Miele CVA 620-55 Instructions Manual

Mode d’emploi et instructions de montage
Machine à café automatique à encastrer CVA 620-55
Veuillez lire absolument le présent mode d’emploi avant la pose, l’installation et la mise en service de votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à l'appareil.
c
M.-Nr. 05 872 010
Table des matières
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Votre contribution à la protection de l'environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Description du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Programmation personnalisée de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sélection de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglage de la plage de dureté de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sélection de la température des boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Activation ou désactivation de la préinfusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Activation ou désactivation de la prémouture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Activation ou désactivation de la programmation de la quantité d’eau chaude . . 23
Affichage du nombre de café préparés (total cafés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réglage de la durée de mise en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Verrouillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Adjonction d’eau et de café en grains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Remplissage du réservoir à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Remplissage du réservoir de café en grains. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglage des portions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tasses à café et à espresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tasse à thé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Préparation des boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Chauffage préalable des tasses et des conduites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Espresso, café, café allongé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Préparation de deux boissons en même temps. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cappuccino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Eau chaude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Après avoir préparé une boisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Finesse et quantité de café moulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Finesse de la mouture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Quantité de café moulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Touche de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réservoir d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Façade de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2
Table des matières
Appareils avec façade en acier inoxydable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Surfaces en acier inoxydable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Eléments de commande façon acier inoxydable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Appareils avec façade en aluminium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Intérieur de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Bac d’égouttage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tiroir pour le marc de café. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Unité de percolation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Nettoyage des filtres en acier chromé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Graissage des articulations du percolateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Nettoyage : dégraissage du percolateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Buse à mousse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Détartrage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Messages à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Que faire en cas de dérangement ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Instructions d'encastrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Possibilités d'encastrement et combinaisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Montage d'une tablette extractible dans la niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Encastrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Réglage des charnières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Petit lexique de l'espresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
3
Description de l'appareil
Vue de l'extérieur
a Buse pour l'eau chaude b Buse d'écoulement réglable en hauteur c Poignée de la porte d Bouton pour la vapeur e Buse pour la mousse f Grille d'égouttage (le bac d'égouttage se trouve en dessous)
g Sélecteur h Fenêtre d'affichage i Touches produit j Touche de rinçage
et de préchauffage
k Touche d'eau chaude
4
Vue de l'intérieur
Description de l'appareil
l Réservoir de café en grains m Réglage de la finesse de la mouture n Réglage de la quantité de café moulu o Réservoir d'eau p Tiroir pour le marc de café q Groupe percolateur
Lexique Espresso
Consultez le petit lexique de l'espresso qui se trouve à la fin de ce manuel ; il vous facilitera votre entrée dans le monde du café et de l'espresso.
5
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage de transport
L'emballage protège l'appareil d'éven tuels dégâts dus au transport. Les ma tériaux d'emballage ont été sélection nés d'après des critères d'écologie et de facilité d'élimination ; ils sont donc recyclables.
Le recyclage de l'emballage dans le circuit des matériaux économise des matières premières et réduit la quantité de déchets. Votre agent reprend l'em ballage sur place ou vous pouvez le lui retourner.
-
-
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électro nique usagés contiennent encore de
­précieux matériaux. Mais ils contien
­nent aussi des substances toxiques
dont l'utilisation s'est avérée nécessaire pour le fonctionnement et la sécurité de l'appareil. Déposées avec les ordures ménagères, éliminées, manipulées ou traitées de manière inadéquate, ces substances risquent de nuire à la santé de l'homme et à son environnerment. N'éliminez donc en aucun cas votre ap pareil usagé avec les ordures ménagè res ou les déchets encombrants.
Faites usage du centre de collecte de votre commune ou de votre ville pour la récupération et la valorisation des ap pareils électriques et électroniques usa gés.
-
-
-
-
-
-
Veillez, en attendant l'évacuation de l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée des enfants. Vous trouverez les infor mations s'y rapportant au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde" de ce mode d'emploi.
6
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil est conforme aux pres criptions en vigueur en matière de sécurité. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages aux personnes et aux biens.
Lisez attentivement le mode d'em ploi avant de mettre l'appareil en service. Il contient d’importantes in dications concernant l'encastre ment, la sécurité, l'emploi et l'entre tien de l'appareil. Vous vous proté gerez ainsi et vous éviterez tout dommage à l’appareil.
Conservez soigneusement le mode d’emploi et, en cas de revente de l’appareil, remettez-le à son nouveau propriétaire.
Utilisation conforme
N’utilisez cet appareil que dans
votre ménage et pour la prépara­tion d'espresso, de cappuccino et de café normal, ainsi que pour préparer de l’eau chaude pour du thé, des potages, etc. Toute autre utilisation est interdite et risque de présenter des dangers. Le fa bricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages causés par une uti lisation non conforme ou une erreur de manipulation.
-
-
-
-
-
-
Sécurité technique
Avant de raccorder votre appareil
au réseau, comparez les données de raccordement (tension et fréquence) inscrites sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. Ces indications doivent impérativement correspondre, pour éviter tout dom mage à l’appareil. En cas de doute, renseignez-vous auprès de votre instal lateur-électricien.
La sécurité électrique de cet appa
reil n'est assurée que s'il est rac cordé à un système de mise à la terre installé dans les règles de l'art. Il est impératif que cette condition fonda­mentale de sécurité soit satisfaite. En cas de doute, faites contrôler votre ins­tallation domestique par un spécialiste. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages causés par l'absence ou le mauvais état de la mise à la terre (en cas d'électrocution, par exemple).
N'utilisez l'appareil qu'une fois en
castré pour ne pas risquer d'entrer en contact avec des éléments sous ten sion. Lors de l’encastrement et du dé montage de l’appareil, p.ex. à des fins de maintenance, mettez la prise de rac
­cordement au réseau hors tension !
-
Le raccordement de l'appareil au
réseau ne doit pas se faire à l'aide d'une rallonge. Les rallonges n'assurent pas la sécurité nécessaire (risque de surchauffe, par exemple).
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil ne doit pas être utilisé
en plein air, même s'il est installé dans une armoire à roulettes (acces soire en option).
L'encastrement et le montage de
cet appareil en des emplacements non stationnaires (p.ex. à bord d'un ba teau) ne doivent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels, sous réserve qu'ils res pectent les conditions de sécurité né cessaires au bon fonctionnement de cet appareil.
Avant de raccorder l’appareil, dé
clenchez le bouton de vapeur. Si­non, de la vapeur ou de l’eau très chaude pourrait s’échapper de la buse à mousse. Danger de brûlure !
Les travaux d'installation et d'entre-
tien, ainsi que les réparations, doi­vent être réalisés uniquement par des spécialistes qualifiés. Des travaux d'installation, d'entretien ou des répara­tions non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur, pour lesquels le fabricant ne saurait en gager sa responsabilité.
L'appareil n'est isolé du secteur
que lorsque l'une des conditions suivantes est satisfaite :
le disjoncteur de l'installation domes tique est déclenché ;
le fusible de l’installation domestique est entièrement dévissé et sorti de son logement ;
l’appareil est débranché. Ne tirez pas sur le câble d'alimenta tion, mais sur la fiche pour séparer l'appareil du secteur.
-
-
-
-
N’ouvrez en aucun cas le boîtier de
l’appareil. Vous risquez l’électrocu tion si vous touchez des connexions sous tension ou si vous modifiez l’agen cement électrique et mécanique de l’appareil. De plus, cela pourrait pertur ber le bon fonctionnement de l'appareil.
­En cas d’encastrement combiné, il faut impérativement que l’appareil
soit isolé par en dessous par un fond
­intermédiaire fermé (sauf en cas de combinaison avec un chauffe-vaisselle encastrable).
Utilisation
Attention ! Danger de brûlure ! Les liquides qui s’écoulent de l’appareil et les buses sont très chauds !
Les enfants ne doivent utiliser l'ap-
pareil que sous la surveillance d'un adulte. N'oubliez pas que la peau des enfants est beaucoup plus sensible aux températures élevées. Risque de brû­lure !
-
N’oubliez pas qu’un espresso n’est pas une boisson pour enfants.
Avant la première préparation de
boissons, il est très important de bien rincer les conduites et de nettoyer soigneusement l’appareil.
­Ne versez dans le réservoir que de
l’eau potable et froide. De l’eau
chaude ou d’autres liquides risque raient d’endommager l’appareil. Chan gez l’eau du réservoir tous les jours, afin d’éviter la prolifération de germes !
-
-
-
-
-
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Dans le réservoir pour café en
grains, ne mettez que du café en grains pour café normal ou pour es presso. Il ne faut pas non plus mettre de café moulu dans le réservoir à grains. Sinon, le moulin à café pourrait être endommagé.
Le sucre endommagerait grave
ment l’appareil ! C’est pourquoi il ne faut pas y mettre de grains de café caramélisés ou traités avec du sucre, ni du café instantané sucré, ni d’autres boissons sucrées.
Ne placez jamais une tasse conte
nant un mélange de café et d’al-cool enflammé sous les buses de l’appareil. Les pièces en matériau syn­thétique risqueraient de prendre feu et de fondre !
L’eau chaude et la vapeur peuvent
occasionner des brûlures. Utilisez donc ces fonctions avec précaution. Ne dirigez jamais la buse à mousse vers vous. N’utilisez jamais cet appareil pour net toyer des objets.
Veillez toujours à ce que le bouton
de vapeur soit fermé si vous n’avez pas besoin de vapeur. Sinon, de la va peur risquerait de s’échapper de ma nière incontrôlée. Risque de brûlure !
N'utilisez en aucun cas un net
toyeur à vapeur pour nettoyer l'ap pareil. La vapeur pourrait entrer en contact avec des éléments sous ten sion et provoquer un court-circuit.
Nettoyez votre appareil tous les
jours, pour éviter la formation de germes.
-
-
-
-
-
-
-
Nettoyez toutes les pièces à la main. Seule la grille d'égouttage métallique peut aller au lave-vaisselle.
Lorsqu’elles sont utilisées, les bu
ses de vapeur et d’eau chaude de viennent très chaudes. Ne saisissez la buse à mousse que par le raccord à vis en matière plastique situé dans la partie supérieure.
Selon la teneur en calcaire de
l'eau, l'appareil doit être détartré régulièrement à l'aide du détartrant ci-joint. Dans les régions où le degré de dureté de l'eau est très élevé, le détar
­trage doit intervenir plus souvent. Le fa­bricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages qui résulteraient d'un détartrage insuffisant de l'appareil.
Pour le détartrage, n'utilisez que
les tablettes de détartrage déve­loppées par Miele et respectez le rap­port de mélange indiqué pour le détar­trant. Sinon, l’appareil sera endomma­gé.
Le percolateur risque d’être obs
trué, en fonction de la teneur en graisse du café utilisé. Nettoyez donc le percolateur tous les deux à quatre mois à l’aide d’une tablette de net toyage.
Pour garantir le bon fonctionne
ment du percolateur, graissez ses articulations après chaque nettoyage
-
complet avec la graisse au silicone fournie.
Le marc de café doit être éliminé
dans les déchets bio ou dans le compost, et non dans l’écoulement de l’évier. Ceci risquerait de l'obstruer.
-
-
-
-
-
-
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne vous suspendez pas à la porte
de l’appareil lorsqu'elle est ou verte. L'appareil risquerait d'être en dommagé.
Elimination de l'appareil usagé
-
-
Rendez les appareils usagés inuti
lisables. Pour ce faire, enlevez le câble d’alimentation et rendez la fiche de branchement inutilisable. Vous éviterez ainsi tout usage abusif de l’appareil.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages qui résulteraient de la non-observa­tion des présentes prescriptions de sécurité et mises en garde.
-
10
Description du fonctionnement
Une caractéristique de cette machine est d’être approvisionnée directement en café en grains qui n’est moulu qu’au fur et à mesure. Ce dernier conserve ainsi tout son arôme.
Après la mouture, le café moulu est d’abord mélangé à un peu d’eau (préinfusion) pour augmenter l’arôme de café. Ensuite, le café moulu est tra versé par de l’eau chaude sous haute pression. Il est possible de renoncer à la préinfusion.
Afin qu’il ne reste pas d’eau dans les conduites, l’eau qui subsiste est chassée sous pression, ce qui entraîne un petit écoulement après coup. Ce n’est qu’ensuite que la boisson est prête à consommer.
Le marc de café est ensuite vidé dans un réservoir spécial : il n’est plus né­cessaire de l’enlever chaque fois du percolateur.
Les quantités de café (pour des tasses jusqu’à 250 ml au maximum) peuvent être programmées d’avance et l’appa reil dose automatiquement la quantité voulue. Toutefois, si le récipient utilisé est de plus petite contenance que la portion programmée, il est possible d’interrompre en tout temps le débit de café en pressant sur une touche de produit.
Si vous désirez obtenir en même temps deux portions de café ou d’espresso, il faut presser deux fois successive ment la touche de produit désiré. L’ap pareil remplit les tasses en deux étapes à intervalle de quelques secondes.
-
-
-
-
La quantité de café à moudre peut se régler, selon le café, entre 6 et 9 gram mes environ. La quantité moulue réglée reste la même quelle que soit la boisson préparée (espresso, café nor mal, café allongé). Seule la quantité d’eau change.
La finesse de la mouture, c'est-à-dire la finesse des grains de café une fois moulus, peut également être réglée.
L'eau chaude sortant de la buse d'eau chaude convient parfaitement pour pré parer du thé et des infusions.
L’éclairage peut être enclenché indé pendamment du fonctionnement de l'appareil.
Pour des raisons de sécurité, l’appareil se met immédiatement hors tension dès que la porte s'ouvre. De plus, l'appareil peut être verrouillé de telle sorte que les enfants ne puissent le mettre en marche.
La fonction de programmation facile à utiliser permet de changer la langue af fichée à l’écran, de régler le degré de dureté de l’eau et de faire bien d’autres choses encore.
Pour que l'arôme de l'espresso se dé veloppe encore mieux et se conserve plus longtemps, cet appareil est doté d'une fonction supplémentaire permet tant, lorsque l'appareil est froid, de rin
çer et préchauffer automatiquement les conduites. Cette même fonction
sert aussi au nettoyage des conduites et des buses qui sont ainsi débarras sées des résidus de café.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Description du fonctionnement
L’eau chaude provenant de la buse d’eau chaude peut aussi être utilisée pour chauffer les tasses.
Si l’appareil doit demeurer prêt à fonc tionner sans toutefois consommer inuti lement du courant, il peut être réglé de telle sorte qu’il se mette en mode
d’économie d’énergie (mise en veille). Ceci peut intervenir entre 15 mi
nutes et 3 heures après le dernier em ploi de l’appareil.
Si vous voulez gagner du temps (par exemple si vous avez plusieurs invités à servir), vous pouvez activer la fonc tion Prémouture. Ainsi, vous aurez tou­jours une portion de café prête pour le percolateur.
-
-
-
-
-
12
Programmation personnalisée de l'appareil
Quelques opérations simples permettent de pro grammer l’appareil pour l’adapter au mieux à vos exigences personnelles. Vous pouvez programmer les points suivants :
Langue : français, allemand, italien, anglais, hollan dais, portugais, espagnol
Rinçage : désactivé, activé Dureté d’eau : dureté 1, dureté 2, dureté 3, dureté 4 T° café allongé : température minimum, basse,
moyenne, élevée, maximum T° café : température minimum, basse,
moyenne, élevée, maximum T° espresso : température minimum, basse,
moyenne, élevée, maximum
Préinfusion : activée, désactivée, longue Prémouture : désactivée, activée Progr. eau ch. : activée, désactivée Total cafés : compteur des portions de café Détartrer : programme de détartrage automatique
-
-
Timer : durée de mise en veille réglable par interval les de 15 minutes
Les différents chapitres ci-après renseignent en dé tail sur chacun de ces points.
-
-
13
Programmation personnalisée de l'appareil
Afin de pouvoir programmer l’appareil :
placez le sélecteur en position de programmation.
^
L’appareil est en mode de programmation. Les sym boles sous les touches sont maintenant activés.
En pressant - ou e, vous pouvez :
^
– marquer d’une étoile le point de programmation
désiré affiché à l’écran. Vous pouvez annuler la sélection en pressant ENTER.
– modifier le réglage des différents points de
programmation, – régler une durée pour le point mise en veille. ^ En pressant ENTER, vous pouvez : – annuler la sélection d’un point marqué d’une
étoile –
mémoriser un réglage modifié.
Si vous avez modifié un réglage par inadvertance, ne pressez pas ENTER.
Tournez le sélecteur sur la position "0". Le réglage modifié ne sera pas mémorisé et le ré glage précédent demeurera valable.
-
-
14
Programmation personnalisée de l'appareil
Sélection de la langue
Afin que tous les messages soient affichés à l’écran dans votre propre langue, vous pouvez sélectionner celle-ci avant de préparer votre première boisson.
Tournez le sélecteur vers la gauche en position de
^
programmation.
L’appareil est en mode de programmation. Les symboles sous les touches sont activés.
L’écran affiche :
L’étoile marque le point de programmation choisi "Langue".
^ Confirmez la programmation en pressant ENTER.
Le programme passe au niveau suivant et l’écran affiche :
^ Pressez e pour sélectionner la langue : français,
allemand, italien, anglais, hollandais, portugais, espagnol.
^
Pressez ENTER pour mémoriser ce réglage, ou tournez le sélecteur sur "0" pour annuler un ré glage effectué par inadvertance.
Vous ressortez du sous-menu.
Toutes les indications s’affichent maintenant à l’écran dans la langue sélectionnée.
-
15
Programmation personnalisée de l'appareil
Rinçage
Chaque jour, avant de préparer la première boisson, il est très important de rincer les conduites et le per colateur afin d'éliminer les éventuels résidus de café. Une fois que la fonction "Rinçage" est en clenchée, le rinçage débute automatiquement lorsque l'appareil est froid et que le sélecteur est en position de fonctionnement avec ou sans éclairage. Parallèlement, le percolateur est préchauffé afin que le rinçage se fasse à l'eau chaude. Le message cor respondant apparaît à l'écran. Si vous avez déjà préparé une boisson, l'appareil sera aussi rincé au tomatiquement, peu avant de passer en mode de mise en veille !
Pour que l'eau ne s'écoule pas dans le
bac d'égouttage, placez toujours une
tasse vide sous les buses avant la pre­mière préparation.
^ Tournez le sélecteur vers la gauche en position de
programmation.
-
-
-
-
L’appareil est en mode de programmation. Les symboles sous les touches sont activés.
L’écran affiche :
^
Pressez e pour marquer d’une étoile le point de programmation "Rinçage".
^
Confirmez la programmation en pressant ENTER.
Le programme passe au niveau suivant et l’écran affiche :
16
Programmation personnalisée de l'appareil
Pressez e pour activer ou désactiver le rinçage.
^
Pour ne pas oublier le rinçage, réglez ce
programme sur "Enclenché" !
Pressez ENTER pour mémoriser ce réglage, ou
^
tournez le sélecteur sur "0" pour annuler un ré glage non désiré.
Vous ressortez du sous-menu.
Réglage de la plage de dureté de l’eau
-
Pour que l’appareil fonctionne sans problème et af fiche à temps le détartrage, il est important de le ré gler sur le degré de dureté de l’eau qui vous est fournie. Ce degré indique la quantité de calcaire dissout dans l’eau. Plus cette quantité est impor­tante, plus votre eau est dure.
L’appareil mesure le débit de l’eau en fonction du degré de dureté réglé. Ce débit est plus faible quand l’eau est dure que lorsqu’elle est douce.
Le service des eaux vous renseigne sur la dureté de l’eau qu’il vous fournit. Vous pouvez également la déterminer à l’aide de la bandelette-test fournie avec l’appareil :
-
-
17
Programmation personnalisée de l'appareil
Plongez la bandelette-test dans l’eau pendant une
^
seconde environ, puis égouttez-la.
Le résultat sera visible au bout d’une minute.
Dans le cas d’une dureté supérieure à 40 °d (de grés de dureté allemands) / 72 °f (degrés de du reté français), il faut détartrer l’appareil plus fré quemment que ce qui est normalement spécifié. Sinon, il aurait tendance à s’entartrer trop rapide ment et à se détériorer !
A l’aide du point de programmation "Dureté d’eau", vous pouvez modifier le réglage.
Vous avez le choix entre quatre degrés de dureté :
Niveau
(appa­reil)
Dureté 1 1 (douce) 0 - 3 0 - 5 env. 320 Dureté 2 1 (douce) 4 - 7 5 - 13 env. 160 Dureté 3 2 (moyenne-
Dureté 4 3 (dure)
^
Tournez le sélecteur vers la gauche en position de
Plage de
dureté (eau)
ment dure)
4 (très dure)
°d °f Débit en li-
7 - 14 13 - 25 env. 80
14 - 21
plus de
21
25 - 38
plus de
38
tres
env. 40
programmation.
-
-
-
-
L’appareil est en mode de programmation. Les symboles sous les touches sont activés.
L’écran affiche :
^
Pressez e pour marquer d’une étoile le point de programmation "Dureté d’eau".
18
Programmation personnalisée de l'appareil
Confirmez la programmation en pressant ENTER.
^
Le programme passe au niveau suivant et l’écran affiche :
Pressez e pour sélectionner la plage de dureté
^
d'eau (dureté 1 à 4).
Pressez ENTER pour mémoriser ce réglage, ou
^
tournez le sélecteur sur "0" pour annuler un ré glage effectué par inadvertance.
Vous ressortez du sous-menu.
Sélection de la température des boissons
Vu les différentes habitudes régionales, il est indis­pensable de pouvoir régler la température du café. Vous avez le choix entre cinq plages de températu­res pour chaque boisson. Maximum est la tempéra­ture la plus élevée, minimum la plus basse.
-
Tous les cafés ne supportent pas les
températures élevées. Certaines sortes
réagissent avec tant de sensibilité que la formation de mousse pourrait être entravée.
^
Tournez le sélecteur vers la gauche en position de programmation.
L’appareil est en mode de programmation. Les symboles sous les touches sont activés.
L’écran affiche :
19
Programmation personnalisée de l'appareil
Pressez e pour marquer d’une étoile le point de
^
programmation "T° café allongé", "T° café" ou "T° espresso".
Vous pouvez régler l’une après l’autre des tempé ratures différentes pour chaque boisson.
Confirmez la programmation en pressant ENTER.
^
Le programme passe au niveau suivant et l’écran affiche, en fonction de la programmation choisie :
Pressez e pour régler la température sur mini
^
mum, basse, moyenne, élevée ou maximum.
^ Pressez ENTER pour mémoriser ce réglage, ou
tournez le sélecteur sur "0" pour annuler un ré­glage effectué par inadvertance.
Vous ressortez du sous-menu.
-
-
20
Programmation personnalisée de l'appareil
Activation ou désactivation de la préinfusion
Si cette fonction est enclenchée, le café est humec té d’eau chaude après avoir été moulu. Ensuite, le reste de l’eau est injecté sous haute pression dans le café humecté. La préinfusion permet à l’arôme du café et à la crème de mieux se développer.
Si la fonction préinfusion est désactivée, l’eau sous pression est immédiatement injectée dans le café moulu.
Tournez le sélecteur vers la gauche en position de
^
programmation.
L’appareil est en mode de programmation. Les symboles sous les touches sont activés.
L’écran affiche :
^ Pressez e pour marquer d’une étoile le point de
programmation "Préinfusion".
-
^
Confirmez la programmation en pressant ENTER.
Le programme passe au niveau suivant et l’écran affiche :
^
Pressez e pour régler la préinfusion sur arrêt, marche ou long (préinfusion prolongée).
21
Programmation personnalisée de l'appareil
Pressez ENTER pour mémoriser ce réglage, ou
^
tournez le sélecteur sur "0" pour annuler un ré glage effectué par inadvertance.
Vous ressortez du sous-menu.
Lorsque la préinfusion est activée, l’indication "préinfusion" s’affiche à l’écran une fois que le café est moulu.
Activation ou désactivation de la prémouture
-
Quand la fonction prémouture est activée, une nou velle portion de grains de café est moulue dès que le café précédent a été préparé. Vous gagnerez ainsi du temps si vous avez plusieurs personnes à servir. Toutefois, si vous préparez peu de cafés à la fois, il vaut mieux désactiver la prémouture pour préserver l’arôme du café.
^ Tournez le sélecteur vers la gauche en position de
programmation.
L’appareil est en mode de programmation. Les symboles sous les touches sont activés.
L’écran affiche :
^
Pressez e pour marquer d’une étoile le point de programmation "Prémouture".
^
Confirmez la programmation en pressant ENTER.
-
Le programme passe au niveau suivant et l’écran affiche :
22
Programmation personnalisée de l'appareil
Pressez e pour régler la prémouture sur
^
"Enclenchée" ou sur "Déclenchée". Pressez ENTER pour mémoriser le réglage, ou
^
tournez le sélecteur sur "0" pour annuler un ré glage non désiré.
Vous sortez du sous-menu.
-
Activation ou désactivation de la pro
-
grammation de la quantité d’eau chaude
Si la fonction "Prog. eau ch." est enclenchée, la buse d’eau chaude livre la quantité préalablement pro grammée (voir sous "Réglage de la portion"). Si cette fonction est désactivée, l’eau chaude s'écoule­ra de la buse dès que vous aurez pressé une fois la touche d’eau chaude d (300 ml au max.) et ne s'arrêtera que lorsque vous aurez de nouveau ap­puyé sur la touche d'eau chaude d.
^ Tournez le sélecteur vers la gauche en position de
programmation.
L’appareil est en mode de programmation. Les symboles sous les touches sont maintenant acti­vés.
L’écran affiche :
^
Pressez e pour marquer d’une étoile le point de programmation "Prog. eau ch".
-
^
Confirmez la programmation en pressant ENTER.
Le programme passe au niveau suivant et l’écran affiche :
23
Programmation personnalisée de l'appareil
Pressez e pour activer ou désactiver la fonction.
^
Pressez ENTER pour mémoriser ce réglage, ou
^
tournez le sélecteur sur "0" pour annuler un ré glage effectué par inadvertance.
Vous ressortez du sous-menu.
Affichage du nombre de café préparés (total cafés)
Lorsque l’on sélectionne le point de programmation "Total cafés", l’écran affiche (après avoir pressé ENTER) le nombre de cafés préparés jusqu’à pré­sent (espresso, café normal, café allongé). Pressez ENTER pour sortir du sous-menu.
Réglage de la durée de mise en veille
-
Pour que l’appareil reste toujours prêt à fonctionner tout en ne consommant pas inutilement de l’énergie, il peut être programmé sous "Timer " pour passer automatiquement en mode d’économie d’énergie. Dans ce mode, l'éclairage s'éteint. Vous pouvez déterminer vous-même le moment du passage en mode d'économie d'énergie. Il peut avoir lieu au bout de 15 minutes ou 3 heures au maximum. La durée se mesure à partir de la prépa ration de la dernière boisson.
Dès que le sélecteur est replacé sur zéro
ou que la porte de l'appareil est ouverte,
le décompte de la durée recommence à
zéro.
24
-
Programmation personnalisée de l'appareil
Tournez le sélecteur vers la gauche en position de
^
programmation.
L’appareil est en mode de programmation. Les symboles sous les touches sont activés.
L’écran affiche :
Pressez e pour marquer d’une étoile le point de
^
programmation "Timer".
^ Confirmez la programmation en pressant ENTER.
Le programme passe au niveau suivant et l’écran affiche :
^ Pressez e ou - pour régler la durée désirée (e
pour diminuer la durée, - pour l'augmenter). La durée peut être réglée par intervalles de 15 minu­tes.
^
Pressez ENTER pour mémoriser ce réglage, ou tournez le sélecteur sur "0" pour annuler un ré glage effectué par inadvertance.
Vous ressortez du sous-menu.
Si la fonction "Rinçage" a été activée et qu'une boisson a déjà été préparée, l'appareil sera auto matiquement brièvement rincé avant de passer en mode de mise en veille !
-
-
25
Verrouillage
Pour éviter que des enfants ne mettent l'appareil en marche sans surveillance ou pour éviter tout usage abusif, vous pouvez le verrouiller.
Activation du verrouillage
Tournez le sélecteur à gauche en position "Ver
^
rouillage".
L'écran affiche :
Pressez - jusqu'à l'affichage de :
^
L'écran affiche :
L'appareil est maintenant verrouillé et l'on ne peut plus préparer de boissons. La fonction de verrouil­lage reste activée même si l'on tourne le sélecteur sur une autre position. L'éclairage est éteint.
-
Désactivation du verrouillage
^
Tournez le sélecteur à gauche en position "Verrouillage".
L'écran affiche :
^
Pressez - jusqu'à l'affichage de :
L'écran affiche :
L'appareil est déverrouillé et l'on peut préparer des boissons.
26
Adjonction d’eau et de café en grains
Nettoyez l’appareil à fond (voir "Nettoyage et en tretien") avant de remplir le réservoir d’eau et de mettre du café en grains dans le réservoir à café.
Remplissage du réservoir à eau
Pour un bon espresso, la qualité de l'eau
est déterminante, en plus de celle du
café lui-même. Vous devez donc vider le réservoir à eau tous les jours et le remplir d'eau fraîche. Pour que vous ne l'oubliiez pas, l'appareil affichera lors de sa mise en marche :
De l’eau chaude ou d’autres liquides risqueraient d’endommager l’appareil. Ne versez quotidienne­ment dans le réservoir à eau que de l'eau po­table froide et propre.
^ Ouvrez la porte de l’appareil.
-
^
Soulevez un peu le réservoir à eau et sortez-le en le tirant vers l’avant.
27
Adjonction d’eau et de café en grains
Soulevez le couvercle et versez de l’eau potable
^
froide et propre dans le réservoir, jusqu’à 2 cm du bord maximum.
Une soupape placée au fond du réservoir évite que l'eau ne s'écoule.
Fermez le couvercle de sorte que la petite
^
poignée du couvercle soit tournée vers l'avant, puis placez le réservoir d'eau dans l'appareil en le faisant glisser complètement vers l'arrière.
Le réservoir d'eau doit alors reposer bien à plat sur le fond de l'appareil afin de ne pas compro­mettre l'étanchéité de la soupape. Si ce dernier ne repose pas bien à plat sur le fond, vérifiez si le plan de rangement du réservoir est sale, puis nettoyez-le.
28
Adjonction d’eau et de café en grains
Remplissage du réservoir de café en grains
Ne versez que des grains de café ou d’espresso grillés dans le réservoir de café en grains. Tous les autres types de café - dont le café moulu ­pourraient endommager le moulin à café. Ne remplissez pas l’appareil avec des grains de café caramélisés, sucrés ou traités au préalable, du café instantané ou d’autres boissons sucrées, car le sucre endommagerait gravement l’appa reil.
Pour des raisons techniques, le réservoir de café en grains ne doit pas être retiré de l’appareil.
^ Sortez le réservoir de café en grains avec précau-
tion jusqu’en butée de telle sorte que le couvercle soit entièrement apparent. Relevez ensuite le cou­vercle.
-
^ Remplissez le réservoir de café en grains jusqu’à
environ 2 cm du bord.
^
Refermez le couvercle et repoussez le réservoir de café en grains entièrement dans l’appareil.
^
Fermez la porte de l’appareil.
29
Réglage des portions
Avant de préparer la première boisson, il est im pératif de bien rincer les conduites. Utilisez pour ce faire la touche de rinçage (voir le chapitre "Nettoyage et entretien") et préparez ensuite de l'eau chaude (voir le chapitre "Préparation des boissons").
Le goût du café dépend de la qualité du café, de la finesse de la mouture et de la quantité d'eau. Toutes les tasses d'espresso, de café ou de thé ne sont pas de la même taille. Pour adapter exactement la quantité d'eau à vos désirs et à la grandeur de la tasse, vous pouvez choisir entre quatre grandeurs de portion : trois portions pour l'espresso et le café (max. 250 ml) et une portion pour le thé (max. 300 ml).
Les touches de produit sont prévues pour les bois­sons suivantes :
La touche espresso a est destinée à un espresso de quantité normale à boire dans une tasse de grandeur normale pour un espresso.
La touche café normal b correspond à un café de quantité normale à boire dans une tasse à café ha­bituelle. La quantité de café moulu reste la même que pour un espresso, seule la quantité d'eau varie.
-
La touche café allongé c correspond à une plus grande quantité de café à boire dans une grande tasse ou dans un bol. Là aussi, seule la quantité d'eau varie alors que la quantité de café moulu reste la même, de telle sorte que l'on obtient un café moins corsé.
Il va de soi que vous pouvez déterminer d'autres quantités d'eau pour chacune des touches de pro duit.
Pour la suite des opérations, préparez les tasses à utiliser.
30
-
Tasses à café et à espresso
Tournez le sélecteur à droite en position de fonc
^
tionnement avec ou sans éclairage.
Réglage des portions
-
Lorsque l'appareil est froid, l'écran affiche successi vement :
"Eau fraîche ?" pour vous rappeler de remplir le réservoir d'eau potable froide et propre.
Si le programme de rinçage est activé, l'écran af­fiche de plus "Rinçage" et, lorsque l'appareil est chaud, "Rinçage / Préchauffer". De l'eau chaude s'écoule des deux buses dans le bac d'égouttage. Les conduites sont alors rin­cées et préchauffées.
Attendez jusqu'à l'affichage à l'écran de :
^ Mettez l'une des tasses sous les deux buses.
Les boissons s'écoulent toujours en même temps par les deux buses !
-
^
Pressez la touche de produit correspondant à la tasse choisie jusqu'à ce que celle-ci soit suffisam ment remplie. Ne relâchez la touche qu'à ce mo ment-là.
Après la mouture, l'écran affiche :
-
-
31
Réglage des portions
Attention : écoulement après coup !
Laissez la tasse sous les buses encore
un instant jusqu'à ce que le reste de l'eau présente dans les conduites ait fini de s'écou ler !
Procédez de même pour les deux autres gran
^
deurs de tasse.
Désormais, l'appareil préparera les quantités d'eau chaude programmées.
Tasse à thé
La quantité pour une tasse à thé peut se
programmer à condition que le point de
programmation "Prog. eau chaude" soit activé. (Voir le chapitre "Activation ou désactivation de la programmation de la quantité d'eau chaude".)
^ Tournez le sélecteur à droite en position de fonc-
tionnement avec ou sans éclairage.
-
-
^
Lorsque l'appareil est froid, l'écran affiche suc cessivement :
"Eau fraîche ?" pour vous rappeler de remplir le réservoir d'eau potable froide et propre.
Si le programme de rinçage est activé, l'écran af fiche de plus "Rinçage" et, lorsque l'appareil est chaud, "Rinçage / Préchauffer". De l'eau chaude s'écoule des deux buses dans le bac d'égouttage. Les conduites sont alors rin cées et préchauffées.
^
Attendez jusqu'à l'affichage à l'écran de :
32
-
-
-
Placez la tasse à thé sous la buse d'eau chaude.
^
Pressez la touche d'eau chaude d jusqu'à ce
^
que la tasse soit suffisamment remplie. Ne relâ chez la touche d qu'à ce moment-là.
Il faut encore quelques secondes pour que l'eau finisse de s'écouler.
Pendant ce temps, l'écran affiche :
Réglage des portions
-
Désormais, chaque fois que l'on prendra
de l'eau chaude, c'est la quantité réglée
qui s'écoulera. Si le point de programmation "Prog. eau ch." est
désactivé, l'appareil fournit de l'eau chaude jusqu'à ce que l'on presse de nouveau la touche d'eau chaude d pour l'arrêter.
33
Préparation des boissons
Il est expressément recommandé de rincer les conduites chaque jour, avant de préparer la pre mière boisson. Cela se fait automatiquement lorsque le point de programmation Rinçage est enclenché et que l'appareil est froid. Après le chauffage, de l'eau chaude s'écoule des deux buses dans le bac d'égouttage. L'écran affiche successivement les deux messages :
-
Si le point de programmation Rinçage est désac tivé, utilisez la touche de rinçage et de préchauf fage pour rincer les conduites.
Avant de prendre la première boisson,
placez une tasse vide sous les deux bu-
ses, afin que l'eau de rinçage ne s'écoule pas dans le bac d'égouttage. Sinon, veillez à bien vider régulièrement le bac d'égouttage !
-
-
Chauffage préalable des tasses et des conduites
Pour préparer un espresso, les conduites et les tas­ses devraient toujours être préchauffées afin que le goût de l'espresso se développe au mieux et se conserve plus longtemps. L’arôme de l’espresso ne supporte pas les chocs thermiques. C’est pourquoi cet appareil est doté d’une fonction de préchauf fage.
^
Tournez le sélecteur vers la droite en position de fonctionnement avec ou sans éclairage.
Si le sélecteur est déjà dans cette position et que l'écran affiche "mise en veille. . .", l'appareil se trouve en mode d'économie d'énergie. Pressez alors ENTER pour le mettre en service.
-
L’écran affiche :
Attendez jusqu’à l’affichage à l’écran de :
34
Préparation des boissons
Préchauffage des tasses
Plus la quantité de café ou d’espresso est petite, plus il est important de préchauffer les tasses.
Placez la tasse sous la buse d’eau chaude.
^
Pressez la touche d’eau chaude d et remplissez
^
la tasse à demi.
^ Pressez de nouveau la touche d’eau chaude d
pour arrêter l’eau.
^ Ne videz pas l'eau immédiatement, laissez-la
dans la tasse un instant afin de chauffer celle-ci. Pendant ce temps, vous pouvez préchauffer les conduites.
Préchauffage des conduites
^
Posez une tasse ou un récipient sous les deux bu ses.
L’eau utilisée pour le chauffage préalable s’écoule en même temps par les deux buses !
^
Pressez la touche de rinçage et de préchauffage e.
L’écran affiche :
-
35
Préparation des boissons
Pressez ENTER pour confirmer le rinçage.
^
De l'eau chaude s'écoule par les buses et chauffe les conduites. L’écran affiche :
Posez la tasse chaude sous les deux buses et
^
préparez la boisson désirée.
Espresso, café, café allongé
Vous pouvez décider vous-même de la grandeur des portions correspondant aux touches espresso, café normal, café allongé (voir sous "Réglage des portions"). Les portions peuvent être très différentes selon les goûts et les pays.
Vous pouvez adapter la position des buses à la hauteur des tasses :
^ Tirez doucement les buses vers
le bas.
L’espresso ne coule alors pas de trop haut et ne refroidit pas aussi vite. Par ailleurs, plus la hauteur d’écoulement est faible, plus il y a de mousse dans la tasse.
L’espresso, le café normal et le café allongé se préparent de la même manière :
^
Tournez le sélecteur vers la droite en position de fonctionnement avec ou sans éclairage.
36
Préparation des boissons
Si le sélecteur est déjà dans cette position et que l'écran affiche "mise en veille. . .", l'appareil se trouve en mode d'économie d'énergie. Pressez alors ENTER pour le mettre en service.
L’écran affiche :
Attendez jusqu’à l’affichage à l’écran de :
Posez une tasse sous les deux buses.
^
Les boissons s'écoulent toujours en même temps par les deux buses !
^ Pressez une fois la touche de produit désiré.
La boisson est préparée. Selon le choix du produit, l’écran affiche :
Si la préinfusion est activée, l’écran affiche :
N'ouvrez pas la porte de l'appareil pendant la préparation du café. Cela endommagerait l’ap pareil !
Attention : écoulement après coup !
Laissez la tasse sous les buses encore
un instant jusqu'à ce que le reste de l'eau présente dans les conduites ait fini de s'écou ler ! L'eau présente dans les conduites continue de s'écouler des buses !
-
-
37
Préparation des boissons
Interruption de la préparation
Pendant la préparation, pressez l’une des touches
^
de produit.
La préparation s’interrompt immédiatement.
Préparation de deux boissons en même temps
Posez une tasse sous chacune des deux buses.
^
^ Pressez sur la touche de produit désiré deux fois
à bref intervalle, jusqu’à ce que l’écran affiche deux tasses g.
L’appareil remplit les tasses en deux étapes à inter­valle de quelques secondes. Selon le choix du pro­duit, l’écran affiche :
Si la préinfusion est activée, l’écran affiche après la mouture du café :
Laissez les tasses sous les buses jus
qu’à ce que les deux tasses ne s’affi
chent plus à l’écran ! Ce n’est qu’à ce moment que la préparation est terminée.
38
-
-
2x
Préparation des boissons
Cappuccino
Pour préparer un cappuccino, il vous faut une grande tasse en céramique ou en porcelaine, ou un récipient assez grand (pot à lait par exemple) et du lait.
La meilleure mousse de lait se prépare
avec du lait froid partiellement écrémé
(1,5 % de matière grasse) dans un petit pot en acier inoxydable à col rétréci !
Remplissez environ un tiers du récipient avec du
^
lait froid et préparez un espresso dans la tasse en céramique.
Le volume de lait dans le récipient va environ doubler ou tripler pendant la fabrication de la mousse. Si le récipient est trop plein, la mousse risque de déborder. Risque de brûlure !
^ Maintenez la buse à mousse au-dessus de la
grille d’égouttage et tournez le bouton de vapeur lentement vers la gauche.
Le reste de l’eau de condensation s’écoule des conduites par la buse à mousse.
^
Dès que de la vapeur s'échappe de la buse à mousse, arrêtez la vapeur. en ramenant le bouton de vapeur à droite, en position o.
39
Préparation des boissons
Maintenez la buse à mousse dans le récipient de
^
lait, juste sous la surface du liquide, puis tournez le bouton de vapeur lentement vers la gauche.
Faites tourner le récipient pendant que la mousse
^
se forme, puis plongez la buse à mousse entière ment dans le lait, jusqu’à ce qu’il soit chaud.
Le lait ne doit pas bouillir ! Sinon la
mousse disparaît et une peau se forme
sur le lait. Avec un peu d'exercice, vous saurez bientôt préparer une mousse magnifique.
^ Arrêtez la vapeur en ramenant le bouton de va-
peur à droite, en position o.
-
^ Retirez le récipient qui se trouve sous la buse et
versez doucement le lait chaud dans la tasse en céramique. Prenez la mousse à la surface du lait avec une cuillère et mettez-la sur le cappuccino dans la tasse.
Votre cappuccino est prêt. Vous pouvez
encore l’affiner avec un peu de poudre
de cacao sur la mousse. Nettoyez la buse à mousse immédiatement après l’emploi. Si les résidus de lait sèchent, ils seront en suite difficiles à enlever (voir "Nettoyage et entre tien").
40
-
-
Préparation des boissons
Eau chaude
Une fois en marche, cet appareil peut vous fournir à tout moment de l’eau chaude pour préparer du thé ou une infusion.
Tournez le sélecteur vers la droite en position de
^
fonctionnement avec ou sans éclairage.
Si le sélecteur est déjà dans cette position et que l'écran affiche "mise en veille. . .", l'appareil se trouve en mode d'économie d'énergie. Pressez alors ENTER pour le mettre en service.
L’écran affiche :
Attendez jusqu’à l’affichage à l’écran de :
^ Placez un récipient approprié (tasse à thé par
exemple) sous la buse d’eau chaude.
^
Pressez la touche d’eau chaude d.
De l’eau chaude s’écoule de la buse d’eau chaude.
^
Dès que le récipient est plein, pressez de nou veau sur la touche d’eau chaude d.
Si la quantité d’eau chaude a été pro
grammée, l’appareil s’arrête automati
quement (à condition que le point de programmation "Prog. eau chaude" ait été activé).
-
-
-
41
Préparation des boissons
Après avoir préparé une boisson
Avant d'arrêter l'appareil pour une pé
riode prolongée, nettoyez les conduites,
le percolateur et les buses pour éliminer les résidus de café. Pour ce faire, il vaut mieux pla cer un récipient sous les buses.
Pressez la touche de rinçage et de préchauffage
^
e.
L’écran affiche :
Pressez ENTER pour rincer les conduites.
^
De l'eau chaude s'écoule des buses, et les condui­tes, le percolateur et les buses sont rincés. L’écran affiche :
-
-
42
Finesse et quantité de café moulu
La qualité d'un espresso à la mousse ferme et uni forme ne dépend pas seulement de la qualité de l'eau, de la pression, de la température et de la qua lité du café en grains, mais aussi de la finesse et de la quantité de café moulu.
La mousse doit avoir une couleur unie qui, dans les meilleurs des cas, peut être striée de rayures som bres (comme le pelage d'un tigre).
-
-
Finesse de la mouture
Ne changez la finesse de la mouture que petit à petit et avec précaution. Sinon, l'appareil pourrait être détérioré.
Certains indices révèlent si la finesse de la mouture doit être modifiée :
– Si l'espresso coule trop vite dans la tasse, le café
est moulu trop grossièrement. La pression ne peut monter suffisamment. Il faut donc réduire le degré de mouture pour obtenir un café moulu plus finement.
– Si l'espresso ne coule que goutte à goutte dans la
tasse, les grains de café sont trop finement mou­lus. Des arômes amers se dégagent du café. Il faut alors augmenter le degré de mouture pour obtenir un café moulu plus grossièrement.
-
Si la mousse est de couleur unie mais blanc jau nâtre, c'est peut-être que la mouture est trop grossière.
Si la mousse est brun foncé (presque noire) d'un côté et presque blanche de l'autre, c'est peut-être que la mouture est trop fine.
-
43
Finesse et quantité de café moulu
Pour changer le degré de finesse de la mouture :
Faites coulisser le levier supérieur vers la gauche
^
(mouture fine) ou vers la droite (mouture gros sière).
-
En changeant la finesse de la mouture, vous per cevez l'encliquetage du levier dans les différentes positions.
Si le levier se bloque :
Fermez l'appareil et préparez un espresso.
^
Ensuite, essayez de nouveau de changer la finesse de la mouture.
Quantité de café moulu
La force du goût et la qualité de la mousse dépen­dent de la quantité de café moulu pour chaque por­tion.
La quantité de café moulu se situe entre 6 et 9 grammes par tasse selon la qualité du café utilisé. Plus la quantité est grande, plus le goût de l'espres­so ou du café est prononcé.
La qualité de la mousse est aussi influencée par la quantité de café moulu :
si la mousse est d'une couleur unie mais blanc jaunâtre, c'est peut-être que la quantité de café est insuffisante,
-
si la mousse est brun foncé (presque noire) d'un côté et presque blanche de l'autre, c'est peut-être que la quantité de café moulu est excessive.
Pour régler la quantité de café moulu :
^
Faites coulisser le levier inférieur vers la gauche (moins de café moulu) ou vers la droite (plus de café moulu).
44
Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer. Risque de brûlure !
Ne nettoyez pas cet appareil avec un nettoyeur à vapeur. Il serait endommagé.
Nettoyage et entretien
N’utilisez jamais de produits de nettoyage conte nant du sable, de la soude, de l’acide ou du chlore ! Ces substances attaquent les surfaces.
Il est très important de nettoyer régulièrement l’ap pareil, car les résidus de café pourraient sinon moi sir rapidement.
Touche de rinçage
Avant d'arrêter l'appareil pour une période pro­longée, nettoyez les conduites, le percolateur et les buses pour éliminer les résidus de café. Pour ce faire, il vaut mieux placer un récipient sous les bu­ses.
^ Pressez la touche de rinçage et de préchauffage
e. (L'appareil doit avoir chauffé et être prêt à fonctionner, sinon la touche ne réagit pas.)
L’écran affiche :
^
Pressez ENTER pour rincer les conduites.
De l'eau chaude s'écoule des buses, et les condui tes, le percolateur et les buses sont rincés. L’écran affiche :
-
-
-
-
45
Nettoyage et entretien
Réservoir d’eau
Videz le réservoir d’eau tous les jours et remplis sez-le d’eau potable fraîche et froide de préférence peu avant de préparer votre premier café.
Nettoyez le réservoir d’eau à la main avec une so
^
lution de détergent doux.
Lors du nettoyage, veillez également à ce que les pieds du réservoir d'eau et la région de la soupape ne présentent pas de salissures. Si le réservoir d'eau n'est pas correctement en place, ceci peut provoquer des fuites !
Dans l'appareil, nettoyez à fond le plan de range
^
ment du réservoir d'eau !
^ Après chaque détartrage, graissez avec la
graisse silicone fournie les joints présents sur le réservoir d'eau et dans le logement de celui-ci.
-
Façade de l’appareil
^ Nettoyez la façade de l’appareil avec une solution
chaude et douce à base de détergent. Séchez ensuite avec un chiffon doux.
Pour nettoyer la façade de votre appareil, évitez en tout cas, quel que soit le matériau,
-
-
les détergents à base de soude, d'acide ou de chlore,
des produits abrasifs, tels que la poudre ou la crème à récurer,
les éponges abrasives, comme les grattoirs ou éponges usagées contenant encore des restes de produit abrasif.
Respectez en outre les indications particulières relatives aux façades en acier inoxydable et en aluminium, afin de ne pas rayer ou modifier la structure de ces façades.
46
Appareils avec façade en acier inoxydable
Les façades et les éléments de commande sont sensibles aux rayures et aux coupures.
Nettoyage et entretien
Respectez les diverses indications d'entretien relati ves aux
- surfaces en acier inoxydable et
- aux éléments de commande façon acier inox.
Surfaces en acier inoxydable
Pour le nettoyage, utilisez un détergent non abrasif spécial pour l'acier inoxydable.
Veillez à enlever immédiatement les éventuelles pro- jections survenues lors du détartrage !
Pour empêcher que ces surfaces ne se
resalissent trop rapidement, il existe des
produits d'entretien spéciaux pour l'acier inoxydable (p.ex. Neoblank, que vous pouvez vous procurer auprès du service après-vente Miele). Appliquez ce produit avec un chiffon doux, sur toute la surface et sans dosage excessif.
Eléments de commande façon acier inoxydable
Les éléments de commande peuvent se décolo rer ou changer d'aspect si vous laissez les salis sures s'incruster. C’est la raison pour laquelle vous devez nettoyer toute salissure immédiate ment.
-
-
-
-
Veillez à enlever immédiatement les éventuelles pro
jections survenues lors du détartrage !
-
47
Nettoyage et entretien
Appareils avec façade en aluminium
L'aluminium est un matériau vivant. L'angle de vue, la luminosité et l'environnement déterminent l'effet réfléchissant et l'aspect général de l'appareil.
Les surfaces en aluminium et les éléments de commande peuvent se décolorer ou changer d'aspect si vous laissez les salissures s'incruster. C’est la raison pour laquelle vous devez nettoyer toute salissure immédiatement.
Les façades et les éléments de commande sont sensibles aux rayures et aux coupures.
Outre les produits de nettoyage mentionnés ci-des sus, évitez également d'utiliser
– les nettoyants spéciaux pour l’acier inoxydable, – les nettoyants anticalcaire, – des détergents pour lave-vaisselle. Veillez à enlever immédiatement les éventuelles pro-
jections survenues lors du détartrage !
-
Intérieur de l'appareil
Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec une solution chaude et douce à base de détergent. Séchez en suite avec un chiffon doux.
Sur la face intérieure de la porte de l’appareil se trouve un entonnoir. Sous cet entonnoir est placée une petite éponge chargée de récupérer les gouttes de café. Nettoyez l'éponge régulièrement.
-
48
Bac d’égouttage
Il y a un flotteur dans la partie postérieure du bac d’égouttage qui dépasse dès que le bac est plein. Vous devez vider et nettoyer le bac au plus tard à ce moment-là. Pour éviter la formation de mauvaises odeurs, il fau drait nettoyer le bac d’égouttage tous les jours.
Enlevez les grilles d'égouttage du bac d'égout
^
tage.
Vous pouvez laver la grille d'égouttage en métal dans le lave-vaisselle, celle en matière plastique à la main, avec une solution de détergent doux. Veillez tout particulièrement à ce que le flotteur puisse bouger librement, car c'est lui qui, par sa position, indique que le bac est plein.
^ Entrouvrez la porte de l’appareil.
-
Nettoyage et entretien
-
^ Retirez soigneusement le bac d’égouttage de
l’appareil et nettoyez-le à la main avec un déter­gent doux.
^
Séchez tous les éléments et remettez-les à leur place dans l’ordre inverse des opérations.
^
Fermez la porte de l’appareil.
49
Nettoyage et entretien
Tiroir pour le marc de café
Nettoyez le tiroir à marc tous les jours. Les résidus de café risquent de moisir. Il y a souvent aussi un peu d’eau dans le tiroir à marc ; elle provient du rinçage.
En recouvrant le tiroir à marc avec une
ou deux feuilles de papier ménage, vous
faciliterez le nettoyage.
Soulevez légèrement le tiroir à marc et sortez-le
^
en tirant vers l’avant.
Ne forcez pas sur le tiroir à marc pour l'extraire. Il doit s'extraire aisément ; sinon, ceci signifie que le percolateur ne se trouve pas dans sa position initiale (voir le chapitre " Que faire en cas de dé­rangement ?").
^ Rincez le tiroir à marc à la main avec une solution
chaude et douce à base de détergent, puis sé­chez-le.
^ Replacez le tiroir à marc dans l’appareil, puis po-
sez-le sur ses supports.
Veillez à ce que le tiroir à marc soit bien
en place.
Il doit être stable et à plat. Sinon l'appa reil se bloquerait.
50
-
Si le message "videz le tiroir à marc de café" apparaît, bien que vous veniez juste de le net toyer, sortez le tiroir de l’appareil, remettez-le en place, fermez la porte et pressez ENTER. Sinon, l’appareil est bloqué. Il s’agit ici d’une fonction de sécurité permettant d’éviter le débordement du tiroir. L’appareil compte combien de fois le marc a été vidé dans le tiroir. Au bout d’un certain nombre de fois, le message vous invitant à vider ce tiroir s’affiche automatiquement.
Unité de percolation
Après avoir nettoyé le tiroir à marc de café, il faut aussi nettoyer le percolateur.
Vous ne pouvez extraire le percolateur qu'après avoir retiré le tiroir à marc de l'appareil. Pour retirer le tiroir à marc, ne forcez pas. Il doit s'extraire aisément ; sinon, ceci signifie que le percolateur ne se trouve pas dans sa position ini­tiale (voir le chapitre "Que faire en cas de déran­gement ?").
Nettoyage et entretien
-
Nettoyez le percolateur uniquement à la main, car les pièces mobiles sont graissées et les joints en caoutchouc deviendraient cassants au lave-vaisselle.
Lorsque les articulations ne comportent plus de graisse, graissez les pièces du percolateur avec la graisse au silicone fournie afin d'assurer le bon fonctionnement du percolateur (voir "Graissage du percolateur").
51
Nettoyage et entretien
Saisissez le percolateur par sa poignée et, avec
^
le pouce, appuyez sur PRESS. Retirez le percolateur avec précaution.
^
Si le percolateur ne peut être retiré facilement, c’est qu’il n’est pas en position de base (voir le chapitre "Que faire en cas de dérangement ?")
Nettoyez le percolateur sous l’eau courante sans
^
utiliser de produit de nettoyage. Enlevez les résidus de café des filtres en acier chromé. Le premier filtre se trouve dans l’enton noir, le deuxième à gauche à côté de l’entonnoir. Vous pouvez retirer le deuxième filtre pour le net toyer (voir sous "Nettoyage des filtres en acier chromé").
^ Séchez l’emplacement de l’entonnoir pour que le
café moulu ne s’accumule pas ensuite dans l’en­tonnoir.
^ Immédiatement après le nettoyage, appuyez une
fois sur PRESS.
-
-
^ Introduisez le percolateur dans l’appareil bien
droit sur ses rails de guidage sans appuyer sur PRESS, jusqu’à encliquetage audible.
Nettoyage des filtres en acier chromé
^
Enlevez les restes de café du filtre en acier chro mé se trouvant dans l’entonnoir du percolateur,
afin de garantir le bon fonctionnement de votre appareil.
Vous pouvez retirer le filtre en acier chromé qui se trouve à gauche à côté de l’entonnoir pour le net toyer à fond. Contrôlez de temps en temps que le filtre n’est pas sale et, si nécessaire, nettoyez-le.
52
-
-
Retirez le percolateur.
^
Appliquez la clé six-pans fournie avec l’appareil
^
sur la vis du percolateur et tournez-la en sens in verse des aiguilles d’une montre. Ce faisant, maintenez le filtre immobile.
Retirez le filtre avec sa vis.
^
Nettoyez le filtre à l'eau chaude, puis séchez-le.
^
Remettez le filtre dans le percolateur et fixez-le en
^
tournant la clé six-pans avec précaution dans le sens horaire. Ce faisant, pressez légèrement le filtre de telle sorte qu’il puisse se remettre en place.
Graissage des articulations du percolateur
^ Sortez le percolateur avec précaution.
Pour ce qui suit, veillez à ce que le per-
colateur reste en position de base. Pour
ce faire, relevez l’entonnoir et placez les supports en position verticale (voir le dessin ou le chapitre "Que faire en cas de dérangement ?").
Nettoyage et entretien
-
^
Appliquez un peu de graisse de silicone sur les articulations a, sur l’axe b, dans les rails c et sur le joint d’étanchéité d.
53
Nettoyage et entretien
Nettoyez les boulons a et placez de la graisse de
^
silicone sur les boulons et les articulations b.
Remettez le percolateur en place dans l'appareil.
^
Nettoyage : dégraissage du percolateur
Le percolateur risque d’être obstrué, en
fonction de la teneur en graisse du café
utilisé. C'est pourquoi il faut nettoyer le percolateur si nécessaire (toutes les 500 portions environ) avec les tablettes de nettoyage jointes à l'appareil. Elles ont été développées spécialement pour cette machine à café automatique, afin d'opti­maliser le dégraissage. Vous pouvez également ob­tenir ces tablettes de nettoyage auprès de votre agent Miele ou du service après-vente Miele.
Afin que vous n'oubliiez pas de dégraisser le percolateur, après 500 portions, l'écran affiche par intermittence le message "Nettoyage" jusqu'à ce que celui-ci ait été effectué !
^
Remplissez le réservoir d'eau aux trois quarts avec de l'eau fraîche et froide, puis remettez le ré servoir dans l'appareil.
^
Retirez le percolateur et introduisez la tablette de nettoyage dans l’entonnoir de celui-ci.
^
Remettez le percolateur en place dans l'appareil et fermez celui-ci.
54
-
Placez un récipient d'une capacité d'au moins
^
0,75 l sous les deux buses. Pressez la touche de rinçage et de préchauffage
^
e. (L'appareil doit être chaud et prêt à fonctionner, sinon la touche ne réagit pas.)
L’écran affiche :
Pressez e pour marquer d’une étoile le point de
^
programmation "Nettoyage".
^ Pressez ENTER.
L’écran affiche :
Nettoyage et entretien
Une faible quantité d'eau s'écoule des buses, le processus s'interrompt ensuite un instant, puis la quantité d'eau suivante est délivrée. Ce processus se répète quatre fois, avec, la dernière fois, l'écoule ment de près d'un demi-litre d'eau. Le processus complet dure environ 5 minutes.
^
A la fin du cycle de nettoyage, l'écran affiche :
Le percolateur est maintenant détartré et
débarrassé du produit de détartrage.
Contrôlez également les articulations du percolateur pour voir si elles sont encore suffisam ment graissées.
-
-
55
Nettoyage et entretien
Buse à mousse
Nettoyez la buse à mousse après chaque usage. Les résidus de lait séchés sont difficiles à enlever après coup.
Desserrez la vis supérieure a et tirez la gaine de
^
la buse à mousse vers le bas b.
^ Nettoyez la gaine avec un détergent doux, puis
séchez-la. Veillez surtout à nettoyer soigneuse­ment les orifices (tout particulièrement celui qui se trouve en haut de la gaine), car ils permettent d'assurer le bon fonctionnement de la buse.
^ Replacez la gaine sur la buse à mousse a et res-
serrez la vis b.
56
Détartrage de l'appareil
Pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil, vous devez enlever régulièrement les résidus de calcaire. Votre appareil est équipé d'une fonction de contrôle pour vous faciliter la tâche.
Lorsque 100 portions peuvent encore être prépa rées avant le prochain détartrage, l'écran affiche pour la première fois : "Détartrer après nombre de cafés : 100". Désormais, ce message apparaîtra régulièrement. Lorsqu'il est possible de préparer encore environ 30 portions, l'écran affiche ce message par intermit tence après chaque préparation. Une fois le dé compte arrivé à 0, l'appareil se bloque et l'écran af fiche "Détartrer".
Vous ne pourrez préparer à nouveau des boissons qu'après avoir détartré l'appareil !
Pour le détartrage, utilisez exclusivement les ta- blettes de détartrage ci-jointes. Elles ont été développées spécialement pour cette machine à café automatique, afin d'optimaliser le détar­trage. Vous pouvez les obtenir auprès des reven­deurs Miele ou du service après-vente Miele.
D'autres produits endommageraient l'appareil et altéreraient le goût des boissons ! Respectez le rapport de mélange indiqué pour le produit de détartrage. Sinon, l'appareil sera en dommagé.
-
-
-
-
-
Laissez refroidir l'appareil avant de le détartrer et retirez la gaine de la buse à mousse, car elle pourrait être endommagée par le produit de dé tartrage.
Veillez à enlever immédiatement les éventuelles projections survenues lors du détartrage! Si non, la façade de l'appareil sera endommagée.
-
-
57
Détartrage de l'appareil
Processus de détartrage
Ouvrez la porte de l’appareil.
^
Sortez le réservoir d'eau de l'appareil et remplis
^
sez-le de 2 l d'eau (eau chaude jusqu'à 50 °C max.). Faites fondre 2 tablettes de détartrage jus qu'à ce qu'elles soient entièrement dissoutes.
Refermez le réservoir d’eau et remettez-le à sa
^
place dans l’appareil. Fermez la porte de l’appareil.
^
Tournez le sélecteur vers la gauche sur la position
^
de programmation.
^ Pressez e pour marquer d’une étoile le point de
programmation "Détartrer".
-
-
^ Confirmez la programmation en pressant ENTER.
L’écran affiche :
^
Placez un grand récipient (1 l environ) sous la buse d’eau chaude.
58
Placez un grand récipient (1 l environ) sous la
^
buse à mousse, puis tournez le bouton de vapeur vers la gauche.
L’appareil commence le détartrage automatique. L’écran affiche :
Pendant le détartrage, n'ouvrez pas la porte de l'appareil et ne tournez pas le sélecteur sur "0". Le détartrage s’interromprait immédiatement. Si vous refermez la porte ou déplacez le sélecteur, le détartrage reprend, mais vous devez à nou­veau remplir le réservoir d'eau.
Si le récipient est d’une capacité infé-
rieure, pensez à le vider de temps à
autre.
Détartrage de l'appareil
La pompe amène un peu de détartrant dans l’appa­reil, puis s’arrête un moment pour le laisser agir. Le processus complet dure environ 90 minutes. Une fois l'opération terminée, l’écran affiche :
^
Ramenez le bouton de vapeur à droite sur la posi tion o.
^
Pressez ENTER.
-
59
Détartrage de l'appareil
L’écran affiche :
Il faut maintenant rincer l’appareil pour éliminer les restes de détartrant.
Rincez soigneusement le réservoir d'eau, remplis
^
sez-le d'au moins 2 litres d'eau fraîche, froide, et remettez-le en place dans l'appareil.
Placez les récipients de grande capacité sous la
^
buse d’eau chaude et sous la buse à mousse, puis tournez le bouton de vapeur vers la gauche.
Laissez toute l’eau s’écouler par les buses.
^
Les conduites de l’appareil sont maintenant rincées pour éliminer les restes de produit de détartrage.
Une fois que le réservoir d’eau est vide, l’écran af­fiche :
^ Tournez le bouton de vapeur vers la droite pour le
ramener sur la position o. Ensuite, pressez ENTER.
-
^ Si le sélecteur est placé sur "Programmation",
l’écran affiche :
L’appareil est maintenant détartré et dé
barrassé du produit de détartrage.
^
Graissez le dessous du réservoir d'eau avec la graisse au silicone fournie, tout autour du loge ment extérieur du joint (voir figure) et du logement du réservoir dans l'appareil !
60
-
-
Messages à l’écran
Cet appareil est doté d’une électronique de sécurité qui permet l’indication des anomalies à l’écran. Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des dérange ments.
Message Cause et conséquence Remède
Remplir grains Machine prête
Groupe percol. bloqué
Groupe percol. absent
Détartrage L’appareil doit être détartré. Détartrer l’appareil. Purger Il y a de l’air dans les conduites. L’ap
Eau fraîche ? vous rappelle qu'il faut remplir le réser
Cycle nettoyage Le percolateur doit être dégraissé. Dégraisser le percolateur. Tir. marc abs. Le tiroir à marc n’est pas bien en place
Vider tir. marc Presser ENTER
Mise en veille. . . Presser ENTER
Dérangement eau
Réservoir de café en grains vide. L’ap pareil ne fournit plus que de l’eau chaude et de la vapeur.
Le percolateur est sale. L’appareil est bloqué.
Le percolateur n’est pas bien en place. L’appareil ne fournit plus que de l’eau chaude et de la vapeur.
pareil est bloqué.
voir d'eau fraîche.
ou absent. L’appareil est bloqué. Le tiroir à marc est plein. L’appareil ne
prépare plus de boissons pour éviter que le marc ne tombe dans l’appareil.
L’appareil se trouve en mode d’éco nomie d’énergie. L’éclairage est éteint.
De l’eau s’est accumulée dans la cuve de l’appareil.
-
Remplir le réservoir de café en grains.
-
Nettoyer le percolateur.
Retirer le percolateur, puis le remettre en place.
Purger l’appareil :
-
- Assurez-vous que le réservoir d’eau est plein et se trouve dans l’appareil.
- Placez le sélecteur sur fonctionne­ment avec éclairage et mettez des réci­pients sous les buses de vapeur et d’eau chaude.
- Pressez la touche d’eau chaude, tour­nez le bouton de vapeur vers la gauche et laissez couler l’eau chaude jusqu'à ce qu’elle s’écoule des buses en flux régulier.
- Pressez de nouveau la touche d’eau chaude et ramenez le bouton de va peur en position o pour arrêter l’écoule ment de l’eau.
-
Remettre le tiroir à marc de café bien en place sur ses supports.
Vider le tiroir à marc, puis presser ENTER.
Presser ENTER.
Faire appel au service après-vente.
-
-
-
61
Messages à l’écran
Message Cause et conséquence Remède
Remplir le réser voir d'eau
Le réservoir d’eau est vide ou man
­quant.
Le flotteur du réservoir d’eau est blo qué.
Rajouter de l’eau fraîche et froide, puis
­remettre le réservoir d’eau dans l’appa reil. Vider le réservoir d’eau, le rincer et le
­remettre en place après l’avoir rempli.
-
62
Que faire en cas de dérangement ?
Les réparations des appareils électriques ne doi vent être confiées qu'à des spécialistes. Des ré parations non conformes risquent de présenter de graves dangers pour l'utilisateur.
Un message à l'écran signale certains dérange ments. Le chapitre "Messages à l'écran" vous in dique comment remédier à ces dérangements.
Vous pouvez remédier vous-même aux autres dérangements traités ci-dessous et qui ne sont pas signalés à l'écran :
Que faire si . . .
. . . rien ne s'affiche à l'écran ?
L'appareil n'est pas sous tension.
^ La porte de l'appareil est-elle fermée ? ^ Vérifiez si le fusible de l'installation domestique
n'a pas sauté. Si tel est le cas, faites appel au ser­vice après-vente.
. . . l'éclairage ne s'enclenche pas après avoir tourné le sélecteur sur "Fonctionnement avec éclairage" ou sur "Éclairage" ?
-
-
-
-
^
La porte de l'appareil est-elle ouverte ?
^
L'appareil est-il en mode de mise en veille ?
^
L'appareil est-il verrouillé ?
Si aucun de ces cas n'est pertinent, alors la lampe fluorescente est défectueuse. Voici comment la rem placer :
^
Retirez la fiche ou désactivez le fusible correspon dant de l'installation domestique.
^
Ouvrez la porte de l'appareil.
-
-
63
Que faire en cas de dérangement ?
Insérez un petit tournevis dans l'orifice et soule
^
vez-le avec précaution a. Abaissez le cache de l'ampoule vers l'avant b.
^
Faites tourner l'ampoule vers l'avant a, et reti
^
rez-la avec précaution vers l'avant b.
Remplacez la lampe fluorescente (4 watts).
^
^ Repoussez soigneusement jusqu'en butée la
lampe dans sa fixation a, puis tournez-la vers le haut b.
-
-
^ Refermez le couvercle de la lampe.
. . . l'eau ne coule pas par la buse à mousse ?
La buse à mousse est bouchée.
^
Dégagez l'ouverture de la buse à l'aide d'une ai guille mince et courte.
. . . le moulin à café fait plus de bruit que d'habi tude ?
Il se peut qu'une pierre se trouve parmi les grains de café.
^
Arrêtez immédiatement l'appareil.
^
Faites appel au service après-vente.
64
-
-
Que faire en cas de dérangement ?
. . . le moulin à café ne fait que peu de bruit ?
Le réservoir de café en grains est vide. Après un certain temps, le message correspondant s'affiche à l'écran.
Attendez jusqu'à ce que plus aucun bruit ne se
^
fasse entendre, puis remplissez le réservoir de café en grains.
. . . l'appareil s'arrête soudainement ?
La porte de l'appareil est-elle fermée ?
^
Il se peut que la température de l'eau soit trop
^
élevée. L'appareil s'est verrouillé pour quelques instants, jusqu'à ce que l'eau ait quelque peu re froidi.
^ Il se peut qu'une pierre se trouve parmi les grains
de café. Si tel est le cas, l'appareil se déclenche automatiquement après vingt secondes pour évi­ter tout dommage.
- Faites appel au service après-vente.
-
. . . l'espresso coule trop vite dans la tasse ?
Le café est moulu trop grossièrement.
^
Changez la mouture pour la rendre plus fine.
. . . l'espresso coule trop lentement dans la tasse ?
Le café est moulu trop finement.
^
Changez la mouture pour la rendre plus grossière.
. . . l'espresso n'est pas assez chaud ?
^
Avez-vous pensé à préchauffer la tasse et les conduites ? Plus la tasse est petite, plus le chauffage préa lable est important.
^
Vérifiez pour quelle plage de températures la pro grammation a été faite.
^
Vérifiez si le groupe percolateur n'est pas bouché. Nettoyez le groupe percolateur.
-
-
65
Que faire en cas de dérangement ?
. . . aucune boisson n'est en préparation, bien que les grains aient été moulus et qu'une quanti té d'eau suffisante se trouve dans le réservoir ?
Le degré de mouture a-t-il été réglé sur la mouture
^
la plus fine ou la quantité à moudre réglée sur la plus grande quantité ?
Le processus étant commandé dans le temps, il peut arriver qu'il dure si longtemps qu'il ne reste plus de temps pour la préparation.
Réglez un degré de mouture moins fin ou une
^
quantité à moudre plus réduite !
. . . le détartrage a été lancé sans le vouloir ?
^ Pressez une fois ENTER.
Vous sortez du programme.
S'il y a du produit de détartrage dans le réservoir d'eau, videz le réservoir et rincez-le à fond à l'eau fraîche, afin d'éliminer tout reste de détartrant !
Le détartrage ne peut pas être interrompu une fois que le bouton de vapeur a été activé. Le processus doit maintenant se dérouler jusqu'au bout. Ce ré­glage est une mesure de sécurité garantissant le détartrage complet de appareil et ne permettant pas d'abréger le processus de détartrage. Ceci est de la plus haute importance pour assurer la longévité et le bon fonctionnement de votre appareil.
-
. . . la machine met plus de temps à chauffer, le débit d'eau est insuffisant, l'appareil ne fonc tionne plus correctement ?
L'appareil est entartré.
66
-
Que faire en cas de dérangement ?
. . . aucun eau ne sort des buses ?
Les filtres en acier chromé sont encrassés.
Nettoyez les filtres en acier chromé.
^
. . . la mousse ne se forme pas comme il faut ?
Vérifiez si le café moulu n'est pas trop grossier ou
^
trop fin. Le café n'est plus assez frais.
^
Le mélange de café ne convient pas.
^
Les buses d'écoulement sont réglées trop haut.
^
Vérifiez pour quelle plage de températures la pro
^
grammation a été faite. Si la température est trop élevée, des traces noires apparaissent sur la mousse.
. . . le levier de réglage de la finesse de la mou­ture est bloqué ?
^ Fermez l'appareil et préparez un espresso.
-
Vous devez maintenant pouvoir de nouveau régler la finesse de la mouture.
. . . de l'eau se trouve dans le réservoir à marc de café ?
Cela n'est pas un dérangement. Il s'agit de restes d'eau provenant du nettoyage.
67
Que faire en cas de dérangement ?
. . . il n'est pas possible de retirer le groupe per colateur de l'appareil ?
Le groupe percolateur ne peut être enlevé que si l'on a d'abord retiré le tiroir à marc de café de l'ap pareil.
Si l'on ne peut toujours pas enlever le groupe perco lateur, c'est qu'il ne se trouve pas en position de base.
Fermez la porte et enclenchez l'appareil.
^
Le groupe percolateur se remet de lui-même en mode de fonctionnement correct.
. . . le percolateur ne peut être placé dans l'appa­reil ?
Le percolateur n'est pas en position initiale. Relevez l'entonnoir et placez les supports en position verti­cale.
-
-
-
Pour revenir à la position initiale :
^
Appuyez à la main sur l'obturateur à déclic a et abaissez l'entonnoir b.
^
Insérez les supports à fond sur la gauche c.
^
Appuyez sur PRESS.
La position initiale illustrée ci-dessus est rétablie et le percolateur peut être replacé dans l'appareil.
68
Si vous ne pouvez pas remédier vous-même à un dérangement, veuillez vous adresser au :
service après-vente Miele
^
Centre de service Spreitenbach Téléphone 0 800 800 222
Fax 056 / 417 29 04
Service après-vente
Veuillez indiquer le modèle et le numéro de réfé rence de votre appareil au service après-vente. Ces deux indications se trouvent sur la plaque signalé tique à l’intérieur de l’appareil.
-
-
69
Branchement électrique
Branchement électrique
Cet appareil est équipé d'un câble à fiche, prêt à être raccordé au courant secteur alternatif 50 Hz, 230 volts.
Le fusible doit être de 10 ampères. Le raccordement ne doit intervenir qu'au moyen
d'une prise munie d'un contact de mise à la terre. Afin d'augmenter la sécurité, il est recommandé de
brancher l'appareil en aval d'un disjoncteur à cou rant de défaut dont l'intensité de déclenchement est de 30 mA.
Si la prise électrique n'est plus accessible après le branchement, il faut poser un dispositif de section­nement omnipôles. Tout interrupteur dont l'ouverture des contacts est d'au moins 3 mm peut servir de dispositif de sectionnement. En font partie les interrupteurs LS, les fusibles et les disjoncteurs (EN 60335).
Les données indispensables au branchement élec­trique se trouvent sur la plaque signalétique, à l'inté­rieur de l'appareil.
-
Contrôlez que ces indications correspondent à la tension et à la fréquence de votre secteur d'alimen tation électrique.
70
-
Instructions d'encastrement
Possibilités d'encastrement et combinai sons
Cet appareil peut être encastré dans une armoire haute.
Son design et sa conception permettent aussi d'en­visager une combinaison avec d'autres appareils à encastrer. Si telle est la solution retenue, il est pri­mordial que l'appareil soit séparé des autres par le biais d'un rayon intermédiaire (sauf en cas de com binaison avec un chauffe-plats encastrable).
-
-
71
Instructions d'encastrement
Montage d'une tablette extractible dans la niche
A l'aide du gabarit de montage joint, montez les
^
rails de guidage de la tablette extractible, le com mutateur à poussoir et les équerres de support de la machine à café.
Poussez à fond la tablette extractible jusqu'à ce
^
que son bord avant soit aligné sur la façade du meuble.
Alignez le commutateur à poussoir et vissez-le à
^
demeure. Sortez à nouveau la tablette extractible afin qu'elle
^
ne soit pas endommagée lors de l'encastrement de l'appareil.
Encastrement
Avant d'encastrer votre appareil, coupez l'alimen­tation de la fiche de raccordement au réseau. Cela s'applique aussi à un éventuel démontage !
-
Cet appareil ne doit être utilisé qu'une fois encas­tré.
^
Raccordez l'appareil au réseau électrique.
^
Placez l'appareil sur les équerres de support et faites-le coulisser à l'intérieur de la niche d'encas trement jusqu'à ce que la face avant de l'appareil soit parfaitement alignée sur la façade du meuble.
72
-
Instructions d'encastrement
^ Ouvrez la porte de l'appareil et fixez l'appareil à
l'aide de deux vis à travers les deux orifices supé­rieurs a.
^ Placez la tablette extractible.
73
Instructions d'encastrement
Réglage des charnières
Pour aligner la porte de l'appareil ou celle de l'ar moire, les charnières de l'appareil peuvent être ré glées.
Pour déplacer la porte en position a, tournez la
^
vis a. Pour déplacer la porte vers l'avant ou vers l'arrière
^
(direction b), tournez la vis b.
-
-
74
Petit lexique de l'espresso
Arabica : c'est un café de haute qualité
à grains plats et allongés, à fente in curvée. Sa teneur en caféine se situe entre 0,8 et 1,3 % environ. Il est d'arôme puissant et aromatique, mais moins amer que le robusta. Nous vous recommandons d'utiliser cette sorte de café.
Caffè : c'est ainsi que les Italiens de mandent un café s'ils désirent un es presso normal. Le nom complet est caffè espresso. Il est apprécié après les repas et durant toute la journée.
Caffè americano : c'est un espresso léger avec beaucoup d'eau, qui res­semble beaucoup à notre café ordi­naire.
Caffè corretto : c'est un espresso avec une giclée d'eau de vie ou de liqueur fortement alcoolisée (grappa, cognac ou liqueur de fruits).
Caffè freddo : voici un espresso allon­gé dans lequel on a mis un cube de glace et un peu de sirop de sucre. C'est une boisson très appréciée en été.
Caffè latte : il s'agit d'un double es presso dans une grande tasse pleine de lait très chaud, avec peu ou pas du tout de mousse. Les amateurs de lait l'apprécient particulièrement.
Caffè moca : il contient un tiers d'es presso, un tiers de lait chaud et un tiers de cacao que l'on sert dans un vert haut.
Caffè ristretto : c'est l'espresso le plus fort et le plus concentré. La quantité d'eau est réduite à 30 ml.
-
-
-
-
-
Caféine : le café contient jusqu'à deux fois plus de caféine que l'espresso. Plus la torréfaction est poussée, plus la teneur en caféine de l'espresso est faible.
Cappuccino : c'est un espresso à la mousse de lait. D'habitude, on prend un tiers d'espresso, un tiers de lait très chaud et un tiers de mousse de lait et on le sert dans une grande tasse en céramique. Pour préparer la mousse de lait, on prend du lait bien froid agité dans un récipient froid lui aussi.
Cappuccino chiaro : c'est un cappuc cino "léger" avec peu d'espresso et plus de lait chaud.
Cappuccino oscuro : c'est un cappuc­cino "foncé" avec plus d'espresso et moins de lait.
Cappuccino senza schiuma : c'est un cappuccino fait avec du lait très chaud, sans mousse.
Chauffage préalable des tasses : à re­commander pour que l'espresso ne re froidisse pas trop vite.
Conservation du café : de préférence au réfrigérateur pour qu'il garde plus longtemps son arôme.
Dureté de l'eau : elle peut fortement in fluencer le goût de l'espresso et du café.
Espresso : voir caffè Espresso corto : c'est un espresso un
peu plus fort, préparé avec un peu moins d'eau.
Espresso doppio : tout simplement le double d'un espresso normal.
-
-
-
75
Petit lexique de l'espresso
Espresso lungo : espresso allongé, un
peu moins concentré et servi dans une tasse à café normale.
Espresso ristretto : espresso double concentré, très fort.
Finesse de la mouture : le bon degré de finesse est essentiel à la réussite de l'espresso. Si les grains sont moulus trop grossièrement, l'eau traverse trop vite le café moulu et la pression est trop faible pour développer complètement les arômes. Si le café est moulu trop fin, l'eau passe mal, la préparation dure trop longemps et l'espresso devient amer. Lorsque l'air est très humide, les grains se dilatent et il faut donc choisir une mouture plus fine. Il n'y a toutefois pas de réponse unique à la question de la finesse de la mouture.
Macchiato : espresso mélangé à un peu de lait et de mousse de lait qui pa­raît tacheté (macchiato).
Mélange : c'est le secret du torréfac­teur. Le mélange détermine en particu lier le goût et la qualité du café. Il dé pend de l'utilisation prévue du café. Plusieurs essais vous permettront de trouver le mélange qui vous plaira le mieux.
Mousse : elle est le signe d'un espres so réussi. C'est une fine couche de mousse de couleur noisette ou cannelle sur l'espresso. Elle ne se forme que si la pression est assez forte. La mousse contient les huiles émulsionnées du café, et donc l'essentiel de son parfum et de ses substances aromatiques. En plus, elle tient l'espresso au chaud !
-
-
-
Pression : elle est très importante pour le goût, car c'est elle qui libère les com posants volatiles du café qui lui confè rent son arôme typique d'espresso. Si la pression est trop faible, l'arôme ne se développe pas complètement. Si elle est trop élevée, des substances amè res et des tanins se dégagent. De plus, la pression est responsable de la for mation de la mousse.
Robusta : c'est un café un peu meilleur marché, à grains ronds et convexes, à fente quasi rectiligne. Sa teneur en ca féine oscille entre 2 et 2,5 %. Il est plus amer que l'arabica.
Quantité de café moulu : on peut la ré­gler de 6 à 9 grammes par tasse. Gé­néralement, un espresso utilise de 6 à 7 grammes. Il n'y a pas de règle absolue pour la quantité de café moulu, cela dépend des goûts.
Torréfaction : elle est très importante pour le goût et la teneur en caféine de l'espresso. La torréfaction libère les es­ters du café qui lui confèrent parfum et goût. Une torréfaction poussée concentre l'arôme et réduit la teneur en caféine. Plus la torréfaction est poussée, moins il y a de caféine. Les grains torréfiés de couleur brun clair sont de goût plutôt amer, de couleur brun foncé, de saveur plutôt âpre.
-
-
-
-
-
767778
79
Toutes modifications réservées / 4304
CVA 620-55
M.-Nr. 05 872 010 / 06M.-Nr. 05 872 010 / 06
Loading...