen‐
tral sai água muito quente.
Agora pode preparar bebidas,
Dica: Se não pr
corra para o tabuleiro apara-pingos, co‐
loque uma chávena ou um recipiente
por baixo do bocal de saída central.
limpas e aquecidas para
etender que a água es‐
Desligar
oque na tecla ligar/desligar .
T
Após tirar um café a máquina efectua
aut
omaticamente uma enxaguagem an‐
tes de desligar.
Ausência prolongada
Se não utilizar o aparelho durante um
lon
go período de tempo, então:
despeje o tabuleir
caixa de borras e o reservatório da
água.
o apara-pingos, a
Efectue a limpe
e também da cobertura do bocal de
saída central e do apara-pingos situ‐
ado na porta.
igue o aparelho.
Desl
Se mantiver a porta do aparelho
aber
ta durante um longo período de
tempo, deverá desligar a ficha da to‐
mada ou desligar os fusíveis/disjun‐
tores do quadro eléctrico para eco‐
nomizar energia.
za de todas as peças
29
Ajuste do bocal de saída central
O bocal de saída central não pode ser
egulado manualmente.
r
A máquina de café reconhece automa‐
ticamen
ou do copo utilizado. Quando seleccio‐
nar uma bebida, o bocal de saída cen‐
tral desliza para a altura correcta.
Pode desactivar a regulação do bocal
de saída centr
na posição superior enquanto a máqui‐
na estiver ligada. Ao efectuar o progra‐
ma de manutenção, o bocal de saída
central ajusta-se à altura do recipiente
ou desliza para a posição de limpeza.
Quando a máquina de café estiver des‐
lig
sempre na posição intermédia.
te o tamanho/altura da chávena
Verifique se não existe uma colher
ou idêntico na chávena.
Caso contrário a altura da chávena
é detectada correctamente.
não
al, assim ele permanece
ada, o bocal de saída central está
Activar ou desactivar o ajuste
do b
ocal de saída central
O menu Bebidas é indicado.
T
oque em Menu principal ou .
oque em Configurações.
T
P
asse o dedo no visor, e seleccione
Regulação bocal de saída.
oque na regulação pretendida, para
T
activar ou desactivar o ajuste do bo‐
cal de saída central.
Toque em OK.
A regulação efectuada fica memoriza‐
da.
30
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.