Miele CVA 6800 Operating instructions [es]

Instrucciones de manejo y montaje
Máquina de café empotrable CVA 6800
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las Instrucciones de manejo y montaje, para protegerse a sí mismo
y evitar posibles daños en el aparato.
es - ES, CL
Su contribución a la protección del medio ambiente
Eliminación del embalaje de transporte
El embalaje protege al aparato de da ños durante el transporte. Los materia les del embalaje han sido selecciona dos conforme a criterios ecológicos y teniendo en cuenta las técnicas de re ciclaje de desechos y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclaje ahorra materias primas y redu ce el aumento de basuras. Por tanto, se recomienda no tirar el embalaje a la ba sura sino entregarlo en un punto de re­cogida específico.
-
-
-
-
Reciclaje de aparatos inservi bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles generalmente contienen materiales que siguen siendo útiles. Aunque también contienen sustancias nocivas imprescindibles para su funcio namiento y su seguridad. El desechar las en la basura común o un uso inde bido de las mismas puede resultar per judicial para la salud y para el medio
­ambiente. Por lo tanto, no desestime su
aparato inservible a través de la basura
­común.
En su lugar, utilice los puntos de reco­gida pertinentes para la entrega y el re­ciclaje de aparatos eléctricos y electró nicos inservibles.
-
-
-
-
-
-
Hasta el momento del transporte al desguace ¡guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños!
2
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente.....................2
Descripción del aparato ............................................6
Accesorios .......................................................8
Advertencias e indicaciones de seguridad .............................9
Manejo..........................................................17
Primera puesta en funcionamiento ..................................21
Antes de la primera utilización .......................................21
La primera conexión ...............................................21
Dureza de agua ...................................................22
Llenar el depósito de agua .........................................24
Introducir los granos de café .......................................25
Conexión y desconexión de la máquina de café .......................26
Ajuste de la salida ................................................27
Preparar bebidas .................................................28
Preparar espresso, café o café largo ..................................28
Preparar dos porciones .............................................28
Cancelar la preparación ............................................29
Preparar varias tazas de café directamente una detrás de otra
(Jarra de café ²)..................................................29
Preparar cafés con café molido ......................................29
Bebidas con leche.................................................31
Indicaciones sobre el recipiente para leche ..........................31
Preparar agua caliente .............................................32
Preparación de bebidas desde un perfil................................32
Tras la preparación de la bebida .....................................32
Saborear un café a su gusto........................................33
Grado de molido ..................................................33
Modificar los parámetros de las bebidas ...............................34
Cantidad de café molido ............................................34
Temperatura de preparación.........................................34
Aromatización del café molido .......................................35
Adaptación de la cantidad de bebida.................................36
Adaptación de la cantidad de bebida..................................36
Restablecer las bebidas ...........................................38
3
Indice
Personalizar perfiles ..............................................39
Consultar perfiles..................................................39
Crear perfil .......................................................39
Seleccionar perfil ..................................................39
Modificar nombre..................................................39
Borrar perfil ......................................................40
Modificar perfil ....................................................40
Elaborar bebidas para perfiles ......................................41
Crear bebidas ....................................................41
Modificar bebida: modificar la cantidad de bebida, los parámetros de
la bebida y el nombre ..............................................41
Borrar bebida.....................................................41
Ajustes .........................................................42
Activar el menú "Ajustes" ............................................42
Modificar y guardar ajustes ..........................................42
Relación de los ajustes posibles ......................................43
Idioma ..........................................................45
Hora ............................................................45
Fecha ...........................................................45
Timer ...........................................................46
Modo Eco........................................................47
Iluminación.......................................................48
Info (Mostrar información) ...........................................48
Bloquear la máquina de café (Bloqueo de puesta en funcionamiento 0)......48
Dureza de agua ...................................................49
Intensidad luminosa................................................49
Volumen .........................................................49
Ajuste de la salida .................................................49
Calientaplatos ....................................................49
Ajustes de fábrica .................................................50
Modo de exposición (distribuidores)...................................50
4
Indice
Limpieza y mantenimiento .........................................51
Relación esquemática ..............................................51
Aclarar el aparato .................................................54
Conducto de leche ................................................54
Enjuagar manualmente el conducto de leche .........................54
Limpiar el conducto de leche con el limpiador para conductos de leche....55
Recipiente de leche con tapa ........................................56
Salida central .....................................................57
Mantenga limpia la válvula de leche ...................................59
Tapa sensora .....................................................59
Depósito de agua .................................................60
Recipiente para posos..............................................60
Bandeja colectora .................................................61
Chapa de goteo...................................................62
Depósito de granos de café .........................................62
Unión de la salida central ...........................................62
Interior y puerta del aparato .........................................63
Unidad central ....................................................63
Desmontar la unidad central y aclararla a mano .......................63
Eliminar la grasa de la unidad central ...............................65
Frontal del aparato.................................................66
Descalcificar.....................................................67
¿Qué hacer si ...? .................................................69
Limpiar el conducto de leche obstruido ..............................80
Servicio Post-Venta y garantía ......................................83
Ahorrar energía ..................................................84
Conexión eléctrica ................................................85
Montaje .........................................................86
Posibilidades de empotramiento y de combinación .......................86
Ventilación .......................................................87
Montaje .........................................................87
Ajustar las bisagras de la puerta......................................89
Derechos de propiedad intelectual y licencias .........................90
E/D/G .....................................................93
5
Descripción del aparato
Vista exterior
a Tecla de conexión/desconexión K
b Display Touch
c Tecla sensora "Atrás" #
d Tirador de la puerta
e Salida se agua caliente
f Bandeja colectora
g Salida central con iluminación y ajuste automático de altura de las tazas
h Recipiente para leche con tapa
6
Vista interior
Descripción del aparato
i Cubierta del dosificador de café mo-
lido
j Unidad central
k Dosificador de café molido
l Palanca para el grado de molido
m Depósito de granos de café
n Depósito de agua
o Bandeja colectora con rejilla
p Recipiente para posos
q Bandeja colectora de gotas
r Unión de la salida central
s Tapa de servicio
7
Accesorios
Accesorios que forman parte del suministro
Cuchara para el café
para dosificar el café molido
Recipiente para leche con tapa
para conservar y preparar leche
Limpiador para conductos de le
che
para limpiar el sistema de conductos de leche (juego de inicio)
2 recipientes para el mantenimien
to (grande, pequeño) para realizar el limpieza y el manteni­miento
Pastillas descalcificadoras
para descalcificar los conductos de agua (juego de inicio)
Pastillas limpiadoras
para eliminar la grasa de la unidad central (juego de inicio)
Tira de ensayo
para determinar el grado de dureza del agua
Cepillo de limpieza
para limpiar el conducto de leche
Accesorios especiales
La gama de productos Miele le ofrece una serie de prácticos accesorios y productos de limpieza y mantenimiento que se ajustan a su máquina de café.
Paño multiuso de microfibra
-
para la eliminación de huellas dacti lares y suciedad leve
Recipiente para leche con tapa
para conservar y preparar leche
Tapa con cierre compacto
para guardar el recipiente de la le
-
che en el frigorífico
Limpiador para conductos de le-
che
para limpiar el sistema de conductos de leche
Pastillas descalcificadoras
para descalcificar los conductos de agua
Pastillas para limpieza
para eliminar la grasa de la unidad central
Grasa de silicona
para engrasar la tapa de la unión de la salida central
-
-
Grasa de silicona
para engrasar la tapa de la unión de la salida central
Tapa de la unión de la salida cen tral
Podrá solicitar estos productos y otros accesorios por Internet o a través del Servicio Post-Venta de Miele y de su distribuidor especializado Miele.
8
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
Esta máquina de café cumple todas las normas de seguridad vi gentes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a per sonas y objetos.
Lea detenidamente las presentes Instrucciones de manejo antes de utilizar la máquina de café por primera vez, ya que contienen importantes indicaciones acerca del montaje, la seguridad, el manejo y el mantenimiento del aparato, a fin de protegerse Vd. y evitar daños en el mismo.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no
respetar dichas indicaciones.
Conserve las presentes Instrucciones de manejo para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propietario posterior.
Uso apropiado
Esta máquina de café está destinada exclusivamente para ser
~
utilizada con fines y en entornos domésticos. Este aparato no es apto para el uso en zonas exteriores.
-
-
Utilice la máquina de café exclusivamente en entornos domésti
~
cos para preparar cafés como espresso, cappuccino, latte mac chiato y similares. Está prohibido cualquier otro tipo de utilización.
* Las instrucciones de seguridad y manejo de nuestros productos de doméstico
están disponibles en catalán en: www.miele.es.
-
-
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física,
~
sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar la máquina de café de una forma segura, no podrán hacer uso de la misma sin supervisión. El uso del aparato por parte de dichas personas sin supervisión está permitido sola mente si se les ha explicado el manejo de la máquina de café de tal forma que puedan utilizarla de forma segura. Deben poder recono cer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
Niños en casa
¡Riesgo de sufrir quemaduras y escaldaduras en las salidas
,
central y de agua caliente! La piel de los niños es más sensible a las altas temperaturas que la de los adultos. Evite que los niños toquen las partes calientes de la máquina de café o que coloquen partes del cuerpo debajo de las salidas.
-
-
Coloque la máquina de café fuera del alcance de los niños.
~
Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de
~
la máquina de café, a no ser que estén vigilados en todo momento.
El uso de la máquina de café por parte de niños mayores de
~
ocho años sin supervisión está permitido solamente si se les ha ex plicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
Los niños no deben limpiar la máquina de café sin supervisión.
~
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca de
~
la máquina de café. No deje jamás que los niños jueguen con ella.
No olvide que el espresso y el café no son bebidas adecuadas para los niños.
10
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
¡Peligro de ahogamiento! Los niños al jugar podrían quedar enro
~
llados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la ca beza con ellos y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños.
-
Seguridad técnica
Los trabajos de instalación o de reparación se realizarán exclusi
~
vamente por personal técnico autorizado de Miele. Una instalación o reparación inadecuada puede entrañar graves peligros para el usuario.
Los daños en la máquina de café pueden poner en peligro su se-
~
guridad. Controle visualmente que no haya daños antes de instalar­la. Nunca ponga un aparato dañado en funcionamiento.
Antes de la puesta en funcionamiento de la máquina de café,
~
compruebe que los datos de conexión (voltaje y frecuencia) indica­dos en la placa de características coincidan con los de la instala­ción eléctrica de la vivienda. Es imprescindible que dichos datos coincidan para evitar daños en el aparato. En caso de duda, consulte a un técnico electricista.
-
-
La seguridad eléctrica de la máquina de café quedará garantiza
~
da solamente si está conectada a un sistema de toma de tierra ins talado de forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe cumplirse. En caso de duda, haga que un técnico electricista revise la instalación de la casa.
No conecte la máquina de café mediante un dispositivo de varios
~
enchufes o con un cable de prolongación a la red eléctrica. Estos dispositivos no garantizan la seguridad necesaria en el aparato (pe ligro de incendio).
Para garantizar un funcionamiento correcto, no utilice la máquina
~
de café hasta que esté montada.
-
-
-
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Al realizar un empotramiento en combinación con otros aparatos
~
es sumamente importante que la máquina de café quede aislada en su parte inferior por medio de un entrepaño cerrado (excepto en el caso de combinación con un calientaplatos empotrable).
No se puede utilizar la máquina de café en lugares no fijos (p.ej.
~
embarcaciones).
En el segundo enchufe de conexión situado en la pared trasera
~
del aparato, sólo puede conectarse un calientaplatos Miele, modelo EGW 4000-14, -29, EGW 5000-14, ESW 6x14, 6x29.
Utilice la máquina de café únicamente a temperaturas ambiente
~
de entre +10 °C y +38 °C.
Asegúrese de que haya una suficiente entrada y salida de aire
~
de ventilación en la máquina de café. Los orificios de ventilación en el armario de alojamiento y el espacio bajo el techo deben tener 200 cm densada y el aparato o el armario de alojamiento podrían resultar dañados.
2
como mínimo. De lo contrario podría formarse agua con-
Si ha colocado la máquina de café detrás de un frontal de mue-
~
ble cerrado deberá utilizarla únicamente con la puerta del mueble abierta. No cierre la puerta del mueble mientras la máquina de café esté en funcionamiento.
Se pierden los derechos de la garantía si la máquina de café no
~
es reparada por del Servicio Post-Venta autorizado de Miele.
Miele únicamente garantiza que se cumplen los requisitos de se
~
guridad con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuosos solo podrán ser sustituidos por piezas de sustitución originales de Miele.
12
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
La máquina de café deberá estar desconectada de la red eléctri
~
ca durante los trabajos de reparación. La máquina de café solo está desconectada de la red eléctrica cuando
los fusibles roscados de la instalación doméstica están totalmente
desenroscados,
se ha desactivado el automático de la instalación eléctrica de la
vivienda o
la clavija de la máquina de café está desconectada.
Tire únicamente de la clavija y no del cable.
No abra nunca la carcasa. El contacto con los cables eléctricos o
~
la manipulación de elementos eléctricos o mecánicos puede entra­ñar graves riesgos para el usuario, así como perturbar el correcto funcionamiento de la máquina de café.
Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili-
~
zan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de garantía.
-
13
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
¡Riesgo de sufrir quemaduras y escaldaduras en las salidas
,
central y de agua caliente! Los líquidos y el vapor que salen de la máquina están muy ca lientes. El agua de la bandeja colectora también puede estar muy calien te. Vacíe la bandeja colectora con cuidado.
Tenga en cuenta lo siguiente:
– Cuando salgan líquidos o vapor no sitúe ninguna parte de su
cuerpo debajo de la salida central o de la salida de agua caliente.
– No toque piezas calientes.
– Las boquillas pueden salpicar líquidos calientes o vapor. Por ello
asegúrese de que la salida central está limpia y correctamente montada.
-
-
,
No mire nunca directamente ni con instrumentos ópticos
(lupa o similares) a la iluminación.
No emplee la máquina de café para limpiar objetos.
~
Limpie la máquina de café y el recipiente para la leche a fondo
~
antes de utilizarlos por primera vez. Enjuague los conductos para café y leche (véase "Limpieza y mantenimiento").
14
Advertencias e indicaciones de seguridad
En cuanto al agua a utilizar, tenga en cuenta lo siguiente:
~
Rellene el depósito de agua únicamente con agua potable fría. El
agua caliente o cualquier otro tipo de líquido puede dañar la má quina de café.
Cambie el agua diariamente para evitar la formación de gérme
nes.
No utilice agua mineral. Con ella se formarían incrustaciones de
cal en la máquina de café y resultaría dañada.
No utilice agua de instalaciones de ósmosis de vuelta. El aparato
podría sufrir daños.
Introduzca en el depósito de granos de café únicamente granos
~
tostados. No introduzca en el depósito de granos de café granos tratados con aditivos o café molido.
¡El azúcar daña el aparato! No introduzca en la máquina de café
~
granos de café tratados con azúcar, caramelo o similares, ni líqui­dos que contengan azúcar.
-
-
En el depósito para café molido debe introducirse únicamente
~
café molido o la pastilla para eliminar la grasa de la unidad central.
Utilice únicamente leche sin aditivos. La mayoría de los aditivos
~
que contienen azúcar se adhieren a los conductos de leche y cau san daños en la máquina de café.
Si utiliza leche de origen animal, utilice únicamente leche pasteu
~
rizada.
No coloque mezclas de alcohol inflamables debajo de la salida
~
central. Los componentes de plástico del aparato podrían arder y derretirse.
No se apoye en la puerta del aparato cuando esté abierta ni de
~
posite peso sobre ella. La máquina de café podría resultar dañada.
-
-
-
15
Advertencias e indicaciones de seguridad
Para la limpieza de la máquina de café, tenga en cuenta lo si
~
guiente:
Desconecte la máquina de café antes de limpiarla.
Limpie la máquina de café y el recipiente para la leche diariamen
te (más información en el capítulo "Limpieza y mantenimiento").
No utilice aparatos de limpieza a vapor. El vapor puede llegar a
los componentes conductores de tensión y producir un cortocir cuito.
Descalcifique la máquina de café con regularidad con pastillas
descalcificadoras de Miele en función de la dureza del agua. Descalcifique el aparato con mayor frecuencia en caso de que utilice agua con mucha cal. Miele no se hace responsable de los daños ocasionados por una descalcificación insuficiente del apa­rato.
– Elimine la grasa de la unidad central con regularidad utilizando
las pastillas de limpieza de Miele. Dependiendo del contenido de grasa del tipo de café utilizado, es posible que la unidad central se obstruya con más rapidez.
-
-
-
Tenga en cuenta lo siguiente si su aparato tiene superficies de acero inoxidable:
Nunca pegue notas adhesivas, pegamento de barra transparen
~
te, cinta adhesiva u otros adhesivos en las superficies de acero ino xidable. El adhesivo daña el revestimiento de las superficies de acero inoxidable y pierde su efecto protector contra la suciedad.
El revestimiento de las superficies de acero inoxidable es sensi
~
ble al rayado. Incluso los imanes pueden provocar arañazos.
16
-
-
-
Manejo
Indicaciones sobre el display Touch
Puede manejar la máquina de café con la punta de los dedos.
Al tocar con el dedo se emiten pequeñas cargas eléctricas y de esta forma se dispara un impulso eléctrico que es detectado por la superficie del display Touch.
Es posible que el display Touch no reaccione si tiene los dedos fríos.
No utilice objetos puntiagudos o afilados como bolígrafos. La superficie del display Touch puede resultar dañada. Además, el display Touch no reacciona cuando lo pulsa con objetos.
Asegúrese de que no entre agua detrás del display Touch.
La pantalla
La pantalla está dividida en tres zonas:
En la línea superior puede ver el lugar del menú en el que se encuentra. Accede rá al menú correspondiente pulsando sobre el nombre del menú deseado. Si pul sa sobre "...", accederá al menú superior. La hora se muestra a la derecha.
En el centro encontrará el panel de mandos: ahí se muestra el menú actual con los puntos de menú. Puede desplazarse con las teclas de dirección V y W hacia la derecha o hacia la izquierda y seleccionar diferentes acciones.
En la línea inferior puede saltar a los menús mostrados pulsando el campo gris correspondiente.
El número de la casilla central le indica el número de páginas que hay disponi bles en el menú actual.
-
-
-
17
Manejo
Acciones de manejo
Cada vez que se pulsa una posible opción el campo correspondiente se pone de color naranja.
Seleccionar o acceder a un menú
Pulse una vez con el dedo el campo deseado.
^
Desplazarse
Deslice el dedo por la pantalla, es decir, coloque el dedo sobre el display
^
Touch y arrástrelo en la dirección deseada.
Puede moverse hacia la derecha o la izquierda. En algunos puntos de menú tam bién puede moverse hacia arriba o hacia abajo.
Toque con el dedo las flechas de dirección V y W para moverse a la derecha o
^
a la izquierda.
Salir del nivel de menú (tecla sensora #)
Pulse la tecla sensora # para acceder a la pantalla anterior. No se guardarán to­das aquellas entradas que haya efectuado hasta ese momento y que no haya confirmado con "OK".
Si pulsa la tecla sensora # tres veces consecutivamente accederá al menú Bebi­das. En el menú "Perfiles" accederá con la tecla sensora "Atrás" # paso a paso al punto de partida.
Introducción de números con el bloque de dígitos z
Puede introducir números arrastrando y pulsando el rodillo de dígitos o a través del bloque de dígitos.
Espere hasta que el rodillo de dígitos se vuelva a poner de color gris. El ajuste modificado no se guarda hasta ese momento.
^
Pulse sobre z.
-
18
Manejo
El bloque de dígitos se abre.
Pulse sobre las cifras deseadas.
^
La tecla "OK" se pone de color verde en cuanto haya introducido un valor válido. ^ Pulse "OK".
Introducir letras
Introduzca el nombre del perfil o las denominaciones de las bebidas propias me­diante un teclado. Elija nombres cortos y concisos.
^
Pulse sobre las letras o caracteres deseados.
^
Pulse "guardar".
19
Manejo
Además de los textos y de los símbolos para las bebidas pueden aparecer los si guientes símbolos:
P P P P G G GM Ajustes, como p. ej. la luminosidad del display o el volumen
de los sonidos, se ajustan mediante una barra de segmen tos.
: Ofrece información y consejos sobre el manejo.
Confirme los mensajes con "OK".
0 El bloqueo de puesta en funcionamiento está activado (véa
se "Ajustes – Bloquear máquina de café (bloqueo de puesta enfuncionamiento 0)"): El funcionamiento está bloqueado.
+ El timer "Conectar a las" está activado (véase "Ajustes – Ti
mer"). El símbolo aparece 23:59 horas antes en el display más la hora de conexión deseada, siempre y cuando se haya se­leccionado "Conectado" o "Desconexión nocturna" para la indicación de la hora.
8 Se muestra durante "Limpiar conducto de leche".
(La marca del símbolo se encuentra también en el depósito de agua: llenar de agua hasta esta marca.)
F Se muestra durante "Descalcificar el aparato".
(La marca del símbolo se encuentra también en el depósito de agua: llenar de agua hasta esta marca.)
-
-
-
-
20
Primera puesta en funcionamiento
Antes de poner en funcionamiento la máquina de café, lea atentamente las instrucciones de uso y familiarí cese con el aparato.
Antes de la primera utilización
Emplace la máquina de café y co
^
néctela (véase "Conexión eléctrica" y "Montaje").
Retire las posibles láminas protecto
^
ras del aparato.
Limpie el aparato a fondo (véase "Limpieza y mantenimiento") antes de rellenar la máquina de café de agua y granos de café.
La primera conexión
Cuando conecte la máquina de café por primera vez, después del mensaje de bienvenida le realizará algunas pre­guntas para realizar los siguientes ajus­tes:
Idioma
Fecha
Hora
Indicación (indicación de la hora)
-
-
Ajustar el idioma
Pulse sobre el idioma deseado y
^
después en "OK".
Pulse sobre el país deseado y des
^
pués en "OK".
El ajuste se memoriza.
Ajustar la fecha
Deslice el dedo sobre el campo "Día"
^
del display hasta que aparezca el día
­actual.
Repita este proceso para "Mes" y
^
"Año" hasta que la fecha actual que­de ajustada.
^ Pulse "OK".
El ajuste se memoriza.
Ajustar la hora
^ Deslice el dedo sobre el campo "Ho-
ras" del display hasta que aparezca la hora actual.
^
Repita este proceso para "Minutos" hasta que la hora actual quede ajus tada.
^
Pulse "OK".
El ajuste se memoriza.
-
-
^
Pulse la tecla Conexión/Desconexión K.
En el display aparece durante unos ins tantes el mensaje "Miele - Bienvenido".
-
21
Primera puesta en funcionamiento
Indicación
Puede elegir entre las siguientes opcio nes:
conectado: la fecha y la hora siem
­pre se muestran cuando el aparato está desconectado.
desconectado: el display está oscu
ro cuando se desconecta el aparato.
desconexión nocturna: La fecha y
la hora se muestran desde las 5:00 hasta las 23:00 horas.
Pulse sobre el tipo de indicación de
^
seado y después en "OK".
La máquina de café necesitará más energía en función de la opción que seleccione. En el display se muestra el mensaje correspondiente.
A continuación en el display aparece el mensaje "Primera puesta en funciona­miento realizada con éxito".
En el display aparece "Llenar y colocar el depósito de agua".
^
Llene el recipiente de agua con agua potable limpia y fría.
Consejo: Siga los pasos de las instruc ciones de uso con el fin de ajustar su aparato de manera individual y de fami liarizarse con él.
Dureza de agua
La dureza del agua indica la cantidad
­de cal disuelta en el agua. Cuanto más cal haya disuelta en el agua, más dura es el agua, y cuanto más dura sea el agua, más a menudo se deberá des calcificar la máquina de café.
­La máquina de café calcula la cantidad
de agua y de vapor utilizada. En fun ción de la dureza del agua ajustada se podrán preparar más o menos bebidas antes de que se deba descalcificar el aparato.
­Ajuste la máquina de café a la dureza del agua local para que pueda funcio­nar correctamente y no resulte dañada. Después en el momento adecuado se le solicitará en el display que inicie el proceso de descalcificación.
En el aparato pueden ajustarse cuatro niveles de dureza:
Dureza de agua Rango de
0 - 8,4 °dH
-
(0 -1,5 mmol/l)
8,4 - 14 °dH
-
(1,5 - 2,5 mmol/l)
14-21°dH (2,5 - 3,7 mmol/l)
más de 21 °dH ( más de 3,7 mmol/l)
dureza de la compañía de abasteci miento de agua
blanda blanda 1
media media 2
dura dura 3
dura muy dura 4
Ajuste (nivel de du reza)
-
-
-
-
22
Primera puesta en funcionamiento
Determinación de la dureza del agua
Puede determinar la dureza del agua existente con las tiras de ensayo sumi nistradas. Otra opción es que la empre sa de suministro de agua competente le informe sobre el grado de dureza del agua local.
^ Sumerja la tira de ensayo durante
aprox. 1 segundo en el agua y, a continuación, sacuda el agua so­brante de la tira. Tras aprox. 1 minuto podrá consultar el resultado.
-
-
Ahora podrá ajustar la máquina de café al nivel de dureza.
Ajustar la dureza del agua
^
Pulse "Ajustes" %.
^
Deslice el dedo por el display hasta que se muestre "Dureza del agua" y púlsela.
^
Pulse el nivel de dureza deseado y después "OK".
El ajuste se memoriza.
23
Llenar el depósito de agua
Riesgo de infección por gérme
,
nes. Cambie el agua diariamente para evitar que se formen gérmenes.
Introduzca únicamente agua limpia y fría en el depósito de agua.
El agua caliente o templada, así como otros líquidos pueden dañar la máquina de café.
No introduzca ningún tipo de agua mineral en el depósito de agua, ya que la máquina de café se calcifica y resulta dañada.
-
Abra la puerta del aparato.
^
24
^
Extraiga el depósito de agua tirando de él hacia delante.
^
Levante la tapa e introduzca en el depósito agua potable limpia y fría hasta alcanzar la marca "máx.".
^
Introduzca el depósito de agua en el aparato hasta el tope.
Cuando el depósito de agua esté un poco hacia delante o hacia arriba, compruebe si la superficie de apoyo del depósito de agua está sucia. La válvula de salida podría tener fugas. Limpie la superficie de apoyo si fuera necesario.
Puede preparar café o espresso con granos de café tostados enteros que la máquina de café muele al momento para cada preparación. Para ello, llene el depósito de granos con los granos de café.
Introducir los granos de café
También, puede preparar café o es presso con café molido (es decir, café en polvo), (véase "Preparar café o es presso con café molido").
¡Atención! ¡Daños en el molinillo! Introduzca únicamente granos de café tostados para espresso o café en el depósito de granos. No introduzca café molido en el de­pósito de granos.
¡Atención! ¡El azúcar daña la máqui­na de café! No introduzca granos de café trata­dos con azúcar, caramelo o simila­res, ni líquidos que contengan azú­car en el depósito de granos.
-
-
Extraiga el depósito de granos de
^
café.
^ Desplace la tapa hacia atrás y llene
el depósito con granos de café.
^ Vuelva a empujar la tapa totalmente
hacia delante.
^ Introduzca completamente el depósi-
to de café en la máquina de café. Cierre la puerta del aparato.
25
Conexión y desconexión de la máquina de café
Conexión
Cuando enciende el aparato, la máqui na de café se calienta y realiza un acla rado de los conductos. Los conductos se limpian y se calientan para la prepa ración de café.
Si la máquina de café todavía tiene una temperatura de funcionamiento superior a 60 °C, no comienza el pro ceso de aclarado.
Pulse la tecla Conexión/Desconexión
^
K.
Consejo: Si no desea que el agua de aclarado vaya a la bandeja colectora, coloque un recipiente apropiado, p. ej. un recipiente de mantenimiento peque­ño, debajo de la salida central antes de preparar la primera bebida.
En el display primero aparece "Fase de calentamiento" y después del calenta­miento el aparato enjuaga los conduc­tos. Sale agua caliente por la salida central.
Desconexión
Pulse la tecla Conexión/Desconexión
-
^
K.
-
Cuando se ha preparado un café, la
­máquina de café enjuaga los conduc
tos de café antes de desconectarse.
En caso de ausencias prolon
-
gadas
En caso de no usar la máquina de café durante un tiempo prolongado:
vacíe la bandeja colectora con rejilla,
^
el recipiente para posos y el depósito de agua.
-
-
Ahora podrá preparar bebidas.
26
^
Limpie todos los componentes a fon do, incluida la unidad central, la unión de la salida central y la bande ja colectora de gotas situada en la puerta.
^
Desconecte el aparato.
Si deja la puerta del aparato abierta durante largo tiempo, debería retirar el enchufe o desconectar el fusible de la instalación eléctrica para aho rrar energía.
-
-
-
No puede regular manualmente la salida central.
La máquina de café detecta automáti camente la altura de las tazas o vasos utilizados. Cuando se solicita una bebi da, la salida central se regula a la altu ra óptima antes de la preparación.
Asegúrese de que no haya cucha ras o similares en la taza. De esta forma se detecta correctamente la altura de la taza.
Puede desconectar el ajuste de la sali­da y en este caso la salida central se mantiene en la posición superior mien­tras la máquina de café está conec­tada. Cuando se realizan los progra­mas de mantenimiento, la salida central se sitúa a la altura del recipiente de mantenimiento o en la posición de mantenimiento.
-
-
Ajuste de la salida
Conectar o desconectar el ajuste de la salida
Pulse el "Menú principal" o la tecla
^
sensora #.
Pulse "Ajustes" %.
^
-
Deslice el dedo por el display hasta
^
­que se muestre "Ajuste de la salida" y
púlsela.
Pulse el ajuste deseado para conec
^
tar o desconectar el ajuste de la sali da.
Pulse "OK".
^
El ajuste se memoriza.
-
-
Si la máquina de café está desconecta­da, la salida central se encontrará en una posición media.
27
Preparar bebidas
Preparar espresso, café o café largo
Usted se encuentra en el menú de be bidas.
^ Coloque una taza debajo de la salida
central.
^ Pulse Espresso ., Café / o Café lar-
go /.
La bebida de café deseada se vierte en la taza a través de la salida central.
Deseche los dos primeros cafés para eliminar los restos de café del control de fábrica del sistema de filtrado.
-
Preparar dos porciones
También puede preparar dos espres sos, cafés o cafés largos de una vez en una misma taza o llenar dos tazas al mismo tiempo.
Usted se encuentra en el menú de be bidas.
Para llenar dos tazas al mismo tiempo,
^ coloque una taza debajo de cada
boquilla de salida de la salida cen­tral.
^
Pulse sobre el símbolo doble de la bebida deseada.
La preparación comienza y de la salida central salen dos medidas de la bebida de café deseada.
-
-
28
Preparar bebidas
Cancelar la preparación
Para interrumpir una preparación
Pulse "Stop"
^
o
pulse "cancelar".
^
Preparar varias tazas de café directamente una detrás de otra (Jarra de café ²)
Con la función "Jarra de café" puede preparar varias tazas de café automáti camente de forma consecutiva (máx. 1 l), para p. ej. llenar una jarra de café. Se pueden preparar hasta ocho tazas de una vez.
^ Coloque un recipiente con un tamaño
suficiente debajo de la salida central.
^ Deslice el dedo por el display hasta
que se muestre "Jarra de café" ² y púlsela.
Preparar cafés con café molido
Para preparar café o espresso con café ya molido, introduzca el café molido por dosis en el dosificador de café mo lido.
Puede preparar p. ej. café descafeina do, a pesar de que en el depósito de granos haya granos de café con cafeí na.
La máquina de café detecta automáti camente que usted ha introducido café molido en el depósito para café molido.
­Con café molido sólo podrá preparar
un café o un espresso.
-
-
-
-
^ Pulse el número de tazas deseado
(entre3y8).
^
Siga las indicaciones del display.
Cada porción de café se muele, prepa ra y sirve de forma individual. El display va mostrando el progreso.
Puede interrumpir el proceso en todo momento, para ello
^
pulse "cancelar" o "Stop".
Puede utilizar la función "Jarra de café" dos veces seguidas. Después se necesita un largo tiempo de en friamiento de la máquina de café de una hora de duración para que el aparato no resulte dañado.
-
-
29
Preparar bebidas
Introducir el café molido
Para dosificar correctamente el café molido, utilice la cuchara de café inclui da.
No introduzca más de una cuchara da rasa de café molido en el cajón de café molido. Si se introduce de masiado café molido en el cajón de café molido, la unidad central no po drá prensarlo.
La máquina de café utiliza todo el café molido que usted haya introdu­cido para la próxima preparación de café.
^ Abra la puerta del aparato.
-
-
En el display aparece "¿Preparar café con café molido?".
-
Preparar cafés con café molido
Si desea preparar un café con café mo lido:
Pulse "sí".
^
A continuación puede seleccionar la
-
bebida de café que desea preparar con el café molido.
Coloque una taza debajo de la salida
^
central.
^ Pulse la bebida deseada.
Se va preparar la bebida de café de­seada.
Si no desea preparar una bebida con café molido:
^ Pulse "no".
El café molido se eliminará en el reci­piente para posos.
-
^
Extraiga totalmente la tapa del depó sito para café molido y abra la tapa de este depósito.
^
Introduzca una cucharada rasa de café molido en el cajón de café moli do.
^
Cierre el depósito para café molido e introduzca la tapa del depósito de café molido en el aparato. Cierre la puerta del aparato.
30
Si no pulsa ninguna tecla de bebida en aprox. 15 segundos, el café moli do se desecha al recipiente para po sos.
-
-
-
-
Bebidas con leche
Preparar bebidas
Utilice exclusivamente leche pasteu rizada para prevenir la formación de gérmenes en el aparato.
Puede preparar especialidades distin tas de café con leche o también leche caliente y espuma de leche.
Es posible preparar las siguientes es pecialidades de café:
El cappuccino H se compone de dos tercios de espuma de leche y un tercio de espresso.
El latte macchiato k se compone de un tercio de leche caliente, espuma de leche y espresso.
El caffè latte ± es leche caliente con café.
Indicaciones sobre el recipiente para leche
La leche no se enfría en el recipiente para leche. Por ello, introduzca el re cipiente para leche en el frigorífico cuando no vaya a preparar leche du rante un largo tiempo. Solo podrá preparar una buena espuma de le che utilizando leche fría (por debajo de 13°C).
-
-
-
-
-
a Tapa
b Varilla sensora
c Tubo de succión de leche
d Recipiente de cristal
^ Llene el recipiente de leche como má-
ximo hasta 2 cm antes del borde. Cie­rre el recipiente de leche con la tapa.
Cerciórese de que el orificio y el cue­llo de la botella permanezcan limpios (tanto durante el llenado como en el transporte del recipiente). La sucie­dad puede provocar un funciona miento anómalo.
-
-
Utilice únicamente leche sin aditi vos. La mayoría de los aditivos que contienen azúcar se adhieren a los conductos de leche.
-
^
Introduzca el recipiente para leche desde la parte delantera en la máqui na de café.
-
31
Preparar bebidas
Preparar bebidas con leche
Usted se encuentra en el menú de be bidas.
Coloque un recipiente apropiado de
^
bajo de la salida central.
Deslice el dedo por el display hasta
^
que se muestre la bebida deseada y púlsela.
La bebida deseada se prepara.
Preparar agua caliente
¡Atención! ¡Peligro de sufrir que
,
maduras o escaldaduras en la sali­da de agua caliente! El agua que sale está muy caliente.
Compruebe que el agua preparada no está suficientemente caliente para preparar té.
Usted se encuentra en el menú de be­bidas.
Preparación de bebidas desde un perfil
­Si ya ha ajustado su propio perfil puede
seleccionarlo (véase "Perfiles") antes de
­preparar una bebida.
Pulse "Perfiles" {.
^
Deslice el dedo por el display hasta
^
que se muestre "Seleccionar perfil" y púlselo.
Pulse el perfil deseado.
^
Para indicar que se ha seleccionado un perfil, en el display se muestra el nom
­bre del perfil.
Ahora podrá preparar la bebida desea­da.
Tras la preparación de la bebida
Cuando ha preparado una bebida con leche, en el display aparece después de unos minutos "Iniciar proceso de aclarado".
-
^
Coloque un recipiente apropiado de bajo de la salida se agua caliente.
^
Deslice el dedo por el display hasta que se muestre "Agua caliente" y púl sela.
El agua caliente se vierte en el reci piente situado debajo de la salida de agua caliente.
Para interrumpir una preparación:
^
Pulse "cancelar" o "Stop".
La máquina de café cancela la prepa ración.
32
-
-
^
Pulse "OK".
Los conductos de leche se enjuagan.
Aunque no confirme el mensaje con
­"OK", la máquina de café aclarará au
tomáticamente los conductos de le che transcurrido cierto tiempo.
-
-
-
Puede adaptar la máquina de café de forma óptima al tipo de café que utilice. Puede
variar el grado de molido,
modificar la cantidad de café molido,
ajustar la temperatura de prepara
ción o
conectar la opción "Aromatización"
del café molido.
-
Saborear un café a su gusto
la crema es de color marrón oscuro.
Aumente el grado de molido para que los granos de café se muelan más gruesos.
Tenga en cuenta lo siguiente para no dañar el molinillo de café:
ajuste siempre el grado de molido únicamente en un nivel.
Grado de molido
Puede adaptar de forma óptima el moli nillo de la cafetera al tipo de café utili­zado ajustando el grado de molido.
Cuando el café molido tiene el grado de molido correcto, el café o el espres­so fluye uniformemente en la taza y se forma una crema.
La crema ideal tiene un color marrón avellana.
Las siguientes características le indica­rán si debe modificar el grado de moli do.
El grado de molido es demasiado grueso si
el espresso o café pasa muy rápido a la taza,
la crema es muy clara e inconsisten te.
Reduzca el grado de molido para que los granos de café se muelan más fina mente.
El grado de molido es demasiado fino si
el espresso o café cae gota a gota en la taza.
Muela de nuevo los granos de café para regular de nuevo el grado de molido en niveles.
-
^ Abra la puerta del aparato.
-
^
Desplace la palanca del grado de molido del aparato como máximo un paso a la izquierda (molido fino) o a la derecha (molido grueso).
-
^
Cierre la puerta del aparato.
^
Prepare una bebida de café.
A continuación podrá reajustar de nue
­vo el grado de molido.
El grado de molido modificado sólo será efectivo después de la segunda preparación de café.
-
33
Saborear un café a su gusto
Modificar los parámetros de las bebidas
Puede ajustar de forma individual la cantidad de molido, la aromatización y la temperatura de preparación de cada bebida de café.
Usted se encuentra en el menú de be bidas.
Pulse "adaptar" o deslice el dedo por
^
el display hasta que aparezca "Adap tar bebidas" y púlsela.
Pulse "Modificar bebida".
^ ^ Deslice el dedo por el display hasta
que se muestre la bebida deseada y púlsela.
^ Pulse "Parámetros de las bebidas".
Ahora puede
– modificar la cantidad de café molido,
– ajustar la temperatura de prepara-
ción y
conectar la opción "Aromatización".
-
la crema es muy clara e inconsisten
te,
el espresso o el café están aguados.
Aumente la cantidad de café molido para filtrar más café molido.
La cantidad de café molido es dema siado elevada si
el espresso o café cae gota a gota
en la taza.
­la crema es de color marrón oscuro.
el espresso o el café saben amar
gos.
Reduzca la cantidad de café molido para filtrar menos café molido.
^ Pulse "Cantidad de molido". ^ En las barras del segmento pulse la
cantidad de molido deseada y des­pués "OK".
Temperatura de preparación
La temperatura de preparación ideal depende
-
-
-
Cantidad de café molido
La máquina de café puede moler y fil trar 6-14 g de café por taza. Cuanto más café molido se filtra, más fuerte será el café o el espresso.
Las siguientes características le indica rán si debe modificar la cantidad de café molido:
La cantidad de café molido es dema siado baja si
el espresso o café pasa muy rápido a la taza.
34
del tipo de café utilizado,
-
-
de si se va a preparar espresso o café, y
de la presión del aire de la zona.
Cuando se emplaza la máquina de café en montañas, p. ej. a más de 2000
­metros sobre el nivel del mar, se debe
rá reducir la temperatura de prepara ción, ya que la presión del aire más re ducida hace hervir el agua incluso a bajas temperaturas.
Hay cinco temperaturas de prepara ción disponibles.
-
-
-
-
Consejo: No todos los cafés soportan las altas temperaturas. Determinados ti pos de café reaccionan de forma sensi ble, de manera que influyen en la for mación de crema y en el sabor.
Deslice el dedo sobre el display en el
^
campo "Temperatura de preparación" hasta que aparezca el ajuste desea do.
Pulse "OK".
^
El ajuste se memoriza.
-
-
Aromatización del café molido
Al aromatizar se humedece en primer lugar el café molido con un poco de agua caliente después de molerlo. La cantidad de agua restante se presiona a través del polvo de café humedecido. De esta manera se intensificará el aro­ma del café.
Saborear un café a su gusto
-
-
Puede ajustar una aromatización más breve o más larga o también puede desconectar la función "Aromatización".
En el estado de suministro la "Aromati zación" está desconectada.
^
Deslice el dedo sobre el display en el campo "Aromatización" hasta que aparezca el ajuste deseado.
^
Pulse "OK".
El ajuste se memoriza.
-
35
Adaptación de la cantidad de bebida
El sabor del café depende, además de al tipo de café, de la cantidad de agua. Puede adaptar la cantidad de agua de todas las bebidas de café o la cantidad de agua caliente según el tamaño de sus tazas, así como ajustarla al tipo de café que utilice.
Para las especialidades de café con le che también puede ajustar la cantidad de espresso o de café a su gusto, al igual que la proporción de leche o de espuma de leche. Asimismo tiene la posibilidad de determinar las cantida des de leche caliente y de espuma de leche.
Se puede programar una cantidad má­xima posible para cada bebida. Cuan­do ésta se alcanza se detiene la prepa­ración. Después se memoriza la canti­dad de bebida máxima posible para esta bebida.
La cantidad de bebida modificada siempre se guarda en el perfil actual. El nombre del perfil actual se mues tra en la parte superior izquierda del display.
-
-
Adaptación de la cantidad de bebida
Usted se encuentra en el menú de be bidas.
Coloque la taza deseada debajo de
^
la salida central.
-
Pulse "Editar".
^
Pulse "Modificar bebida".
^
Deslice el dedo por el display hasta
^
que se muestre la bebida deseada y púlsela.
Pulse "Modificar la cantidad de bebi
^
da".
La bebida deseada se prepara y en el display aparece "Guardar".
^ Cuando la taza esté llena a su gusto,
pulse "guardar".
Si desea modificar la cantidad de bebi­da para Cappuccino, Latte macchiato o Caffè Latte, en el display se mostra­rán los ingredientes de la bebida.
Cappuccino: espuma de leche, es presso
-
-
-
Si el depósito de agua se vacía du rante la preparación, la máquina de café cancelará la programación de cantidades de la máquina de café. La cantidad de bebida no se memo riza.
36
Latte macchiato: leche caliente, espu ma de leche, espresso
-
Caffè Latte: leche caliente, espresso
^
Pulse el ingrediente para el que de
-
sea adaptar la cantidad.
Reconocerá por la marca 9 los ingre dientes que están seleccionados.
^
Pulse "OK".
-
-
-
Adaptación de la cantidad de bebida
La máquina de café comienza la pre paración. Ahora puede determinar la cantidad para cada ingrediente selec cionado en cuanto aparece "guardar" en el display.
Cuando la cantidad del ingrediente
^
sea la deseada, pulse la tecla "guar dar".
Guarde las cantidades deseadas de
^
los ingredientes seleccionados.
A partir de ahora esta bebida se prepa rará con los ingredientes y la cantidad de bebida programados.
-
-
-
-
37
Restablecer las bebidas
Puede restablecer las cantidades de bebida y los parámetros para todas las bebidas al estado de suministro.
Usted se encuentra en el menú de be bidas.
Pulse "Editar".
^
Pulse "Restaurar".
^
En el display aparece "¿Restaurar to das las bebidas a los ajustes de fábri ca?".
Pulse "sí".
^
-
-
-
38
Personalizar perfiles
Si comparte el aparato con otros usua rios de gustos diferentes, tiene la posi bilidad de crear perfiles de usuarios in dividuales. Puede ajustar la cantidad de cada bebida para cada perfil de usuario de forma individual (véase "Mo dificar cantidad de bebida").
El nombre del perfil actual se mues tra en la parte superior izquierda del display.
-
-
-
Consultar perfiles
En el menú principal pulse "Perfiles" {
^
o el campo "Perfiles" del menú de be­bidas.
^ Ahora puede crear un perfil.
Cuando ya haya creado un perfil adi­cional al perfil estándar de Miele, tam­bién cuenta con las opciones:
Seleccionar perfil de entre los que
ya existen en el aparato.
Modificar nombre si se requiere mo-
dificar el nombre de un perfil de usuario.
Modificar perfil, para ajustar si la
máquina de café siempre cambia automáticamente al perfil de usuario
­estándar de Miele o si se mantiene en el último perfil seleccionado.
-
Crear perfil
Pulse "Crear perfil".
^
El editor se abre en el display.
Introduzca el nombre deseado y pul
^
se "OK".
Seleccionar perfil
^ Pulse el perfil deseado.
El nombre del perfil actual se muestra en la parte superior izquierda del dis­play.
Modificar nombre
^ Pulse "Editar". ^ Pulse "Modificar nombre". ^
Pulse el perfil deseado y después "OK".
-
Borrar perfil si se requiere borrar un perfil de usuario.
^
Introduzca el nombre deseado y des pués pulse "OK".
-
39
Personalizar perfiles
Borrar perfil
Pulse "Editar".
^
Pulse "Borrar perfil".
^
Pulse el perfil deseado y después
^
"OK".
Modificar perfil
Puede ajustar la máquina de café para que después de cada prepración o al encenderla vuelva siempre automática mente al perfil de usuario estándar de Miele o para que conserve el último perfil ajustado.
^ Pulse "Editar". ^ Pulse "Modificar perfil".
Ahora tiene las siguientes opciones:
Manual
-
El perfil seleccionado permanece acti­vo hasta que elija otro perfil.
Después de cada café
Tras cada preparación de bebida, el aparato regresa automáticamente al perfil de usuario estándar de Miele.
Al conectar
Cada vez que se conecte el aparato, éste selecciona automáticamente el perfil de usuario estándar de Miele, in dependientemente del perfil que esta ba ajustado antes de producirse la últi ma desconexión.
^
Pulse la opción deseada y después "OK".
40
-
-
-
Elaborar bebidas para perfiles
Puede crear bebidas propias para cada perfil y adaptar las cantidades y parámetros de bebida como p. ej. la cantidad de molido, la temperatura a los perfiles.
Además puede modificar los nombres de las bebidas y borrar bebidas no de seadas de su perfil. Se pueden tener nueve bebidas como máximo en un perfil.
En el menú principal pulse "Perfiles"
^
{" o el campo "Perfil" del menú de be bidas.
^ Seleccione el perfil deseado.
El nombre del perfil actual se muestra en la parte superior izquierda del dis­play.
Crear bebidas
Puede crear nuevas bebidas a partir de las bebidas existentes. En un perfil puede haber nueve bebidas como má­ximo.
La opción "Crear bebida" solo se mues tra cuando el número de bebidas es in ferior a nueve.
^
Pulse "Editar".
Modifique a su gusto los parámetros
^
de las bebidas y las cantidades para esta bebida (véase "Saborear un café a su gusto" y "Adaptar la canti dad de bebida").
La preparación comienza y puede guardar las cantidades de los ingre
-
dientes individuales a su gusto.
Introduzca un nombre para la bebida
^
recién creada (8 caracteres como máximo) y pulse "guardar".
­La bebida recién creada aparece en el
perfil.
Modificar bebida: modificar la cantidad de bebida, los parámetros de la bebida y el nombre
^ Pulse "Editar". ^ Pulse "Modificar bebida". ^ Deslice el dedo por el display hasta
que se muestre la bebida deseada y selecciónela.
-
-
Ahora puede adaptar la cantidad de bebida, los parámetros o el nombre tal y como se ha descrito.
-
-
^
Pulse "Crear bebida".
Seleccione ahora alguna de las bebi das estándar:
^
Deslice el dedo por el display hasta que se muestre la bebida deseada y selecciónela.
Borrar bebida
-
^
Pulse "Editar".
^
Pulse "Borrar bebida".
^
Deslice el dedo por el display hasta que se muestre la bebida deseada y selecciónela.
^
Pulse "OK".
41
Ajustes
En el menú "Ajustes" puede adaptar la máquina de café a sus necesidades de forma individual.
Activar el menú "Ajustes"
Usted se encuentra en el menú de be bidas.
Pulse "Menú principal" o la tecla sen
^
sora #.
Pulse "Ajustes" % .
^
Ahora puede comprobar o modificar los ajustes.
Accederá al nivel de menú inmedia­tamente superior pulsando #.
Reconocerá los ajustes seleccionados actualmente por el borde coloreado.
-
Modificar y guardar ajustes
Pulse "Menú principal" o la tecla sen
^
sora #.
Pulse "Ajustes" % .
^
Deslice el dedo por el display hasta
^
que se muestre el ajuste deseado y selecciónelo.
­Deslice el dedo por el display hasta
^
que se muestre la opción deseada y selecciónela.
El ajuste se memoriza.
-
42
Relación de los ajustes posibles
El ajuste de fábrica de cada punto de menú se indica en negrita.
Punto de menú ajustes posibles
Idioma Español, otros idiomas
País
Hora Indicación
desconectada / conectada / desconexión nocturna
Representación
analógica /digital
Formato de hora
12h/24 h
Ajustar
Fecha Ajustar
Timer Ajustar
Modo Eco Modo Eco (conectado / desconectado)
Iluminación Intensidad luminosa
Información Contador de preparaciones
Bloqueo de puesta en funcionamiento
Timer 1
conectar a las / desconectar tras (1:00) / desconectar a las
Asignación de los días de la semana
Lunes / Martes / Miércoles / Jueves / Viernes / Sábado /
Domingo / aplicar
activar
conectar a las (sí / no) / desconectar a las (sí / no)
Timer 2
Ajustar
conectar a las / desconectar a las
Asignación de los días de la semana
Lunes / Martes / Miércoles / Jueves / Viernes / Sábado /
Domingo / aplicar
activar
conectar a las (sí / no) / desconectar a las (sí / no)
desconectar tras
Preparaciones totales / Espresso / Café / Café largo / Cappuccino / Latte macchiato / Cafè Latte / Espuma de leche / Leche caliente / Agua
caliente Preparaciones hasta
Descalcificar / Desengrasar la unidad central
conectada / desconectada
Ajustes
43
Ajustes
Punto de menú ajustes posibles
Dureza de agua blanda 1
media 2 dura 3
muy dura 4
Intensidad luminosa Ajustar la intensidad luminosa
Volumen Señales acústicas
Sonido de teclado
Calientaplatos conectado / desconectado / automático
Ajuste de la salida conectado / desconectado
Distribuidor Modo exposición (conectado / desconectado)
Ajustes de fábrica no restablecer
restablecer
44
Ajustes
Idioma
Puede seleccionar su idioma y país para todos los textos del display.
Consejo: Si por equivocación hubiese ajustado un idioma incorrecto, volverá a encontrar el punto de menú "Idioma"
mediante el símbolo F.
Hora
Puede ajustar la indicación de la hora, el formato de hora y la hora.
Indicación (indicación de la hora)
Puede elegir entre las siguientes opcio­nes:
conectado: La hora siempre se
muestra cuando se desconecta el aparato.
desconectado: La hora no se mues-
tra cuando se desconecta el apara­to.
desconexión nocturna: La hora solo se muestra durante el día.
Representación
Puede elegir que la hora se muestre de forma
analógica o
digital .
Formato de hora
Existen las opciones siguientes:
– Indicación horaria de 24 horas(24 h)
– Indicación horaria de 12 horas(12 h)
Ajustar
La máquina de café necesitará más energía en función de la opción que seleccione. En el display se muestra el mensaje correspondiente.
Ajuste las horas y los minutos.
Fecha
Ajuste el día, mes y año.
45
Ajustes
Timer
Dispone de dos Timers para las si guientes funciones:
La máquina de café
se conecta a una hora determinada,
p. ej. por las mañanas para el desa yuno "(Conectar a las").
se desconecta a una hora determi
nada ("Desconectar a las").
se desconecta después de un tiem
po determinado si no se pulsa ningu na tecla o no se prepara ninguna be bida ("Desconexión tras"; solo con el Timer 1).
Además puede asignar las funciones del timer a días de la semana concre­tos.
Para "Conectar a las" y "Desconectar a las" el Timer debe estar activado y al menos se le habrá asignado un día de la semana.
-
Conectar a las
Si la función de bloqueo de puesta en funcionamiento está activada, el aparato no se conectará a la hora preajustada.
-
Cuando la máquina de café se haya conectado tres veces mediante la fun ción timer "Conectar a las" y no se haya
­preparado ninguna bebida, el aparato
dejará de conectarse automáticamente.
-
Así, en caso de ausencias prolonga
-
das, p. ej. en vacaciones, la máquina
-
de café no se conectará diariamente.
Las horas programadas permanecen memorizadas y se activarán de nuevo con la siguiente conexión manual.
Desconectar a las
En caso de ausencias prolongadas se activan de nuevo los tiempos memori­zados después de la siguiente cone­xión manual (véase "Conectar a las").
-
-
Seleccionar Timer
Existen las opciones siguientes:
Timer 1: Conectar a las, Desconectar a las, Desconectar tras
Timer 2: Conectar a las, Desconectar a las
46
Desconectar tras
La función del Timer "Desconectar tras" solo está disponible en el Timer
1.
Si no se pulsa ninguna tecla ni se pre para ninguna bebida, la máquina de café se desconecta después de 30 mi nutos para ahorrar energía.
Puede modificar este preajuste y selec cionar un tiempo comprendido entre 15 minutos y 9 horas.
-
-
-
Ajustes
Asignación de los días de la semana
Seleccione el día de la semana desea do. El día de la semana seleccionado se marca con 9.
Cuando todos los días de la semana están marcados:
Pulse "OK".
^
Activar y desactivar timer
Cuando el Timer está activado para "Conectar a las", en el display aparece el símbolo + 23:59 horas antes y la hora de conexión deseada, siempre y cuando se haya seleccionado para la indicación de hora "Conectado" o "Des­conexión nocturna".
Si está activado el bloqueo de pues­ta en funcionamiento no se puede seleccionar la función del timer "Co­nectar a las".
Seleccione la función del timer desea­da. La función del timer seleccionada se marca con 9.
Modo Eco
El Modo Eco es un modo de ahorro de
­energía. El sistema de vapor solo se calienta cuando se solicita un café o vapor para leche caliente y espuma de leche.
Cuando se desactiva el Modo Eco se puede preparar sucesivamente espu ma de leche, leche caliente, café y es presso. El sistema de vapor permanece caliente y se consume mucha más energía.
La máquina de café le advertirá de la modificación del consumo de energía.
-
-
Cuando todos los timers están marca dos:
^
Pulse "OK".
-
47
Ajustes
Iluminación
Dispone de las siguientes opciones:
Ajustar la luminosidad de la ilumina
ción cuando el aparato está conec tado.
Ajustar la luminosidad de la ilumina
ción cuando el aparato está desco nectado.
Determine cuando se debe desco
nectar la iluminación ("Desconectar tras").
Ajustar la intensidad luminosa
Seleccione primero:
– Aparato conectado
– Aparato desconectado
Ajustar el tiempo de desconexión de la iluminación (Desconectar tras)
Puede ajustar durante cuánto tiempo deberá estar iluminada la máquina de café después de la desconexión.
Cuando está conectada, la máquina de café sigue iluminada durante 10 minu tos después de la última acción realiza da. No podrá modificar este tiempo.
-
-
-
-
Info (Mostrar información)
En el punto de menú "Info" puede con sultar el número de dosis preparadas
­de cada tipo de bebida.
Además puede ver si aún es posible preparar 50 dosis más hasta la próxima
­descalcificación ("Preparaciones hasta
descalcificación").
Para volver a acceder al nivel de menú anterior:
Pulse "OK".
^
Bloquear la máquina de café (Bloqueo de puesta en funcionamiento 0)
Puede bloquear la máquina de café de manera que las personas no autoriza­das, como p. ej. niños, no puedan utili­zar el aparato.
Activar y desactivar 0 el bloqueo de puesta en funcionamiento
Si está activado el bloqueo de pues ta en funcionamiento, la función del timer "Conectar a las" está desactiva
­da.
-
-
-
48
Ajustes
Desactivar temporalmente la función de bloqueo de puesta en funciona miento
En cuanto en el display se muestra el mensaje "Pulsar durante 5 segundos para desbloquear",
pulse durante 5 segundos el "canda
^
do".
Tan pronto como se desconecte la máquina de café, el aparato volverá a estar bloqueado.
-
Dureza de agua
Encontrará información sobre la dureza del agua en el capítulo "Preparación y puesta en funcionamiento".
Intensidad luminosa
Puede ajustar la luminosidad del dis­play en los segmentos de rayas.
Volumen
Puede ajustar el volumen del tono de las señales y de las teclas en los seg mentos de rayas.
-
Calientaplatos
Puede conectar el calientaplatos con un cable de conexión (accesorio espe cial) directamente a la máquina de café. Encontrará el calientaplatos/ca lientaplatos Dúo adecuado en distribui dores especializados Miele o en el Ser
­vicio Post-Venta de Miele.
Obtendrá el cable necesario para la conexión como accesorio especial en comercios Miele especializadosoatra vés del Servicio Post-Venta Miele.
Tras realizar la conexión debe activar el calientaplatos en "Ajustes".
Puede elegir entre las siguientes opcio­nes:
automático: El calientaplatos siem-
pre se conecta o desconecta junto con la máquina de café.
Si ha programado el timer "Conectar a las" para la máquina de café, el ca­lientaplatos de conecta aproximada­mente 30 minutos antes de conectar la máquina de café. De esta forma sus tazas ya estarán calientes de an temano.
-
-
-
-
-
-
Ajuste de la salida
Encontrará información sobre la Ajuste de la salida en el capítulo "Ajuste de la salida".
conectado: Puede conectar y des conectar el calientaplatos manual mente cuando lo desee, indepen dientemente de la máquina de café.
desconectado: No es posible co nectar el calientaplatos porque no recibe corriente de la máquina de café.
La máquina de café se suministra con el calientaplatos ajustado en "Desconectado".
-
-
-
-
49
Ajustes
Ajustes de fábrica
Puede restablecer los ajustes de la má quina de café al estado de suministro (ajuste de fábrica).
Puede consultar los ajustes del estado de suministro en "Relación de los ajus tes posibles".
Los siguientes ajustes no se resta blecen:
- Idioma
- Hora
- Número de preparaciones
- Perfil
-
Modo de exposición (distribuidores)
-
Para el uso privado no se requiere esta función.
Se puede presentar la máquina de café
­en comercios o en salas de exposicio nes con la función "Distribuidores". De esta forma se ilumina el aparato, pero no se pueden preparar bebidas ni eje cutar acciones.
Si ha activado el modo exposición no podrá desconectar la máquina de café con la tecla de Conexión/Desco­nexión K.
-
-
50
Limpieza y mantenimiento
Relación esquemática
Limpie la máquina de café con regularidad para impedir la formación de
,
gérmenes.
Intervalo de tiempo reco
¿Qué se debe limpiar / mantener?
-
mendado
Diariamente (al final del día)
1 vez a la semana (con más frecuencia en caso de su ciedad elevada)
1 vez al mes Engrasar la tapa de la unión de la salida central
tras solicitud Conducto de leche (con el limpiador para conductos de le
En caso necesario Depósito de granos de café
Recipiente para leche y tapa
Depósito de agua
Recipiente para posos
Bandeja colectora y chapa de goteo
Salida central
-
Unión de la salida central
Mantenga limpia la válvula de la leche con cepillo de limpie za
Interior del aparato
Bandeja colectora de gotas en el interior de la puerta del aparato
Unidad central
Frontal del aparato (especialmente importante inmediata­mente después de la descalcificación)
che)
Unidad central (con pastillas de limpieza)
Descalcificar el aparato
mantenga limpio el conducto de leche obstruido con cepillo de limpieza
-
-
51
Limpieza y mantenimiento
Algunas piezas de la máquina de café se pueden lavar en el lavavajillas. Si es tas piezas se lavan con frecuencia en el lavavajillas pueden decolorarse debi do a restos de comida como p. ej. restos de tomate, o el recubrimiento puede resultar dañado.
Los siguientes componentes se deben lavar únicamente a mano:
Tapa de la salida central
Tapa del recipiente de leche
Unidad central
Depósito de granos de café y la tapa del mismo
Tapa de servicio
-
-
52
Limpieza y mantenimiento
¡Riesgo de sufrir quemaduras!
,
Deje que el aparato se enfríe antes de proceder a limpiarlo, especial mente el agua de la bandeja colec tora.
No utilice un aparato a vapor para la limpieza, éste dañaría la máquina de café.
¡En ningún caso utilice productos de limpieza que contengan componen tes abrasivos, carbonato sódico, ácidos o cloruros! Estropearían la superficie.
Es muy importante limpiar regularmente el aparato, ya que los restos de café pueden enmohecerse rápidamente. Los restos de leche se pueden corrom­per y obstruir el conducto de leche.
La tapa de la unión de la salida cen­tral está engrasada con grasa de sili­cona. Tenga cuidado de no man charse la ropa al extraer o introducir recipientes u otros componentes del interior del aparato.
-
-
-
-
Las superficies pueden sufrir araña zos con facilidad, y estos podrían hacer que el cristal se rompiese. Todas las superficies pueden cam biar de color si son tratadas con productos de limpieza inadecuados.
Limpie inmediatamente toda salpi
cadura producida durante la des calcificación.
Al limpiar los frontales evite
productos de limpieza que conten
gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru­ros,
– productos que contengan disolven-
tes,
– productos de limpieza descalcifica-
dores o
– productos de limpieza especiales
para acero inoxidable,
– productos de limpieza para lavavaji-
llas,
limpiahornos,
limpiacristales,
-
-
-
-
-
productos de limpieza abrasivos, lí quidos o en polvo y piedras de lim pieza,
estropajos y cepillos duros, como por ejemplo los especiales para ca cerolas o aquellos que contengan restos de productos de limpieza abrasivos.
gomas quitamanchas,
espátulas afiladas.
-
-
-
53
Limpieza y mantenimiento
Aclarar el aparato
Cuando se prepara un café, la máquina de café también se enjuaga al desco nectarse. De este modo se eliminan los posibles restos de café.
También puede enjuagar el aparato manualmente.
Pulse el "Menú principal" o la tecla
^
sensora #.
Pulse "Mantenimiento" y.
^
Pulse "Enjuagar el aparato".
^
Los conductos se aclaran. El agua de aclarado sale a través de la salida cen­tral.
-
Conducto de leche
Asegúrese de limpiar meticulosa y regularmente los elementos que conducen leche. La leche contiene gérmenes por na turaleza que se reproducen rápida mente en caso de limpieza insufi ciente. Las impurezas en el aparato pueden poner en peligro la salud.
Enjuagar manualmente el conducto de leche
El conducto de leche se puede obstruir a causa de los restos de leche. Cuando prepare bebidas con leche la máquina de café enjuaga el conducto de leche después de varios minutos.
También puede enjuagar el conducto de leche manualmente.
^ Pulse el "Menú principal" o la tecla
sensora #.
^ Pulse "Mantenimiento" y.
-
-
-
54
^
Pulse "Enjuagar el conducto de le che".
Los conductos de leche se enjuagan.
-
Limpieza y mantenimiento
Limpiar el conducto de leche con el limpiador para conductos de leche
Asegúrese de limpiar meticulosa y regularmente los elementos que conducen leche. La leche contiene por naturaleza gérmenes que se reproducen rápi damente en caso de limpieza insufi ciente. Las impurezas en el aparato pueden poner en peligro la salud.
Se debe limpiar el conducto de leche aproximadamente una vez a la sema na. La máquina de café le recordará que debe hacerlo en el momento ade­cuado. Tres días antes de que cumpla el plazo aparece "Días que faltan para limpiar el conducto de leche: X" en el display. La máquina de café indica el número de días que quedan para lim­piar el conducto de leche cada vez que se conecta.
^ Para confirmar el mensaje, pulse
"OK".
Cuando el número de días que quedan es igual a 0, en el display aparece "Limpiar conducto de leche" y se blo quea la preparación de las bebidas con leche.
^
Pulse "OK".
-
-
-
-
Pulse el "Menú principal" o la tecla
^
sensora #.
Pulse "Mantenimiento" y.
^
Pulse "Limpiar el conducto de leche".
^
El proceso se inicia y aparecen mensa jes distintos en el display.
Siga las indicaciones.
^
Cuando en el display aparece "Llenar el depósito de agua con detergente y agua templada hasta la marca 8 ein troducirlo", proceda de la forma si guiente:
Introduzca el líquido de limpieza
El limpiador en polvo para el sistema de leche ha sido diseñado específica­mente para esta máquina de café. Pue­de adquirir el limpiador para conductos de leche en establecimientos especiali­zados Miele, a través del Servicio Post-Venta o en www.miele-shop.com.
Utilice exclusivamente este limpia dor para evitar que la máquina de café resulte dañada.
^
Introduzca una bolsita de limpiador para conductos de leche en el depó sito de agua.
-
-
-
-
-
Solo podrá preparar espresso, café, café largo y agua caliente. Solo podrá volver a preparar bebidas con leche una vez limpio el conducto de leche.
No se puede interrumpir el proceso de limpieza. Se debe llevar a cabo el proceso completo.
55
Limpieza y mantenimiento
Llene el depósito de agua hasta la
^
marca 8 con agua templada y re mueva la solución.
Observe el resultado de la mezcla. Es importante que no llene el depósi­to de agua con menos agua de la ne­cesaria. De lo contrario la limpieza no sería completa.
^ Introduzca el depósito de agua de
nuevo y cierre la puerta del aparato.
-
Recipiente de leche con tapa
Cerciórese de que el cuello o la brida de la botella permanezcan limpios (tan to durante el llenado como en el trans porte del recipiente). La suciedad pue de provocar una anomalía de funciona miento en el aparato.
Limpie el recipiente para leche (vi
^
drio) en el lavavajillas o a mano con agua caliente y un poco de deter gente. Seque el recipiente para le che.
Limpie la tapa del recipiente de le che exclusivamente a mano.
-
-
-
-
-
-
-
-
^ Siga las indicaciones del display.
En el display aparece "Llenar y colocar el depósito de agua":
^
enjuague cuidadosamente el depósi to de agua con agua limpia. Asegú rese de que no queden restos del producto de limpieza en el depósito de agua. Llénelo con agua potable limpia.
El proceso de limpieza termina cuando en el display aparece "Proceso finaliza do".
56
-
-
^
Enjuague el conducto de leche de la tapa debajo del agua del grifo.
Si al hacerlo no sale agua por el con ducto de leche a,
^
limpie la tapa como se describe en el capítulo "Conducto de leche obstrui do – Paso 1: Limpiar el conducto de
­leche de la tapa del recipiente para
leche".
-
-
Salida central
Limpie la tapa de la salida central exclusivamente a mano con agua ca liente y un poco de detergente suave. Todos los demás componentes se pue den lavar en el lavavajillas.
La salida central se debe situar en la posición de mantenimiento para reali zar la limpieza. Solo entonces podrá re tirar los componentes.
En caso de que haya un recipiente debajo de la salida central, retírelo. De lo contrario la salida central no se colocará en la posición de man­tenimiento.
^ Pulse "Menú principal" o en #. ^ Pulse "Mantenimiento" y. ^ Pulse "Limpiar la salida central".
-
-
Limpieza y mantenimiento
-
-
Presione los ganchos a hacia arriba,
^
sujete la unidad de salida por el mango y tire de él hacia delante b.
La salida central se sitúa en la posición de mantenimiento a.
^
Retire la tapa hacia delante b.
^
Suelte la salida sujetándola lateral mente por los imanes y tirando hacia delante.
-
57
Limpieza y mantenimiento
Gire la pieza de conexión superior a
^
y tire de ella hacia arriba. Tire igual mente de la pieza de conexión infe riorb hacia arriba.
^ Extraiga las boquillas de salida c.
No se debería extraer la pieza en Y.
^ Limpie a fondo todos los componen-
tes.
-
-
Vuelva a colocar la unidad de salida
^
siguiendo el orden inverso. Asegúre se de que la pieza de conexión su perior a encaja haciendo clic. Aprie­te con fuerza para colocar bien las boquillas de salida b en la unidad de salida.
^ Vuelva a colocar la unidad de salida
en la salida central.
^ Coloque de nuevo la cubierta.
-
-
^
Limpie la superficie de la salida cen tral con una bayeta húmeda.
58
-
Limpieza y mantenimiento
Mantenga limpia la válvula de leche
Debería limpiar la válvula de leche una vez por semana para poder preparar siempre una buena espuma de leche de calidad.
Pulse el "Menú principal" o la tecla
^
sensora #.
Pulse "Mantenimiento" y.
^
Pulse "Limpiar la salida central".
^
La salida central y la válvula de leche se desplazan hasta las posiciones de mantenimiento.
¡Importante! Antes de "abandonar la posición de mantenimiento" confir­me con "OK", retire imprescindible- mente el cepillo de limpieza. De lo contrario la máquina de café resulta­rá dañada.
Tapa sensora
La tapa sensora de la desconexión de protección de las tazas se encuentra por debajo de la salida central. En el caso de que los sensores del ajuste re gulable de la salida no detectaran cla ramente un recipiente, la desconexión de protección de las tazas detendría la salida central.
Limpie la tapa sensora a mano con agua caliente y un poco de detergente si fuera necesario.
-
-
^
Introduzca el cepillo en la válvula de la leche. Mueva el cepillo hacia ade lante y hacia atrás.
^
Pulse "OK".
La válvula de leche se desplaza hasta la posiciónbásicay se enjuaga el con ducto de leche.
^
Para retirarla presione entre las bo quillas de salida la tapa sensora a y manténgalas presionadas. A conti nuación, presione lateralmente des de fuera por detrás de la salida cen tral b.
La tapa sensora se suelta.
^
Para colocarla introduzca ambos ganchos traseros y presione la tapa sensora hacia arriba.
-
-
-
-
-
-
59
Limpieza y mantenimiento
Depósito de agua
Cambie el agua diariamente para evitar la formación de gérmenes.
Preste atención a que la válvula, la superficie inferior del depósito de agua y la superficie de apoyo de la máquina de café estén limpias. Sólo así se puede colocar correctamente el depósito de agua.
Limpie el depósito de agua en el la
^
vavajillas o a mano con agua caliente y un poco de detergente. Seque el depósito de agua.
-
Recipiente para posos
Una vez transcurrido cierto tiempo, en el display de la máquina de café apare ce el mensaje de que debe vaciar el re cipiente para posos. ¡Limpie el reci piente para posos, a más tardar, en ese momento! No obstante, es mejor limpiar el recipiente para posos diaria mente. En los restos de café se puede formar moho. En el recipiente para posos se acumula generalmente también el agua residual del proceso de aclarado.
Aclare el recipiente para posos en el
^
lavavajillas o a mano con agua ca­liente y jabón suave. A continuación, séquelo.
^ Limpie también a fondo el interior del
aparato.
-
-
-
-
^
Limpie y seque la superficie de apo yo de la máquina de café cuidadosa mente, sobre todo los huecos.
60
-
-
Limpieza y mantenimiento
Bandeja colectora
Limpie la bandeja de goteo con ca naletas diariamente para impedir que se formen olores o moho.
La máquina de café informa a través del display de que la bandeja de goteo con canaletas está llena y que debe vaciarse. Es entonces cuando debe va ciar la bandeja de goteo con canaletas como muy tarde.
¡Riesgo de sufrir quemaduras!
,
Si acabara de aclarar la máquina de café, espere algún tiempo antes de extraer la bandeja colectora del aparato. Puede caer agua de acla­rado.
-
Lave la bandeja colectora y la rejilla
^
en el lavavajillas o a mano con agua caliente y jabón suave. A continua ción, séquelas.
Preste especial atención a que las plaquitas metálicas (contactos) de la bandeja colectora con rejilla estén limpias y secas. Sólo con plaquitas metálicas limpias y secas el aparato
­podrá detectar si la bandeja colecto ra con rejilla está colocado y si hay que vaciarla.
Limpie el espacio interior que hay
^
debajo de la bandeja colectora con rejilla.
^ Introduzca la bandeja colectora con
rejilla en la máquina de café.
Asegúrese de introducir la bandeja colectora con rejilla en el aparato hasta el tope.
-
-
^
Abra la puerta del aparato y extraiga con cuidado la bandeja colectora del aparato.
La rejilla de la bandeja colectora sir ve de "rompeolas", es decir, cuando la bandeja colectora está llena, la re jilla evita que rebose el agua durante el transporte de la bandeja colectora.
-
-
61
Limpieza y mantenimiento
Chapa de goteo
Extraiga la chapa de goteo.
^
Limpie la chapa de goteo en el lava
^
vajillas o a mano con agua caliente y un poco de detergente.
Seque la chapa de goteo.
^
^ Coloque de nuevo la chapa de goteo
en la bandeja colectora. Asegúrese de que la chapa de goteo quede ni­velada por delante.
Unión de la salida central
En la parte interior de la puerta del apa rato se encuentra la pieza de unión en
­tre la unidad central y la salida central.
^ Limpie regularmente esta pieza de
unión con un paño húmedo, sin elimi­nar la grasa de la tapa.
^ Engrase regularmente la tapa una
vez al mes con la grasa de silicona adjunta.
-
-
Depósito de granos de café
^
Tire del depósito de granos de café para extraerlo completamente del aparato y retire la tapa desplazándo la hacia atrás.
^
Limpie el depósito de café y la tapa a mano con agua caliente y un poco
de detergente suave. Seque los dos componentes.
^
Cierre la tapa e introduzca de nuevo por completo el depósito para los granos de café en el aparato.
62
-
Limpieza y mantenimiento
Interior y puerta del aparato
Limpie el interior y la puerta del apa
^
rato con agua caliente y jabón suave, cuando haya extraído todos los com ponentes extraíbles del interior del aparato.
Consejo: Elimine los restos secos de café molido con un aspirador.
En la zona inferior de la puerta interior se encuentra una bandeja colectora de gotas.
Unidad central
­Limpie la unidad central únicamente
a mano con agua caliente sin de
-
tergente. Los componentes móviles de la uni dad central están engrasados. Los detergentes provocan daños en la unidad central.
Limpie la unidad central una vez a la semana.
Desmontar la unidad central y aclararla a mano
Puede extraer la unidad central para limpiarla. Además
^ abra la puerta del aparato, ^ Extraiga el depósito de agua, el reci-
piente para posos y la cubierta del depósito para café molido.
-
-
^ Retire la bandeja y límpiela en el la-
vavajillas o a mano con agua caliente y un poco de detergente.
No olvide colocar de nuevo la ban deja colectora de gotas.
-
^
Pulse la tecla inferior del mango de la unidad central a y gírelo hacia la iz quierda b.
^
Presione la pestaña delante de la unidad central c hacia abajo y ex traiga la unidad central con cuidado.
-
-
63
Limpieza y mantenimiento
Extraiga la unidad central de la má
^
quina de café con cuidado.
Si no puede extraer la unidad central o sólo puede hacerlo con mucho esfuer zo, entonces no se encuentra en la po sición básica (véase "¿Qué hacer si ...?").
Si ha extraído la unidad central, no cambie la posición del mango de la unidad central. Se modificaría el ajuste de la unidad central y no podría volver a introdu cirse en la máquina de café.
^ Limpie la unidad central a mano
bajo el grifo con agua caliente sin
productos de limpieza.
-
-
Proceda en el orden inverso para vol ver a montar la unidad central:
Introduzca la unidad central recta en
^
-
la máquina de café.
-
^ Pulse la tecla inferior del mango de la
unidad central a y gírelo a la dere­cha b.
^ Cierre la puerta del aparato.
-
^
Elimine los restos de café de los fil tros. Un filtro está situado en el em budo y el segundo a la izquierda del embudo.
^
Seque el embudo para que en la pró xima preparación el café molido no se pegue al embudo.
^
Limpie el interior de la máquina de café. Elimine los restos secos de polvo de café con un aspirador.
64
-
-
-
Limpieza y mantenimiento
Eliminar la grasa de la unidad central
La unidad central se puede obstruir más rápido según el contenido en gra sa del tipo de café utilizado. Por este motivo, limpie la unidad central con las pastillas de limpieza suministradas.
Las pastillas limpiadoras para desen grasar la unidad central han sido espe cialmente diseñadas para la máquina de café. Puede adquirir las pastillas limpiadoras a través de distribuidores especializados Miele, en el Servicio Post-Venta o en www.miele-shop.com.
Después de 200 preparaciones apare­ce en el display "Engrasar unidad cen­tral". Este mensaje sigue apareciendo en el display hasta que se desengrase la unidad central.
Engrase la unidad central regular­mente. De este modo puede prepa­rar bebidas de café aromáticas y garantizar un funcionamiento co­rrecto de la máquina de café.
-
Cuando en el display aparece "Introdu cir las pastillas limpiadoras en el depó sito para café molido y cerrar":
-
-
^ extraiga la cubierta del depósito para
café molido y abra la tapa de este depósito.
^ Introduzca la pastilla para limpieza
en el depósito para café molido.
^ Cierre la tapa, coloque de nuevo la
cubierta en el aparato y cierre la puerta del aparato.
^ Siga las indicaciones del display.
-
-
No se puede interrumpir la limpieza. Se debe llevar a cabo el proceso completo.
^
Conecte el aparato con la tecla de conexión/desconexión K.
^
Pulse el "Menú principal" o la tecla sensora #.
^
Pulse "Mantenimiento" y.
^
Pulse "Engrasar unidad central".
^
Siga las indicaciones del display.
Si en el display pone "Proceso finaliza do":
^
Pulse "OK".
La unidad central está limpia.
-
65
Limpieza y mantenimiento
Frontal del aparato
Las superficies pueden decolorarse o sufrir alteraciones al depositarse suciedad en ellas durante largo tiempo. Elimine la suciedad inmedia tamente.
¡Asegúrese de que no entra agua por detrás del display!
Todas las superficies son sensibles a los arañazos y las superficies pla nas pueden llegar a romperse a causa de los arañazos. Todas las superficies pueden cam­biar de color si entran en contacto con productos de limpieza inapro­piados.
Cerciórese de eliminar inmediata­mente las posibles salpicaduras
originadas durante la descalcifica­ción.
-
-
^
Desconecte el aparato con la tecla de conexión/desconexión K.
^
Limpie el frontal del aparato con una bayeta limpia, detergente suave y agua caliente. Seque todo a conti nuación con un paño suave.
Consejo: También puede limpiar el frontal del aparato con el paño de mi crofibra de Miele.
66
-
-
Descalcificar
La máquina de café se calcifica con el uso. La rapidez con la que se calcifica depende del grado de dureza del agua utilizada. Los restos de cal deben ser eliminados con regularidad.
El aparato le guiará durante el proceso de descalcificación. En el display apa recen diversos mensajes, p. ej., le pe dirá que vacíe la bandeja de goteo con canaletas o que llene el depósito de agua.
La descalcificación es obligatoria y tarda aprox. 20 minutos.
Durante el proceso de descalcificación sale agua con producto descalcificador por la salida central y la salida de agua caliente. Se produce un tiempo de ac­tuación y a continuación sigue saliendo algo de agua con descalcificador y así sucesivamente.
La máquina de café a través del dis­play le solicitará con antelación que descalcifique el aparato. En el display aparece "Preparaciones hasta descal cificación: 50". La máquina de café in dica el número de preparaciones que quedan hasta la descalcificación cada vez que se prepara una bebida.
^
Para confirmar el mensaje, pulse "OK".
Cuando la cantidad de preparaciones restantes sea igual a 0, la máquina de café se bloqueará. En el display apare ce "Descalcificar aparato".
Puede desconectar la máquina de café si no desea descalcificar el aparato en ese momento. Solo podrá preparar be bidas después de la descalcificación.
-
-
-
-
Descalcificación tras petición en el display
No se puede interrumpir el proceso de descalcificación. Se debe llevar a cabo el proceso completo.
Para iniciar directamente el proceso
^
de descalcificación, pulse la tecla "OK".
La descalcificación se inicia y apare cen mensajes distintos en el display.
Siga las indicaciones.
^
Cuando en el display aparece "Llenar el depósito de agua con descalcifica­dor y agua templada hasta la marca F e introducirlo", proceda de la forma si­guiente:
Elaborar la solución descalcificadora
Las pastillas descalcificadoras adjun­tas han sido especialmente diseñadas para las máquinas de café de Miele. Podrá adquirir más pastillas descalcifi­cadoras en distribuidores especializa dos de Miele, a través del Servicio Post-Venta de Miele o en www.miele-shop.com.
Para el proceso de descalcificación ne cesitará dos pastillas descalcificado ras.
Utilice exclusivamente pastillas des
-
calcificadoras de Miele para realizar la descalcificación. Otros productos descalcificadores pueden dañar la máquina de café e influir sobre el sabor.
-
-
-
-
-
-
67
Descalcificar
El proceso de descalcificación termina cuando en el display aparece "Proceso finalizado".
Pulse "OK".
^
Llene el depósito de agua con agua
^
tibia hasta la marca F.
Introduzca dos pastillas descalcifica
^
doras en el agua.
Tenga en cuenta la relación de mez­cla de las pastillas descalcificado­ras. Es importante que no llene el depó­sito con más o menos agua. De lo contrario el proceso de descalcifica­ción se interrumpirá antes de tiem­po.
^
Introduzca el depósito de agua de nuevo y cierre la puerta del aparato.
^
Siga las indicaciones del display.
Cuando en el display aparece "Llenar depósito con agua limpia hasta la mar ca de descalcificación":
^
enjuague cuidadosamente el depósi to de agua con agua limpia. Asegú rese de que no queden restos del producto descalcificador en el depó sito de agua. Llénelo con agua pota ble limpia hasta la marca k. Vacíe también el recipiente para po sos.
Ahora la máquina de café está descal cificada y puede volver a preparar be bidas.
Tenga en cuenta que las posibles salpicaduras producidas durante la descalcificación deberán eliminarse inmediatamente con una bayeta, ya que las superficies podrían resultar dañadas.
-
Después de la descalcificación tam­bién debería limpiar a fondo el depósito de agua y la bandeja colectora para eliminar todos los restos de producto descalcificador.
Iniciar la descalcificación sin solicitud por parte del aparato
No se puede interrumpir el proceso de descalcificación. Se debe llevar a cabo el proceso completo.
^
Pulse el "Menú principal" o la tecla sensora #.
-
^
Pulse "Mantenimiento" y.
^
Pulse "Descalcificar el aparato".
­Se inicia la descalcificación.
-
-
-
-
-
-
68
¿Qué hacer si ...?
Vd. mismo podrá solucionar la mayoría de las anomalías y fallos que pueden pro ducirse durante el funcionamiento cotidiano. La siguiente relación le ayudará a lo calizar la causa de la anomalía y a eliminarla. No obstante, tenga en cuenta:
¡Atención! ¡No abra la carcasa bajo ninguna circunstancia!
,
Los trabajos de reparación se realizarán exclusivamente por personal técnico autorizado por Miele. Una reparación inadecuada puede entrañar graves peli gros para el usuario.
Si no encuentra la causa de una anomalía o no la puede solucionar, póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.
-
Mensajes en el display
Siga las indicaciones del display, a fin de solucionar la "anomalía".
^ ^ Si el aviso de anomalía vuelve a aparecer en el display, póngase en contacto
con el Servicio Post-Venta.
Mensaje Causa y solución
Anomalías1-4 80-83
Se ha producido una anomalía en el interior del aparato.
^ Desconecte la máquina de café con la tecla Cone-
xión/Desconexión K y espere aprox. 1 hora antes de vol­ver a conectarla.
-
-
Anomalías 74, 77 Anomalías 225,
226 Anomalías 235,
236
Se ha producido una anomalía en el interior del aparato.
^
Desconecte la máquina de café con la tecla Cone xión/Desconexión K y espere aprox. 2 minutos antes de volver a conectarla.
-
69
¿Qué hacer si ...?
Mensaje Causa y solución
No se puede llevar la unidad central a la posición básica o
Anomalía 73 o "Comprobar uni
dad central"
^
está sucia y no se puede prensar el café molido.
-
Compruebe si puede extraer la unidad central (véase "Lim
^
pieza y mantenimiento" - "Unidad central").
Si puede extraer la unidad central, límpiela (véase "Limpie
^
za y mantenimiento" - "Unidad central").
Desplace el orificio de expulsión de café de la unidad cen­tral en la posición básica (véase figura).
^ Coloque de nuevo el recipiente para posos y el depósito
de agua. No introduzca la unidad central. Cierre la puerta del aparato y conecte la máquina de café mediante la te­cla Conexión/Desconexión K.
-
-
70
Se inicializa el accionamiento de la unidad central.
^
Si aparece el mensaje "Colocar unidad central", abra la puerta del aparato y coloque todas las piezas de nuevo en el aparato. Cierre la puerta.
Si no puede extraer la unidad central:
^
Desconecte la máquina de café con la tecla Cone xión/Desconexión K y espere aprox. 2 minutos antes de volver a conectarla.
-
Mensaje Causa y solución
¿Qué hacer si ...?
Anomalía 227 hasta anomalía 230,
Anomalía 233
Anomalía 234 La desconexión de protección de las tazas se ha disparado
"Demasiada canti­dad de café en polvo"
Existe una anomalía en el ajuste regulable de la salida.
Confirme el mensaje con OK.
^
La regulación de la salida durante la preparación de bebidas está desactivada mientras el aparato está conectado. Puede preparar bebidas.
en tres preparaciones desde la conexión. Las tazas o vasos empleados no han sido detectados por el ajuste regulable de la salida.
Utilice recipientes adecuados para la regulación de salida
^
automática.
Existe una anomalía en el ajuste regulable de la salida.
^ Desconecte la máquina de café con la tecla Cone-
xión/Desconexión K y espere aprox. 2 minutos antes de volver a conectarla.
En el compartimento para café molido hay demasiado café molido.
Cuando se introduce más de una cucharadita rasa de café molido en polvo en el depósito de café molido, la unidad central no puede prensar el café molido. El café molido se vacía en el recipiente para posos y en el display se muestra un mensaje de anomalía.
^
Desconecte la máquina de café a través de la tecla Cone xión/desconexión K.
-
^
Extraiga la unidad central y límpiela (véase "Limpieza y mantenimiento" - "Unidad central").
^
Retire el café molido del interior de la máquina de café, p. ej. con un aspirador.
Dosifique el café molido con la cucharita suministrada. Intro duzca solamente una porción de café molido en el depósito para café molido.
-
71
¿Qué hacer si ...?
Mensaje Causa y solución
"Introducir el de pósito de agua hasta el fondo"
El depósito de agua no está correctamente colocado en el
­aparato.
Extraiga el depósito de agua e insértelo de nuevo.
^
Si durante la descalcificación el depósito de agua no se ha llenado e introducido correctamente, también aparece este aviso de anomalía.
Llénelo hasta la marca de descalcificación F e inicie de
^
nuevo el proceso de descalcificación.
72
¿Qué hacer si ...?
Comportamiento inesperado de la máquina de café
Anomalía Causa y solución
La iluminación permanece des conectada des pués de encender la máquina de café.
El display perma nece oscuro cuando la máqui na de café se co­necta a través de la tecla de Cone­xión/Desconexión K.
-
-
La iluminación se ha desconectado.
Conecte la iluminación (véase "Ajustes - Iluminación").
^
La iluminación está defectuosa.
Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.
^
La pulsación de la tecla Conexión/Desconexión K no fue su
­ficiente.
-
Pulse el hueco de la tecla Conexión/Desconexión K al me
^
nos durante 3 segundos.
El interruptor de red no está colocada correctamente en la toma de corriente.
^ Enchufe el interruptor de red en una base del enchufe
(toma de corriente).
El fusible de la instalación doméstica se ha disparado por­que la máquina de café, la tensión doméstica u otro aparato están defectuosos.
^
Desconecte la clavija de la máquina de café de la base del enchufe.
^
Si fuera necesario, llame a un técnico electricista o al Ser vicio Post-Venta.
-
-
-
La máquina de café se conecta de pronto.
Ha transcurrido el tiempo de desconexión programado en el timer.
^
Si fuera necesario, vuelva a ajustar el tiempo de descone xión (véase "Ajustes - Timer").
El interruptor de red no está colocada correctamente en la toma de corriente.
^
Enchufe el interruptor de red en una base del enchufe (toma de corriente).
-
73
¿Qué hacer si ...?
Anomalía Causa y solución
La máquina de café está conec tada. La ilumina ción se desconec ta de forma repen tina.
Las teclas senso ras no reaccionan. Ya no se puede manejar la máqui na de café.
La máquina de café no se conec­ta a pesar de que está activada la posición del timer "Conectar a las".
-
-
-
Si durante cierto tiempo no se ha utilizado la máquina de café, la iluminación se desconecta automáticamente tras 10 minutos.
-
-
Se ha producido una anomalía en el interior del aparato.
Abra la puerta del aparato.
^
El proceso en curso se detiene.
­Interrumpa el suministro de corriente desenchufando el
^
conector del enchufe de la máquina de café o desconecte el fusible de la instalación eléctrica.
El bloqueo de puesta en funcionamiento está activado.
^ Desactive el bloqueo de puesta en funcionamiento (véase
"Ajustes - Bloqueo de puesta en funcionamiento").
No se ha seleccionado ningún día de la semana.
^ Compruebe los ajustes del timer y modifíquelos si fuera
necesario (véase "Ajustes" - "Timer").
Después de la conexión automática, la máquina de café no ha sido utilizada en 3 ocasiones sucesivas (véase "Ajustes – Timer").
^
Conecte la máquina de café y prepare una bebida.
El display se lee con dificultad o no se lee.
74
La luminosidad del display está ajustada demasiado baja.
^
Modifique este ajuste (véase "Ajustes - Luminosidad").
Anomalía Causa y solución
¿Qué hacer si ...?
Después de la co nexión aparece "Llenar y colocar el depósito de agua" a pesar de que ya está lleno e introducido. El aparato no en juaga.
El conducto de le­che se enjuaga, pero no sale agua de aclarado por la salida central. Se muestra el mensa­je "Llenar y colo­car el depósito de agua".
No sale leche o espuma de leche por la salida cen tral.
-
La máquina de café está calcificada.
­Desconecte la máquina de café a través de la tecla Cone
^
xión/Desconexión K y espere aprox. 1 hora.
Conecte de nuevo el aparato. En cuanto aparezca "Fase
^
de calentamiento" pulse sobre el campo "Mantenimiento" en la parte inferior derecha y a continuación seleccione "Descalcificar".
Descalcifique la máquina de café. Dado el caso, deberá
^
repetir la descalcificación.
Si el aviso de anomalía vuelve a aparecer en el display, pón gase en contacto con el Servicio Post-Venta.
El conducto de leche o la manguera de succión de aire es­tán obstruidos.
^ Siga las indicaciones del capítulo "Limpiar el conducto de
leche obstruido".
El conducto de leche o la manguera de succión de aire es tán obstruidos.
-
^
Siga las indicaciones del capítulo "Limpiar el conducto de leche obstruido".
-
-
-
En el display apa rece el mensaje "Llenar y colocar el recipiente para la leche", aunque este está lleno y colocado.
-
La tapa del recipiente para leche puede estar sucio, por eso la detección no funciona correctamente.
^
Limpie la tapa y el recipiente para leche a fondo (véase "Limpiar el conducto de leche obstruido").
75
¿Qué hacer si ...?
Anomalía Causa y solución
A pesar de que se ha vaciado la ban deja colectora con rejilla, en el dis play aparece "Va ciar la bandeja colectora".
No se puede ce­rrar la puerta del aparato.
No se puede ce­rrar la puerta del aparato.
Se interrumpe la preparación de bebidas.
-
La bandeja colectora no está correctamente colocada en el aparato.
­Introduzca la bandeja de goteo con canaletas hasta el fon
^
do.
­La detección de la bandeja colectora no funciona de forma patente.
Desconecte la máquina de café a través de la tecla Cone
^
xión/Desconexión K.
Los contactos están sucios.
Limpie los contactos y séquelos bien (véase "Limpieza y
^
mantenimiento" - "Bandeja colectora con rejilla").
Los depósitos no están del todo introducidos.
^ Compruebe los depósitos.
Las bisagras de la puerta no están niveladas correctamente.
^ Ajuste las bisagras de la puerta (véase "Montaje - Ajustar
las bisagras de la puerta").
Si se vacía el depósito de agua durante la preparación de bebidas, en el display aparece el mensaje "¿Continuar con la preparación? sí / no" después de haber llenado y coloca do el depósito de agua. Si no se confirma este mensaje en los siguientes 5 minutos con "sí", la preparación se interrum pe.
-
-
-
-
El recipiente utili zado no es detec tado repetidamen te por el ajuste de la salida . La sali da central se des plaza hasta el bor de del recipiente y se dispara la des conexión de pro tección de tazas.
76
-
Utilice otros recipientes adecuados para la regulación de
-
salida automática.
­Existe una anomalía en el ajuste regulable de la salida.
^
Desconecte la máquina de café con la tecla Cone
-
xión/Desconexión K y espere aprox. 2 minutos antes de
­volver a conectarla.
-
^
Utilice otro recipiente y prepare una bebida.
-
Si la desconexión de protección de tazas se dispara de nue
­vo o si la salida central se desplaza hasta el borde del reci
piente, póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.
-
-
-
Anomalía Causa y solución
¿Qué hacer si ...?
La desconexión para protección de tazas no fun ciona. La salida central se despla za hasta el borde del recipiente y atasca el recipien te de manteni miento u otro reci piente.
-
-
Cuando el recipiente de mantenimiento está demasiado pe gado al disco de retroceso o entra en contacto con este, el borde del recipiente no es detectado por el ajuste de salida automático.
-
Sitúe el recipiente de mantenimiento un poco más hacia
^
delante.
-
-
-
77
¿Qué hacer si ...?
Resultado no satisfactorio
Anomalía Causa y solución
La consistencia de la espuma de le che no es satisfac toria.
Durante el molido de los granos de café se perciben ruidos con un vo­lumen superior a lo habitual.
El espresso o el café se vierte de­masiado rápido en la taza.
El espresso o el café se vierte de masiado despacio en la taza.
-
-
La temperatura de la leche es demasiado elevada. Solo puede preparar una buena espuma de leche utilizando le che fría (por debajo de 13 °C).
­Controle la temperatura de la leche en el recipiente para
^
leche.
El conducto de leche o la manguera de succión de aire es tán obstruidos.
Siga las indicaciones del capítulo "Limpiar el conducto de
^
leche obstruido".
El depósito de granos de café se vació durante el molido.
^ Llene el depósito con granos de café nuevos.
Es posible que haya piedras entre los granos.
^ Desconecte inmediatamente la máquina de café. Póngase
en contacto con el Servicio Post-Venta.
El grado de molido está ajustado en un grado demasiado grueso.
^
Cambie el ajuste del grado de molido a más fino (véase "Grado de molido").
El grado de molido está ajustado en un grado demasiado fino.
^
Cambie el ajuste del grado de molido a más grueso (véa se "Grado de molido").
-
-
-
78
¿Qué hacer si ...?
Anomalía Causa y solución
El espresso o el café no está sufi cientemente ca liente.
En el café o el es­presso apenas se forma crema.
-
La taza no está precalentada.
­La temperatura de preparación está ajustada demasiado
baja.
Ajuste la temperatura de preparación a un nivel más alto
^
(véase "Temperatura de preparación").
Los filtros de la unidad central están obstruidos.
Extraiga y limpie a mano la unidad central (véase "Unidad
^
central").
Desengrase la unidad central (véase "Unidad central").
^
El grado de molido no está ajustado de forma óptima.
^ Cambie el ajuste del grado de molido a más fino o más
grueso (véase "Grado de molido").
La temperatura de preparación para este tipo de café está ajustada demasiado alta.
^ Ajuste la temperatura de preparación a un nivel más bajo
(véase "Temperatura de preparación").
Los granos de café ya no están frescos.
^
Introduzca en el depósito de granos de café únicamente granos frescos.
79
Limpiar el conducto de leche obstruido
Si la calidad de la espuma de leche no es satisfactoria, puede que la man guera de aspiración de aire esté obs truida.Siga las instrucciones en "Paso 2: Limpiar la manguera de aspiración de aire y la pieza angular".
Si no sale leche por la salida central y solamente sale vapor , siga las instruc ciones de los pasos1a3.
En primer lugar compruebe que la leche del recipiente para leche no esté en mal estado. Por este motivo el conducto de leche podría estar obstruido.
Para limpiar el conducto de leche obs­truido proceda paso a paso. Comprue­be también después que la prepara­ción y la calidad de la leche o de la es­puma de leche son satisfactorias.
Cuando la preparación y la calidad de la espuma de leche y de la leche si­guen siendo insatisfactorias, repita de nuevo todos los pasos descritos, sin preparar bebidas entretanto.
-
Paso 1: limpiar el conducto de
-
leche en la tapa del recipiente para leche
-
^ Extraiga el tubo de succión de le -
che a de la tapa del recipiente para leche. Asegúrese de retirar también la jun ­ta b.
^ Lave ambos componentes con agua
del grifo. Introduzca el cepillo de limpieza su­ministrado en el tubo de acero inoxi­dable y muévalo hacia adelante y ha cia atrás hasta que no queden restos de leche.
-
80
^
Limpie también el conducto de leche de la tapa con el cepillo de limpieza.
Limpiar el conducto de leche obstruido
Para volver a montar la tapa:
Coloque primero la junta en la tapa.
^
A continuación, introduzca el tubo de succión de leche en la junta. Cerciórese de que el extremo bisela do de la manguera de succión de le che no se introduzca en la junta.
Paso 2: limpiar la manguera de succión de aire y la pieza an gular en la puerta
No utilice nunca una aguja o similar, ya que podría dañar las piezas.
-
-
-
Suelte primero la manguera de suc
^
ción de aire a del orificio c. A conti nuación, retire la pieza angular b.
^ Retire ambas mangueras de la pieza
angular.
^ Limpie la manguera de succión de
aire a con el cepillo de limpieza su­ministrado. También se pueden elimi­nar las posibles obstrucciones "so­plando".
-
-
^
Abra la tapa de servicio situada en la parte posterior de la puerta del apa rato.
^ Limpie el orificio de la manguera de
succión de aire c en la puerta.
^
Limpie la pieza angular b bajo el chorro de agua del grifo. Dado el caso, sustitúyala por la pieza de re
-
puesto suministrada.
^
Introduzca el cepillo en el conducto de leche d. Mueva el cepillo hasta donde sea posible hacia adelante y hacia atrás, hasta que se eliminen to dos los restos de leche.
-
-
81
Limpiar el conducto de leche obstruido
Introduzca de nuevo las mangueras
^
en la pieza angular y colóquela de nuevo.
^ Introduzca la manguera de succión
de aire de nuevo en el orificio c.
Paso 3: limpiar la válvula de le­che y el conducto de leche en la salida central
^ Pulse el "Menú principal" o la tecla
sensora #.
^ Pulse "Mantenimiento" y. ^
Pulse "Limpiar la salida central".
La salida central y la válvula de leche se desplazan hasta las posiciones de mantenimiento.
¡Importante! Antes de "abandonar la posición de mantenimiento" confir me con "OK", retire imprescindible mente el cepillo de limpieza. De lo contrario la máquina de café resulta rá dañada.
-
-
-
Introduzca el cepillo en la válvula de
^
la leche. Mueva el cepillo hacia ade lante y hacia atrás.
^ Extraiga y desmonte la unidad de sa-
lida tal y como se describe en "Lim­pieza y mantenimiento – Salida cen­tral".
^ Enjuague todas las piezas cuidado-
samente bajo el grifo de agua co­rriente.
Limpie cuidadosamente todas las piezas con el cepillo de limpieza. En ningún caso utilice una aguja o simi lar y así evitará que se perforen las piezas de silicona.
^
Vuelva a montar la unidad de salida y colóquela en la salida central.
^
Coloque de nuevo la cubierta.
^
Pulse "OK".
La válvula de leche se desplaza hasta la posición básica y se enjuaga el con ducto de leche.
-
-
-
82
Servicio Post-Venta y garantía
En el caso de que no pudiera solucio nar alguna anomalía, póngase en con tacto con
su distribuidor Miele
o
al Servicio Post-Venta de Miele.
El número de teléfono del Servicio Post-Venta se encuentra al reverso de las presentes instrucciones de manejo.
El Servicio Post-Venta necesita el mo­delo y el número de fabricación de su aparato. Ambos datos los encontrará en la placa de características que se encuentra en el interior del aparato.
Condiciones y duración de la garantía
La duración de la garantía es de 2 años.
-
-
Encontrará más información en el las condiciones de la garantía incluidas en el suministro.
83
Ahorrar energía
Si modifica los ajustes del estado de suministro aumentará el consumo de energía de la máquina de café:
Modo Eco
Iluminación
Indicación de la hora
Timer
Cuando se modifican los ajustes, en el display aparece el mensaje "Este ajuste provoca un aumento del consumo de energía".
84
Conexión eléctrica
El aparato se suministra con cable y clavija, listo para la conexión a la red de corriente alterna de 50 Hz, 230 V.
Es imprescindible que la instalación eléctrica esté equipada con un automá tico de al menos 10A.
La conexión debe realizarse exclusiva mente a una base de enchufe con toma de tierra. La instalación eléctrica debe rá realizarse de acuerdo con la norma VDE 0100.
Siempre que sea posible, es conve niente que la base de enchufe esté ac cesible. En caso de que el enchufe quede inaccesible después del monta­je se precisará un interruptor para cada polo en el lugar de la instalación. Son válidos los interruptores con una aper­tura de contacto de al menos 3 mm. Entre éstos se encuentran los limitado­res LS, los fusibles y los contactores (EN 60335).
Los datos de conexión que necesita los encontrará en la placa de característi cas situada en el interior del aparato.
-
-
El aparato tampoco debe utilizarse en combinación con conectores de aho rro energético, puesto que se reduce el suministro de energía al aparato y éste se calienta excesivamente.
-
-
-
-
-
Compruebe que estos datos coincidan con la tensión y frecuencia de la red eléctrica.
El aparato no debe conectarse a inver sores aislados utilizados en una alimen tación independiente de corriente como p. ej. suministro de energía so lar. De lo contrario, al conectar el apa rato podrían producirse picos de ten sión que originarían una desconexión deseguridad. ¡La electrónica puede re sultar dañada!
-
-
-
-
-
-
85
Montaje
Posibilidades de empotramiento y de combinación
El aparato podrá empotrarse en un armario alto.
También es posible el empotramiento combinado con otros aparatos empotrables Miele. No obstante, en este caso es muy importante que el aparato quede aislado en su parte inferior por medio de un entrepaño cerrado (excepto en el caso de combinación con un calientaplatos empotrable).
Puede conectar directamente el calientaplatos a la máquina de café con un cable de conexión (accesorio especial). De esta forma se puede conectar y desconec tar el calientaplatos simultáneamente con la máquina de café.
Conecte únicamente calientaplatos Miele a la máquina de café. Podrá averi guar cuáles son los modelos de calientaplatos adecuados en los distribuidores especializados o en el Servicio Post-Venta de Miele.
86
-
-
Montaje
Ventilación
En caso de empotramiento asegúrese de que la pared trasera de la máquina de café esté suficientemente ventilada para que el vapor y el aire caliente pue dan evacuarse sin problemas.
Los orificios de ventilación en el ar mario de alojamiento y el espacio bajo el techo deben tener 200 cm como mínimo.
De lo contrario podría formarse agua condensada y la máquina o el armario de alojamiento resultar dañado.
-
2
Montaje
Asegúrese de desenchufar la cone­xión a la red eléctrica. Esto también es válido para un posible desmonta­je.
El aparato puede ponerse en funcio­namiento en un rango de temperatu ra ambiente de entre +15 °C y +38 °C exclusivamente cuando ya se encuentre empotrado.
Para nivelar la puerta del aparato a ni vel del frontal de cocina, debe haber una junta circundante en el hueco de empotramiento o colocarse una cinta de unión en el aparato.
-
^ Si en el frontal del hueco de empotra-
miento no hay una junta circundante, pegue la cinta de unión suministrada por la parte posterior en el aparato antes de la instalación. Puede adquirir la cinta de unión en comercios Miele especializados o a
-
través del Servicio Post-Venta Miele.
-
Para el montaje necesita dos llaves macho hexagonales de los tamaños 3y5.
87
Montaje
Consejo: Resulta de ayuda disponer
de una superficie de apoyo para la má quina de café a la altura del hueco de empotramiento. De este modo se pue de conectar el aparato a la red eléctri ca con más facilidad.
^ Desenrosque aprox. 2 mm las 4 pa-
tas de la parte inferior del aparato con la llave hexagonal de mayor ta­maño.
Puede desenroscar las patas hasta aprox. 10 mm.
^
Conecte el aparato a la red eléctrica.
^
Introduzca la máquina de café hasta el tope en el hueco de empotramien to.
En el suministro se incluyen 4 tornillos hexagonales interiores con los que po
­drá nivelar y fijar el aparato en el hueco de empotramiento.
-
­Abra la puerta del aparato y enros
^
que ligeramente los tornillos latera les.
^ Nivele el aparato girando con cuida-
do los tornillos hexagonales interiores de manera que el aparato quede centrado en el hueco de empotra­miento.
^
Con el fin de fijar el aparato en el ar mario, enrosque a mano los dos tor nillos hexagonales superiores.
-
-
-
-
-
-
Cuando introduzca el aparato en el hueco, asegúrese de que la cone xión eléctrica no resulte dañada.
^
Compruebe si el aparato se encuen tra centrado en altura y nivelado en el hueco de empotramiento. De no ser así, puede nivelar el aparato con ayuda de las cuatro patas.
88
-
-
Ajustar las bisagras de la puerta
Si después de haber empotrado el aparato le cuesta abrir o cerrar la puer ta del mismo debe nivelar la puerta del aparato tras realizar el empotramiento:
^ Gire el tornillo a para nivelar la puer-
ta al ras del frontal del armario.
^ Gire el tornillo b para nivelar la puer-
ta en vertical y horizontal.
Montaje
-
89
Derechos de propiedad intelectual y licencias
Miele utiliza software para manejar y controlar el aparato.
Se deberán respetar las autorizaciones de Miele y de otros distribuidores de soft ware (p. ej. Adobe).
Miele y sus distribuidores se reservan los derechos correspondientes sobre los componentes del software.
En especial se prohíbe:
La reproducción y distribución,
la generación de modificaciones y las versiones derivadas,
la descompilación, ingeniería inversa, descomposición y cualquier otro tipo de
reducciones del software.
Este producto incluye el software Adobe® Flash® Player bajo la licencia de Ado be Systems Incorporated, Adobe Macromedia Software LLC. Adobe y Flash son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated.
Asimismo, en el software también están integrados los componentes contempla­dos en GNU General Public License, así como en otras licencias de Open Sour­ce.
Puede obtener una relación de los componentes integrados en Open Source jun­to con una copia de las licencias correspondientes en www.miele.com/devi­ce-software-licences previa introducción del nombre de su producto en concreto.
Miele cede el código fuente para todos los componentes que tienen licencia bajo GNU General Public License y el software similar con licencias de Open Source.
-
-
Para obtener dicho código fuente, envíe un email a info|miele.com.
909192
E/D/G
Estimada/o cliente:
Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de estar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de fabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la par te inferior y envíela con estos datos directamente a:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder englischer Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnum mer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anfor derungskarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an:
Dear Customer,
Should you require these operating instructions in German or English (if availa ble), please enter the model number and serial number of your appliance, which language is required and your address in the requisition slip below. Return the completed slip to the following address:
Miele S.A.U. Avda. Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
-
-
-
-
M.-Nr. der ES-GA: 09 585 170
E/D/G
95
Salvo modificaciones / 2513
CVA 6800
M.-Nr. 09 585 170 / 00
Loading...