Veuillez lire impérativement le mode
d'emploi avant de procéder à l'installation
et à la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et
d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 09 584 072
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage de
transport
L'emballage protège l'appareil des dé
gâts dus au transport. Les matériaux
d'emballage ont été sélectionnés
d'après des critères d'écologie et de
facilité d'élimination ; ils sont donc recy
clables.
Le recyclage de l'emballage dans le
circuit des matériaux économise des
matières premières et réduit le volume
des déchets. Votre agent reprend l'em
ballage sur place.
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroni
ques usagés contiennent encore de
précieux matériaux. Mais ils contien
nent aussi des substances toxiques
dont l'utilisation s'est avérée nécessaire
pour le fonctionnement et la sécurité de
l'appareil. Déposées avec les ordures
ménagères, éliminées, manipulées ou
traitées de manière inadéquate, ces
substances risquent de nuire à la santé
de l'homme et à son environnement.
N'éliminez donc en aucun cas votre ap
pareil usagé avec les ordures ménagè
res ou les déchets encombrants.
A la place, utilisez les points de vente
que vous connaissez pour la récupéra
tion et la valorisation des appareils
électriques et électroniques usagés.
-
-
-
-
-
Veillez, en attendant l'évacuation de
l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée
des enfants.
2
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ...................2
Description de l'appareil ............................................6
Réglage des charnières de la porte ...................................76
5
Description de l'appareil
Vue de l'extérieur
a Eléments de commande et d'affichage
b Poignée de porte
c Plaque égouttoir en matière synthétique
d Plaque égouttoir en métal
e Ecoulement central
f Emplacement prévu pour le cappuccinatore
g Vanne de vapeur
6
Vue de l'intérieur
Description de l'appareil
a Réceptacle à capsule
(à remplacer, lors du détartrage, par la pièce de détartrage rouge prévue à cet
effet)
b Unité de percolation
c Carrousel à capsules
d Support du carrousel à capsules
e Réservoir à eau
f Bac d'égouttage avec grille
g Bac à capsules usagées
h Cache de l'écoulement central
i Collecteur de gouttes
7
Description de l'appareil
Eléments de commande et d'affichage
a Touche Marche/Arrêt K Mise en marche et arrêt
b "Profils" {Enregistrement et gestion des profils
c "Deux portions" °Préparation de deux portions d'une boisson
d Touches boissonsPréparation de
. Espresso
/ Café normal
y Café allongé
e Zone d'affichageInformations sur l'action actuelle ou l'état
f "Réglages" XModification des réglages, affichage des informa
tions ou contrôle des réglages actuellement actifs
g "Retour" #Retour au niveau de menu supérieur, annulation
des actions involontaires
h Touches fléchées Y XAffichage d'autres options possibles à l'écran et sé
lection d'une option
i Touche OKConfirmation des messages à l'écran et enregistre
ment des réglages
j "Entretien" yVisualisation des programmes d'entretien
8
-
-
-
Accessoires
Accessoires fournis avec l'ap
pareil
Cappuccinatore
–
Pot en verre pour la préparation de
lait chaud et de mousse de lait
Pièce de détartrage (rouge)
–
pour détartrer les conduites d'eau
Pastilles de détartrage
–
pour détartrer les conduites d'eau
(kit de démarrage)
Pastilles de nettoyage
–
pour dégraisser le réceptacle à cap
sule
(kit de démarrage)
– Bandelettes-test
pour déterminer le degré de dureté
de l'eau.
– Clé d'entretien
pour changer la cage à capsule et
desserrer la vanne de vapeur
Accessoires disponibles en
option
La gamme Miele comprend différents
accessoires et produits de nettoyage et
d'entretien adaptés à votre machine à
café.
Chiffon microfibre polyvalent
–
pour éliminer les traces de doigts et
les petites salissures
Cage à capsule
–
doit être remplacée au bout d'envi
ron 15'000 capsules à café utilisées
-
– Cappuccinatore
Pot en verre pour la préparation de
lait chaud et de mousse de lait
– Pastilles de détartrage
pour détartrer les conduites d'eau
– Pastilles de nettoyage
pour dégraisser le réceptacle à capsule
– Garniture pour lave-vaisselle
GCEO
Petit panier pour nettoyer le cappuc
cinatore au lave-vaisselle
-
-
Vous pouvez commander ces produits
ainsi que d'autres accessoires sur
Internet ou auprès du service
après-vente Miele et de votre reven
deur Miele.
-
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cette machine à café automatique satisfait aux prescriptions de
sécurité en vigueur. Tout usage non conforme risque toutefois de
causer des dommages aux personnes et aux biens.
Lisez attentivement le mode d'emploi avant de mettre la machine
à café en service. Il contient des conseils importants en matière
de montage, de sécurité, d'utilisation et d'entretien de l'appareil.
Vous vous protégerez de la sorte et éviterez d'endommager la
machine à café automatique.
Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le
non-respect de ces préscriptions de sécurité et mises en garde.
Conservez le mode d'emploi ; si l'appareil change de propriétaire, remettez-le lui.
Utilisation conforme aux dispositions
Cette machine à café automatique est destinée à l'utilisation dans
~
un cadre domestique et dans des environnements assimilables à un
cadre domestique. Cette machine à café automatique n'est pas
destinée à une utilisation à l'extérieur.
N'utilisez cette machine à café automatique que dans un cadre
~
domestique, pour préparer des boissons au café telles que des es
presso, cafés, cappuccino et similaires.
Toute autre forme d'utilisation est interdite.
10
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen
~
sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance,
n'est pas apte à se servir de cette machine à café automatique en
toute sécurité, ne doit l'utiliser que sous surveillance. Ces personnes
ne peuvent utiliser cette machine à café sans surveillance que si
son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent
l'employer en toute sécurité. Elles doivent être capables de recon
naître et de comprendre les dangers que présente une erreur de
manipulation.
-
En présence d'enfants dans le ménage
Attention ! Risque de brûlure et de blessure au contact de
,
l'écoulement central et de la vanne de vapeur !
La peau des enfants réagit de manière beaucoup plus sensible
aux températures élevées que celle des adultes.
Empêchez les enfants de toucher les pièces très chaudes de la
machine à café automatique ou de tenir des parties du corps
sous les écoulements.
-
Installez la machine à café à un endroit hors de portée des en-
~
fants.
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance
~
de la machine à café automatique, à moins qu’ils ne soient sous sur
veillance constante.
Les enfants de plus de huit ans ne peuvent utiliser cette machine
~
à café automatique sans surveillance que si son fonctionnement leur
a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent l'employer en toute sécu
rité.
Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre
les dangers que présente une erreur de manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entretenir cette machine à
~
café sans surveillance.
11
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité de la
~
machine à café. Ne laissez jamais les enfants jouer avec la machine
à café automatique.
N’oubliez pas que l'espresso et le café ne sont pas des boissons
pour enfants.
Risque d'étouffement ! Par jeu, les enfants pourraient s'enrouler
~
dans l'emballage (p. ex. du film d'emballage) ou se l'enfiler sur la
tête et s'étouffer. Rangez les matériaux d'emballage hors de portée
des enfants.
Sécurité technique
Une machine à café endommagée peut présenter des risques
~
pour votre sécurité. Vérifiez que l'appareil ne présente aucun dommage extérieur visible avant de procéder à son installation. Ne mettez jamais en service un appareil endommagé.
Avant de raccorder votre machine à café automatique au réseau,
~
comparez les données de raccordement (tension et fréquence) inscrites sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique.
Ces données doivent absolument concorder afin de ne pas endommager l'appareil. En cas de doute, consultez un électricien profes
sionnel.
-
La sécurité électrique de cette machine à café automatique n'est
~
assurée que si elle est raccordée à une terre de protection installée
dans les règles de l'art. Cette condition de sécurité fondamentale
doit être respectée. En cas de doute, faites contrôler votre installa
tion électrique par un électricien professionnel.
Le raccordement de la machine à café au réseau électrique ne
~
doit pas être effectué à l'aide d'une prise multiple ou d'une rallonge.
Ces dernières n'assurent pas le degré de sécurité nécessaire
(risque d'incendie).
12
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
La machine à café ne doit être utilisée qu'une fois encastrée afin
~
d'en garantir le bon fonctionnement.
En cas d'encastrement combiné, il est impératif que la machine à
~
café soit isolée par en dessous par un fond intermédiaire fermé.
Cette machine à café automatique ne doit pas être utilisée à un
~
emplacement non stationnaire (p. ex. à bord d'un bateau).
Utilisez la machine à café automatique uniquement à une tempé
~
rature ambiante située entre +10 °C et +38 °C.
Veillez à ce que l'aération et la ventilation de la machine à café
~
soient suffisantes. Autrement, de l'eau de condensation pourrait
s'accumuler et endommager l'appareil et/ou le mobilier.
Si la machine à café automatique est encastrée derrière une fa-
~
çade de meuble fermée, utilisez-la uniquement lorsque la porte du
meuble est ouverte. Ne fermez pas la porte du meuble lorsque la
machine à café est en fonction.
Les réparations ne doivent être effectuées que par des spécialis-
~
tes agréés par Miele. L'utilisateur s'expose à de graves dangers en
cas de réparations non conformes.
Les bénéfices de la garantie seront perdus si la machine à café
~
n'est pas réparée par un service après-vente agréé par Miele.
Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré
~
pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les piè
ces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces
d'origine Miele.
-
-
-
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Avant de réparer la machine à café automatique, il faut la dé
~
brancher du secteur.
La machine à café automatique n'est débranchée du secteur que
lorsque
le cordon d'alimentation est débranché du secteur.
–
Pour débrancher l'appareil du secteur, ne tirez pas le cordon
d'alimentation mais la fiche.
le disjoncteur de l'installation électrique est déclenché.
–
le fusible de l'installation électrique est entièrement dévissé et sor
–
ti de son logement.
N'ouvrez jamais la carrosserie. Tout contact avec des connexions
~
sous tension et toute modification de l'agencement électrique et mécanique peuvent vous mettre en danger et risquent de perturber le
bon fonctionnement de la machine à café.
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces
~
sont utilisées, toutes prétentions de garantie et/ou fondées sur la
responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
-
-
14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Attention ! Risque de brûlure et de blessure au contact de
,
l'écoulement central et de la vanne de vapeur !
Les liquides qui s’écoulent de l’appareil et la vapeur sont très
chauds.
Respectez les consignes suivantes :
ne vous tenez pas à proximité de l'écoulement central ou de la
–
vanne de vapeur lorsque des liquides chauds s'en écoulent ou
que de la vapeur s'en échappe.
– ne touchez pas les pièces de l'appareil qui sont chaudes.
– du liquide chaud ou de la vapeur pourraient s'échapper des bu-
ses.
– l'eau se trouvant dans le bac d'égouttage peut également être
très chaude. Prenez soin lorsque vous videz le bac d'égouttage.
,
Risque de blessure !
Ne mettez jamais la main dans l'orifice latéral de l'unité de percolation tant que l'appareil n'est pas déconnecté du réseau électrique.
Ne nettoyez pas l'intérieur du logement du réceptacle à capsule.
,
Ne regardez jamais la lumière de l'éclairage à l'œil nu ni à
travers des instruments optiques (loupe ou similaire).
Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement la machine
~
à café et le cappuccinatore (préparation de mousse de lait) (voir
"Nettoyage et entretien").
15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Respectez les points suivants concernant l'eau utilisée :
~
remplissez le réservoir à eau uniquement d'eau potable froide et
–
propre. De l'eau chaude ou d'autres liquides risqueraient d'en
dommager la machine à café.
changez l’eau du réservoir tous les jours pour prévenir la proliféra
–
tion de germes.
n'utilisez pas d'eau minérale. Cela entartrerait fortement la ma
–
chine à café, qui serait alors endommagée.
n'utilisez pas d'eau provenant de systèmes à osmose inverse.
–
Cela pourrait endommager l'appareil.
Ne mettez dans le carrousel à capsules rien d'autre que des cap-
~
sules Nespresso. Autrement, cela risquerait d'endommager la machine à café.
Les capsules Nespresso ne doivent pas être abîmées, p. ex. bos-
~
selées ou tordues. Sinon, elles resteront bloquées à l'intérieur de
l'appareil, risquant ainsi d'endommager celui-ci.
-
-
-
Utilisez uniquement du lait sans additifs. Les additifs, qui contien-
~
nent la plupart du temps du sucre, ont tendance à coller et à obstruer les pièces de l'appareil. La machine à café et le cappuccina
tore seraient alors endommagés.
Si vous utilisez du lait d'origine animale, choisissez exclusivement
~
du lait pasteurisé.
Ne placez jamais une tasse contenant un mélange de café et
~
d’alcool enflammé sous l'écoulement central de la machine à café.
Les pièces en matière synthétique risqueraient de prendre feu et de
fondre.
Ne vous suspendez pas à la porte de l'appareil lorsqu'elle est
~
ouverte et ne mettez rien dessus. Cela pourrait endommager la ma
chine à café automatique.
16
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Pour nettoyer la machine à café automatique, respectez les
~
consignes suivantes :
nettoyez chaque jour la machine à café et le cappuccinatore (voir
–
"Nettoyage et entretien").
n'employez pas de nettoyeur à vapeur. La vapeur pourrait entrer
–
en contact avec des éléments sous tension et provoquer un
court-circuit.
détartrez régulièrement la machine à café, selon la dureté de
–
l'eau, avec les pastilles de détartrage Miele. Si votre eau est très
calcaire, détartrez l'appareil plus fréquemment. Miele n'assume
aucune responsabilité pour les dommages qui résulteraient d'un
détartrage insuffisant.
N'utilisez pas la machine à café automatique ou le cappuccina-
~
tore pour nettoyer des objets.
Pour les appareils avec cache en inox :
ne collez jamais de post-it, de ruban adhésif transparent ou
~
opaque ni d'autres types d'autocollant ou de colle sur les surfaces
en inox. La colle endommagerait le revêtement des surfaces en inox
qui perdrait ses propriétés antisalissures.
le revêtement des surfaces en inox est sensible aux rayures.
~
Même les aimants peuvent provoquer des rayures.
17
Préparation et mise en service
^
Avant de mettre la machine à café
automatique en service, lisez attenti
vement le mode d'emploi afin de
vous familiariser avec l'appareil et
son utilisation.
Avant la première utilisation
Installez votre machine à café et
^
branchez-la (voir "Branchement élec
trique" et "Encastrement").
Retirez les films de protection, s'il y a
^
lieu.
Nettoyez soigneusement l'appareil
(voir "Nettoyage et entretien") avant
de mettre de l'eau et des capsules
dans la machine à café.
Première mise en marche
La première fois que vous allumez la
machine à café automatique, le système vous invite à effectuer les réglages suivants :
–
langue et pays
–
heure
–
date
–
affichage (affichage de l'heure)
^
Effleurez la touche Marche/Arrêt K.
Le message "Miele - Willkommen" s'af
fiche brièvement à l'écran.
-
Le réglage est enregistré.
Régler l'heure
^
-
^
Le réglage est enregistré.
Réglage de la date
^ Effleurez les touches fléchées jusqu'à
^ Effleurez les touches fléchées jusqu'à
^
Le réglage est enregistré.
-
Effleurez les touches fléchées jusqu'à
ce que le pays souhaité soit en sur
brillance. Effleurez la touche OK.
Effleurez les touches fléchées jusqu'à
ce que le chiffre correspondant à
l'heure actuelle apparaisse. Effleurez
la touche OK.
Effleurez les touches fléchées jusqu'à
ce que le chiffre correspondant aux
minutes actuelles apparaisse. Effleu
rez la touche OK.
ce que le chiffre correspondant à
l'année actuelle apparaisse. Effleurez
la touche OK.
ce que le chiffre correspondant au
mois actuel apparaisse. Effleurez la
touche OK.
Effleurez les touches fléchées jusqu'à
ce que le chiffre correspondant au
jour actuel apparaisse. Effleurez la
touche OK.
-
-
Sélectionner la langue
^
Effleurez les touches fléchées jusqu'à
ce que la langue souhaitée soit en
surbrillance. Effleurez la touche OK.
18
Préparation et mise en service
Sélectionner l'affichage
Vous pouvez choisir entre les différen
-
tes options suivantes :
activé : la date et l'heure restent affi
–
chées quand l'appareil est éteint.
désactivé : la date et l'heure ne sont
–
pas affichées quand l'appareil est
éteint.
désactivation nocturne : la date et
–
l'heure sont affichées entre 5h00 et
23h00.
Effleurez les touches fléchées jusqu'à
^
ce que le mode d'affichage souhaité
soit en surbrillance. Effleurez la
touche OK.
Selon l'option sélectionnée, la machine à café consommera plus
d'énergie. Un message correspondant apparaît à l'écran.
Le message "Première mise en service
effectuée avec succès" s'affiche ensuite à l'écran.
Le message "Remplir le réservoir d'eau
et le mettre en place" s'affiche à l'écran.
^
Remplissez le réservoir d'eau potable
froide et propre.
Conseil : programmez ensuite votre
appareil selon vos exigences person
nelles en suivant les indications du
mode d'emploi. Vous vous familiarise
-
rez ainsi avec ses diverses fonctions.
Dureté de l'eau
Le degré de dureté de l'eau indique la
quantité de calcaire dissous dans l’eau.
Plus la quantité de calcaire est impor
tante, plus l'eau est dure. De même, la
fréquence de détartrage de la machine
à café varie avec la dureté de l'eau.
La machine à café automatique mesure
la quantité d'eau et de vapeur utilisée.
Le nombre de boissons pouvant être
préparées avant de devoir détartrer
l'appareil dépend de la dureté d'eau
réglée.
Réglez la machine à café en fonction
de la dureté d'eau locale afin que l'appareil fonctionne parfaitement et ne soit
pas endommagé. Le message vous invitant à démarrer le processus de détartrage s'affichera alors en temps voulu à l'écran.
Cet appareil dispose de quatre plages
de réglage de dureté de l'eau :
Dureté de l'eauPlage de du
0-8,4 °dH
(0-15 °fH)
8,4-14 °dH
(15-25 °fH)
14-21 °dH
(25-37 °fH)
supérieur à
21 °dH
(supérieur à
37 °fH)
reté du ser
vice des
eaux
doucedouce
moyennemoyenne
duredure
duretrès dure
-
Réglage
-
(degré de
dureté)
-
19
Préparation et mise en service
Déterminer la dureté de l'eau
Vous pouvez déterminer la dureté de
votre eau à l’aide de la bandelette-test
fournie. Le service des eaux peut éga
lement vous renseigner sur la dureté de
l’eau locale.
^ Plongez la bandelette-test dans l'eau
pendant environ 1 seconde. Egouttez-la. Le résultat sera visible au bout
d'environ 1 minute.
Vous pouvez maintenant régler la dureté de l'eau sur la machine à café.
-
Réglage de la dureté de l'eau
^
Effleurez X .
^
Effleurez les touches fléchées jusqu'à
ce que "Dureté de l'eau" soit en sur
brillance. Effleurez la touche OK.
^
Effleurez les touches fléchées jusqu'à
ce que le degré de dureté souhaité
soit en surbrillance. Effleurez la
touche OK.
Le réglage est enregistré.
20
-
Commandes
Vous commandez la machine à café en
effleurant du doigt les touches sensiti
ves.
Vous vous trouvez dans le menu des
boissons lorsqu'apparaît à l'écran :
{ Miele
Cosi
Ristretto
Roma
Pour préparer une boisson à base de
café, effleurez l'une des touches bois
sons.
Appeler un menu et naviguer dans
un menu
Pour appeler un menu, effleurez la
touche correspondante. Vous avez la
possibilité, dans le menu sélectionné,
de lancer différentes opérations ou de
modifier des réglages.
-
-
Si vous souhaitez sélectionner une op
tion, effleurez les touches fléchées
X et Y, jusqu'à ce que l'option sou
haitée soit en surbrillance.
Pour valider la sélection, effleurez la
touche OK.
Quitter un niveau de menu ou annu
ler une action
Pour quitter le niveau de menu actuel,
effleurez la touche "Retour" #.
Si vous ne pressez aucune touche pen
dant un certain temps, la machine à
café repassera au menu des boissons.
-
-
-
-
Réglages
Langue F
Heure
Timer
Une barre à droite de l'écran indique
qu'il y a d'autres options ou plus de
texte à suivre. Vous pouvez afficher ces
derniers au moyen des touches flé
chées.
La coche ( vous indique quel réglage
est actuellement sélectionné.
-
21
Remplissage du réservoir à eau
Attention ! Risque d'infection due
aux germes.
Changez l’eau du réservoir tous lesjours pour prévenir la prolifération
de germes.
Remplissez le réservoir à eau uni
quement d'eau potable froide et
propre.
De l’eau chaude ou d’autres liquides
pourraient endommager la machine
à café.
Ne remplissez pas le réservoir d'eau
minérale. Cela entartrerait fortement
la machine à café, qui serait alors
endommagée.
-
Soulevez un peu le réservoir à eau et
^
sortez-le en le tirant vers l’avant.
^ Remplissez le réservoir d'eau potable
froide et propre jusqu'au repère indiquant "max".
^ Introduisez le réservoir à eau dans
l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche. fermez la porte de l'appareil.
Si le réservoir à eau est placé un
peu trop haut ou légèrement de
biais, vérifiez si la surface sur la
quelle il repose présente des salis
sures. Cela pourrait compromettre
l'étanchéité de la valve de la buse
d'écoulement. Si nécessaire, net
toyez le logement du réservoir.
-
-
-
^
Ouvrez la porte de l'appareil.
22
Mise en marche et arrêt de la machine à café
Mise en marche
Effleurez la touche Marche/Arrêt K.
^
Conseil : si vous ne voulez pas que
l'eau de rinçage s'écoule dans le bac
d'égouttage, placez un récipient
au-dessous de l'écoulement central
avant de préparer la première boisson.
L'écran affiche "Phase préchauffage" et
une fois préchauffé, l'appareil procède
au rinçage. De l’eau chaude s’écoule
de l'écoulement central.
Lorsque la température de l'appareil
est supérieure à 60 °C, le rinçage ne
démarre pas.
La machine à café ajuste le carrousel à
capsules et vérifie les compartiments.
Les bruits que vous entendez sont ceux
qui accompagnent normalement cette
opération.
Quand les différents types de café s'affichent à l'écran, vous pouvez préparer
vos boissons.
Arrêt
Effleurez la touche Marche/Arrêt K.
^
Si un café a été préparé, les conduits
sont rincés avant l'arrêt de la machine.
En cas d'absence prolongée
Si la machine à café doit rester long
temps sans fonctionner :
videz le bac d'égouttage, le bac à
^
capsules usagées et le réservoir à
eau.
^
nettoyez soigneusement toutes les
pièces, y compris le cache de l'écou
lement central a et le collecteur de
gouttes b dans la porte.
-
-
^
déclenchez l'appareil.
Si vous laissez la porte de l'appareil
ouverte pendant une durée pro
longée, débranchez la prise ou dé
clenchez le disjoncteur de l'installa
tion électrique afin d'économiser de
l'énergie.
-
-
-
23
Ajout de capsules à café
Les capsules à café Nespresso se pla
cent dans le carrousel à capsules. Le
carrousel à capsules possède cinq
compartiments accueillant chacun
quatre capsules.
Les cinq compartiments peuvent ainsi
accueillir cinq types de café différents.
Quand différents types de café sont af
fectés aux compartiments, l'affichage
vous permet de sélectionner le type de
café souhaité pour la préparation.
Remplissage du carrousel à
capsules
Attention ! Utilisez exclusivement
des capsules Nespresso dans le
carrousel à capsules. Les capsules
à café Nespresso sont disponibles
exclusivement auprès du Club Nespresso ou des représentants Nespresso agréés. La qualité Nespresso n’est garantie que si les capsules
Nespresso sont utilisées dans des
appareils Nespresso.
Pour pouvoir sélectionner à l'affichage
le type de café pour la préparation,
veillez à :
remplir les compartiments corres
–
pondants avec les types de café af
fectés ;
ou, si vous utilisez d'autres types de
–
café, enregistrez ces derniers (voir
"Répartition des types de café").
Vous pouvez bien sûr mettre le même
type de café dans tous les comparti
ments.
Ouvrez la porte de l'appareil.
^
-
-
-
Les capsules à café ne doivent pas
être abîmées, ni brisées, ni bosse
lées, et le bord ne doit pas être dé
formé. Les capsules risquent sinon
de se coincer et d'endommager la
machine à café.
Seule l’utilisation de capsules à café
Nespresso permet de garantir le
bon fonctionnement et la durée de
vie de votre machine à café Nes
presso.
24
^
Tirez le support du carrousel vers
-
-
-
l'avant jusqu'à la butée.
Lorsque la machine à café est en
clenchée et que vous tirez le support
du carrousel vers l'avant, la réparti
tion des différents cafés dans les
compartiments s'affiche à l'écran.
Vous pouvez ainsi répartir correcte
ment les types de café.
Vous pouvez ensuite sortir le carrousel
à capsules vers le haut, ou bien le rem
plir dans son support.
-
-
-
-
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.