Læs venligst brugsanvisningen
inden opstilling, installation og
ibrugtagning for at undgå skader
på personer og produkt.
da-DK
M.-Nr. 09 584 100
Page 2
Miljøbeskyttelse
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter espressomaski
nen mod transportskader. Emballage
materialerne er valgt ud fra miljø- og af
faldsmæssige hensyn og kan således
genbruges.
Genbrug af emballagematerialerne
sparer råstoffer og mindsker affaldspro
blemerne. Emballagen bør derfor afle
veres på nærmeste genbrugssta
tion/opsamlingssted.
-
-
Bortskaffelse af en gammel
espressomaskine
Gamle elektriske og elektroniske pro
-
dukter indeholder stadig værdifulde
materialer. De indeholder imidlertid
også skadelige stoffer, som er nødven
dige for deres funktion og sikkerhed.
Hvis disse bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet eller behandles
forkert, kan det skade den menneskeli
ge sundhed og miljøet. Bortskaf derfor
ikke den gamle espressomaskine med
husholdningsaffaldet.
Aflever i stedet for den gamle espressomaskine på nærmeste opsamlingssted eller den lokale genbrugsstation,
så delene kan blive genanvendt.
-
-
-
Sørg for, at den kassable maskine op
bevares utilgængeligt for børn, indtil
den skal fjernes.
a Betjenings- og visningselementer
b Dørgreb
c Afdrypningsgitter af plast
d Afdrypningsplade af metal
e Udløbsdyse
f Fordybning til cappuccinatoren
g Dampventil
6
Page 7
Indvendig
Beskrivelse af espressomaskinen
a Kapselplade
(Udskiftes med den røde afkalkningstragt ved afkalkning.)
b Bryggeenhed
c Kapselmagasin
d Magasinslæde
e Vandbeholder
f Afdrypningsbakke med gitter
g Affaldsbeholder
h Afdækning udløbsdyse
i Dråbeopsamlingsbakke
7
Page 8
Beskrivelse af espressomaskinen
Betjenings- og visningselementer
a Tænd/Sluk KEspressomaskinen tændes og slukkes
b "Profiler" {Profiler gemmes og håndteres
c "To portioner" °Tilberedning af to portioner af en drik
d Tast til valg af drikBrygning af
. Espresso
/ Kaffe
y Kaffe - stor
e DisplayInformationer om aktuel handling eller status
f "Indstillinger" XIndstillinger ændres, informationer vises, eller det
kontrolleres hvilke indstillinger, der er aktiveret
g "Tilbage" #Returnering til foregående menu, afbrydelse af util
sigtede handlinger
h Piltaster Y XVisning af yderligere valgmuligheder i displayet og
markering af et valg
i OK-tastenDisplaymeldinger bekræftes, og indstillinger gem
mes
j "Vedligeholdelse" yVedligeholdelsesprogrammer kaldes frem
8
-
-
Page 9
Tilbehør
Medfølgende tilbehør
Cappuccinatore
–
Lille glaskande til tilberedning af
varm mælk og mælkeskum
Afkalkningstragt (rød) til afkalkning
–
af vandrørene
Afkalkningstabs
–
Til afkalkning af vandslangerne
(Startsæt)
Rengøringstabs
–
Til affedtning af bryggeenheden
(Startsæt)
– Teststrimler
Til bestemmelse af vandhårdheden
– Vedligeholdelsesnøgle
Til udskiftning af kapselrummet og
løsning af dampventilen
Ekstra tilbehør
Afhængig af espressomaskinetype fin
des der i Miele-sortimentet en række
nyttigt tilbehør og rengørings- og pleje
midler.
Allround-mikrofiberklud
–
Til fjernelse af fingeraftryk og let
snavs
Kapselrum
–
Skal udskiftes efter ca. 15.000 til
beredte kaffekapsler
Cappuccinatore
–
Lille glaskande til tilberedning af
varm mælk og mælkeskum
– Afkalkningstabs
Til afkalkning af vandslangerne
– Rengøringstabs
Til affedtning af kapselpladen
– GCEO indsats til opvaskemaskine
Kurveindsats til cappuccinatoren til
rengøring i opvaskemaskine
-
-
-
Disse produkter samt yderligere tilbe
hør kan også købes via vores hjemme
side, hos Miele-forhandlere eller ved
telefonisk henvendelse til vores reser
vedelsekspedition på tlf. 43 27 13 50.
-
-
-
9
Page 10
Råd om sikkerhed og advarsler
Denne espressomaskine overholder de foreskrevne sikkerheds
bestemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader
på både bruger og ting.
Læs venligst brugsanvisningen grundigt, inden espressomaski
nen tages i brug. Den indeholder vigtige anvisninger om indbyg
ning, sikkerhed, brug og vedligeholdelse. Derved beskyttes per
soner, og skader på espressomaskinen undgås.
Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi rå
dene om sikkerhed og advarslerne ikke er blevet fulgt.
Gem venligst brugsanvisningen, og giv den videre til en eventuel
senere ejer.
Retningslinjer vedrørende brugen
Espressomaskinen er beregnet til brug i private husholdninger og
~
på husholdningslignende opstillingssteder. Espressomaskinen er
ikke beregnet til udendørs brug.
-
-
-
-
-
Anvend udelukkende espressomaskinen til husholdningslignende
~
formål til tilberedning af kaffedrikke som espresso, kaffe, cappucci
no og lign. Det er ikke tilladt at anvende den til andre formål.
Personer, som på grund af begrænsninger i fysisk eller psykisk
~
formåen eller på grund af manglende erfaring eller uvidenhed ikke
er i stand til at betjene espressomaskinen sikkert, må ikke anvende
den uden opsyn. Disse personer må kun bruge espressomaskinen
uden opsyn, hvis de er informeret om dens funktioner, så de kan be
tjene den sikkert, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved for
kert betjening.
10
-
-
-
Page 11
Råd om sikkerhed og advarsler
Børn i huset
Advarsel! Risiko for skoldning og forbrænding ved udløbsdy
,
sen! Vær opmærksom på, at børns hud er betydeligt mere følsom
over for høje temperaturer end voksnes.
Sørg for, at børn ikke berører varme dele på espressomaskinen
eller holder kropsdele under udløbsdyserne.
Opstil espressomaskinen uden for børns rækkevidde.
~
-
Børn under 8 år må ikke komme i nærheden af espressomaski
~
nen, medmindre der holdes konstant opsyn med dem.
Børn på 8 år eller derover må kun bruge espressomaskinen uden
~
opsyn, hvis de er informeret om dens funktioner, så de kan betjene
den korrekt, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert
betjening.
Børn må ikke rengøre eller vedligeholde espressomaskinen uden
~
opsyn.
Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden af espres-
~
somaskinen. Lad dem aldrig lege med espressomaskinen.
Vær opmærksom på, at espresso og kaffe ikke er børnedrikke.
Risiko for kvælning! Børn kan under leg vikle sig ind i emballage
~
materiale (f.eks. folier) eller trække det over hovedet og blive kvalt.
Opbevar derfor emballagedele uden for børns rækkevidde.
-
-
11
Page 12
Råd om sikkerhed og advarsler
Teknisk sikkerhed
En beskadiget espressomaskine kan betyde fare for sikkerheden.
~
Kontroller derfor espressomaskinen for synlige skader, inden den
monteres. Tag aldrig en beskadiget espressomaskine i brug!
Før tilslutning af espressomaskinen er det vigtigt at kontrollere,
~
om de tilslutningsdata (spænding og frekvens), der er angivet på ty
peskiltet, stemmer overens med de eksisterende forhold på stedet.
Disse data skal ubetinget stemme overens, så der ikke opstår ska
der på espressomaskinen. I tvivlstilfælde bør man kontakte en elin
stallatør.
Espressomaskinens elektriske sikkerhed kan kun garanteres, når
~
der er etableret forskriftsmæssig jordforbindelse. Denne grundlæggende sikkerhedsforanstaltning skal være i orden. I tvivlstilfælde anbefaler vi, at elinstallationen kontrolleres af en fagmand.
Tilslut ikke espressomaskinen til elnettet via en multistikdåse eller
~
en forlængerledning. Disse giver ikke den nødvendige sikkerhed
(brandfare).
-
-
-
Anvend kun espressomaskinen i indbygget stand af hensyn til
~
sikkerheden.
Ved indbygning i kombination med andre produkter er det vigtigt,
~
at espressomaskinen er afgrænset nedadtil af en lukket mellempla
de.
Espressomaskinen må ikke anvendes på ikke-stationære opstil
~
lingssteder (f.eks. skibe).
Anvend kun espressomaskinen ved omgivelsestemperaturer mel
~
lem +10 °C og +38 °C.
12
-
-
-
Page 13
Råd om sikkerhed og advarsler
Sørg for tilstrækkelig ventilation omkring espressomaskinen. El
~
lers kan der dannes kondensvand, og espressomaskinen eller/og
køkkenskabene kan blive beskadiget.
Hvis espressomaskinen indbygges bag en lukket køkkenlåge, må
~
den kun anvendes med lågen åben. Undlad at lukke lågen, mens
espressomaskinen er i brug.
Reparationer bør kun foretages af Miele Teknisk Service. Repara
~
tioner foretaget af ukyndige kan medføre betydelig fare for bruge
ren.
Reparation af espressomaskinen inden garantiens udløb bør kun
~
foretages af Miele Teknisk Service, da eventuelle efterfølgende skader ellers ikke er omfattet af Mieles garanti.
Defekte dele må kun udskiftes med originale Miele-reservedele.
~
Kun hvis dette overholdes, kan Miele garantere, at sikkerhedskravene er opfyldt.
Ved reparation skal espressomaskinen være afbrudt fra elnettet.
~
Espressomaskinen er kun afbrudt fra elnettet, når
– stikket er trukket ud.
Træk ikke i ledningen på tilslutningsledninger med netstik, men i
stikket, når dette skal afbrydes fra elnettet.
-
-
-
–
Sikringerne i el-installationen er slået fra.
–
Skruesikringerne i el-installationen er skruet helt ud.
Åbn aldrig kabinettet. Berøring af spændingsførende tilslutninger
~
samt ændring af den elektriske og mekaniske opbygning kan være
farlig for brugeren og medføre funktionsforstyrrelser på espressoma
skinen. Åbn aldrig espressomaskinens kabinet.
-
13
Page 14
Råd om sikkerhed og advarsler
Anvend udelukkende originalt Miele-tilbehør. Hvis der anvendes
~
andre dele, bortfalder kravet om garanti og/eller produktansvar.
Den daglige brug
Forsigtig! Fare for forbrænding og skoldning ved udløbsdy
,
sen og dampventilen! Udstrømmende væsker og damp kan være
meget varme.
Bemærk følgende:
– Undgå at holde kropsdele under udløbsdysen eller dampventilen,
når der kommer væske eller damp ud.
– Undlad at berøre de varme dele.
– Der kan sprøjte varm væske eller damp ud af dyserne.
– Vandet i afdrypningsbakken kan også være meget varmt. Tøm af-
drypningsbakken forsigtigt.
,
Fare for at komme til skade!
Tag ikke fat i siden gennem åbningen i bryggeenheden, når
espressomaskinen ikke er afbrudt fra elnettet. Rengør ikke det
indvendige rum til kapselpladeholderen.
-
,
Se aldrig direkte eller med optiske instrumenter (lup eller lig
nende) ind i lyset.
Rengør espressomaskinen og cappuccinatoren grundigt inden
~
første ibrugtagning (se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse).
14
-
Page 15
Råd om sikkerhed og advarsler
Bemærk følgende mht. det anvendte vand:
~
Fyld kun koldt, frisk drikkevand i vandbeholderen. Varmt vand el
–
ler andre væsker kan beskadige espressomaskinen.
Udskift vandet dagligt for at undgå kimdannelse!
–
Anvend ikke mineralvand. Dette giver kraftig tilkalkning og beska
–
digelse af espressomaskinen.
Anvend aldrig vand fra omvendt osmose-anlæg. Espressomaski
–
nen kan blive beskadiget.
-
-
-
Anvend aldrig andet end Nespresso-kaffekapsler i kapselmagasi
~
net. Ellers bliver espressomaskinen beskadiget.
Nespresso-kaffekapslerne må ikke være beskadiget, bulet eller
~
bøjet! De kan sætte sig fast i espressomaskinen, som derved kan
blive beskadiget!
Anvend kun mælk uden tilsætningsstoffer. Tilsætninger, der som
~
regel er sukkerholdige, tilklistrer maskinens dele. Espressomaskinen
og cappuccinatoren bliver beskadiget.
Brug udelukkende pasteuriseret mælk, hvis der anvendes ani-
~
malsk mælk.
Hold aldrig en kop med en blanding af brændende alkohol og
~
kaffe under espressomaskinens udløbsdyse. Kunststofdele på
espressomaskinen kan antændes og smelte!
Undgå at hænge i eller støtte op ad den åbne dør. Ellers kan
~
espressomaskinen blive beskadiget.
-
15
Page 16
Råd om sikkerhed og advarsler
Bemærk følgende mht. rengøring af espressomaskinen:
~
Rengør espressomaskinen og cappuccinatoren dagligt (se afsnit
–
tet Rengøring og vedligeholdelse).
Brug aldrig et damprengøringsapparat. Dampen kan trænge ind
–
til de spændingsførende dele og forårsage kortslutning.
Afkalk espressomaskinen regelmæssigt med Miele afkalknings
–
tabs afhængig af vandhårdheden. Foretag afkalkningen oftere,
hvis vandet er meget kalkholdigt. Miele kan ikke gøres ansvarlig
for skader opstået på grund af manglende afkalkning.
Rengør aldrig genstande ved hjælp af espressomaskinen eller
~
cappuccinatoren.
For maskiner med panel i rustfrit stål gælder:
Klæb ikke notespapir (f.eks. post-it), transparent tape, afdæk-
~
ningstape eller andre klæbemidler på stålfladerne. Stålfladerne vil
blive beskadiget af klæbemidlet og miste den beskyttende,
smudsafvisende virkning.
-
-
Overfladen på stålfladerne er modtagelig for ridser. Selv magne-
~
ter kan forårsage ridser.
16
Page 17
Forberedelse og første ibrugtagning
Inden espressomaskinen tages i
brug, bør brugsanvisningen læses
grundigt, så man bliver fortrolig med
maskinen og betjeningen af den.
Inden første ibrugtagning
Opstil espressomaskinen, og tilslut
^
den (se afsnittet Eltilslutning og Ind
bygning).
Fjern eventuelle beskyttelsesfolier.
^
Rengør espressomaskinen grundigt
(se Rengøring og vedligeholdelse),
inden der fyldes vand og kaffekapsler i espressomaskinen.
Første ibrugtagning
Første gang espressomaskinen tændes, vil man blive bedt om at foretage
følgende indstillinger:
Indstillingen gemmes.
Klokkeslæt indstilles
Berør piltasterne, indtil det aktuelle ti
^
metal vises, og berør OK-tasten.
Berør piltasterne, indtil det aktuelle
^
minuttal vises, og berør OK-tasten.
Indstillingen gemmes.
-
Dato indstilles
Berør piltasterne, indtil det aktuelle år
^
vises, og berør OK-tasten.
^ Berør piltasterne, indtil den aktuelle
måned vises, og berør OK-tasten.
^ Berør piltasterne, indtil den aktuelle
dag vises, og berør OK-tasten.
Indstillingen gemmes.
-
– Sprog og Land
–
Klokkeslæt
–
Dato
–
Visning (visning af klokkeslæt)
^
Berør tænd/sluk-tasten K.
I displayet vises Miele - Wilkommen i
kort tid.
Sprog vælges
^
Berør en piltast, indtil det ønskede
sprog er fremhævet, og berør OK-ta
sten.
^
Berør en piltast, indtil det ønskede
land er fremhævet, og berør OK-ta
sten.
-
-
17
Page 18
Forberedelse og første ibrugtagning
Visning vælges
Der kan vælges mellem følgende mulig
heder:
Ttilkoblet: Dato og klokkeslæt vises
–
altid, når espressomaskinen slukkes.
Frakoblet: Dato og klokkeslæt vises
–
ikke, når espressomaskinen slukkes.
Natfrakobling: Dato og klokkeslæt
–
vises fra kl. 5:00 til 23:00.
Berør piltasterne, indtil den ønskede
^
visningsmåde er fremhævet, og berør
OK-tasten.
Afhængig af hvilken mulighed, der
vælges, bruger espressomaskinen
mere energi. I displayet vises en tilsvarende melding.
I displayet vises herefter meldingen
"Første ibrugtagning gennemført korrekt".
I displayet vises "Fyld vandbeholderen,
og sæt den ind".
^
Fyld koldt, frisk drikkevand i vandbe
holderen.
Tip: Følg de videre trin i brugsanvis
ningen for at indstille espressomaski
-
nen individuelt og blive fortrolig med
den.
Vandhårdhed
Vandhårdheden angiver, hvor meget
kalk, der er i vandet. Jo mere kalk,
desto hårdere er vandet. Og jo hårdere
vandet er, desto oftere skal espresso
maskinen afkalkes.
Espressomaskinen måler den brugte
vand- og dampmængde. Afhængig af
den indstillede vandhårdhed kan der til
beredes flere eller færre drikke, inden
maskinen skal afkalkes.
Indstil espressomaskinen på den lokale
vandhårdhed, så den kan fungere opti
malt og ikke bliver beskadiget. Displayet vil da vise opfordringen til at starte
afkalkningsprocessen på det rigtige
tidspunkt.
Der kan indstilles 4 hårdhedsgrader på
espressomaskinen:
VandhårdhedVandvær-
0 - 8,4 °dH
(0 -1,5 mmol/l)
-
8,4 - 14 °dH
(1,5 - 2,5 mmol/l)
14-21°dH
(2,5 - 3,7 mmol/l)
mere end 21 °dH
(mere end 3,7
mmol/l)
kets hårdhedsområde
blødtblødt
middelmiddel
hårdthårdt
hårdtmeget hårdt
Indstilling
(Hårdhedstrin)
-
-
-
18
Page 19
Forberedelse og første ibrugtagning
Vandhårdhed bestemmes
Den aktuelle vandhårdhed kan aflæses
på en teststrimmel. Alternativt kan man
kontakte det lokale vandværk for at få
oplyst vandhårdheden i området.
^ Dyp teststrimlen ca. 1 sekund i vand.
Ryst derefter strimlen, til vandet er
dryppet af. Resultatet kan aflæses efter ca. 1 minut.
Vandhårdhedsgraden kan nu indstilles
på espressomaskinen.
Vandets hårdhedsgrad indstilles
^
Berør X.
^
Berør piltasterne, indtil "Vandhård
hed" er fremhævet, og berør OK-ta
sten.
^
Berør piltasterne, indtil den ønskede
hårdhedsgrad er fremhævet, og be
rør OK-tasten.
Indstillingen gemmes.
-
-
-
19
Page 20
Betjening
Espressomaskinen betjenes ved at be
røre sensortasterne med fingeren.
Man er i menuen for drikke, når følgen
de vises i displayet:
{ Miele
Cosi
Ristretto
Roma
En drik brygges ved at berøre tasten til
drikke.
En menu kaldes frem og navigation i
en menu
En menu kaldes frem ved at berøre den
pågældende tast. I den pågældende
menu kan der udføres handlinger, eller
indstillinger kan ændres.
Indstillinger
Sprog F
Klokkeslæt
Timer
Hvis man ønsker at foretage et valg,
berøres piltasterne X og Y , indtil den
ønskede valgmulighed er fremhævet.
Valget bekræftes ved at berøre OK-ta
sten.
Menuen forlades, eller en handling
afbrydes
Berør "Tilbage" # for at forlade den ak
tuelle menu.
Hvis der ikke trykkes på en tast i nogen
tid, springer espressomaskinen tilbage
til menuen for drikke.
-
-
En bjælke i højre side i displayet viser,
at der er flere valgmuligheder eller
yderligere tekst. Disse kan vises med
piltasterne.
Der er et hak ( ud for den indstilling,
der er valgt p.t.
20
Page 21
Advarsel! Risiko for infektion via kim.
Udskift vandet dagligt for at fore
bygge kimdannelse.
Fyld kun frisk, koldt drikkevand i
vandbeholderen.
Varmt eller lunkent vand og andre
væsker kan beskadige espressoma
skinen.
Fyld aldrig mineralvand i vandbe
holderen, da dette medfører kraftig
tilkalkning og beskadigelse af
espressomaskinen.
-
-
Vandbeholderen fyldes
-
Åbn døren.
^
^
Løft vandbeholderen lidt opad, og
træk den ud.
^
Fyld koldt, frisk drikkevand i vandbe
holderen op til "max."-markeringen.
^
Skub vandbeholderen helt ind i
espressomaskinen. Luk døren.
Hvis vandbeholderen rager lidt frem
eller sidder lidt for højt, kontrolleres
det, om dens frastillingsflade er
snavset. Afløbsventilen kan være
utæt. Rengør i givet fald frastillings
fladen.
-
-
21
Page 22
Espressomaskinen tændes og slukkes
Espressomaskinen tændes
Berør tænd/sluk-tasten K.
^
Tip: Hvis skyllevandet ikke skal løbe
ned i afdrypningsbakken, kan man stille
en egnet beholder under udløbsdysen
inden første tilberedning af en drik.
I displayet vises først "Opvarmningsfa
se", og efter opvarmningen skyller
espressomaskinen. Der løber varmt
vand ud af udløbsdysen.
Hvis espressomaskinens driftstempe
ratur stadig er over 60 °C, aktiveres
skylningen ikke.
Espressomaskinen justerer kapselmagasinet og kontrollerer kamrene. Der
høres lyde i forbindelse hermed.
Hvis de forskellige kaffetyper vises i
displayet, kan der brygges drikke.
-
Espressomaskinen slukkes
Berør tænd/sluk-tasten K.
^
Hvis der er blevet tilberedt en drik, skyl
les rørene, inden espressomaskinen
slukkes.
Ved længere fravær
Hvis espressomaskinen ikke skal bru
ges i længere tid:
Tøm afdrypningsbakken, affaldsbe
^
holderen og vandbeholderen.
-
-
-
-
22
^
Rengør alle dele grundigt, også af
dækningen til udløbsdysen a og
dråbeopsamlingsbakken b ved
døren.
^
Sluk espressomaskinen.
Hvis døren holdes åben i længere tid,
bør netstikket trækkes ud, eller sik
ringen i el-installationen afbrydes for
at spare energi.
-
-
Page 23
Kaffekapsler påfyldes
Nespresso-kaffekapslerne sættes i kap
selmagasinet. Kapselmagasinet har
fem kamre til hver fire kapsler.
Der kan fyldes fem forskellige kaffesor
ter i de fem kamre. Hvis der er pro
grammeret forskellige kaffesorter for
disse, kan den ønskede kaffesort væl
ges i displayet til brygningen.
-
-
Kapselmagasinet fyldes
Bemærk! Anbring udelukkende
Nespresso-kaffekapsler i kapselma
gasinet. Nespresso-kaffekapsler kan
kun købes gennem Nespresso Club
eller gennem autoriserede Nespresso-forhandlere. Nespresso-kvaliteten
garanteres kun, når der anvendes
Nespresso-kapsler i Nespresso-maskiner.
Kaffekapslerne må ikke være beskadiget, knækket eller bulet, og kanten
må ikke være bukket op. Kaffekapslerne kan sætte sig fast og beskadige espressomaskinen.
Kun ved anvendelse af Nespres
so-kaffekapsler sikres korrekt funk
tion og lang levetid for Nespres
so-espressomaskinen.
-
-
-
-
eller, hvis der anvendes andre kaffe
–
sorter, skal disse programmeres og
gemmes (se Kaffesorter programme
-
res og gemmes).
Der kan naturligvis også fyldes samme
kaffesort i alle kamre.
Åbn døren.
^
^ Træk magasinslæden helt frem og
ud.
Når espressomaskinen er tændt, og
magasinslæden trækkes frem, vises
programmering af sort for kamrene i
displayet. På denne måde kan kaffe
sorterne programmeres korrekt.
Kapselmagasinet kan nu tages opad
og ud, eller kapselmagasinet fyldes i
magasinslæden.
-
-
-
For at kunne vælge kaffesorterne i dis
playet til brygningen, skal man være
opmærksom på følgende:
–
Kamrene skal fyldes med de pro
grammerede kaffesorter,
-
-
23
Page 24
Kaffekapsler påfyldes
Anbring kapslerne med sølvbunden
^
nedad i kamrene i kapselmagasinet.
Sørg for, at de enkelte kapsler kan
bevæges frit i kapselmagasinet og
ikke sætter sig fast.
Hvis kapselmagasinet er taget ud,
^ sættes kapselmagasinet på maga-
sinslæden.
Kaffekapsler tages ud af
kapselmagasinet
Træk magasinslæden helt ud, og tag
^
kapselmagasinet ud.
^ Skub magasinslæden ind i maskinen,
og luk døren.
Espressomaskinen justerer kapselma
gasinet og kontrollerer kamrene. Der
høres lyde i forbindelse hermed.
24
-
^
Skub den nederste ring på kapsel
magasinet opad a, og tag kaffe
kapslerne ud b.
-
-
Page 25
Espresso eller kaffe tilberedes
Drikke tilberedes
Hvis ingen af driktasterne berøres i
længere tid, nulstilles valget To por
tioner.
Tilberedningen afbrydes
Tilberedningen kan afbrydes, så længe
displayet viser Stop.
Berør OK-tasten.
^
-
Stil en kop under udløbsdysen.
^
^ Berør piltasterne, indtil den ønskede
kaffesort er fremhævet.
Vælg nu den ønskede drik.
^ Berør ., / eller y.
Den ønskede kaffedrik løber fra udløbs-
dysen ned i koppen.
Tilberedning af to portioner
Der kan også tilberedes to portioner
espresso eller kaffe på en gang i én
kop eller to kopper samtidigt. De to por
tioner tilberedes efter hinanden.
^
Stil en kop under udløbsdysen.
^
Berør piltasterne, indtil den ønskede
kaffesort er fremhævet.
^
Berør °.
Tasten ° lyser.
Espressomaskinen afbryder tilberednin
gen.
Ved tilberedning af to portioner stop
pes tilberedningen af den første portion ved at berøre OK-tasten en
gang. Begge portioner stoppes ved
at berøre OK-tasten i længere tid.
Efter tilberedning af drikke
Hvis der er blevet tilberedt en drik, skylles rørene, inden espressomaskinen
slukkes.
-
-
-
^
Berør ., / eller y.
Der løber to portioner af den ønskede
drik ud af udløbsdysen.
25
Page 26
Drikke tilberedes
Varm mælk, mælkeskum og
cappuccino tilberedes
Fare for forbrænding og skold
,
ning på dampventilen!
Dampen og eventuel udtrængende
vand er meget varmt. Hold ikke
kropsdele under dampventilen, når
den er åbnet.
Undgå at berøre varme dele. Sørg
for, at dampventilen går i hak i
nederste position, så den er forbun
det korrekt med cappuccinatoren.
Rengør cappuccinatoren grundigt in
den den første tilberedning, helst i
-
-
opvaskemaskine (se Rengøring og
vedligeholdelse).
-
Hvis dampventilen er åbnet, varer det
et stykke tid, før der strømmer damp
ud. Specielt hvis Ecomodus er tilkoblet, skal dampsystemet først opvarmes.
Der vises ingen meldinger i displayet
under hele mælketilberedningen.
Anvisninger ang. cappuccinatoren
Anvend kun mælk uden tilsætnings
stoffer. Tilsætninger, der som regel
er sukkerholdige, tilklistrer de mæl
keførende dele. Espressomaskinen
og cappuccinatoren bliver beskadi
get.
Tip: Mælkeskummet bliver bedst ved
anvendelse af kold mælk (under 13 °C).
Der følger en cappuccinatore (mælke
opskumningsenhed) med espressoma
skinen, som kan anvendes til tilbered
ning af varm mælk og mælkeskum.
-
-
-
-
-
På cappuccinatoren over grebet er anbragt en drejeknap a og på siden en
mælkeudløbsdyse b.
Der er to indstillingsmuligheder på drejeknappen:
}Varm mælk
(drej drejeknappen til venstre)
{Mælkeskum
-
(drej drejeknappen til højre)
Drej drejeknappen helt til venstre el
ler højre. Mellem de to indstillinger
sprøjter mælken meget kraftigt.
-
26
Page 27
Man kan lade den varme mælk eller
mælkeskummet løbe ned i koppen eller
direkte i glaskanden. Hertil skal mæl
keudløbet skubbes ind eller trækkes
ud:
Mælkeudløb skubbet ind (H) : Mæl-
ken tilberedes i koppen
Mælkeudløb trukket ud (|):
Mælken tilberedes i cappuccinatoren
Tip: Ved opvarmning af mælken direkte
i cappuccinatoren fås varmere mælk.
-
Drikke tilberedes
Stil cappuccinatoren i fordybningen i
^
afdrypningspladen og en kop under
udløbsdysen.
Tilberedning af mælkeskum i koppen
^
Skub mælkeudløbet helt ind i låget
(H).
^
Drej drejeknappen helt til højre over
på {.
^
Fyld cappuccinatoren maks. til den
øverste markering med kold mælk,
og sæt låget på.
^
Tryk langsomt dampventilen ned,
indtil den går i hak.
^
Skub dampventilen op igen, når der
er nok mælkeskum i koppen.
Damptilførslen er tidsbegrænset.
Hvis der ikke er nok mælkeskum, og
der ikke længere kommer damp ud
af dampdysen, skubbes dampventi
len opad. Tryk den herefter ned igen.
-
27
Page 28
Drikke tilberedes
Tilberedning af cappuccino
Tilbered mælkeskum i koppen, som
^
beskrevet ovenfor. Fyld koppen 2/3
med mælkeskum.
Berør piltasterne, indtil den ønskede
^
kaffesort er fremhævet.
Berør . for at tilberede en kop
^
espresso.
Espressoen løber ud af udløbsdysen.
Cappuccinoen er færdig.
Tilberedning af mælkeskum i
cappuccinatoren
^ Træk mælkeudløbet helt ud af låget
(|).
^ Drej drejeknappen helt til højre over
på {.
^ Fyld cappuccinatoren maks. til den
nederste markering med kold mælk,
og sæt låget på.
^ Stil cappuccinatoren ind i fordybnin-
gen i afdrypningsgitteret.
^
Tryk langsomt dampventilen ned,
indtil den går i hak.
Tilberedning af varm mælk
Drej drejeknappen helt til venstre
^
over på }.
Fyld cappuccinatoren maks. til den
^
øverste markering med kold mælk,
og sæt låget på.
Skub mælkeudløbet helt ind H (varm
^
mælk i koppen), eller træk mælkeud
løbet ud | (varm mælk i glaskanden),
og stil cappuccinatoren i fordybnin
gen i afdrypningsgitteret.
Tryk langsomt dampventilen ned,
^
indtil den går i hak.
Tip: Ved opvarmning af mælken direkte
i glaskanden fås varmere mælk.
Efter mælketilberedningen
Bemærk!
Mælk indeholder fra naturen kim,
der formerer sig ved utilstrækkelig
rengøring. Urenheder i maskinen
kan medføre sundhedsfare. Rengør
cappuccinatoren og dampventilen
regelmæssigt for at forebygge kim
dannelse.
-
-
-
^
Tryk dampventilen opad, når mælken
er tilstrækkeligt opskummet.
28
Cappuccinatoren og glaskanden skal
skilles ad og skylles, hvis der er mere
end en time mellem mælketilberednin
gerne. Cappuccinatoren kan blive til
stoppet af mælkerester.
-
-
Page 29
Drikke tilberedes ud fra en
profil
Drikke tilberedes
Profiler kan anvendes til at tilpasse kaf
fe og espresso individuelt til brugerens
smag (se "Profiler").
Hvis man allerede har oprettet sin egen
profil, kan profilen vælges først, inden
der brygges en drik.
Berør {.
^
Berør piltasterne, indtil "Vælg profil"
^
er fremhævet. Berør OK-tasten.
Berør piltasterne, indtil den ønskede
^
profil er fremhævet. Berør OK-tasten.
{ Testperson
Cosi
Ristretto
Roma
Navnet på den valgte profil vises øverst
i displayet.
Den ønskede drik kan nu tilberedes,
som beskrevet under "Tilberedning af
espresso eller kaffe".
-
Y
X
29
Page 30
Kaffesorter programmeres (Programmering af sort)
Der er 16 forskellige Nespresso-kaffe
sorter plus specialsorter, som kommer i
løbet af året i begrænset mængde. Man
kan vælge espressosorter af forskellig
oprindelse eller fra et enkelt oprindel
sesland, lungo-sort til større kopper og
kaffesorter uden koffein.
Der kan fyldes fem forskellige kaffesor
ter i espressomaskinen.
Kapselmagasinet har fem kamre num
meret fra 1 til 5.
Kamrene er allerede programmeret
med Nespresso-kaffesorter fra fabrik
ken.
-
-
-
-
Programmering af sorter
kaldes frem
^ Berør X.
^ Berør piltasterne, indtil "Programme-
ring af sort" er fremhævet. Berør
OK-tasten.
^ Berør piltasterne, indtil det ønskede
kammer er fremhævet. Berør OK-ta
sten.
-
Slet sort, hvis man helt ønsker at
–
slette en sort.
Sort vælges
Berør piltasterne, indtil "Vælg sort" er
^
fremhævet. Berør OK-tasten.
Der er et hak ( ud for den kaffesort,
der er programmeret for kammeret.
Berør piltasterne, indtil den ønskede
^
kaffesort er fremhævet. Berør OK-ta
sten.
Indstillingen gemmes.
Sort oprettes
^ Berør piltasterne, indtil "Opret sort" er
fremhævet. Berør OK-tasten.
I displayet vises bogstaver, der kan
vælges med piltasterne. Tal, store og
små bogstaver vælges ligeledes med
piltasterne.
^ Berør piltasterne for at vælge det øn-
skede tegn. Berør OK-tasten.
Tegnet vises i linjen ovenover.
-
For dette kammer kan man nu foretage
følgende:
–
Vælg sort ud fra de kaffesorter, der
allerede er oprettet i espressomaski
nen.
–
Opret sort, hvis der ønskes oprettet
en ny sort.
Hvis man allerede selv har oprettet sor
ter, kan man foretage følgende:
–
Rediger sort, for at ændre sortnavn
og
30
^
Gentag proceduren, indtil det ønske
de sortnavn vises i øverste displaylin
je.
Tip: Det sidst indtastede tegn kan slet
tes med #.
-
-
-
-
Page 31
Kaffesorter programmeres (Programmering af sort)
Når man er færdig med indtastningen
og ønsker at gemme denne,
berøres piltasterne, indtil hakket ( er
^
fremhævet. Berør OK-tasten.
Hvis man ikke vil gemme indkodnin
gen,
berøres #, indtil alle tegn er slettet,
^
og espressomaskinen springer tilba
ge til foregående valg.
-
Sort ændres
Man kan kun ændre de sorter, der er
oprettet ud over de allerede tilgængeli
ge sorter.
^ Berør piltasterne, indtil "Ændr sort" er
fremhævet. Berør OK-tasten.
Benyt samme fremgangsmåde som under "Opret sort".
– Et tegn slettes ved at vælge #,
– Nye tegn indtastes ved at vælge det
pågældende tegn og bekræfte med
OK-tasten.
Sort slettes
Man kan kun slette de sorter, der er op
rettet ud over de allerede tilgængelige
sorter.
Berør piltasterne, indtil "Slet sort" er
^
fremhævet. Berør OK-tasten.
Vælg den sort, der skal slettes, med
^
-
piltasterne.
Berør OK-tasten.
^
Efter sorten vises et hak (, og efter kort
tid slettes sorten.
-
-
–
Det ændrede navn gemmes med (
og berøring af OK-tasten.
31
Page 32
Mængde for drikke ændres
Kaffedrikkens smag afhænger ud over
kaffesort også af vandmængden.
Espressomaskinen er udstyret med
mængdeprogrammering. Hermed kan
vandmængden for alle kaffedrikke til
passes brugerens kopstørrelse og den
anvendte kaffesort.
Den nye gemte mængde for drikken
gælder for den valgte driktype, uaf
hængigt af kaffesort eller kammer.
Til hver drik kan der programmeres en
maksimalt mulig mængde. Når denne
er nået, standser tilberedningen, og
den maksimalt mulige mængde for den
pågældende drik gemmes.
Den ændrede mængde for drikken
gemmes i den aktuelle profil. Navnet
på den aktuelle profil vises i øverste
venstre side af displayet.
Mængdeprogrammeringen kan startes
på to måder:
-
-
Mængde for drik ændres ved
tilberedning af drikke
Mængdeprogrammeringen startes ved
at berøre driktasterne ., / og y i
min. 3 sek.
Stil den ønskede kop under udløbs
^
dysen.
Berør tasten for den ønskede drik,
^
indtil "Ændres" vises i displayet.
Den ønskede drik tilberedes, og dis
playet viser "Gem".
Berør OK-tasten, når koppen er fyldt
^
som ønsket.
Fra nu af tilberedes den gemte drikmængde ved valg af den pågældende
drik.
Tip: Mængdeprogrammeringen kan afbrydes, så længe "Stop" vises i displayet.
-
-
–
Med driktasten, når der tilberedes en
kaffedrik, eller
–
ved at kalde "Mængde for drik" frem i
menuen "Indstillinger".
Hvis vandbeholderen tømmes under
tilberedningen, afbryder espresso
maskinen mængdeprogrammerin
gen. Mængden for drikken gemmes
ikke.
32
-
-
Page 33
Mængde for drikke ændres
Programmering af mængde for
drik kaldes frem i menuen
Indstillinger
Berør X.
^
Berør piltasterne, indtil "Mængde for
^
drik" er fremhævet. Berør OK-tasten.
Berør piltasterne, indtil den ønskede
^
kaffedrik er fremhævet. Berør OK-ta
sten.
Fra nu af er fremgangsmåden identisk
med mængdeprogrammeringen ved til
beredning af en drik.
Mængde for drik ændres for
forskellige profiler
Drikmængden for espresso, kaffe og
kaffe - stor kan ændres individuelt for
hver enkelt profil.
Berør {.
^
Vælg den ønskede profil.
^
-
Navnet på den aktuelle profil vises i
øverste venstre side af displayet.
Nu kan enten "Mængde for drik" kaldes
-
frem i menuen "Indstillinger", eller drik
mængden kan ændres ved tilberednin
gen af drikken, som beskrevet tidligere.
-
-
33
Page 34
Profiler oprettes
Hvis espressomaskinen skal anvendes
sammen med andre personer med for
skellige smagsønsker og kaffevaner,
kan der oprettes op til 7 individuelle
brugerprofiler. For hver brugerprofil kan
drikmængden for hver kaffedrik indstil
les (Se afsnittet Mængde for drik æn
dres).
{ Testperson
Cosi
Ristretto
Roma
Navnet på den aktuelle profil vises i
øverste venstre side af displayet.
-
-
-
Y
X
Profiler kaldes frem
^ Berør {.
Tasten { lyser.
Man kan nu vælge "Opret profil".
Hvis der allerede er oprettet en profil ud
over Miele-standardprofilen, er der nu
følgende muligheder:
Tip: Ved berøring af # eller { vendes
tilbage til hovedmenuen.
Profil oprettes
Berør piltasterne, indtil "Opret profil"
^
er fremhævet. Berør OK-tasten.
I displayet vises bogstaver, der kan
vælges med piltasterne. Tal, store og
små bogstaver vælges ligeledes med
piltasterne.
Berør piltasterne for at vælge det øn
^
skede tegn. Berør OK-tasten.
Tegnet vises i linjen ovenover.
^ Gentag proceduren, indtil det ønske-
de navn vises i øverste displaylinje.
Tip: Det sidst indtastede tegn kan slet-
tes med #.
Når man er færdig med indtastningen
og ønsker at gemme denne,
^ berøres piltasterne, indtil hakket ( er
fremhævet. Berør OK-tasten.
-
–
Vælg profil ud fra de profiler, der al
lerede er oprettet i espressomaski
nen.
–
Ændr navn, hvis navnet for en profil
skal ændres.
–
Slet profil, hvis en profil skal slettes.
–
Skift profil for at indstille, om
espressomaskinen altid automatisk
skal skifte til Miele-standardprofilen
eller bibeholde den senest valgte
profil.
34
-
-
Page 35
Profiler oprettes
Hvis man ikke vil gemme indkodnin
gen,
berøres #, indtil alle tegn er slettet,
^
og espressomaskinen springer tilba
ge til foregående valg.
Den senest oprettede profil er valgt
som aktuel profil.
-
-
Profil vælges
Denne valgmulighed er kun mulig, hvis
der allerede er oprettet en profil ud over
Miele-standardprofilen.
^ Berør piltasterne, indtil "Vælg profil"
er fremhævet. Berør OK-tasten.
^ Berør piltasterne, indtil den ønskede
profil er fremhævet. Berør OK-tasten.
I menuen "Vælg drik" vises navnet på
den aktuelle profil øverst i displayet.
Navn ændres
Profil slettes
Denne valgmulighed er kun mulig, hvis
der allerede er oprettet en profil ud over
Miele-standardprofilen.
Berør piltasterne, indtil "Slet profil" er
^
fremhævet. Berør OK-tasten.
Vælg den profil, der skal slettes, med
^
piltasterne.
Berør OK-tasten.
^
Efter sorten vises et hak (, og efter kort
tid slettes profilen.
Denne valgmulighed er kun mulig,
hvis der allerede er oprettet en profil
ud over Miele-standardprofilen.
^
Berør piltasterne, indtil "Ændr navn"
er fremhævet. Berør OK-tasten.
Benyt samme fremgangsmåde som un
der "Opret profil".
–
Et tegn slettes ved at vælge #,
–
Nye tegn indtastes ved at vælge det
pågældende tegn og bekræfte med
OK-tasten.
–
Det ændrede navn gemmes med (
og berøring af OK-tasten.
-
35
Page 36
Profiler oprettes
Profil skiftes
Espressomaskinen kan indstilles, så
den efter hver tilberedning af en drik,
eller når den tændes, altid automatisk
skifter tilbage til Miele-standardprofilen
eller bibeholder den sidst indstillede
profil.
Denne valgmulighed er kun mulig,
hvis der allerede er oprettet en profil
ud over Miele-standardprofilen.
Berør piltasterne, indtil "Skift profil" er
^
fremhævet. Berør OK-tasten.
Der er nu følgende muligheder:
– Manuelt: Den valgte profil er aktiv,
indtil der vælges en anden profil.
– Efter brygning: Efter hver brygning
af en drik skifter espressomaskinen
automatisk til Miele-standardprofilen
igen.
– Når maskinen tændes: Hver gang
espressomaskinen tændes, vælger
den automatisk Miele-standardbru
gerprofilen, uanset hvilken profil der
var valgt, da maskinen blev slukket.
^
Berør piltasterne, indtil den ønskede
valgmulighed er fremhævet. Berør
OK-tasten.
36
-
Page 37
Indstillinger
I menuen Indstillinger kan espressoma
skinen tilpasses brugerens individuelle
ønsker.
Menuen Indstillinger kaldes
frem
Berør X.
^
Indstillingene kan nu kontrolleres eller
ændres.
Hakket ( efter en post viser den aktuel
le indstilling.
Ved berøring af # kommer man til
foregående menu.
Ved berøring af X kommer man igen
til "Vælg drik".
Tip: Hvis man har valgt visning af klokkeslæt eller "Natfrakobling", kan indstillingerne ændres, uden at tænde
espressomaskinen. Berør da X .
Indstillinger ændres og
-
gemmes
Berør X.
^
Vælg den ønskede indstilling med
^
piltasterne. Berør OK-tasten.
Berør piltasterne, indtil den ønskede
^
indstilling er fremhævet.
Berør OK-tasten.
^
Indstillingen gemmes.
-
37
Page 38
Indstillinger
Oversigt over mulige indstillinger
Standardindstillingen for det pågældende menupunkt er fremhævet med fed.
MenupunktIndstillingsmuligheder
Sprogdeutsch (tysk), andre sprog
Land
Dato indstillesÅr/måned/dag
KlokkeslætDisplay
Søndag / Anvend
Aktiver
tænd kl. (ja / nej) / sluk kl. (ja / nej)
Vælg sort / Opret sort / Ændr sort* / Slet sort*
Kammer 2
Vælg sort / Opret sort / Ændr sort* / Slet sort*
Kammer 3
Vælg sort / Opret sort / Ændr sort* / Slet sort*
Kammer 4
Vælg sort / Opret sort / Ændr sort* / Slet sort*
Kammer 5
Vælg sort / Opret sort / Ændr sort* / Slet sort*
Kaffe
Kaffe - stor
38
Page 39
MenupunktIndstillingsmuligheder
LysLysstyrke
Maskinen tilkoblet / Maskinen frakoblet
Sluk efter
InfoAntal drikke
Drikke i alt / Espresso / Kaffe / Kaffe - stor / Damp
Antal drikke indtil afkalkning
Låstilkoblet / frakoblet
Vandhårdhedblødt
middel
hårdt
meget hårdt
Display-lysstyrke
LydstyrkeSignaltoner
Tastelyd
ForhandlerUdstillingsprogrammet aktiveret / deaktiveret
StandardindstillingerIkke tilbage til standardindstilling
Tilbage til standardindstilling
* vises kun, hvis der allerede er oprettet en yderligere kaffesort.
Indstillinger
39
Page 40
Indstillinger
Sprog
Man kan vælge sit eget sprog og land
for alle tekster i displayet.
Tip: Hvis man er kommet til at vælge et
forkert sprog, kan menupunktet "Sprog"
findes igen vha. symbolet F.
Klokkeslæt
Visning af klokkeslæt, tidsformat og
klokkeslæt kan indstilles.
Visning (visning af klokkeslæt)
Der kan vælges mellem følgende muligheder:
– Tilkoblet: Klokkeslættet vises altid,
når espressomaskinen slukkes.
– Frakoblet: Klokkeslættet vises ikke,
når espressomaskinen slukkes.
– Natfrakobling: Klokkeslættet vises
kun om dagen.
Afhængig af hvilken mulighed, der
vælges, bruger espressomaskinen
mere energi. I displayet vises en til
svarende melding.
Tidsformat
Der kan vælges mellem:
-
Indstilling
Indstil timerne og minutterne med pilta
sterne.
Dato
Indstil år, måned og dag med piltaster
ne.
Timer
Der er to timere til rådighed med føl
gende timer-funktioner:
Espressomaskinen
– tænder på et bestemt tidspunkt,
f.eks. om morgenen til morgenmaden
("Tænd kl.").
– slukker på et bestemt tidspunkt
("Sluk kl.").
– slukker efter en bestemt tid, hvis der
ikke trykkes på nogen taster eller tilberedes nogen drik ("Sluk efter", kun
ved Timer 1).
Desuden kan timerfunktionerne pro
grammeres for enkelte ugedage.
For "Tænd kl." og "Sluk kl." skal ti
meren være aktiveret og min. være
programmeret for en ugedag.
-
-
-
-
-
–
24-timers-visning (24 t.)
–
12-timers-visning (12 t.)
40
Page 41
Indstillinger
Timer vælges
Der kan vælges mellem:
Timer 1:
–
"Tænd kl.", "Sluk kl.", "Sluk efter"
Timer 2:
–
"Tænd kl.", "Sluk kl."
Tændes kl.
Hvis låsen er tilkoblet, tænder
espressomaskinen ikke på det øn
skede tidspunkt.
Indstil timerne og minutterne med pilta
sterne.
Hvis espressomaskinen er blevet tændt
tre gange i træk med timerfunktionen
"Tænd kl.", uden at der er blevet tilberedt nogen drik, tænder den ikke
længere automatisk. Herved undgås, at
den tænder dagligt ved længere tids
fravær, f.eks. ved ferie.
De programmerede tider er dog stadig
gemt og aktiveres igen, næste gang
espressomaskinen aktiveres manuelt.
-
Slukkes efter
Timerfunktionen "Sluk efter" er kun
mulig med Timer 1.
Hvis der ikke trykkes på en tast eller til
beredes en drik, slukker espressoma
skinen automatisk efter 30 minutter for
at spare energi.
Denne forudindstilling kan ændres med
piltasterne og indstilles til en tid mellem
15 minutter og 9 timer.
Programmering af ugedag
Vælg den ønskede ugedag. Den valgte
ugedag markeres med 9.
Når alle ønskede ugedage er markeret,
^ berøres piltasten X, indtil "Anvend" er
fremhævet.
Berør OK-tasten.
-
-
Slukkes kl.
Timerne og minutterne indstilles med
piltasterne.
Ved længere fravær aktiveres de gemte
tider igen, næste gang maskinen tæn
des manuelt (se Tændes kl.).
-
41
Page 42
Indstillinger
Timer aktiveres og deaktiveres
Hvis timeren for "Tænd kl." er aktiveret,
vises 23:59 timer forinden symbolet +
og den ønskede tilkoblingstid i display
et, såfremt klokkeslætsvisningen "til
koblet" eller "natfrakobling" er blevet
valgt.
Hvis låsen er aktiveret, kan timerfunk
tionen "Tænd kl." ikke vælges.
Vælg den ønskede timerfunktion. Den
valgte timerfunktion markeres med 9.
Berør piltasten X, indtil "Anvend" er
^
fremhævet. Berør OK-tasten.
-
Ecomodus
Ecomodus er en energisparemodus.
Dampsystemet varmes først op, når der
bestilles en kaffedrik eller damp til varm
mælk / mælkeskum.
Hvis Ecomodus frakobles, kan mælkeskum / varm mælk og kaffe / espresso
tilberedes direkte efter hinanden.
Dampsystemet forbliver opvarmet, og
der bruges væsentligt mere energi.
Espressomaskinen gør opmærksom på
det ændrede energiforbrug.
Lys
Der er følgende muligheder:
Lysets lysstyrke kan indstilles, når
–
-
-
espressomaskinen er tilkoblet.
Lysets lysstyrke kan indstilles, når
–
espressomaskinen er slukket.
Det kan indstilles, hvornår lyset skal
–
frakobles ("Sluk efter").
Lysstyrke indstilles
Vælg først:
Maskinen tilkoblet
–
– Maskinen frakoblet
Lysstyrken ændres med piltasterne.
Lyset frakobles ved at
^ berøre piltasten X, indtil ingen seg-
menter længere er udfyldt, og "frakoblet" vises,
Lysets frakoblingstid indstilles (Sluk
efter)
Man kan indstille, hvor længe lyset i
espressomaskinen skal være tændt, ef
ter at den er slukket.
I tilkoblet tilstand er der lys i espresso
maskinen i 10 minutter efter sidste
handling. Denne tid kan ikke ændres.
-
-
42
Timerne og minutterne indstilles med
piltasterne.
Page 43
Indstillinger
Info (Informationer vises)
I menupunktet Info kan antallet af til
beredte portioner for de enkelte drikke
aflæses.
Desuden kan man se, om det er muligt
at tilberede over 50 portioner inden næ
ste afkalkning (Antal drikke indtil afkalk
ning).
For at komme tilbage til foregående dis
playvisning:
Berør OK-tasten.
^
-
Espressomaskinen spærres
(Lås 0)
Espressomaskinen kan spærres, så
børn eller uvedkommende ikke kan
tage den i brug.
Lås 0 aktiveres og deaktiveres
Hvis låsen er aktiveret, er timerfunktionen "Tænd kl." deaktiveret.
Displayets lysstyrke
Displayets lysstyrke kan ændres med
piltasterne.
Lydstyrke
-
Lydstyrken for signal- og tastelyde kan
-
indstilles med piltasterne.
Lydene deaktiveres ved at
berøre piltasten X, indtil ingen seg
^
menter længere er udfyldt, og "fra
koblet" vises.
Standardindstilling
Indstillingerne for espressomaskinen
kan stilles tilbage til standard (indstilling
ved levering).
Standardindstillingerne fremgår af afsnittet Oversigt over mulige indstillinger.
Følgende indstillinger stilles ikke tilbage til standard:
-
-
Låsen deaktiveres midlertidigt
Når meldingen "Lås op ved at trykke på
OK-tasten i 6 sek." vises i displayet,
^
berøres OK-tasten i 6 sek.
Så snart espressomaskinen slukkes,
er den igen spærret.
Vandhårdhed
Informationer om vandhårdhed findes i
afsnittet "Forberedelse og første ibrug
tagning".
-
- Sprog
- Klokkeslæt
- Antal brygninger
- Profiler
- Mængde for drikke
43
Page 44
Indstillinger
Forhandler
(Udstillingsprogram)
Til privat brug er denne funktion ikke
nødvendig.
Espressomaskinen kan med funktionen
Udstillingsprogram præsenteres i butik
ker eller showrooms. Lyset tændes i
espressomaskinen, men det er ikke mu
ligt at tilberede drikke eller betjene ma
skinen.
Når udstillingsprogrammet aktiveres,
kan espressomaskinen ikke slukkes
med Tænd/Sluk-tasten K.
-
-
-
44
Page 45
Rengøring og vedligeholdelse
Overblik
Rengør espressomaskinen regelmæssigt for at forhindre kimdannelse.
Anbefalet tidsintervalHvad skal der gøres?
Efter hver tilberedning af
mælk, hvis der er mere end
1 time mellem mælketil
beredningerne
Dagligt
(senest ved dagens slutning,
inden espressomaskinen
slukkes)
1 x ugentligt eller efter behov
1 x om månedenRengør kapselpladen (med en rengørings-tab)
Efter ca. 15.000 brygningerUdskift kapselrummet
Afhængig af vandhårdhedAfkalk espressomaskinen
Skyl låget på cappuccinatoren
-
Rengør cappuccinatoren
Rengør vandbeholderen
Rengør affaldsbeholderen
Rengør afdrypningsbakken
Rengør afdrypningsgitteret og afdrypningspladen
Rengør afdækningen til udløbsdysen
Rengør kapselmagasinet og magasinslæden
Rengør dråbeopsamlingsbakken på dørens inderside
Rengør espressomaskinen indvendigt
Rengør dampventilen
Rengør fronten (især vigtigt lige efter afkalkning)
Nogle af espressomaskinens dele kan rengøres i opvaskemaskine. Hvis disse
dele ofte rengøres i opvaskemaskine, kan de blive misfarvede af madrester,
f.eks. tomatrester, eller belægningen kan blive beskadiget.
Alle udtagelige dele kan rengøres i opvaskemaskinen, undtagen:
–
Kapselpladen
–
Afdrypningspladen af plast
–
Kapselmagasin og magasinslæde
45
Page 46
Rengøring og vedligeholdelse
Espressomaskinen skylles
Fare for forbrænding!
,
Lad espressomaskinen køle af før
rengøring. Også vandet i afdryp
ningsbakken kan være meget varmt.
Sluk espressomaskinen ved rengø
ring indvendigt i maskinen.
Rengør ikke rummet til kapselplade
holderen.
Anvend ikke damprengøringsappa
rat. Dampen kan trænge ind til
spændingsførende dele og forårsa
ge kortslutning.
For at undgå beskadigelse af overfladerne bør følgende rengøringsmidler
undgås:
– soda-, ammoniak-, syre- eller klorid-
holdige rengøringsmidler,
– rengøringsmidler, der indeholder op-
løsningsmiddel,
–
kalkopløsende rengøringsmidler
-
Når der er tilberedt en kaffedrik, skylles
espressomaskinen, inden den slukkes.
Hermed fjernes eventuelle kafferester.
Rørene i maskinen kan også skylles
manuelt.
-
^
^
-
Espressomaskinen skylles.
-
Vandbeholder
Udskift vandet dagligt for at undgå kimdannelse!
^ Rengør vandbeholderen i opvaske-
^ Rengør og tør frastillingsfladen ved
Berør y.
Berør piltasterne, indtil "Maskinen
skylles" er fremhævet. Berør OK-ta
sten.
maskine eller i hånden med varmt
vand og lidt opvaskemiddel. Tør
vandbeholderen af.
espressomaskinen grundigt, især i
fordybningerne.
-
–
rengøringsmiddel til rustfrit stål,
–
opvaskemiddel til opvaskemaskiner,
–
ovnrens,
–
rengøringsmidler med skurende virk
ning, f.eks. skurepulver, flydende
skuremiddel og pimpsten,
–
hårde skuresvampe, som f.eks. gry
desvampe og børster eller brugte
svampe, der indeholder rester af
skuremiddel,
–
skarpe metalskrabere.
46
Sørg for, at ventilen, undersiden af
vandbeholderen og frastillingsfladen
ved espressomaskinen er rene. Kun
herved kan vandbeholderen sættes
korrekt i.
-
-
Page 47
Rengøring og vedligeholdelse
Affaldsbeholder
Rengør affaldsbeholderen dagligt
for at forhindre lugtdannelse og
skimmel.
I affaldsbeholderen er der som regel
også lidt restvand fra skylningen.
Løft affaldsbeholderen lidt op, og
^
træk den ud fremad.
Rengør affaldsbeholderen i opvaske
^
maskine eller i hånden med varmt
vand og lidt opvaskemiddel. Tør af
faldsbeholderen af.
^ Rengør rummet til affaldsbeholderen.
-
Afdrypningsbakke med gitter
Rengør afdrypningsbakken dagligt
for at forhindre lugtdannelse og
skimmel.
Espressomaskinen melder i displayet,
når afdrypningsbakken er fuld og skal
tømmes. Tøm da afdrypningsbakken
senest på dette tidspunkt.
Fare for forbrænding!
,
Hvis espressomaskinen netop er
blevet skyllet, skal man vente et
stykke tid, inden afdrypningsbakken
tages ud af espressomaskinen. Der
løber stadig vand ud. Vandet i afdrypningsbakken kan være meget
varmt. Tøm forsigtigt afdrypningsbakken.
Sørg især for, at rummet er rent i høj
re og venstre side foroven (pile). Kun
herved fungerer registreringen af af
faldsbeholderen og meldingen om, at
denne skal tømmes.
^
Skub affaldsbeholderen ind i espres
somaskinen igen.
-
-
^
Åbn døren, og tag forsigtigt afdryp
ningsbakken ud af espressomaski
nen.
Gitteret i afdrypningsbakken fungerer
som bølgebryder. Dvs., at når afdryp
ningsbakken er fuld, skvulper vandet
ikke så hurtigt over ved transport.
-
-
-
47
Page 48
Rengøring og vedligeholdelse
Rengør afdrypningsbakken i opva
^
skemaskine eller i hånden med varmt
vand og lidt opvaskemiddel. Tør de
lene af.
Sørg især for, at de små metalplader
(kontakter) på afdrypningsbakken er
rene og tørre, da espressomaskinen
ellers ikke registrerer, om afdryp
ningsbakken er fuld.
Rengør rummet under afdrypnings
^
bakken.
Skub afdrypningsbakken ind i
^
espressomaskinen.
Sørg for at skubbe afdrypningsbakken helt ind i espressomaskinen.
Afdrypningsgitter med
-
afdrypningsplade
-
-
-
^ Tag afdrypningsgitteret med afdryp-
ningspladen ud.
^ Rengør afdrypningspladen i hånden
med varmt vand og lidt opvaskemiddel.
^ Rengør afdrypningsgitteret i opva-
skemaskine eller i hånden med varmt
vand og lidt opvaskemiddel.
^ Tør delene af, og sæt dem ind igen.
48
Page 49
Kapselmagasin og
magasinslæde
Rengøring og vedligeholdelse
Rengør også rummet under maga
^
sinslæden.
-
^ Åbn døren til maskinen. Træk maga-
sinslæden helt ud fremad, og tag
kapselmagasinet ud.
^
Løft magasinslæden lidt op foran, og
træk den helt ud.
^
Rengør kapselmagasinet og maga
sinslæden i hånden med varmt vand
og en smule opvaskemiddel. Tør de
lene, og sæt dem ind igen.
-
Sørg især for, at sensorruden, som
registrerer kapselkamrene, er ren,
og også fordybningen i bunden.
^ Tør alt af med en blød klud.
^ Sæt magasinslæden på skinnerne.
^ Sæt kapselmagasinet i.
^ Skub magasinslæden med kapsel-
magasinet helt bagud.
-
49
Page 50
Rengøring og vedligeholdelse
Afdækningen til udløbsdysen
og dråbeopsamlingsbakken
Åbn døren.
^
^ Skub afdækningen i midten af døren
opad. Tag den af.
^ Rengør afdækningen i opvaskema-
skine eller i hånden med varmt vand
og lidt opvaskemiddel.
Rummet indvendigt i
espressomaskinen
Når alle udtagelige dele er taget ud af
rummet i espressomaskinen:
Rengør espressomaskinen indven
^
digt med lunkent vand tilsat lidt op
vaskemiddel.
Tør espressomaskinen af indvendigt
^
med en blød klud.
Sæt alle delene ind i espressomaski
^
nen igen.
-
-
-
I nederste område af døren indvendigt
er der en dråbeopsamlingsbakke.
^
Rengør også denne med varmt vand
tilsat lidt opvaskemiddel.
^
Tør alle dele.
^
Skub afdækningen på udløbsdysen
igen.
50
Page 51
Rengøring og vedligeholdelse
Kapselplade
Afhængig af fedtindhold i de anvendte
kaffesorter bliver kapselpladen snavset
mere eller mindre hurtigt.
Rengør derfor kapselpladen en gang
om måneden med de medfølgende
rengøringstabs, dog senest når espres
somaskinen skal afkalkes.
Rengøringstabsene til affedtning af
kapselpladen er specielt udviklet til
denne espressomaskine. Rengørings
tabsene kan købes i faghandlen, bestil
les ved telefonisk henvendelse til vores
reservedelsekspedition på tlf. 43 27 13
50 eller på www.miele-shop.dk.
^ Åbn døren.
-
Skub kapselpladen helt ind i ma
^
skinen, til det kan høres, at den er på
plads.
Dampventil
Den lille gummitylle, der forbinder
dampventilen og cappuccinatoren, kan
trækkes af ved rengøring. Under denne
sidder dampventilens spids. Rengør
gummityllen og spidsen på dampventi
len regelmæssigt.
-
Fare for forbrænding og skold
,
ning på dampventilen!
Også når espressomaskinen er slukket, kan der trænge varm damp og
varme væsker ud.
Vent et øjeblik, når dampventilen er
trykket ned, inden gummityllen trækkes af, og dampventilen rengøres.
^ Åbn døren.
-
-
-
^
Tryk på grebet a, og træk kapselpla
den ud fremad.
^
Opløs en rengøringstab i en lille be
holder med varmt vand.
^
Lad kapselpladen ligge ca. 1 time i
opløsningen.
^
Når alle kafferester er fjernet, skylles
kapselpladen med rent vand og tør
res af.
-
-
-
51
Page 52
Rengøring og vedligeholdelse
Cappuccinatore
Rengør cappuccinatoren regelmæssigt,
helst dagligt efter brug. Låget på cap
puccinatoren kan skilles ad ved rengø
ring. Rengør så vidt muligt alle dele låg og glaskande - i opvaskemaskine.
^
Tryk dampventilen nedad, og træk
^
gummityllen af.
Rengør gummityllen og spidsen på
^
dampventilen med varmt vand og lidt
opvaskemiddel.
^ Sæt gummityllen på dampventilens
spids igen.
Sørg for, at gummityllen sidder godt
fast på spidsen.
^ Skub dampventilen opad.
^ Rengør alle lågdelene og glaskanden
Skil cappuccinatorens låg ad. Træk
udløbet og drejeknappen ud.
Drejeknappen kan kun trækkes ud,
når punktet i midten står mellem sym
bolerne "Varm mælk" } og "Mælke
skum" {.
i opvaskemaskine eller i hånden med
varmt vand og lidt opvaskemiddel.
-
-
-
-
Hvis dampventilen er nede, når
døren lukkes, kan den knække af.
52
Page 53
Saml låget igen som vist på tegnin
^
gen.
Kontroller, om cappuccinatoren er sam
let rigtigt:
– Der er ingen åbning mellem de to
lågdele.
-
Rengøring og vedligeholdelse
Espressomaskinens front
Der kan opstå misfarvninger eller
ændringer på overfladerne, hvis
snavs får lov at sidde i længere tid.
Fjern derfor straks snavset.
Sørg for, at der ikke kommer vand
ind bag displayet!
Alle overflader kan få ridser. På
glasflader kan ridser medføre, at
glasset knækker.
Alle overflader kan misfarves, hvis
-
de kommer i berøring med uegnede
rengøringsmidler.
Sørg for, at eventuelle stænk fra af-kalkningen straks tørres af!
– Låget sidder rigtigt hele vejen rundt
på glaskanden. Drejeknappen er
over grebet på glaskanden.
^ Sluk espressomaskinen ved at trykke
på tænd/sluk-tasten K.
^ Rengør kabinettet med en ren, blød
svampeklud og varmt vand med en
smule opvaskemiddel. Tør alt med en
blød klud.
Tip: Fronten kan også rengøres med en
Miele mikrofiberklud.
53
Page 54
Rengøring og vedligeholdelse
Vedligeholdelse gennemføres
Efter tilberedning af ca. 15.000 kaffe
kapsler skal kapselrummet i bryggeen
heden udskiftes. Et nyt kapselrum kan
købes ved telefonisk henvendelse til
vores reservedelsekspedition på tlf. 43
27 13 50 eller på www.miele-shop.dk.
Berør y.
^
Berør piltasterne, indtil "Vedligehol
^
delse" er fremhævet. Berør OK-ta
sten.
Espressomaskinen kører kapselrummet
ned inde i maskinen, og meldingen
"Fjern kapselpladen, og udskift kapselrummet" vises.
^ Åbn døren.
^ Træk kapselpladen ud.
,
Fare for at komme til skade!
Tag ikke fat gennem åbningerne i
bryggeenheden.
-
-
-
-
Sæt nøglen til at fjerne kapselrummet
^
med ind i bryggeenheden a nede
fra, og skru kapselrummet b ud
(mod venstre).
-
^
Tag gummiforbindelsen ud.
54
^
Skru det nye kapselrum fast i brygge
enheden. Fjederen med kuglen skal
anbringes i kapselrummet, så kuglen
er foroven.
^
Sæt gummiforbindelsen og kapsel
rummet ind igen.
^
Skub kapselpladen ind i maskinen
igen, og luk døren.
-
-
Page 55
Bemærk! Skader på sarte overflader
og naturtrægulve!
Stænk fra afkalkningsopløsningen
kan komme på omkringliggende
overflader. Beskyt disse med afdæk
ning, eller læg et viskestykke over
maskinens affaldsbeholder ved af
kalkningen. Sørg for at vaske even
tuelle stænk af straks efter afkalk
ning.
Der dannes kalk i espressomaskinen
ved brug. Hvor hurtigt maskinen tilkal
ker, afhænger af det anvendte vands
hårdhedsgrad. Kalkrester skal fjernes
regelmæssigt.
Espressomaskinen guider brugeren
igennem afkalkningsprocessen. Der vises forskellige meldinger i displayet,
f.eks. en opfordring til at tømme afdrypningsbakken eller fylde vandbeholderen.
Afkalkningen er obligatorisk og varer
ca. 12 min.
Under afkalkningsprocessen løber der
vand med afkalkningsmiddel ud af ud
løbsdysen og dampdysen. Efter en vis
indvirkningstid løber der igen vand med
afkalkningsmiddel ud osv.
Displayet viser i tide en opfordring til at
afkalke espressomaskinen. Displayet
viser "Antal brygninger indtil afkalkning:
50". Espressomaskinen viser det re
sterende antal brygninger indtil afkalk
ning ved hver tilberedning af en drik.
-
-
-
-
-
-
-
-
Afkalkning
Når det resterende antal brygninger er
0, blokeres espressomaskinen. Display
et viser "Start afkalkning?".
Espressomaskinen kan slukkes, hvis
man ikke vil afkalke den på dette tids
punkt. Den kan først anvendes igen,
når der er foretaget afkalkning.
Nødvendigt til afkalkningen:
den røde afkalkningstragt og
–
Miele afkalkningstabs.
–
Afkalkning efter opfordring i
displayet
^ Afkalkningsprocessen startes straks
ved berøring af OK-tasten.
Afkalkningsprocessen kan ikke afbrydes, men skal gennemføres helt.
Afkalkningsopløsning
De medfølgende afkalkningstabs er udviklet specielt til espressomaskinen.
Yderligere afkalkningstabs kan købes
hos Miele-forhandlere, ved telefonisk
henvendelse til vores reservedelseks
pedition på tlf. 43 27 13 50 eller via
vores online-shop
(www.miele-shop.dk).
Der skal anvendes to afkalkningstabs til
afkalkningsprocessen.
-
-
-
^
Meldingen bekræftes ved tryk på
OK-tasten.
55
Page 56
Afkalkning
Brug kun Miele afkalkningstabs til af
kalkningen. Andre afkalkningsmidler
kan beskadige espressomaskinen
og påvirke smagen.
Følg anvisningerne i displayet.
^
Fyld vandbeholderen med lunkent
^
vand op til markeringen k.
Kom 2 afkalkningstabs i vandet.
^
Vær opmærksom på blandingsforhol
det for afkalkningstabsene. Det er
vigtigt, at der ikke fyldes mindre eller
mere vand i vandbeholderen end angivet. Ellers afbrydes afkalkningsprocessen for tidligt og skal gentages.
^ Sæt vandbeholderen i igen.
Når "Fjern kapselpladen. Sæt afkalk
-
ningstragten i. Luk døren" vises i dis
playet:
-
^ Tag kapselpladen ud, og sæt i stedet
den røde afkalkningstragt i.
I displayet vises forskellige meldinger.
-
-
56
Tip: Stil maskinens affaldsbeholder un
der udløbsdysen og dampventilen.
-
Page 57
Afkalkning
Når "Skyl vandbeholderen, og fyld den
med frisk vand til markeringen k" vises
i displayet:
Skyl vandbeholderen grundigt med
^
rent vand. Sørg for, at der ikke er no
gen afkalkningsmiddelrester tilbage i
vandbeholderen. Tøm affaldsbehol
deren.
Afkalkningen er slut, når meldingen
"Tøm afdrypningsbakken, og rengør
kontakterne. Proces slut" vises i dis
playet.
Berør OK-tasten.
^
Nu er espressomaskinen afkalket og
klar til brug.
Tør straks eventuelle stænk fra afkalkningen af! Overfladerne kan blive beskadiget.
-
-
Afkalkning startes uden
opfordring i displayet
Berør y.
^
Berør piltasterne, indtil "Afkalkning" er
^
fremhævet.
Afkalkningsprocessen kan ikke afbry
des, men skal gennemføres helt.
Berør OK-tasten.
^
Afkalkningen startes.
-
57
Page 58
Småfejl udbedres
De fleste fejl og funktionsforstyrrelser, der måtte opstå i den daglige drift, vil man
selv kunne udbedre. Nedenstående oversigt kan være en hjælp, når årsagen til en
fejl skal findes, og fejlen skal udbedres. Vær dog opmærksom på følgende:
Bemærk! Åbn under ingen omstændigheder kabinettet!
,
Reparationer bør kun foretages af Miele Teknisk Service. Reparationer foreta
get af ukyndige kan medføre betydelig fare for brugeren.
-
Hvis årsagen til en fejl ikke kan konstateres eller udbedres på egen hånd, kontak
tes Miele Teknisk Service på tlf. 43 27 13 10.
Meldinger i displayet
Følg opfordringerne i displayet for at udbedre fejlen.
^
MeldingÅrsag og udbedring
Fejl 1 til
fejl 4
Fejl 80 til
fejl 83
Fejl 71Kapselmagasinet sidder fast og kan ikke længere drejes.
Der foreligger en intern fejl.
^ Sluk espressomaskinen med Tænd/Sluk-tasten K, og vent
1 time, inden den tændes igen.
Kontakt Miele Teknisk Service, hvis fejlmeldingen derefter vises i displayet igen.
^
Åbn døren.
^
Træk magasinslæden ud, og kontroller, om en kapsel
eventuelt ligger forkert i kapselmagasinet.
^
Skub magasinslæden ind i maskinen igen, hvis alle kapsler
ligger korrekt i kapselmagasinet.
^
Luk døren.
-
58
Kontakt Miele Teknisk Service, hvis fejlmeldingen derefter vi
ses i displayet igen.
-
Page 59
Småfejl udbedres
MeldingÅrsag og udbedring
Fejl 72En kaffekapsel har sat sig fast mellem kapselmagasin og
kapselplade.
Forsøg at trække kapselpladen ud.
^
Se efter kapslen i bryggerummet, og forsøg at fjerne den.
^
Bortskaf kaffekapslen, der formodentlig er beskadiget eller
bulet, så den ikke sætter sig fast igen.
Skub kapselpladen ind i maskinen igen, og luk døren.
^
Fejl 73
Fejl 76
Kontakt Miele Teknisk Service, hvis fejlmeldingen vises i dis
playet igen, eller kapslen ikke kan fjernes.
Kaffekapslen blev ikke skubbet korrekt ind på kapselpladen
og er eventuelt beskadiget.
^ Åbn døren, og tag affaldsbeholderen, kapselmagasinet og
magasinslæden ud.
^
I højre side ved siden af indføringen til kapselpladen er en
åbning. Kontroller, om en kaffekapsel har sat sig i klemme
her.
Der er en kaffekapsel på kapselpladen:
^
Skub kaffekapslen bagud i affaldsbeholderen med skaftet
på en grydeske eller lignende.
-
^
Sæt alle dele ind igen, og luk døren til maskinen.
59
Page 60
Småfejl udbedres
MeldingÅrsag og udbedring
Fejl 73
Fejl 76
Der ses ingen kaffekapsel på kapselpladen:
Kapslen sidder sandsynligvis fast i bryggeenheden.
Fare for at komme til skade! Tag ikke fat i bryggeen
,
heden! Anvend udelukkende skaftet på en grydeske eller
lignende.
^ Forsøg at fjerne kaffekapslen i øverste område af brygge-
enheden med skaftet på en grydeske eller lignende.
^ Sæt alle dele ind igen, og luk døren til maskinen.
Kontakt Miele Teknisk Service, hvis fejlmeldingen vises i dis
playet igen, eller kapslen ikke kan fjernes.
-
-
60
Page 61
Småfejl udbedres
MeldingÅrsag og udbedring
Fejl 75Sensorerne til registrering af affaldsbeholderen er snavsede.
Træk affaldsbeholderen ud, og rengør rummet, hvor af
^
faldsbeholderen står. Sørg for, at rummet er rent i øverste
højre og venstre side.
Skub affaldsbeholderen helt ind i maskinen. Luk døren.
^
Kaffekapslen blev ikke skubbet ind på kapselpladen.
Åbn døren til maskinen, og tag kapselmagasinet og maga
^
sinslæden ud af maskinen.
Rengør rummet under magasinslæden. Sørg især for, at
^
sensorruden, som registrerer kapselkamrene, og fordyb
ningen i bunden er ren. Tør alt af efterfølgende med en
blød klud.
^ Sæt alle dele ind igen, og luk døren til maskinen.
Kaffekapslen blev ikke skubbet korrekt ind på kapselpladen
og er eventuelt beskadiget.
^ Åbn døren til maskinen, og tag kapselmagasinet og maga-
sinslæden ud af maskinen.
-
-
-
^
I højre side ved siden af indføringen til kapselpladen er en
åbning. Kontroller, om der ligger en kaffekapsel på kap
selpladen.
-
61
Page 62
Småfejl udbedres
MeldingÅrsag og udbedring
Skub kaffekapslen bagud i affaldsbeholderen med skaftet
Fejl 75
^
på en grydeske eller lignende.
Luk døren.
^
"Skub vandbehol
deren helt ind"
Selvom afdrypningsbakken er
tømt, viser displayet: "Tøm afdrypningsbakken".
-
Kontakt Miele Teknisk Service, hvis fejlmeldingen vises i dis
playet igen, eller kapslen ikke kan fjernes.
Vandbeholderen er ikke anbragt rigtigt i maskinen.
Tag vandbeholderen ud, og sæt den ind igen.
^
Hvis vandbeholderen ikke blev fyldt korrekt ved afkalkning
og sat ind, vises denne fejlmelding ligeledes.
^ Fyld den til afkalkningsmærket F, og start afkalkningen
igen.
Kontakt Miele Teknisk Service, hvis fejlmeldingen derefter vises i displayet igen.
Afdrypningsbakken er ikke anbragt korrekt i maskinen.
^ Skub afdrypningsbakken helt bagud.
Renistreringen af afdrypningsbakken fungerer ikke entydigt.
^ Sluk espressomaskinen med Tænd/Sluk-tasten K.
Kontakterne er tilsmudsede.
^
Rengør kontakterne, og tør dem godt af (se Rengøring og
vedligeholdelsen – Afdrypningsbakke).
Kontakt Miele Teknisk Service, hvis fejlmeldingen derefter vi
ses i displayet igen.
-
-
62
Page 63
Uventet reaktion fra espressomaskinen
FejlÅrsag og udbedring
Småfejl udbedres
Når espressoma
skinen tændes,
tænder lyset ikke.
Displayet forbliver
mørkt, når espres
somaskinen tæn
des med
Tænd/Sluk-tasten
K.
Espressomaskinen
slukker pludselig af
sig selv.
-
-
-
Lyset blev frakoblet.
Kobl lyset til (se Indstillinger – Lys).
^
Lyset er defekt
Kontakt Miele Teknisk Service.
^
Tænd/Sluk-tasten K blev ikke berørt tilstrækkeligt længe.
Berør feltet for Tænd/Sluk-tasten K i min. 2 sekunder.
^
Stikket sidder ikke rigtigt i stikkontakten.
^ Sæt stikket i stikkontakten.
Sikringen i el-installationen er sprunget, fordi der er en defekt på espressomaskinen, i husets el-installation eller på et
andet produkt.
^ Træk espressomaskinens stik ud af stikkontakten.
^ Kontakt en elinstallatør eller Miele Teknisk Service.
Den programmerede timertid er udløbet.
^
Indstil i givet fald frakoblingstiden på ny (se afsnittet Ind
stillinger – Timer).
Stikket sidder ikke rigtigt i stikkontakten.
^
Sæt stikket i stikkontakten.
-
Lyset slukker plud
seligt.
Sensortasterne rea
gerer ikke. Espres
somaskinen kan
ikke længere betje
nes.
-
Hvis der ikke er foretaget nogen handlinger på espresso
maskinen et vist stykke tid, slukker lyset automatisk efter
10 minutter.
-
Der foreligger en intern fejl.
-
^
Åbn døren.
Den igangværende proces stoppes.
-
^
Afbryd strømtilførslen ved at trække espressomaskinens
stik ud af stikkontakten, eller fjern sikringen fra el-installa
tionen.
-
-
63
Page 64
Småfejl udbedres
FejlÅrsag og udbedring
Espressomaskinen
tænder ikke, selv
om timerindstillin
gen "Tænd kl." er
aktiveret.
Dampventilen er ikke lukket og befinder sig ikke oppe.
^ Tryk dampventilen en gang nedad, og skub den herefter
helt op.
Dørhængslerne er ikke justeret korrekt.
^ Juster dørhængslerne (se Indbygning – Indstilling af dør-
hængsler).
Hvis espressomaskinens driftstemperatur stadig er over
60 °C, aktiveres skylningen ikke.
-
Dato og klokkeslæt
skal indstilles på
ny.
Tilberedningen af
kaffedrikke afbry
des.
64
Hvis espressomaskinen blev afbrudt fra elnettet, eller der
har været en strømafbrydelse, gemmes dato og klokkeslæt
i min. 3 dage. Herefter skal disse indstilles på ny. Timerind
stillingerne går ikke tabt.
Der blev valgt dobbelt portion.
-
Til en dobbelt portion anvendes to kaffekapsler. Hvis der
kun har været en kaffekapsel af den valgte kaffesort i kap
selmagasinet, afbrydes brygningen.
^
Efterfyld kaffekapsler.
-
-
Page 65
FejlÅrsag og udbedring
Småfejl udbedres
Der tilberedes ikke
nogen drik, selv om
der er kaffekapsler i
kapselmagasinet
og tilstrækkeligt
vand i vandbehol
deren.
Mens drikmængden ændres
(Mængdeprogrammering), stopper
brygningen af drikke.
Afkalkningsprocessen er blevet startet
utilsigtet.
-
Vandbeholderen er ikke anbragt rigtigt i maskinen.
Tag vandbeholderen ud, og sæt den ind igen.
^
En kaffekapsel har sat sig fast i kapselmagasinet.
Åbn døren.
^
Træk magasinslæden ud, løft kapselmagasinet af opad,
^
og løsn kaffekapslerne, så alle kaffekapsler kan bevæges
frit.
Sæt kapselmagasinet i magasinslæden, og skub maga
^
sinslæden helt ind i espressomaskinen. Luk døren til ma
skinen.
Den maksimalt mulige vandmængde er nået. Tilberedningen standser, og den maksimalt mulige drikmængde gemmes.
Der var ikke nok vand i vandbeholderen. Mængdeprogrammeringen afbrydes, og mængden for drikken gemmes ikke.
^ Fyld vandbeholderen, og ændr mængden for drikken
igen.
Afkalkningsprocessen kan ikke afbrydes, når først der er
trykket på OK-tasten.
Processen skal nu gennemføres fuldstændigt. Dette er en
sikkerhedsindstilling, så espressomaskinen altid afkalkes
helt, hvilket er meget vigtigt for, at den får en lang levetid
og altid fungerer optimalt.
Der kan ikke tilbere
des mælk (damp)
og espresso / kaffe
samtidigt.
-
Energisparemodus Ecomodus er tilkoblet. Herved opvar
mes dampsystemet til tilberedning af varm mælk eller mæl
keskum. Efter tilberedningen køler dampsystemet af igen.
Hvis man ønsker at tilberede mælk uden ekstra ventetid:
^
Deaktiver "Ecomodus" i menuen Indstillinger.
Så forbliver dampsystemet opvarmet, og der kan tilberedes
mælk uden forudgående opvarmning. Dette medfører et
højere energiforbrug.
-
-
65
Page 66
Småfejl udbedres
FejlÅrsag og udbedring
Ecomodus er akti
veret. Alligevel kan
der tilberedes mælk
(damp) og espres
so / kaffe samtidigt.
Dampventilen blev
trykket nedad og
forbundet med cap
puccinatoren, men
der kommer ikke
damp ud. Mælken
opvarmes ikke og
opskummes ikke.
Dampventilen blev
trykket nedad og
forbundet med
cappuccinatoren,
men der kommer
ikke damp ud.
Mælken opvarmes
ikke og opskum
mes ikke.
-
-
-
Så længe dampsystemet stadig er opvarmet, kan der til
beredes mælk (damp) og espresso / kaffe samtidigt.
Så snart dampsystemet er afkølet, kan der kun tilberedes
mælk og espresso / kaffe efter hinanden.
Når dampventilen åbnes, varer det lidt tid, inden der strøm
mer damp ud. Dampsystemet skal først opvarmes. I dis
-
playet vises ingen meldinger.
Hvis man ønsker at tilberede mælk uden ekstra ventetid:
Deaktiver "Ecomodus" i menuen Indstillinger.
^
Så forbliver dampsystemet opvarmet, og der kan tilberedes
mælk uden forudgående opvarmning. Dette medfører et
højere energiforbrug.
Dampventilen er ikke forbundet korrekt med cappuccinatoren.
^ Skub dampventilen opad, og tryk den herefter ned på ny,
til man kan høre, den går i hak.
Dampventilen er tilstoppet.
^ Åbn døren.
^
Tryk dampventilen nedad, og træk gummityllen af.
-
-
-
66
^
Drej dampventilens spids ud venstre om med den mind
ste side på nøglen til fjernelse af kapselrummet.
^
Rengør spidsen grundigt, og skru den i igen.
-
Page 67
FejlÅrsag og udbedring
Småfejl udbedres
Der løber ingen
mælkeskum ud af
cappuccinatoren.
Udløbet på låget er trukket ud (|). Mælkeskummet tilbere
des i glaskanden.
Skub udløbet ind (H).
^
Låget til cappuccinatoren er ikke samlet korrekt.
Se venligst vejledningen i afsnittet Rengøring og vedlige
^
holdelse – Cappuccinatore.
De mælkeførende dele til cappuccinatoren er tilstoppet.
Rengør cappuccinatoren grundigt (se Rengøring og ved
^
ligeholdelse – Cappuccinatore).
-
-
-
67
Page 68
Småfejl udbedres
Resultat ikke tilfredsstillende
FejlÅrsag og udbedring
Der er kaffegrums
i kaffekoppen.
Kaffedrikken er
ikke varm nok.
Kaffen er tynd.Der blev gemt en for stor vandmængde til den anvendte kaf
Kaffens tilberedningstid og farve
varierer.
Der er kaffevand i
affaldsbeholderen.
Opvarmningstiden
forlænges. Vand
gennemløbs
mængden stem
mer ikke længere,
og espressomaski
nens ydeevne er
reduceret.
-
Kapselpladen er snavset.
Rengør kapselpladen (se Rengøring og vedligeholdelse).
^
Koppen blev ikke forvarmet.
Forvarm koppen, f.eks. med varmt vand.
Jo mindre og tykkere koppen er, desto vigtigere er forvarm
ningen.
fesort.
^ Ændr mængden for drikke (se Mængde for drik ændres).
Afhængig af kapselsort og valgt drik (espresso, kaffe og kaffe - stor) kan kaffens tilberedningstid, farve og smag afvige.
Dette er ingen fejl.
^ Følg anbefalingerne for de enkelte kapselsorter (se anvis-
ningerne på emballagen).
Det er restvand fra brygge- og skylleprocessen. Dette er
ikke en fejl.
En stor fordel, da ventetiden på, at
Miele produktet igen er klar efter et
driftsstop, yderst sjældent overskrider
én dag. Dette kan vi overholde, fordi vi
over hele landet har lokalt boende teknikere, som kører rundt i centralt dirigerede servicevogne.
Servicevognene er udstyret med et
stort udvalg af originale reservedele,
hvilket betyder, at vi har alt, hvad der
normalt skal bruges til en reparation,
med fra starten. Altså ingen unødven
dig ventetid eller omkostning ved frem
skaffelse af reservedele.
Rygraden i god service er dygtige tek
nikere. Alle vore teknikere er elektrikere,
og denne uddannelse er suppleret med
en speciel Miele uddannelse i drift,
vedligeholdelse og reparation af vore
produkter. Uddannelsen bliver løbende
fulgt op, således at teknikerne hele ti
den er på højde med udviklingen.
Miele Teknisk Service kan tilkaldes fra
mandag til torsdag mellem kl. 8.00 og
16.00, fredag mellem 8.00 og 15.30.
-
Servicebestilling:
telefon43 27 13 10
eller telefax43 27 13 09
Eller på internettet: www.miele.dk
Mieles garanti
De efterfølgende bestemmelser om
garanti omfatter udelukkende fabriksnye produkter. Garantien er gældende
24 mdr. fra købsdato, når der forevises
kvittering, regning eller tilsvarende,
hvoraf købsdato fremgår. Funktions
svigt på produkterne, der skyldes in
stallationsmæssige forhold, dækkes
ikke af garantien. Garantien indskræn
ker ikke købers rettigheder if. lovgivnin
gen over for Miele.
-
-
-
-
-
-
69
Page 70
Service / garanti
Mieles garanti omfatter:
Fabriksnye produkter beregnet til priva
te husholdninger og anvendt til rette
formål. Fabrikations- og materialefejl,
såfremt disse fejl konstateres under
produktets normale brug.
For mindre øer, hvor færgetransport er
påkrævet, Grønland og Færøerne gæl
der dog særlige bestemmelser.
Mieles garanti indebærer:
For store produkter betaler Miele alle
udgifter til reservedele, arbejdsløn og
rejseudgifter for tekniker. Såfremt Miele
skønner det nødvendigt, at produktet
sendes til et Miele værksted, betaler
Miele alle fragtudgifter hertil. For små
produkter betaler Miele alle udgifter til
reservedele og arbejdsløn, hvorimod
fremsendelse af produktet sker for købers regning og risiko. Efter udbedring
af fejlen sker returnering af produktet
for Mieles regning og risiko. Dele udskiftet ved en sådan reparation tilhører
Miele.
Mieles garanti omfatter ikke:
Fejl eller skader opstået direkte eller
–
indirekte som følge af overlast, fejlbe
tjening, misbrug, skødesløs behand
ling, mangelfuld vedligeholdelse, fejl
agtig indbygning, opstilling og tilslut
ning, spændingsvariationer og elek
-
triske forstyrrelser eller ved
reparation udført af andre end de af
Miele autoriserede teknikere.
Fejl eller skader opstået som følge af
–
erhvervsmæssig eller anden brug af
produkter, der er beregnet til private
husholdninger.
– Erstatning for eventuelle følgeskader,
herunder skader på andre genstande, driftstab etc., medmindre andet
er lovmæssigt fastlagt.
Uberettiget tilkaldelse af Miele Teknisk Service:
Inden Miele Teknisk Service tilkaldes,
kontrolleres de fejlmuligheder, det er
muligt selv at udbedre. Såfremt kravet
om udbedring er uberettiget, eksem
pelvis hvis produktets svigt skyldes en
defekt sikring eller et defekt afløb, på
hviler det kunden selv at betale de om
kostninger, der er forbundet med at
have tilkaldt service.
-
-
-
-
-
-
-
-
70
Page 71
Service / garanti
Transportskader:
Skulle produktet have fået en transport
skade under en transport, som køber
selv har sørget for, rettes omgående
henvendelse til den forhandler, hvor
produktet er købt.
Lov om køb:
Bestemmelserne vedrørende garanti er
gældende fra ikrafttrædelse af Lov om
køb år 2002. Garantien fratager ikke kø
ber adgang til at gøre et eventuelt an
svar efter købeloven gældende over for
den forhandler, hvor produktet er købt.
Henvendelse til Miele A/S virker samtidig som reklamation over for forhandleren.
-
Indberetning:
Ønskes fejlen ikke afhjulpet omgående,
-
skal eventuelle krav i henhold til Mieles
garanti sammen med den fornødne do
kumentation for købsdato være ind
sendt skriftligt inden garantiens udløb til
Hvis følgende indstillinger (indstillinger
ved levering) ændres, øges espresso
maskinens energiforbrug.
Ecomodus
–
Lys
–
Visning af klokkeslæt
–
Timer
–
Ved ændring af indstillingerne vises
denne melding i displayet: "Denne ind
stilling medfører et højere energifor
brug".
-
-
-
72
Page 73
Eltilslutning
Espressomaskinen leveres med et stik
godkendt i EU, som dog ikke må an
vendes i en dansk installation, da
espressomaskinen derved ikke jordfor
bindes iht. Stærkstrømsbekendtgørel
sen. Udskiftning til dansk stik skal fore
tages af en autoriseret elinstallatør. Al
ternativt kan der anvendes en adapter
til overgang mellem Schuko-stikprop og
dansk jordingssystem. En sådan kan
købes ved telefonisk henvendelse til
vores reservedelsekspedition på tlf. 43
27 13 50 (best.nr. 9666).
Sikring: Min. 10 A.
Espressomaskinen må kun tilsluttes et
reglementeret installeret elnet.
Stikkontakten skal så vidt muligt være
let tilgængelig. Hvis stikkontakten ikke
er tilgængelig efter indbygningen, skal
espressomaskinen kunne afbrydes på
gruppeafbryderen.
De nødvendige tilslutningsdata fremgår
af typeskiltet på indersiden af espressomaskinen.
-
-
-
Skal ekstrabeskyttes, jf. Stærk
strømsbekendtgørelsen.
-
-
-
Kontroller, om disse angivelser stem
mer overens med elnettets spænding
og frekvens.
Espressomaskinen må ikke tilsluttes en
særskilt, lokal strømforsyning, f.eks. solarstrøm med vekselretter. Ellers kan
det føre til sikkerhedsafbrydelse på
grund af spidsbelastning. Elektronikken
kan blive beskadiget!
Espressomaskinen må heller ikke an
vendes i forbindelse med såkaldte
energisparestik, da strømforsyningen til
maskinen kan blive reduceret og ma
skinen derved kan blive for varm.
-
-
-
-
73
Page 74
Indbygning
Indbygnings- og kombinationsmuligheder
Espressomaskinen egner sig til indbygning i et højskab
og i et overskab.
74
Page 75
Indbygning
Det er muligt at kombinere den med an
dre Miele indbygningsprodukter. Det er
imidlertid meget vigtigt, at espressoma
skinen nedadtil er afgrænset med en
gennemgående, lukket hylde.
Ventilation
Sørg ved indbygning for, at der er til
strækkelig ventilation på bagsiden af
espressomaskinen, så damp og opvar
met luft kan fordampe uhindret.
Ellers kan der dannes kondensvand, og
maskinen eller køkkenmodulerne kan
blive beskadiget.
-
Indbygning
Tilslutningsstikket gøres spændingsløst, inden espressomaskinen indbygges. Dette gælder også ved demontering!
Espressomaskinen må kun anvendes i indbygget stand ved en omgivelsestemperatur fra +15 °C til
+38 °C
-
-
-
Skru de 4 ben på undersiden af
^
espressomaskinen ud med en unbra
conøgle ca. 2 mm.
Benene kan drejes ca. 10 mm ud.
Hvis skabet har sidevægge i 19 mm
tykkelse, skal der forbores fire huller på
indersiden til fastgørelse af espressomaskinen.
Borehullerne markeres ved at
^ justere espressomaskinen, så den
står lige i nichen, skrue unbracoskruerne en smule ind, og herefter direkte
ud igen.
-
Til indbygningen anvendes to unbra
conøgler i størrelse 3 og 5.
Tip: Det vil være en hjælp, hvis espres
somaskinen ved indbygningen kan fra
stilles på højde med indbygningsni
chen. Hermed kan maskinen nemmere
tilsluttes eltilslutningen.
-
^
-
Tag espressomaskinen ud af nichen,
og bor ca. 2 mm dybe huller (Ø 4,5)
på skruemærkerne i væggen.
-
-
75
Page 76
Indbygning
Tilslut espressomaskinen.
^
Skub espressomaskinen helt ind i
^
indbygningsnichen.
Pas på, at eltilslutningen ikke beska
diges, når espressomaskinen skub
bes ind i indbygningsnichen.
Åbn døren, og skru skruerne i siden
^
lidt ind.
^ Juster espressomaskinen, så den
står i midten af indbygningsnichen
ved forsigtigt at dreje de nederste
unbracoskruer a
Dørhængsler indstilles
Hvis espressomaskinens dør er svær at
åbne og lukke efter indbygningen, skal
døren justeres efter indbygningen:
-
-
^ Juster døren, så den flugter med
skabsfronten ved at dreje skruen a.
^ Juster døren vandret og lodret ved at
dreje skruen b.
^
Fastgør espressomaskinen i skabet
ved at stramme de to øverste unbra
coskruer b
767778
-
Page 77
Page 78
Page 79
79
Page 80
Ret til ændringer forbeholdes / 1513
CVA 6431
M.-Nr. 09 584 100 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.