Před umístěním, instalací a uvedením přístroje do provozu si bnečně pročtěte tento návod k obsluze. Ochráníte tak sebe a zabráníte
škodám.
cs – CZM.-Nr. 10 213 460
ezpodmí‐
Přepravní obal a jeho likvidace
Likvidace obalového materiálu
Obal chrání přístroj před poškozením
během př
ly zvoleny s přihlédnutím k aspektům
ochrany životního prostředí a k možno‐
stem jejich likvidace, a jsou tedy recy‐
klovatelné.
Vrácení obalů do materiálového cyklu
šetří suroviny a snižuje množství odpa‐
dů. Váš specializovaný prodejce odebe‐
re obal zpět.
epravy. Obalové materiály by‐
Likvidace starého přístroje
Staré elektrické a elektronické přístroje
obsahuj
Obsahují ale také škodlivé látky, které
byly zapotřebí pro jejich funkčnost a
bezpečnost. V komunálním odpadu ne‐
bo při špatné manipulaci mohou poško‐
zovat lidské zdraví a životní prostředí.
Svůj starý přístroj proto v žádném
případě nedávejte do komunálního od‐
padu.
Pro likvidaci starých elektrických a elek‐
tr
místo zřízené k tomuto účelu v místě
Vašeho bydliště. Případně se informujte
u Vašeho prodejce.
í často ještě cenné materiály.
onických přístrojů využijte sběrné
Postarejte se prosím o to, aby byl Váš
star
ý přístroj až do doby odvezení ulo‐
žen mimo dosah dětí.
2
Obsah
Přepravní obal a jeho likvidace ............................................................................ 2
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění.......................................................
Popis přístroje .....................................................................................................
Ovládací a zobrazovací prvky.............................................................................
Tento kávovar odpovídá předepsaným bezpečnostním předpisům.
ři neodborném používání však může dojít k poranění osob a vzni‐
P
ku věcných škod.
Před uvedením kávovaru do provozu si pozorně pročtěte návod
k obsluze. Obsahuje důležité pokyny pro vestavbu, bezpečnost,
používání a údržbu. Tím chráníte sebe a zabráníte poškození ká‐
vovaru.
Miele neručí za škody způsobené nedbáním těchto pokynů a upo‐
zornění.
Návod k obsluze uschovejte a předejte ho případnému novému
majiteli.
6
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Používání ke stanovenému účelu
T
ento kávovar je určený pro používání v domácnosti a podobném
prostředí.
Příklady podobných prostředí:
– obchody, kanceláře a jiná pracoviště,
– venkovské usedlosti a
– zákazníky používaný kávovar v hotelech, motelech, penzionech a
dalšíc
h typických obytných prostředích.
Kávovar nen
oužívejte kávovar výhradně v rámci běžné domácnosti na
P
přípravu nápojů, jako je espreso, kapučíno, latte macchiato apod.
Všechny ostatní způsoby použití jsou nepřípustné.
Osoby,
schopnostem nebo kvůli své nezkušenosti nebo neznalosti nejsou
schopné kávovar bezpečně obsluhovat, musí být při obsluze pod
dozorem.
Tyto osoby smí kávovar používat bez dozoru jen tehdy, pokud jim
byla jeho obsluha vysvětlena tak, že ho dokážou obsluhovat bezpeč‐
ně. Musí být schopné rozpoznat a chápat možná nebezpečí
v případě chybné obsluhy.
í určený pro používání venku.
které kvůli svým fyzickým, smyslovým nebo duševním
7
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Děti v domácnosti
ebezpečí popálení a opaření na tryskách!
N
Pokožka dětí reaguje citlivěji na vysoké teploty než pokožka do‐
spělých.
Zabraňte dětem, aby se dotýkaly horkých součástí kávovaru nebo
dávaly ruce pod trysky.
Umíst
Děti mladší osmi
kosti kávovaru.
Děti starší osmi le
pokud jim byla jeho obsluha vysvětlena tak, že přístroj dokážou ob‐
sluhovat bezpečně.
Děti starší osmi let musí být schopné rozpoznat možná nebezpečí
vyplývající z chybné obsluhy.
Dávejt
děti, aby si s přístrojem hrály.
Děti nesmí kávo
ěte kávovar mimo dosah dětí.
let se nesmí samy bez dozoru pohybovat v blíz‐
t smí kávovar používat bez dozoru jen tehdy,
e pozor na děti zdržující se v blízkosti kávovaru. Nenechte
var čistit bez dozoru.
Myslete na to, že espreso a káva nejsou nápoje vhodné pro děti.
Nebezpečí udušení!
Když si děti hrají s obalovým materiálem, např. fólií, mohou se do
něho balit nebo si ho dávat přes hlavu a udusit se. Proto veškerý ob‐
alový materiál uchovávejte mimo dosah dětí.
8
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Technická bezpečnost
Instalační
Miele pověření kvalifikovaní pracovníci. Neodborně provedené insta‐
lační práce nebo opravy mohou uživatele vystavit značným nebez‐
pečím.
oškozený kávovar může ohrozit Vaši bezpečnost. Před vestav‐
P
bou přístroj zkontrolujte ohledně viditelných poškození. Poškozený
přístroj nikdy neuvádějte do provozu.
údaje (frekvence a napětí) uvedené na typovém štítku s odpovídající‐
mi parametry elektrické sítě.
Tyto údaje musí bezpodmínečně souhlasit, aby se přístroj nepoško‐
dil. V případě pochybností se zeptejte kvalifikovaného elektrikáře.
Elektrická be
připojen k elektrickému systému s ochranným vodičem nainstalova‐
nému podle předpisů. Tento základní bezpečnostní požadavek musí
být splněný. V případě pochybností nechte elektrickou instalaci
zkontrolovat kvalifikovaným elektrikářem.
Spolehli
když je přístroj připojený k veřejné elektrické síti.
práce nebo opravy smí provádět pouze společností
zpečnost kávovaru je zajištěna jen tehdy, když je
vý a bezpečný provoz kávovaru je zajištěný jen tehdy,
Nepřipojuj
nou zásuvku nebo prodlužovací kabel. Nezajišťují nutnou bezpeč‐
nost přístroje (nebezpečí požáru).
Kávovar nesmí
dích).
P
oužívejte kávovar jen vestavěný, aby byla zajištěna jeho bezpeč‐
ná funkce.
ři vestavbě v kombinaci s jiným přístrojem je velmi důležité, aby
P
byl kávovar dole oddělený uzavřeným vloženým dnem.
te kávovar k elektrické síti přes rozbočovací vícenásob‐
být provozován na nestabilních místech (např. lo‐
9
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
oužívejte kávovar výhradně při teplotách okolí mezi +10 °C a
P
+38 °C.
Ne
zakrývejte větrací a odvětrávací profily a nezastavějte je.
Nebylo by pak již zaručeno bezvadné větrání. Kondenzát může po‐
škodit kávovar nebo skříň pro vestavbu.
Dbejt
vytvářet kondenzát a poškodit přístroj nebo skříň pro vestavbu.
Větrací otvory ve skříni pro vestavbu a prostor pod stropem musí mít
průřez minimálně 200 cm2.
P
lem, provozujte ho výhradně při otevřených dvířkách nábytku. Za
uzavřeným nábytkovým čelem se hromadí teplo a vlhkost. Tím se
může poškodit přístroj anebo skříň pro vestavbu. Když je kávovar
v provozu, nezavírejte dvířka nábytku. Dvířka nábytku zavřete až po
úplném vychladnutí kávovaru.
e na dostatečné větrání a odvětrání kávovaru. Jinak se může
okud jste kávovar nainstalovali za uzavřeným nábytkovým če‐
Opravy smí provádět pouze kvalifikovaní pracovníci pověření spo‐
lečností Miele. Neodborně provedené opravy mohou uživatele vysta‐
vit značným nebezpečím.
ři opravách musí být kávovar odpojený od elektrické sítě.
P
Kávovar je odpojený od elektrické sítě jen tehdy, když
– jsou vypnuté jističe elektrické instalace nebo
– jsou úplně vyšroubované šroubovací pojistky elektrické instalace
nebo
– je odpojený přívodní síťový kabel od elektrické sítě.
Tahejte výhradně za síťovou zástrčku, ne za přívodní kabel.
Op
niká nárok na záruku.
P
že budou splňovat bezpečnostní požadavky. Vadné součásti nahra‐
zujte jen originálními náhradními díly Miele.
ravy kávovaru smí provádět jen servisní služba Miele, jinak za‐
ouze u originálních náhradních dílů garantuje společnost Miele,
10
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Nikdy neotvír
změna elektrické a mechanické konstrukce Vás ohrožují a mohou
vést k poruchám funkce kávovaru.
oužívejte výhradně originální příslušenství Miele. Pokud použijete
– Když z trysek vystupují horké tekutiny nebo pára, nedávejte pod
– Nedotýkejte se horkých součástí.
– Z trysek může stříkat horká tekutina nebo pára. Dávejte proto po‐
– Také voda v odkapávací misce může být velmi horká. Odkapávací
N
(lupou apod.).
Dbejt
– Zásobník na vodu plňte výhradně studenou a čerstvou pitnou vo‐
– Vodu denně vyměňujte, abyste předešli množení choroboplod‐
– Nepoužívejte minerální vodu. Kávovar by se tím silně zavápnil a
e následujícího:
ně čá
sti těla.
zor
, aby byly centrální trysky čisté a správně namontované.
misku
dou. T
poškodit.
ných
pošk
vyprazdňujte opatrně.
ikdy se nedívejte do osvětlení přímo nebo optickými nástroji
e následujících pokynů ohledně použité vody:
eplá nebo horká voda nebo jiné kapaliny mohou kávovar
zárodků.
odil.
– Nepoužívejte vodu ze zařízení na úpravu vody pomocí reverzní
zy. Přístroj by se mohl poškodit.
osmó
Zásobník na zrnk
zrny. Zásobník na zrnkovou kávu neplňte kávovými zrny ošetřenými
přídavnými látkami nebo mletou kávou.
Neplňte zásobník na zrnkovou kávu tekutinami.
12
ovou kávu plňte výhradně praženými kávovými
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Nepoužíve
kávové směsi obsahující surovou kávu. Surová káva je velmi tvrdá a
obsahuje ještě určitou zbytkovou vlhkost. Mlýnek kávovaru by se
mohl poškodit již při prvním mletí.
Kávovar nen
cukrem, karamelem apod. ani tekutinami obsahujícími cukr. Cukr
přístroj zničí.
Do zásobníku
bo čisticí tabletu na odmaštění spařovací jednotky.
Nepoužíve
sažený, by zalepil a ucpal spařovací jednotku kávovaru. Čisticí table‐
ty na odmašťování spařovací jednotky toto zalepení nerozpustí.
oužívejte výhradně mléko bez přísad. Přísady, které většinou ob‐
P
sahují cukr, by zalepily rozvody mléka.
Když
sterizované.
od centrální trysky nedávejte hořící alkoholové směsi. Mohly by
P
se tím vznítit a roztavit plastové součásti kávovaru.
jte surovou kávu (zelená, nepražená kávová zrna) nebo
aplňujte kávovými zrny upravenými nebo ochucenými
na mletou kávu dávejte výhradně mletou kávou ne‐
jte karamelizovanou mletou kávu. Cukr, který je v ní ob‐
používáte mléko živočišného původu, musí být výhradně pa‐
Ne
zavěšujte se na otevřená dvířka přístroje a nezatěžujte je
předměty, abyste nepoškodili panty kávovaru.
ytka spojky centrálních trysek je namazána silikonovým tukem.
Kr
Když z vnitřního prostoru vyjímáte nebo do něho nasazujete zásob‐
níky nebo jiné součásti, dávejte pozor na svůj oděv.
omocí kávovaru nečistěte žádné předměty.
P
13
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Čištění a ošetřování
P
řed čištěním kávovar vypněte.
Kávovar a nádobu na mlék
stěte (viz "Čištění a ošetřování").
o před prvním použitím důkladně vyči‐
Kávovar a nádobu na mléko čistěte denně (viz "Čištění a
ošetřování").
Dbejte na pravidelné a důkladné čištění rozvodů mléka. Mléko
z přirozených důvodů obsahuje zárodky, které se při nedostatečném
čištění silně rozmnožují.
Na čišt
k součástem pod napětím a způsobit zkrat.
Kávovar pr
váte velmi tvrdou vodu, odvápňujte přístroj častěji. Miele neručí za
škody, které vzniknou v důsledku nedostatečného odvápňování,
špatného odvápňovacího prostředku nebo jeho nevhodné koncen‐
trace.
Spař
Podle obsahu tuku používaného druhu kávy se může spařovací jed‐
notka rychleji ucpat.
ění nepoužívejte parní čisticí zařízení. Pára se může dostat
avidelně odvápňujte podle tvrdosti vody. Pokud použí‐
ovací jednotku pravidelně odmašťujte pomocí čisticích tablet.
Kávová sedlina patří do biologického odpadu nebo na kompost,
nikoli do odtoku z dřezu. Odtok by se tím mohl ucpat.
14
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Pro přístroje s plochami z nerez oceli platí:
Na plochy z ner
nou lepicí pásku, krycí lepicí pásku nebo jiná lepidla. Lepidla poško‐
dí povlakování nerezových ploch, které ztratí ochranný účinek proti
znečištění.
ovlakování nerezových ploch je choulostivé na poškrábání. Do‐
P
konce i magnety mohou způsobit škrábance.
ez oceli nelepte papírky s poznámkami, průhled‐
15
Popis přístroje
Pohled zvenku
a
tlačítko zap./vyp.
b
ovládací a zobrazovací prvky
c
madlo dvířek
d
tryska horké vody
e
odkapávací plech
f
výškově stavitelné centrální trysky s osvětlením
g
nádoba na mléko s víkem
16
Pohled zevnitř
Popis přístroje
h
kryt zásobníku na mletou kávu
i
spařovací jednotka
j
zásobník na mletou kávu
k
páčka pro nastavení jemnosti mletí
l
zásobník na zrnkovou kávu
m
zásobník na vodu
n
odkapávací miska s mřížkou
o
nádoba na kávovou sedlinu
p
záchytná miska
q
spojka centrálních trysek
r
servisní kryt
17
Ovládací a zobrazovací prvky
a
tlačítko zap./vyp
Zapnutí a vypnutí kávovaru
b
tlačítka nápojů
Příprava espresa ,
na nebo latte macchiato
c
další programy
Další nápoje nápoje jako velká káva,
káva latt
a horká voda,
menu ošetření
d
displej
Informace k aktuální akci nebo ke
statusu
e
zpět
Návrat do nejbližší vyšší úrovně me‐
nu, uk
f
tlačítka se šipkou
Zobrazení dalších možností výběru
na displeji a o
e, horké mléko, mléčná pěna
ončení nechtěných akcí
kávy , kapučí‐
značení položky
g
tlačítko OK
Potvrzení hlášení na displeji a uložení
nastavení
h
profily
Uložení a správa profilů
i
nastavení
Změna nastavení, zobrazení nebo
k
ontrola informací, která nastavení
jsou momentálně aktivní
j
dvě porce
Příprava dvou porcí nápoje
k
parametry
Kontrola nebo změna nastavení pro
přípr
avu kávy
l
optické rozhraní
(jen pro servisní službu Miele)
18
Příslušenství
Tyto výrobky a další příslušenství si mů‐
ž
ete objednat přes internet nebo také
prostřednictvím servisní služby Miele a
specializovaného prodejce Miele.
Dodávané příslušenství
– odměrka na kávu
k dávk
ování mleté kávy
– nádoba na mléko s víkem
pro uchovávání a přípravu mléka
– čisticí pr
ka
na čištění systému rozvodu mléka
(startovací sada)
– 2 ošetř
na čištění a ošetřování
– odvápňovací tablety
na odvápnění rozvodů vody (starto‐
vací sada)
– čisticí tablety
na odmašťován
(startovací sada)
ostředek na rozvody mlé‐
ovací nádoby (velká, malá)
í spařovací jednotky
Příslušenství k dokoupení
V sortimentu Miele je řada užitečných
příslušen
ošetřování určených přímo pro kávovar.
– univerzální
– nádoba na m
– k
– čisticí pr
– odvápňovací tablety
– čisticí tablety
– silk
ství a prostředků na čištění a
utěrka z mikrovlákna
na odstranění otisků prstů a mírných
znečištění
léko s víkem
pro uchovávání a přípravu mléka
ompaktní uzávěr
víko nádoby na mléko pro uložení
v chladničce
ostředek na rozvody mlé‐
ka
na čištění systému rozvodu mléka
na odvápnění rozvodů vody
na odmašťován
onový tuk
na namazání krytky na spojce cen‐
trálních trysek
í spařovací jednotky
– t
estovací proužek
na zjištění tvrdosti vody
– silkonový tuk
na namazání krytky na spojce cen‐
trálních trysek
– čisticí kar
na čištění rozvodů mléka
ytka spojky centrálních trysek
– kr
náhradní díl
oleno rozvodů mléka
– k
náhradní díl
táček
19
První uvedení do provozu
Před uvedením kávovaru do provozu
si pozorně pročtěte návod k obsluze
a seznamte se s ovládáním přístroje.
Před prvním použitím
Postavte kávovar na jeho stanoviště a
připojte ho (viz "Elektrické připojení"
a "Vestavba").
Odstr
aňte ochranné fólie, které mo‐
hou být na přístroji umístěny.
Než kávovar naplníte vodou a zrnko‐
kávou, důkladně ho vyčistěte
vou
(viz "Čištění a ošetřování").
První zapnutí
Při prvním zapnutí kávovaru budete po
m hlášení dotázáni na tato nasta‐
uvítací
vení:
– jazyk a země
– datum
– denní čas
– zobrazení (zobrazení denního času)
Výběr jazyka
T
iskněte tlačítka se šipkou , do‐
kud nebude podsvícený požadovaný
jazyk.
Stiskněte
Tiskněte tlačítka se šipkou , do‐
kud nebude podsvícená požadovaná
země.
Stiskněte
Nastavení se uloží.
Nastavení denního času
T
iskněte tlačítka se šipkou , do‐
kud se neobjeví aktuální denní čas.
Stiskněte
Nastavení se uloží.
Nastavení data
iskněte tlačítka se šipkou , do‐
T
kud nebude nastaveno aktuální da‐
tum.
Stiskněte
síce a dne.
Nastavení se uloží.
OK.
OK.
OK.
pro potvrzení roku, mě‐
OK
tiskněte tlačítko zap./vyp. .
S
Na displeji se na chvíli zobrazí hlášení
Miele - Willkommen.
20
Zobrazení
Můžete volit z těchto možností:
První uvedení do provozu
– zap.:
– vyp.:
– noční vypnutí: Datum a denní čas se
T
Podle toho, kterou možnost vyberete,
můž
energie. Na displeji se objeví odpoví‐
dající hlášení.
Tím je první uvedení do provozu skon‐
čené.
Když se na displeji objeví příslušné
Tipy: P
v návodu k obsluze, abyste přístroj na‐
stavili podle svých potřeb a abyste se
s ním seznámili.
Datum a denní čas se zobrazují
vždy, když vypnete přístroj.
Když vypnete přístroj, bude dis‐
plej tmavý.
zobr
azují v době od 5:00 do 23:00
hodin.
iskněte tlačítka se šipkou , do‐
kud nebude podsvícený požadovaný
způsob zobrazení. Stiskněte
e kávovar spotřebovávat více
hlá
šení, naplňte zásobník na vodu
čerstvou, studenou pitnou vodou.
roveďte další kroky uvedené
OK.
21
První uvedení do provozu
Tvrdost vody
Tvrdost vody udává, kolik vápenatých
je rozpuštěno ve vodě. Čím vyšší je
solí
obsah vápenatých solí, tím je voda
tvrdší. A čím je tvrdší voda, tím častěji
musí být kávovar odvápňován.
Kávovar měří množství spotřebované
vody a pár
vená tvrdost vody, je možno připravit
více nebo méně nápojů předtím, než
musí být přístroj odvápněn.
Nastavte kávovar na místní tvrdost vo‐
dy,
aby bezvadně fungoval a nepoško‐
dil se. Pak se na displeji objeví ve
správný okamžik výzva, abyste spustili
odvápňování.
Na přístroji lze nastavit čtyři stupně
tvr
dosti vody:
tvrdost vodyrozsah
0–8,4 °dH
(0–1,5 mmol/l)
8,4–14 °dH
(1,5–2,5 mmol/l)
14–21 °dH
(2,5–3,7 mmol/l)
> 21 °dH
(> 3,7 mmol/l)
y. Podle toho, jaká je nasta‐
tvrdosti
vody
z vodárny
měkkáměkká 1
střednístřední 2
tvrdátvrdá 3
tvrdávelmi tvrdá 4
nastavení
(stupeň
tvr
dosti)
Určení tvrdosti vody
Stávající tvrdost vody můžete zjistit do‐
daným t
estovacím proužkem. Alterna‐
tivně Vám informaci o tvrdosti místní
vody poskytne příslušný podnik pro zá‐
sobování vodou.
onořte testovací proužek asi na 1se‐
P
kundu do vody. Otřepejte z testovací‐
ho proužku přebytečnou vodu. Asi po
1 minutě můžete odečíst výsledek.
Nastavení tvrdosti vody
S
tiskněte .
ačítky se šipkou zvolte tvrdost
Tl
vody a stiskněte
ačítky se šipkou zvolte stupeň
Tl
tvrdosti a stiskněte
OK.
OK.
Nastavení se uloží.
22
Princip ovládání
Miele
Zvolitnápoj.
nastavení
denníčas
datum
jazyk
Kávovar obsluhujete tak, že se prstem
dotýkát
tlačítka).
Když se na displeji objeví následující
obr
jů:
Pro přípravu kávového nápoje stiskněte
někt
Další nápoje najdete v menu další pro-
gramy .
e senzorových tlačítek (tisknete
azovka, nacházíte se v menu nápo‐
eré z tlačítek nápojů.
Vyvolání menu a navigace
v menu
Pro vyvolání menu stiskněte příslušné
tko. V příslušném menu můžete
tlačí
spouštět akce nebo měnit nastavení.
Pro potvrzení výběru stiskněte OK.
Opuštění úrovně menu nebo
ončení akce
uk
Pro opuštění aktuální úrovně menu stis‐
knět
e .
Lišta vpravo na displeji ukazuje, že ná‐
sle
dují další položky nebo další text.
Tlačítky se šipkou je můžete zobra‐
zit.
Podle zatržítka poznáte, které nasta‐
vení je aktuálně vybrané.
Zásobník na vodu plňte výhradně
čerstvou, studenou pitnou vodou.
Horká nebo teplá voda a jiné kapali‐
ny moh
Neplňte zásobník na vodu minerál‐
ní vodou. Kávovar by se tím silně
za
ou kávovar poškodit.
vápnil a poškodil.
evřete dvířka přístroje.
Ot
24
Vytáhnět
dopředu.
Odejmět
vodu až po značku "max." čerstvou,
studenou pitnou vodou.
Zasouve
přístroje, dokud zřetelně nezaklapne.
Jestliže zásobník na vodu trochu vy‐
čnívá
lujte, zda není znečištěná odstavná
plocha zásobníku. Nemusel by pak
těsnit vypouštěcí ventil. Odstavnou
plochu případně vyčistěte.
e zásobník na vodu
e víko a naplňte zásobník na
jte zásobník na vodu do
nebo je usazený výše, zkontro‐
Kávu nebo espreso můžete připravovat
z celých pr
kávovar pro každou porci čerstvě na‐
mele. Za tím účelem naplňte zásobník
na zrnkovou kávu kávovými zrny.
Alternativně můžete připravovat kávové
nápoje
nápoje z mleté kávy").
Pozor! Nebezpečí poškození mlýnku!
Zásobník na zrnkovou kávu plňte vý‐
adně praženými kávovými zrny na
hr
espreso nebo kávu. Zásobník na
zrnkovou kávu neplňte mletou ká‐
vou.
Do zásobníku na zrnkovou kávu ne‐
jte tekutiny.
li
Pozor! Cukr kávovar zničí!
Zásobník na zrnkovou kávu neplňte
kávo
ochucenými cukrem, karamelem
apod. ani tekutinami obsahujícími
cukr.
Nepoužívejte surovou kávu (zelená,
nepr
směsi obsahující surovou kávu. Su‐
rová káva je velmi tvrdá a obsahuje
ještě zbytkovou vlhkost. Mlýnek ká‐
vovaru by se mohl poškodit již při
prvním mletí.
ažených kávových zrn, která
z již namleté kávy (viz "Kávové
vými zrny upravenými nebo
ažená kávová zrna) nebo kávové
Naplnění kávovými zrny
Vytáhnět
vu.
Posuňte víko dozadu a naplňte zá‐
sobník na zrnkovou kávu kávovými
zrny.
P
osuňte víko opět úplně dopředu.
Zasuňt
úplně do kávovaru. Zavřete dvířka
přístroje.
e zásobník na zrnkovou ká‐
e zásobník na zrnkovou kávu
Tipy: Sur
mlýnkem na ořechy nebo semena. Ta‐
kové mlýnky mají zpravidla rotační ne‐
rezový nůž. Namletou surovou kávu pak
dávejte po porcích do zásobníku na
mletou kávu a připravte požadovaný
kávový nápoj (viz "Kávové nápoje
z mleté kávy").
ovou kávu můžete namlít
25
Zapnutí a vypnutí kávovaru
Zapnutí
Když kávovar zapnete, rozehřeje se a
ropláchne rozvody. Rozvody se přitom
p
vyčistí a zahřejí pro přípravu kávy.
Pokud je kávovar ještě zahřátý na pro‐
zní teplotu vyšší než 60 °C, propla‐
vo
chování se nespustí.
S
tiskněte tlačítko zap./vyp. .
Po zahřátí přístroj propláchne rozvody.
Z centrálních trysek teče horká voda.
Nyní můžete připravovat nápoje.
Tipy: Jestli
natéci do odkapávací misky, před první
přípravou nápoje postavte pod centrální
trysky vhodnou nádobu, např. malou
ošetřovací nádobu.
že proplachovací voda nemá
Vypnutí
tiskněte tlačítko zap./vyp. .
S
Pokud byl připraven kávový nápoj, ká‐
vovar př
dy.
ed vypnutím propláchne rozvo‐
Při delší nepřítomnosti
Když kávovar nebudete delší dobu pou‐
žívat:
Vypr
ázdněte odkapávací misku, nád‐
obu na kávovou sedlinu a zásobník
na vodu.
26
Důkl
Vypnět
adně vyčistěte všechny součásti
včetně spařovací jednotky, spojky
centrálních trysek a záchytné misky
na dvířkách.
e přístroj.
Když necháte delší dobu otevřená
dvířka přístr
síťovou zástrčku nebo vypnout jistič
domovní elektrické instalace, abyste
šetřili energii.
oje, měli byste vytáhnout
Nastavení centrálních trysek podle výšky šálků
Centrální trysky můžete nastavit podle
v
ýšky používaných šálků nebo sklenic.
Díky tomu káva nebo espreso tak ry‐
chle nevychladnou a zůstane déle za‐
chovaná crema.
Vytáhnět
k okraji nádoby.
Nebo zasouvejte centrální trysky na‐
horu, až se pod ně vejte požadovaná
nádoba.
e centrální trysky dolů až
27
Příprava nápojů
Nebe
tryskách!
Vycházející tekutiny a pára jsou velmi
horké.
Když z trysek vystupují horké tekuti‐
ny nebo pár
těla.
Nedotýkejte se horkých součástí.
Můžete si vybrat z následujících spe‐
ciálních káv:
– Espr
nahoře s tlustou vrstvou pěny barvy
lískových oříšků nazývanou crema.
Na přípravu espresa používejte pro‐
sím zrnkovou kávu praženou speciál‐
ně pro přípravu espresa.
– Káva se od esp
pražením kávových zrn a větším
množstvím vody.
– V
elká káva je káva se značně vě‐
tším množstvím vody.
zpečí popálení a opaření na
a, nedávejte pod ně části
eso je silná, aromatická káva
resa liší speciálním
Příprava kávového nápoje
ostavte šálek pod centrální trysky.
P
S
tiskněte senzorové tlačítko požado‐
vaného nápoje:
espreso
káva
v další programy: velká káva
Z centrálních trysek vytéká kávový ná‐
poj do šálku.
Při prvním provozu první dva kávové
e vylijte, aby se ze spařovacího
nápoj
systému odstranily všechny zbytky
kávy pocházející z kontroly ve výro‐
bě.
28
Příprava nápojů
Dvě porce
Můžete si také vyžádat dvě porce
esa nebo kávy naráz a naplnit jimi
espr
jeden šálek nebo dva šálky současně.
Pro současné naplnění dvou šálků:
P
ostavte po jednom šálku pod kaž‐
dou z centrálních trysek.
S
tiskněte .
Tlačítko S
tiskněte senzorové tlačítko požado‐
vaného nápoje.
svítí.
Ukončení přípravy
Dokud se na displeji zobrazuje stop,
ete přípravu ukončit.
můž
tiskněte
S
Při přípravě dvou porcí se jedním stis‐
knutím OK zastaví je
porce.
Pro ukončení celé přípravy tiskněte
OK déle.
OK.
n příprava první
Z centrálních trysek vytečou dvě porce
kávového nápoje.
Jestliže po určitou dobu nestisknete
žádné z tlačít
porce" se vynuluje.
ek nápojů, volba "dvě
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.