MIELE CVA620 User Manual [fr]

Page 1
Mode d'emploi
Machine à café intégrable CVA 620
Lisez impérativement ce mode d'emploi avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer cet appareil.
M.-Nr.
05 593 250
Page 2
Table des matières
Descriptif de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descriptif du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Programmation de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sélection de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Deuxième système de chauffage enclenché ou déclenché . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Programmation de la zone de dureté de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sélection de la température des boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Préinfusion activée ou désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Prémouture activée ou désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Programmation de la quantité d'eau chaude activée ou désactivée . . . . . . . . . . 24
Consultation du nombre de cafés préparés (Total des cafés) . . . . . . . . . . . . . . . 25
Programmation de la temporisation de mise en veille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Verrouillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Remplissage d'eau et de grains de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Remplissage du réservoir d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Remplissage du réservoir de café en grains. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Programmation du volume à doser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tasses de café et d'espresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tasse de thé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Préparation des boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Préchauffage des tasses et des conduits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Espresso, café, café long . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Interruption de la préparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Préparation simultanée de deux boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cappucino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Eau chaude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Après la préparation des boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Détermination de la finesse/quantité de mouture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Finesse de la mouture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Quantité de mouture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2
Page 3
Table des matières
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Touche de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réservoir d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Machine à café avec façade inox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Surfaces inox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Eléments de commande style inox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Machine à café avec façade aluminium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Bac de décantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tiroir à marc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Unité de percolation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Cycle de nettoyage : lubrification de l'unité de percolation . . . . . . . . . . . . . . . 52
Nettoyage des filtres en acier chromé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Lubrification des articulations de l'unité de percolation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Buse de production de mousse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Remplacement des joints d'étanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Détartrage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Détartrage automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Messages qui peuvent apparaître sur l'afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Anomalies de fonctionnement - Que faire ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Encastrement et possibilités de combinaisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Encastrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Ajustement des charnières. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Petit lexique de l'espresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
3
Page 4
Descriptif de l'appareil
Vue de la façade de l'appareil
a Buse d'eau chaude b Buses de distribution de café réglables en hauteur c Poignée de porte d Bouton rotatif de vapeur e Buse de production de mousse f Grille de décantation (avec bac de récupération sous-jacent)
g Sélecteur h Afficheur i Touches produits
j Touche de nettoyage et
de préchauffage
k Touche eau chaude
4
Page 5
Vue de l'intérieur
Descriptif de l'appareil
l Réservoir de café en grains m Réglage de finesse de mouture n Réglage de la quantité de café
o Réservoir d'eau p Tiroir à marc q Unité de percolation
Lexique de l'espresso
Veuillez consulter le petit lexique Espresso annexé en fin du mode d'emploi, celui-ci vous facilitera la maîtrise de la thématique liée à la production de café et d'espresso.
5
Page 6
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés pour être compatibles avec les directives re latives à la protection de l'environne ment, ils sont donc recyclables confor mément aux techniques d'élimination des déchets connues actuellement.
La réinsertion des emballages dans le circuit des matériaux économise des matières premières et réduit le rejet des déchets. Votre distributeur ou votre vendeur reprendra donc cet emballage.
-
-
Elimination des appareils hors d'usage
Les appareils hors d'usage comportent encore beaucoup de matériaux recy
-
clables. De ce fait vous êtes invités à remettre vos appareils usagés, soit par l'intermédiaire de votre vendeur, soit di rectement, au dispositif de collecte ap proprié pour que les matériaux puissent être recyclés.
Respectez les informations stipulées au chapitre 'Prescriptions de sécurité et mises en garde' lors de l'élimination d'appareils hors d'usage.
-
-
-
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil correspond aux pres criptions de sécurité en vigueur. Toute utilisation inadaptée peut ce pendant entraîner des dommages sur les personnes et les biens qui se trouvent à proximité.
Vous êtes priés de lire le mode d'emploi avec beaucoup d'attention avant de mettre cet appareil en ser vice. Ce mode d'emploi contient des informations importantes relatives à l'installation, à la sécurité, à l'utilisa tion et à l'entretien de cet appareil. Leur respect vous protège vous-même et réduit les dommages potentiels qui pourraient survenir à cette machine.
Conservez ce mode d'emploi et re­mettez-le à un éventuel futur proprié­taire.
Utilisation conforme aux prescriptions
Cet appareil doit être utilisé exclu
sivement pour des usages ména gers et pour la préparation d'espresso, de cappucino et de café ainsi que pour la production d'eau chaude pour le thé, pour des préparations déshydratées ou assimilées. Tout autre mode d'utilisation n'est pas recommandé et peut éven tuellement s'avérer dangereux. Le fabri cant se dégage de toute responsabilité pour les incidents qui pourraient surve nir dans les cas d'utilisations non conformes aux instructions ci-jointes ou à tout autre usage inadapté.
-
-
-
-
-
-
-
Sécurité technique
Avant tout raccordement à l'alimen
tation générale, comparez absolu ment les caractéristiques mentionnées sur la plaque signalétique (tension et fréquence) avec celles du circuit élec trique. Ces caractéristiques doivent être abso lument identiques de telle façon qu'au cun dommage ne puisse survenir à l'appareil. En cas de doute, veuillez vous informer auprès de votre électri cien.
La sécurité électrique de l'appareil
ne peut être totalement garantie que si celui-ci est raccordé à une ins­tallation protégée conformément aux réglementations en vigueur. Il est extrê­mement important que ces dispositions techniques fondamentales soient res­pectées. En cas de doute il convient de faire contrôler l'installation domestique par un professionnel. Le fabricant ne peut être considéré comme responsable des dommages survenus du fait de protections électri ques déficientes ou hors d'usage. (court-circuit ou choc électrique...).
Utilisez cet appareil seulement
lorsqu'il est intégré dans un meuble afin d'éviter tout contact avec des composants électriques. Débran chez la fiche de l'appareil lors de son encastrement et de son extraction de la
­niche pour effectuer les travaux d'entre
tien.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le raccordement de l'appareil au
réseau électrique ne doit pas être réalisé par l'intermédiaire d'une ral longe qui ne garantit pas les conditions de sécurité nécessaires à cet appareil (risque de surchauffe...).
Cet appareil est également prévu
pour être intégré dans un meuble bas sur roulettes (accessoire en option contre supplément) mais ne doit pas être utilisé à l'extérieur.
Le montage et la mise en service
de cet appareil sur des unités mo biles (bateaux par ex.) doivent être ef fectués uniquement par des entreprises spécialisées ou des professionnels sous réserve qu'ils respectent les conditions de sécurité nécessaires au bon fonctionnement de l'appareil.
Avant d'effectuer le raccordement
de l'appareil, le bouton rotatif de vapeur doit être sur la position arrêt. Dans le cas contraire, de la vapeur ou de l'eau chaude pourraient gicler par les buses. Risque de brûlures !
Les travaux d'installation et d'entre
tien ainsi que les réparations doi vent être réalisés exclusivement par des professionnels parfaitement quali fiés. En cas de travaux d'installation, d'entretien ou de réparations inadé quats, l'utilisateur est exposé à de gra ves dangers. Dans ces cas, la respon sabilité du constructeur ne pourrait se trouver engagée.
-
-
-
-
-
-
-
-
L'appareil se trouve effectivement
coupé du réseau électrique seule ment lorsque l'une des conditions sui vantes est remplie :
les disjoncteurs de l'installation do
mestique sont coupés, les fusibles de l'installation domes
tique sont ôtés, l'appareil est débranché.
Pour débrancher l'appareil du sec teur, tirez sur la prise elle-même et non sur le câble de raccordement.
N'ouvrez en aucun cas le boîtier de
l'appareil. Tout contact avec des liaisons électriques sous tension ou toute modification dans la construction électrique et mécanique de l'appareil peut entraîner des risques de chocs électriques. Cela peut, de plus, entraî­ner des perturbations dans le fonction­nement de l'appareil.
Au cas où cet appareil se trouve in-
tégré en combinaison avec un autre appareil, il est très important qu'il se trouve séparé dans sa partie infé
­rieure par une tablette (sauf en cas de
combinaison avec un tiroir chauffant té lescopique).
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation
Attention! Risques de brûlures! Les liquides préparés par cet appareil ainsi que les buses de distribution sont très chauds !
Les enfants ne doivent utiliser cet
appareil que sous surveillance. Gardez à l'esprit que la peau des en fants est extrêmement sensible aux températures élevées. Risques de brû lures! Pensez également que l'espresso n'est pas une boisson pour les enfants.
Avant d'utiliser la machine à café
pour la première fois, il est très im­portant de rincer les conduits et de net­toyer la machine de manière appro­fondie.
Remplissez la réserve d'eau uni-
quement avec de l'eau potable froide et fraîche. De l'eau chaude ou bouillante ou tout autre liquide peuvent endommager l'appareil. Changez l'eau chaque jour pour éviter la formation de moisissures!
Remplissez le réservoir à café de
café en grains à l'exclusion de tout autre produit. Ne versez pas de café moulu dans le réservoir. Sinon le moulin pourrait être endommagé.
-
-
Ne placez jamais de tasse conte
nant un mélange de café et d'alco ol bouillant sous les buses de distribu tion de café. Les pièces en plastique de la machine à café peuvent prendre feu et fondre.
L'eau chaude ainsi que la vapeur
peuvent entraîner des brûlures. Uti lisez ces fonctions avec la plus grande précaution. Ne dirigez en aucun cas la buse de production de mousse vers le corps. Ne procédez jamais au nettoyage d'us tensiles à l'aide de cet appareil.
Veillez dans tous les cas à ce que
le bouton rotatif de vapeur soit coupé lorsque cette fonction n'est pas souhaitée. Dans le cas contraire, de la vapeur pourrait être émise incidemment par l'appareil. Risques de brûlures !
N'utilisez jamais de nettoyeur va-
peur pour nettoyer l'appareil. La vapeur pourrait atteindre des pièces électriques sous tension et produire un court-circuit.
Nettoyez l'appareil tous les jours
pour éviter la formation de moisis sures. Nettoyez toutes les pièces à la main. Seule la grille de décantation en métal peut être lavée en lave-vaisselle.
-
-
-
-
-
-
Le sucre endommage la machine à
café. Il est par conséquent interdit de verser des grains de café préenro bés avec du caramel ou du sucre ou des boissons sucrées dans la machine à café.
-
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les buses de production de
mousse et d'eau chaude sont très chaudes lorsqu'elles sont utilisées. Il convient de toucher la buse de produc tion de mousse uniquement au niveau de la bague de vissage en plastique.
L'appareil doit être détartré réguliè
rement avec le détartrant fourni ou une solution d'acide citrique en fonction de la dureté de l'eau utilisée. Dans les régions où la dureté de l'eau est très élevée, le détartrage doit être effectué plus fréquemment. Le constructeur ne peut être tenu pour responsable des détériorations qui pourraient survenir du fait d'un détartrage insuffisant.
Observez les dosages qui sont in-
diqués sur l'emballage du produit de détartrage. Sinon l'appareil pourrait être détérioré.
L'unité de percolation peut s'ob-
struer en fonction de la teneur en matière grasse de la catégorie de café utilisé. De ce fait il convient de nettoyer le percolateur tous les 2 à 4 mois avec une pastille détergente.
Elimination d'un appareil hors d'usage
-
-
Les appareils hors d'usage doivent
être mis dans l'impossibilité de fonctionner. Pour ce faire, retirez le câble de raccordement et détruisez la prise électrique de l'appareil. Vous évi tez ainsi toute utilisation inadéquate de l'appareil.
Le constructeur ne peut être tenu pour responsable des dommages qui pourraient être consécutifs à l'inobservation de ces prescriptions de sécurité et de ces mises en garde.
-
Les marcs de café doivent être éli
minés dans une poubelle ou sur un compost, ne les versez jamais dans la bonde d'un évier. Celle-ci pourrait s'en trouver bouchée.
Ne vous suspendez pas à la porte
ouverte de l'appareil. Ceci pourrait endommager l'appareil.
10
-
Page 11
Descriptif du fonctionnement
L'appareil est équipé de deux disposi tifs de chauffage. De ce fait, il est pos
sible de préparer simultanément de l'eau chaude (pour le thé) et un espres so / un café ou de la vapeur (pour un cappucino) et un espresso / un café.
Contrairement à ce qui se fait habituel lement, les grains de café sont versés directement dans la machine et moulus au fur et à mesure des besoins. L'arôme du café peut donc se dévelop per totalement.
A l'issue de l'opération de mouture, la poudre de café est humidifiée avec une petite quantité d'eau chaude (préinfu- sion) afin d'intensifier l'arôme du café. Ensuite l'eau chaude est propulsée à haute pression à travers la poudre de café. Il est possible de supprimer la préinfusion.
Afin d'éviter toute stagnation d'eau dans les conduits, l'eau résiduelle est évacuée, ce qui a pour conséquence une temporisation de fonctionnement en fin de process. C'est seulement à l'issue de cette période que la boisson est prête.
La dose de café utilisée est vidangée par l'appareil lui-même dans un tiroir à marc. De ce fait, la fastidieuse vidange de chacune des doses de café se trouve supprimée.
Le volume des tasses (250 ml max.)
-
peut être programmé et de ce fait l'ap
­pareil ne fournit que la quantité sou haitée. Au cas où la tasse utilisée pré
­sente une capacité plus faible que le volume de la portion programmé, le processus de préparation peut être in
­terrompu à tout instant en appuyant sur
l'une des touches produit. Au cas où il est nécessaire de préparer
deux doses de café ou d'espresso si
­multanément, la touche du produit sou haité doit être enfoncée deux fois de suite. L'appareil remplit les tasses en deux phases séparées par un intervalle de quelques secondes.
La quantité de grain à moudre peut être programmée dans l'appareil entre 6 et 9 grammes environ pour tenir compte de la qualité du café. La quantité de mouture ainsi programmée est conservée pour tous types de boissons (espresso, café, café long). Seule la quantité d'eau varie.
Le degré de mouture, c'est à dire la fi nesse avec laquelle les grains de café doivent être moulus peut également être ajustée dans la machine.
L'eau chaude que l'on obtient de la buse d'eau chaude est particulièrement bien adaptée pour infuser du thé, la température est en effet idéale pour cette préparation.
-
-
-
-
-
-
-
L'éclairage de l'appareil peut être en clenché indépendamment de son fonc tionnement.
-
-
11
Page 12
Descriptif du fonctionnement
Pour des questions de sécurité, l'appa reil se met hors tension dès que la porte de l'appareil est ouverte. De plus il est possible de le verrouiller pour in terdire aux enfants de mettre cet appa reil en fonctionnement.
Les fonctions programmables sont d'une manipulation particulièrement aisée, il est ainsi possible de sélection ner sur l'afficheur la langue, la dureté de l'eau et encore beaucoup d'autres données.
Afin que l'arôme de l'espresso s'ex prime et se conserve, l'appareil pré sente une fonction supplémentaire de préchauffage des conduits. Cette même fonction est également uti­lisée pour éliminer tout résidu de café des conduits et des buses de distribu­tion après utilisation.
La buse d'eau chaude peut également être utilisée pour réaliser un préchauf- fage des tasses.
-
-
Si l'appareil doit rester prêt à fonction
­ner mais sans consommer inutilement du courant, il peut être programmé de telle sorte qu'il se commute de
­lui-même sur le mode économique
­(fonctionnement en régime de veille). La commutation peut s'effectuer entre 15 minutes et 12 heures 45 minutes à compter de la dernière préparation.
­Si vous souhaitez économiser du temps lors des préparations parce que vous souhaitez vous occuper de vos invités, vous pouvez enclencher la fonction prémouture. Ainsi une dose moulue sera toujours disponible dans le réser­voir.
-
12
Page 13
Programmation de l'appareil
Cet appareil se programme par des opérations sim ples afin de pouvoir l'adapter aux souhaits de cha cun. Vous pouvez programmer les options suivantes :
Langue Allemand, Néerlandais, Portugais, Espagnol, Anglais, Italien, Français
Rinçage activé, désactivé Système 2 activé, désactivé Dureté d'eau dureté 1, dureté 2, dureté 3, dureté 4 Température café long
minimum, basse, moyenne, haute, maximum
Température café
minimum, basse, moyenne, haute, maximum
Température espresso
minimum, basse, moyenne, haute, maximum
Préinfusion activée, désactivée, longue Prémouture désactivée, activée Programme eau chaude désactivé, activé Total cafés comptage des doses de café Détartrage programme de détartrage automatique
-
-
Timer temporisation de mise en veille, réglable par pas de 15 minutes
Vous trouverez des explications plus détaillées sur les différentes options aux différents chapitres.
13
Page 14
Programmation de l'appareil
Pour programmer l'appareil :
Tournez le sélecteur sur la position de program
^
mation.
L'appareil se trouve en mode programmation. Maintenant il convient de prendre en considé ration les symboles présents sous les touches.
En appuyant sur - ou e il est possible de
^
marquer l'option de votre choix sur l'afficheur
avec une étoile. Cette option peut être sélec­tionnée en appuyant sur la touche ENTER.
– modifier la programmation des différentes op-
tions. – affecter une durée à l'option Timer. ^ En appuyant sur la touche ENTER vous pouvez
-
-
– sélectionner une option suivie d'une étoile. –
mémoriser la modification d'un réglage.
Si vous avez modifié un réglage par mé garde, n'appuyez pas sur la touche
ENTER. Tournez le sélecteur sur la posi tion '0'. Le réglage qui a été modifié ne sera pas mémorisé, le réglage préalable se trouve conservé.
14
-
-
Page 15
Sélection de la langue
Programmation de l'appareil
Afin que tous les messages apparaissent sur l'affi cheur dans la langue de votre pays il est possible de programmer la langue correspondante avant la première mise en service.
Tournez le sélecteur vers la gauche sur la position
^
de programmation.
L'appareil se trouve en mode de programmation. Maintenant il convient de prendre en considéra tion les symboles présents sous les touches.
L'afficheur indique:
L'étoile suit l'option à sélectionner 'Langue'.
^ Validez l'option choisie en appuyant sur la touche
ENTER.
Le programme se place sur l'option suivante, l'affi­cheur indique le message suivant :
^
Appuyez sur e pour programmer la langue sur l'allemand, le néerlandais, le portugais, l'espa gnol, l'anglais, l'italien ou le français.
-
-
-
^
Appuyez sur ENTER pour mémoriser cette pro grammation ou tournez le sélecteur sur la position '0' pour annu ler une modification malencontreuse.
L'option est alors quittée.
L'afficheur indique maintenant tous les messages dans la langue sélectionnée.
-
-
15
Page 16
Programmation de l'appareil
Rinçage
Avant de préparer des cafés pour la première fois, il est très important de rincer les conduits et l'unité de percolation pour éliminer les éventuels résidus de café. Si l'option 'Rinçage' est réglée sur 'activée', le rinçage est lancé automatiquement lorsque la ma chine à café est froide et que le sélecteur est posi tionné sur Fonctionnement avec ou sans éclairage.
-
-
L'unité de percolation est simultanément pré chauffée puisque le rinçage s'effectue en eau chaude. Un message correspondant s'affiche. Si une boisson a déjà été préparée, l'appareil est éga lement rincé automatiquement avant de passer en mode économique.
Pour éviter que l'eau ne coule dans le
bac de récupération, placez toujours
une tasse vide sous les buses de distri­bution avant de préparer des cafés.
^ Tournez le sélecteur vers la gauche en position
Programmation.
L'appareil est en mode programmation. Il y a lieu de prendre maintenant en considération les sym­boles sous les touches.
Un message s'affiche :
^
Appuyez sur e pour marquer l'option 'Rinçage' à sélectionner.
-
-
^
Validez l'option en appuyant sur ENTER.
L'option est programmée et le message s'affiche :
16
Page 17
Appuyez sur e pour activer ou désactiver.
^
Il est judicieux de programmer l'option
sur 'Marche' pour ne pas oublier le rin
çage.
Appuyez sur ENTER pour mémoriser ou
^
tournez le sélecteur sur '0' pour annuler les modifications malencontreuses.
L'option est alors quittée.
Programmation de l'appareil
-
Deuxième système de chauffage enclen ché ou déclenché
L'appareil est équipé de deux systèmes de chauf­fage. Cet équipement permet de préparer simulta­nément de l'eau chaude et du café / de l'espresso ou de la vapeur et du café / de l'espresso. Au cas où l'on ne souhaite ni vapeur ni préparer simultané­ment différentes boissons, ce deuxième système de chauffage peut être mis hors tension. Cela écono­mise l'énergie, mais la température de l'eau est lé­gèrement plus basse.
Si ce deuxième système de chauffage
est mis hors tension, l'appareil ne peut
plus fournir de vapeur, il n'est plus pos sible de sélectionner qu'entre la production d'eau chaude ou de café / d'espresso.
^
Tournez le sélecteur vers la gauche sur la position de programmation.
L'appareil se trouve en mode de programmation. Maintenant il convient de prendre en considéra tion les symboles présents sous les touches.
-
-
-
L'afficheur indique:
17
Page 18
Programmation de l'appareil
Appuyez sur la touche e pour marquer à l'aide de
^
l'étoile l'option 'SYSTEME 2' qui doit être sélec tionnée.
Confirmez la sélection de cette option en ap
^
puyant sur la touche ENTER.
-
-
Le programme se trouve sur l'option suivante, l'af ficheur indique le message suivant :
Appuyez sur la touche e pour enclencher ou
^
déclencher le deuxième système de chauffage.
^ Appuyez sur ENTER pour mémoriser cette pro-
grammation ou tournez le sélecteur sur la position '0' pour annu- ler une modification malencontreuse.
L'option est alors quittée.
Programmation de la zone de dureté de l'eau
Afin d'obtenir un fonctionnement parfait de l'appareil et l'affichage, en temps voulu, du message indi quant la nécessité de procéder au détartrage, il est important que l'appareil soit programmé en fonction de la dureté effective de l'eau. La dureté de l'eau est un indicateur du taux de calcaire dissous dans l'eau. Plus la quantité de calcaire dissoute dans l'eau est importante, plus l'eau est dure.
-
-
L'appareil mesure le volume de l'eau qu'il consomme en fonction de la zone de dureté qui a été programmée. Si l'eau est dure, le volume de l'eau consommé entre deux détartrages sera infé rieur à celui consommé pour de l'eau douce.
18
-
Page 19
Programmation de l'appareil
Il est possible d'obtenir des informations sur la dure té de l'eau auprès de la mairie ou de la société de distribution de l'eau. Il est également possible de déterminer la dureté de l'eau à l'aide de la bande test qui est fournie avec l'appareil :
Trempez la bande test environ 1 seconde dans
^
l'eau puis secouez-la pour éliminer l'eau rési
-
duelle.
Après 1 minute environ, il est possible de lire le résultat.
Pour une dureté d'eau supérieure à 72 °f (dureté française) il faut détartrer plus souvent que pré
­vu, sinon la machine à café s'entartre trop rapi­dement et risque de se détériorer.
Par l'intermédiaire de l'option 'DURETE D'EAU' il est possible de modifier le réglage de l'appareil. Il est possible d'ajuster la dureté de l'eau selon quatre zones :
Niveau
(Appa­reil)
Dureté 1 1 (douce) 0 - 13 0 - 1,3 env. 400 Dureté 2 1 (douce) 13 - 25 1,3 - 2,5 env. 200 Dureté 3 2 (mi-dure) 25 - 38 2,5 - 3,8 env. 100 Dureté 4 3 (dure)
Zone dureté
(Alimentation)
4 (très dure)
°f mmol/l Volume d'eau
au delà38au-delà
3,8
total en l
env. 50
-
^
Tournez le sélecteur vers la gauche sur la position de programmation.
L'appareil se trouve en mode de programmation. Maintenant il convient de prendre en considéra tion les symboles présents sous les touches.
L'afficheur indique:
-
19
Page 20
Programmation de l'appareil
Appuyez sur la touche e pour marquer à l'aide de
^
l'étoile l'option 'DURETE D'EAU' qui doit être sélectionnée.
Confirmez la sélection de cette option en ap
^
puyant sur la touche ENTER.
-
Le programme se trouve sur l'option suivante, l'af ficheur indique le message suivant:
Appuyez sur e pour programmer la zone de du
^
reté de l'eau (dureté 1 à dureté 4).
^ Appuyez sur ENTER pour mémoriser cette pro-
grammation ou tournez le sélecteur sur la position '0' pour annuler une modification malencon­treuse.
L'option est alors quittée.
Sélection de la température des bois­sons
Les différences régionales en matière de dégusta tion du café imposent que l'appareil puisse être pro grammé dans différentes plages de températures. Cinq plages de températures sont disponibles pour chaque type de boisson. Maximum correspond à la plus haute température, Minimum à la plus basse.
-
-
-
-
Tous les cafés ne supportent pas les températures élevées. Certaines sortes
réagissent de façon tellement sensible que la formation d'une pellicule de mousse, sur l'es presso notamment, peut en être affectée.
20
-
Page 21
Programmation de l'appareil
Tournez le sélecteur vers la gauche sur la position
^
de programmation.
L'appareil se trouve en mode de programmation. Maintenant il convient de prendre en considéra tion les symboles présents sous les touches.
L'afficheur indique :
Appuyez sur la touche e pour marquer à l'aide de
^
l'étoile l'option 'T° CAFE LONG' 'T° CAFE' ou 'T° ESPRESSO'.
Il est possible de programmer successivement des températures différentes pour chacune de ces boissons
^ Confirmez la sélection de cette option en ap-
puyant sur la touche ENTER.
Le programme se trouve sur l'option suivante, l'af­ficheur indique un message en fonction du pro­gramme sélectionné.
-
^
Appuyez sur la touche e pour régler la tempéra ture sur minimum, basse, moyenne, haute ou maximum.
^
Appuyez sur ENTER pour mémoriser le réglage ou tournez le sélecteur sur '0' pour annuler les modi fications malencontreuses.
L'option est alors quittée.
-
-
21
Page 22
Programmation de l'appareil
Préinfusion activée ou désactivée
Si la fonction préinfusion est activée, la poudre de café sera préalablement humidifiée, après l'opéra tion de mouture, avec un peu d'eau chaude. Après un court laps de temps, la quantité d'eau restante sera propulsée à haute pression à travers la poudre de café ainsi humidifiée. Ce processus de préinfu sion permet un meilleur développement de l'arôme et de la pellicule de mousse qui recouvre le café.
Si cette fonction de préinfusion est désactivée, l'eau chaude sera propulsée immédiatement à haute pression au travers de la poudre de café.
Tournez le sélecteur vers la gauche sur la position
^
de programmation.
L'appareil se trouve en mode de programmation. Maintenant il convient de prendre en considéra­tion les symboles présents sous les touches.
L'afficheur indique:
-
-
^ Appuyez sur la touche e pour marquer à l'aide de
l'étoile l'option 'PREINFUSION' qui doit être sélec tionnée.
^
Confirmez la sélection de cette option en ap puyant sur la touche ENTER.
Le programme se trouve sur l'option suivante, l'af ficheur indique le message suivant :
^
Appuyez sur la touche e pour programmer la préinfusion activée, désactivée ou longue (durée de préinfusion particulièrement longue).
22
-
-
-
Page 23
Programmation de l'appareil
Appuyez sur ENTER pour mémoriser cette pro
^
grammation ou tournez le sélecteur sur la position '0' pour annu ler une modification malencontreuse.
L'option est alors quittée.
-
-
Si la procédure de préinfusion est enclenchée, l'affi cheur indique au cours de la préparation et après le process de mouture le message 'Préinfusion'.
Prémouture activée ou désactivée
Si la fonction prémouture est enclenchée, une nou velle dose de grains sera moulue dans la réserve instantanément après chaque préparation de café. On économise ainsi du temps dans les préparations lorsque l'on souhaite p. ex. s'occuper de ses invités. En revanche, dans le cas de préparations occasion­nelles de boissons, il convient de désactiver cette fonction pour éviter de perdre l'arôme des produits.
^ Tournez le sélecteur vers la gauche sur la position
de programmation.
L'appareil se trouve en mode de programmation. Maintenant il convient de prendre en considéra tion les symboles présents sous les touches.
L'afficheur indique :
^
Appuyez sur la touche e pour marquer à l'aide de l'étoile l'option 'PREMOUTURE'.
-
-
-
^
Confirmez la sélection de cette option en appuyant sur la touche ENTER.
23
Page 24
Programmation de l'appareil
Le programme se trouve sur l'option suivante, l'af ficheur indique le message suivant :
Appuyez sur la touche e pour programmer la
^
prémouture sur 'enclenchée' ou 'déclenchée'. Appuyez sur ENTER pour mémoriser cette pro
^
grammation ou tournez le sélecteur sur la position '0' pour annuler une modification malencon treuse.
L'option est alors quittée.
-
Programmation de la quantité d'eau chaude activée ou désactivée
Si la fonction 'PROG.EAU CH' est activée, après pression sur la touche eau chaude d, on obtient seulement de la buse d'eau chaude une quantité d'eau chaude identique à celle qui avait été pro­grammée précédemment (se reporter à la rubrique 'Programmation des doses'). Si cette fonction est désactivée, après pression sur la touche eau chaude d, de l'eau chaude va s'écouler aussi longtemps que l'on n'aura pas appuyé de nouveau sur la touche eau chaude d.
-
-
^
Tournez le sélecteur vers la gauche sur la position de programmation.
L'appareil se trouve en mode de programmation. Maintenant il convient de prendre en considéra tion les symboles présents sous les touches.
L'afficheur indique :
^
Appuyez sur la touche e pour marquer à l'aide de l'étoile l'option 'PROG.EAU CH'.
24
-
Page 25
Confirmez la sélection de cette option en
^
appuyant sur la touche ENTER.
Programmation de l'appareil
Le programme se trouve sur l'option suivante, l'af ficheur indique le message ci-contre :
Appuyez sur la touche e pour sélectionner la
^
fonction 'ENCLENCHEE' ou 'DECLENCHEE'. Appuyez sur ENTER pour mémoriser cette pro
^
grammation ou tournez le sélecteur sur la position '0' pour annuler une modification malencon treuse.
L'option est alors quittée.
-
-
Consultation du nombre de cafés prépa­rés (Total des cafés)
Si l'option 'TOTAL CAFES' est sélectionnée, l'affi­cheur indique après pression sur ENTER un mes­sage correspondant à la quantité de boissons qui ont été préalablement préparées (espresso, cafés, cafés longs). Appuyez sur ENTER pour quitter l'op­tion.
Programmation de la temporisation de mise en veille
-
Afin que l'appareil soit toujours prêt à servir mais que malgré tout il ne consomme pas de courant inutilement, il est possible de le programmer, par l'intermédiaire de l'option 'Mise en veille', de telle sorte qu'il commute automatiquement en mode économique. En mode économique, l'éclairage se coupe également. La temporisation avant commutation pour mise en veille peut être programmée. Cette temporisation peut être comprise entre 15 minutes et 12 heures 45 minutes. Le temps est décompté à partir de la der nière boisson préparée.
-
25
Page 26
Programmation de l'appareil
Dès que le sélecteur est tourné sur la
position zéro ou que la porte de l'appa
reil est ouverte, le décompte du temps repart à zéro.
Tournez le sélecteur vers la gauche sur la position
^
de programmation.
L'appareil se trouve en mode de programmation. Maintenant il convient de prendre en considéra tion les symboles présents sous les touches.
L'afficheur indique :
^ Appuyez sur la touche e pour marquer à l'aide de
l'étoile l'option 'Mise en veille'.
^ Confirmez la sélection de cette option en
appuyant sur la touche ENTER.
-
-
Le programme se trouve sur l'option suivante et l'afficheur indique le message.
^
Appuyez sur la touche e ou - pour sélectionner la temporisation souhaitée (e réduit la temporisa tion, - augmente la temporisation). Le temps peut être réglé par pas de 15 minutes.
^
Appuyez sur ENTER pour mémoriser cette pro grammation ou tourner le sélecteur sur la position '0' pour annuler une modification malencon treuse.
L'option est alors abandonnée.
Si le rinçage a été activé et que vous avez prépa ré un café, un rinçage court est automatiquement effectué avant que la machine à café ne se mette en état de veille.
26
-
-
-
-
Page 27
L'appareil peut être verrouillé afin que les enfants ne puissent mettre l'appareil en service sans surveil lance, ni se blesser, ni l'utiliser de façon inadaptée.
Activation du verrouillage
Tournez le sélecteur vers la gauche sur la position
^
'Verrouillage'.
L'afficheur indique le message suivant:
^ Appuyez sur la touche - jusqu'à ce que
le message suivant s'affiche:
L'appareil est maintenant verrouillé, aucune boisson ne peut être préparée. La fonction de verrouillage reste activée même si le sélecteur est tourné dans une autre position. L'éclairage de l'appareil est éga­lement hors tension.
-
Verrouillage
Désactivation du verrouillage
^
Tournez le sélecteur vers la gauche sur la position 'Verrouillage'.
L'afficheur indique le message suivant :
^
Appuyez sur la touche - jusqu'à ce que le mes sage suivant s'affiche:
L'appareil est déverrouillé. Il est prêt à fonctionner.
-
27
Page 28
Remplissage d'eau et de grains de café
Il convient de nettoyer l'appareil complètement (se reporter à la rubrique 'Nettoyage et entretien') avant de réapprovisionner les réservoirs d'eau et de café.
Remplissage du réservoir d'eau
Pour obtenir un bon espresso, en plus
de la qualité de l'espresso lui-même, la
qualité de l'eau est déterminante. Pour ce faire videz quotidiennement le réservoir d'eau et remplissez-le d'eau fraîche. Pour ne pas l'oublier, la machine à café vous le rappelle à chaque enclen chement avec ce message :
De l'eau chaude ou d'autres liquides peuvent en­dommager l'appareil. Il convient donc de remplir le réservoir d'eau quotidiennement avec de l'eau froide potable et fraîche.
^ Ouvrez la porte de l'appareil.
-
^
Soulevez légèrement le réservoir d'eau et sortez-le en le tirant vers l'avant.
28
Page 29
Remplissage d'eau et de grains de café
Ouvrez le couvercle et remplissez le réservoir
^
avec de l'eau potable froide et propre jusqu'à environ 2 cm en dessous du bord supérieur.
Une électrovanne, placée au fond du réservoir, a pour fonction de contrôler qu'aucun débordement d'eau ne se produit.
Fermez le couvercle en disposant la petite
^
poignée du couvercle vers l'avant puis enfoncez le réservoir jusqu'à l'arrière de l'appareil.
Le réservoir d'eau doit se trouver parfaitement plan par rapport à la base de l'appareil.
Remplissage du réservoir de café en grains
Remplissez le réservoir exclusivement avec des grains de café ou d'espresso. Tout autre produit, même du café moulu, peut endommager le mou­lin. Ne versez pas de grains de café préenrobés de caramel, sucre, de café instantané ou toute autre boisson sucrée, car le sucre détériore la machine à café.
Pour des considérations techniques, le réservoir de café en grains ne doit pas être sorti de l'appa reil.
^
Tirez avec précaution le réservoir de café en grains jusqu'à la butée de telle sorte que le cou vercle soit totalement visible, puis soulevez ce couvercle.
^
Remplissez le réservoir avec des grains de café jusqu'à env. 2 cm en dessous du bord.
^
Fermez le couvercle puis faites glisser le réservoir de café vers l'arrière, poussez-le complètement à l'intérieur de l'appareil.
^
Refermez la porte de l'appareil.
-
-
29
Page 30
Programmation du volume à doser
Il est très important de rincer les conduits avant de préparer le café pour la première fois. Utilisez la touche de nettoyage et de préchauffage (voir chapitre 'Nettoyage et entretien'), puis préparez de l'eau chaude (voir 'Préparation de boisson').
Le goût du café est fonction de la catégorie du café, de la finesse de la mouture mais dépend également beaucoup de la quantité d'eau. Chaque tasse d'es presso, de café ou de thé ne présente pas le même volume. Afin d'adapter exactement la quantité d'eau au goût de chacun et à la tasse utilisée vous pouvez programmer quatre volumes de dosage (250 ml max.) en fonction des goûts: trois doses au choix d'espresso ou de café et une dose de thé.
Les touches produits sont prévues pour les boissons suivantes:
Avec la touche Espresso a on peut obtenir un espresso normal qui sera consommé dans une tasse à espresso normale.
-
Avec la touche Café b on peut obtenir un café qui sera consommé dans une tasse à café normale. La quantité de café moulu reste exactement la même que celle d'un espresso, seule la quantité d'eau change.
Avec la touche Café long c on peut obtenir un café allongé qui peut être consommé soit dans une grande tasse à café soit dans un mazagran. Ici également, seul le volume d'eau se trouve modifié de telle façon qu'il en résulte un goût de café plus doux.
Il est évidemment possible de programmer d'autres valeurs de paramétrage pour chacune de ces touches produit.
Configurez pour chacun des pas suivants le volume des tasses correspondant.
30
Page 31
Programmation du volume à doser
Tasses de café et d'espresso
Tournez le sélecteur vers la droite sur la position
^
de fonctionnement avec ou sans éclairage.
Lorsque l'appareil est froid, l'afficheur indique successivement les messages suivants :
„Eau fraîche ?' pour vous rappeler de remplir le réservoir d'eau fraîche froide.
Lorsque le programme de rinçage est enclenché, 'Rinçage' s'affiche, puis 'Rinçage/Préchauffage' après la montée en température. De l'eau chaude s'écoule des deux buses de distri­bution dans le bac de décantation. Ceci permet de rincer et de préchauffer les conduits.
Attendez que le message suivant s'affiche :
^ Placez une des tasses en dessous des deux
buses de distribution des boissons.
Les boissons s'écoulent toujours simultanément des deux buses.
^
Appuyez sur la touche produit qui correspond à la tasse jusqu'à ce que celle-ci soit suffisamment remplie. Relâchez alors la touche produit.
L'afficheur indique maintenant après la procédure de mouture :
31
Page 32
Programmation du volume à doser
Attention temporisation de fonctionne
ment : après la préparation, laissez la
tasse encore un court instant sous la buse de distribution. L'eau résiduelle qui se trouve dans les tuyaux s'écoule encore de cette buse de distribution de produit !
Procédez de façon totalement identique avec les
^
deux autres tasses de dimensions différentes.
Dès à présent, et pour toutes les préparations ultérieures de boissons, seul le volume d'eau qui a été ainsi programmé sera fourni par l'appareil.
Tasse de thé
Le volume des tasses de thé peut être
programmé seulement si l'option
'Prog. Eau chaude' est placée en posi­tion 'Enclenché'. (Se référer à la rubrique 'Quantité d'eau chaude programmée activée ou désactivée').
^ Tournez le sélecteur vers la droite sur la position
de service avec ou sans éclairage.
-
^
Lorsque l'appareil est froid, l'afficheur indique successivement les messages suivants :
'Eau fraîche ?' pour vous rappeler de remplir le réservoir d'eau fraîche froide.
Lorsque le programme de rinçage est enclenché, 'Rinçage' s'affiche, puis 'Rinçage/Préchauffage' après la montée en température. De l'eau chaude s'écoule des deux buses de dis tribution dans le bac de décantation. Ceci permet de rincer et de préchauffer les conduits.
Attendez que le message suivant s'affiche :
32
-
Page 33
Programmation du volume à doser
Placez la tasse à thé sous la buse de distribution
^
d'eau chaude.
Appuyez sur la touche eau chaude d jusqu'à ce
^
que la tasse soit suffisamment remplie. Relâchez alors seulement à cet instant la touche d eau chaude.
Quelques secondes s'écoulent encore pendant lesquelles de l'eau s'écoule de la buse d'eau chaude.
Au cours de cette opération, l'afficheur indique le message suivant :
Si les deux batteries de chauffe sont enclen chées, l'affichage précédent est modifié comme suit :
Lors de chacune des opérations de pré
paration d'eau chaude qui suivent, l'ap
pareil versera la quantité programmée. Au cas où l'option 'Prog.eau chaude' est placé sur
la position 'désactivée', l'appareil fournit de l'eau chaude jusqu'à ce que l'on appuie de nouveau sur la touche eau chaude d afin d'arrêter son écoule ment.
-
-
-
-
33
Page 34
Préparation des boissons
Il est très important de rincer les conduits avant de préparer le café pour la première fois. Cela se fait automatiquement lorsque l'option 'Rinçage ' est placée sur 'activé ' et que l'appareil est froid. Après la montée en température, de l'eau chaude s'écoule par les deux buses de distribu tion de café dans le bac de décantation. Les deux messages s'affichent successivement :
Si l'option 'Rinçage' a été placée sur 'désactivé', utilisez la touche de rinçage et de préchauffage pour rincer les conduits (voir 'Nettoyage et entre tien').
Avant de préparer le premier café, pla-
cez une tasse vide sous les deux buses
de distribution pour que l'eau de rinçage ne s'écoule pas dans le bac de décantation. Sinon il faut veiller à vider régulièrement le bac de décanta­tion.
-
-
Préchauffage des tasses et des conduits
Un espresso doit toujours être préparé avec des conduits et des tasses chaudes afin que son goût et son arôme se développent et se conservent de fa çon optimale. L'arôme d'un espresso ne supporte pas les chocs thermiques. Pour ce faire, l'appareil présente une fonction de préchauffage.
^
Tournez le sélecteur vers la droite sur la position de service avec ou sans éclairage.
Au cas où le sélecteur serait déjà dans cette posi tion et où l'afficheur indiquerait le message 'Mise en veille', l'appareil se trouve en mode d'économie d'énergie. Appuyez, dans ce cas, sur la touche ENTER pour remettre l'appareil en service.
34
-
-
Page 35
L'afficheur indique le message suivant :
Préparation des boissons
Attendez jusqu'à ce que le message suivant appa raisse sur l'afficheur :
Préchauffage des tasses
Plus le volume de café ou d'espresso est faible et plus le préchauffage de la tasse est important.
Placez la tasse sous la buse d'eau chaude.
^
^ Appuyez sur la touche eau chaude d et laissez
la tasse se remplir à moitié environ.
^ Appuyez de nouveau sur la touche d eau
chaude afin d'arrêter l'écoulement de l'eau.
^
Laissez la tasse s'échauffer quelques instants avant de vider cette eau. Pendant ce laps de temps, vous pouvez procéder au préchauffage des conduits.
-
Préchauffage des conduits
^
Placez une tasse ou un récipient en dessous des deux buses.
L'eau de préchauffage s'écoule en effet simulta nément des deux buses !
-
35
Page 36
Préparation des boissons
Appuyez sur la touche de rinçage et de préchauf
^
fage e.
Le message s'affiche :
Appuyez sur 'Enter' pour valider le rinçage.
^
Les buses versent alors de l'eau chaude et les conduits s'en trouvent préchauffés. Le message s'affiche :
Placez la tasse chaude vide sous les deux buses
^
et préparez maintenant une boisson.
Espresso, café, café long
Vous pouvez déterminer la quantité d'eau corres­pondant aux touches produits espresso, café et café long (se reporter à la rubrique 'Programmation des doses'). Ces dosages seront programmés de façon très différente selon les goûts et les pays.
-
Il est possible de régler la hauteur des buses en fonction de la hauteur des tasses :
^
Tirez lentement les buses de distribution vers le bas.
L'espresso, n'a de ce fait, qu'une très courte dis tance à parcourir avant de se retrouver dans la tasse, il ne refroidit donc pas trop rapidement. De plus, du fait de cette faible distance, la pelli cule de mousse est parfaitement conservée.
Vous obtenez espresso, cafés, cafés longs de la même façon :
^
Tournez le sélecteur vers la droite sur la position de service avec ou sans éclairage.
36
-
-
Page 37
Préparation des boissons
Au cas où le sélecteur se trouverait déjà dans cette position et si l'afficheur indique 'Mise en veille', l'ap pareil se trouve en mode d'économie d'énergie. Dans ce cas appuyez sur la touche ENTER afin de remettre l'appareil en fonctionnement.
L'afficheur indique alors :
Attendez que le message suivant s'affiche :
Placez une tasse ou un récipient sous les deux
^
buses de distribution.
Le café s'écoule en effet simultanément des
deux buses!
^ Appuyez une fois sur la touche qui correspond au
produit souhaité.
-
La boisson est préparée. L'afficheur indique un message fonction du produit
sélectionné :
Si la fonction de préinfusion est enclenchée, un message correspondant apparaît sur l'afficheur :
Attention temporisation de fonctionne
ment : après la préparation, laissez la
tasse encore un court instant en dessous de la buse de distribution. L'eau résiduelle qui se trouve dans les conduits s'écoule encore des buses de distribution de produit.
-
37
Page 38
Préparation des boissons
Interruption de la préparation
Pendant la préparation, appuyez sur l'une des
^
touches produits.
La préparation est arrêtée instantanément.
Préparation simultanée de deux boissons
Placez une tasse en dessous de chacune des bu
^
ses de distribution.
-
^ Appuyez rapidement et plusieurs fois consécuti-
ves sur la touche du produit désiré jusqu'à ce que l'afficheur indique le symbole de la double tasse g.
L'appareil remplit les tasses en deux phases sépa­rées par un intervalle de temps de quelques secon­des. Un message est indiqué sur l'afficheur en fonc­tion du produit sélectionné:
Au cas où la fonction de préinfusion est enclenchée, le message suivant est affiché à l'issue du process de mouture :
Laissez les tasses en dessous des bu
ses de distribution aussi longtemps que
le symbole de la double tasse est affi ché! A ce moment-là seulement la préparation est terminée.
-
-
2x
38
Page 39
Préparation des boissons
Cappucino
Pour produire un cappucino, utiliser une grande tasse en céramique ou porcelaine, un récipient rela tivement grand (p. ex. une verseuse à lait) et du lait.
La mousse la plus ferme est obtenue
avec du lait froid et demi-écrémé (1,5 %
de matières grasses) dans une petite verseuse froide en inox qui est rétrécie vers le haut!
La machine ne délivre de la vapeur que lorsque la deuxième batterie de chauffe (système 2) est enclenchée (réglage usine).
Remplissez le plus grand récipient (la verseuse)
^
de lait froid jusqu'au tiers environ et préparez un espresso dans la tasse en céramique.
Le volume de lait dans la verseuse va doubler voire tripler lors de la production de mousse. Si le récipient utilisé est trop plein, le lait risque de dé­border lors de l'opération. Risques de brûlure!
-
^ Maintenez la buse de production de mousse au
dessus de la grille du bac de décantation puis tournez lentement le bouton de génération de va peur vers la gauche.
L'eau condensée qui reste dans les tuyaux est évacuée par la buse de production de mousse.
^
Dès que la vapeur sort de la buse, il convient de couper la fonction vapeur. Pour ce faire, tournez le bouton de sélection vers la droite sur la position 0.
-
39
Page 40
Préparation des boissons
Placez et maintenez la buse de production de
^
mousse dans le récipient de lait juste en dessous du niveau du lait puis tournez lentement vers la gauche le bouton vapeur.
Faites tourner la verseuse jusqu'à ce qu'une
^
mousse dense se soit formée puis plongez la buse de production de mousse complètement dans le lait jusqu'à ce que celui-ci soit chaud.
Le lait ne doit pas être porté à ébullition,
sinon la mousse de lait va disparaître et
une peau va se former sur le lait. Un peu d'expérience vous permettra d'obtenir rapi­dement une émulsion réussie.
^ Coupez le générateur de vapeur et pour ce faire
tournez le bouton à droite sur 0.
^
Retirez la verseuse du dessous de la buse puis versez avec précaution le lait chaud sur la bois son préparée dans la tasse en céramique. Préle vez avec une cuillère un peu de mousse de lait puis déposez-la sur le café.
Le cappucino est maintenant prêt. Pour
le rendre encore meilleur vous pouvez
ajouter un peu de poudre de cacao sur la mousse de lait. Nettoyez la buse de production de mousse aussitôt après usage. Lorsque les résidus de lait ont séché, ils ne peuvent être éliminés que très difficilement (se reporter à la rubrique 'Nettoyage et entretien').
40
-
-
Page 41
Préparation des boissons
Eau chaude
L'appareil, lorsqu'il est en service, peut à tout instant fournir de l'eau chaude parfaitement propre à la pré paration de thé, tisanes ou d'autres boissons analo gues qui doivent être infusées.
Tournez le sélecteur vers la droite sur la position
^
de service avec ou sans éclairage.
Au cas où le sélecteur se trouverait déjà dans cette position et si l'afficheur indique 'Mise en veille', l'ap pareil se trouve dans le mode d'économie d'énergie. Dans ce cas appuyez sur la touche ENTER afin de remettre l'appareil en fonctionnement.
L'afficheur indique alors :
Attendez que le message suivant apparaisse sur l'afficheur :
^ Placez en dessous de la buse d'eau chaude un
récipient approprié (une tasse à thé...).
-
-
-
^
Appuyez sur la touche eau chaude d.
La buse eau chaude fournit maintenant de l'eau chaude.
^
Dès que le récipient se trouve rempli, appuyez de nouveau sur la touche eau chaude d.
41
Page 42
Préparation des boissons
La machine s'arrête automatiquement si
la fonction volume d'eau chaude a été
programmée et si l'option 'Prog. Eau chaude' a été placée sur 'activé'.
Après la préparation des boissons
Avant de mettre l'appareil hors service
pour une durée relativement longue, il
convient de nettoyer les conduits, l'unité de percolation et les buses de distribution tout en éliminant les résidus de café.
Appuyez sur la touche de rinçage et de préchauf
^
fage e.
L'afficheur indique :
^ Appuyez sur ENTER pour rincer les conduits.
-
De l'eau chaude s'écoule des buses et les conduits, l'unité de percolation et les buses de distribution sont rincées. Le message s'affiche :
42
Page 43
Détermination de la finesse/quantité de mouture
Pour obtenir un bon espresso avec une pellicule de mousse homogène répartie de façon uniforme, la qualité de l'eau, sa pression, sa température et la qualité des grains de café ne sont pas seules déter minantes mais la qualité et la finesse de la mouture jouent également un rôle important.
La pellicule de mousse doit présenter une coloration uniforme striée de lignes plus sombres dans le meil leur des cas (rayures du tigre).
Finesse de la mouture
Réglez avec précaution le degré de la mouture par pas aussi fins que possible. Sinon la ma chine peut être détériorée.
Certaines constatations permettent de savoir si la fi­nesse de la mouture doit être réajustée :
– Si l'espresso s'écoule trop rapidement dans la
tasse, les grains ont été moulus trop grossière­ment. La pression ne peut pas s'élever suffisam­ment. En conséquence, il convient de réduire le degré de la mouture, les grains doivent donc être moulus plus finement.
-
-
-
Si l'espresso s'écoule seulement goutte à goutte dans la tasse, les grains sont moulus trop fine ment. Un goût amer se développe dans le café. Le degré de mouture du café doit être élevé, les grains de cafés doivent donc être moulus plus grossièrement.
Si la pellicule de mousse paraît homogène mais présente une coloration blanchâtre, les grains de café sont probablement moulus trop grossière ment.
Au cas où la pellicule de mousse présente une couleur brun très sombre d'un côté (presque noire), et presque blanche de l'autre côté, les grains de café sont probablement moulus trop fi nement.
-
-
-
43
Page 44
Détermination de la finesse/quantité de mouture
Pour régler la finesse de mouture :
Déplacez la manette supérieure vers la gauche
^
(mouture fine) ou vers la droite (mouture gros sière).
Au cours du réglage du degré de la mouture, il est possible de sentir de façon très caractéristi que la position de chacun des crans d'enclique tage.
Au cas où la manette se bloque,
fermez l'appareil et préparez un nouvel espresso.
^
Il est ensuite possible de régler de nouveau le degré de la mouture.
Quantité de mouture
La force du goût ainsi que la pellicule de mousse dépendent de la quantité de mouture.
Les valeurs de la quantité de mouture s'étalent, se­lon les sortes de café, entre 6 et 9 grammes par tasse. Plus cette valeur est élevée, plus la saveur de l'espresso préparé sera forte.
-
-
-
La pellicule de mousse est également fonction de la finesse de la mouture :
Si la pellicule de mousse est uniforme, mais pré sente des colorations blanchâtres, la quantité de mouture est sans doute trop faible.
Si la pellicule de mousse est très sombre (presque noire), sur l'un des côtés, jusqu'à être parsemée de tâches blanchâtres sur l'autre côté, la quantité de mouture est vraisemblablement trop importante.
Pour régler la quantité de mouture,
^
Déplacez le levier inférieur vers la gauche (faible volume de mouture) ou vers la droite (volume de mouture important).
44
-
Page 45
Avant de procéder à l'opération de nettoyage, laisser la machine refroidir. Risques de brûlures !
Ne nettoyez jamais l'appareil avec un nettoyeur vapeur. La machine pourrait être détériorée.
N'utilisez jamais de produits abrasifs, à base de soude, d'acides ou de chlore! Ces produits peu vent attaquer le traitement de surface des pièces de la machine.
Nettoyage et entretien
-
Un nettoyage régulier de l'appareil est très impor tant, sinon les résidus de café peuvent devenir ran ces rapidement.
-
-
Touche de nettoyage
Avant de mettre l'appareil hors service pendant une longue période, il convient de nettoyer les conduits, l'unité de percolation et les buses de distribution en éliminant les restes de café.
^ Appuyez sur la touche de rinçage et de préchauf-
fage e. (La machine doit être chauffée et prête à fonctionner, sinon la touche ne réagit pas).
L'afficheur indique :
^
Appuyez sur ENTER, pour rincer les conduits.
De l'eau chaude s'écoule des buses de distribution pour rincer les conduits, l'unité de percolation et les buses. L'afficheur indique :
Réservoir d'eau
Videz le réservoir d'eau chaque jour et remplissez-le d'eau froide fraîche, de préférence juste avant de préparer le premier café.
^
Rincez le réservoir d'eau à la main avec une solu tion détergente douce.
-
45
Page 46
Nettoyage et entretien
Façade
Nettoyez la façade de l'appareil avec une solution détergente chaude et douce, puis essuyez toutes les pièces à l'aide d'un chiffon sec.
Pour nettoyer toutes les façades verre, inox et alumi nium, évitez :
les produits abrasifs tels que poudre et lait à ré
curer, les éponges avec tampon abrasif ou les éponges
usagées, encore imprégnées de produits abra sifs.
Respectez les indications spécifiques aux faça des en inox et aluminium, pour éviter d'en rayer ou d'en modifier les surfaces.
-
-
-
Machine à café avec façade inox
La façade et les éléments de commande de l'appa­reil se rayent et s'abîment facilement.
Respectez les conseils de nettoyage différents pour
- les surfaces inox et
- les éléments de commande style inox.
Surfaces inox
Un produit nettoyant pour inox non abrasif convient bien.
-
Evitez –
les détergents à base de soude, d'acide ou de chlorure,
les produits abrasifs tels que poudre et lait à ré curer,
les éponges avec tampon abrasif et éponges en core imprégnées de produits abrasifs.
Veillez à essuyer immédiatement les éventuelles projections lors du détartrage.
46
-
-
Page 47
Nettoyage et entretien
Il existe un produit d'entretien pour inox
(Néoblank, livrable au SAV Miele) pour
éviter les resalissures rapides. Etalez une petite quantité de ce produit sur les surfaces inox avec un chiffon doux.
Eléments de commande style inox
Les éléments de commande peuvent changer de couleur ou s'altérer sous l'action des salissures. Enlevez-les par conséquent immédiatement.
Evitez
les détergents à base de soude, d'acide ou de
chlorure,
– les produits abrasifs tels que poudre et lait à ré-
curer,
– les éponges avec tampon abrasif et éponges en-
core imprégnées de produits abrasifs. – les produits nettoyants pour inox. Veillez à essuyer immédiatement les éventuelles
projections lors du détartrage.
47
Page 48
Nettoyage et entretien
Machine à café avec façade aluminium
L'aluminium est un matériau vivant. L'angle de vi sion, l'incidence de la lumière et l'environnement dé terminent le pouvoir réfléchissant et l'aspect du four.
Les surfaces et éléments de commande peuvent changer de couleur ou s'altérer sous l'action des salissures. Enlevez-les par conséquent immédiatement.
La façade et les éléments de commande du four se rayent et se coupent facilement.
Evitez – les détergents à base de soude, d'acide ou de
chlorure, – Les produits abrasifs tels que poudres et laits à
récurer, – les éponges avec tampon abrasif ou éponges en-
core imprégnées de produits abrasifs, – les produits pour inox, – les produits anticalcaire, –
les produits de lavage pour lave-vaisselle
-
-
Veillez à essuyer immédiatement les éventuelles
projections lors du détartrage.
Enceinte
Nettoyez l'enceinte intérieure avec une solution dé tergente chaude et douce, puis essuyez toutes les pièces à l'aide d'un chiffon sec.
A l'intérieur de la porte de l'appareil se trouve un en tonnoir. En dessous de cet entonnoir se trouve une petite éponge qui récupère d'éventuelles gouttes de café. Veuillez nettoyer cette éponge si nécessaire.
48
-
-
Page 49
Nettoyage et entretien
Bac de décantation
Dans la partie arrière du bac de décantation est logé un flotteur que l'on peut voir apparaître lorsque le bac de décantation est plein. Il convient alors de ne plus attendre et de vider ce bac de décantation puis de le nettoyer.Pour éviter le dégagement de mauvaises odeurs, il est conseillé de laver tous les jours ce bac de décantation.
Retirez la grille du bac de décantation.
^
Vous pouvez laver la grille métallique au lave­vaisselle, mais lavez la grille plastique à la main dans une solution détergente douce. Vérifiez en particulier que le flotteur peut se déplacer, afin qu'il puisse signaler quand le bac de décantation est plein.
^ Ouvrez quelque peu la porte de l'appareil. ^ Retirez précautionneusement le bac de décanta-
tion de la machine puis lavez-le à la main avec une solution détergente douce.
^
Séchez soigneusement toutes les pièces puis re mettez-les en place dans l'appareil dans l'ordre inverse de celui du démontage.
^
Refermez la porte de l'appareil.
-
49
Page 50
Nettoyage et entretien
Tiroir à marc
Nettoyez le tiroir à marc tous les jours. Des résidus de café peuvent entraîner la formation de moisissu res. Ce tiroir à marc contient fréquemment une petite quantité d'eau qui représente le résidu de la prépa ration précédente.
Sortez le tiroir à marc en le soulevant légèrement
^
et en le tirant vers l'avant.
^ Nettoyez le tiroir à marc avec une solution déter-
gente chaude et douce, puis séchez-le avec un chiffon sec.
^ Insérez de nouveau le tiroir à marc dans l'appareil
en faisant attention à son positionnement.
-
-
Veillez, lors de l'introduction du tiroir à marc, à ce que celui-ci soit parfaitement
positionné. Il doit être parfaitement fixe et de niveau. Dans le cas contraire la machine pour rait se bloquer.
Si 'Vider tir. marc' s'affiche bien que vous veniez de nettoyer le tiroir à marc, il faut le sortir de l'ap pareil, le remettre en place, fermer la porte et ap puyer sur ENTER. Sinon l'appareil se bloque grâce à une sécurité qui évite que le tiroir à marc ne déborde. L'appareil compte le nombre de marcs de café qui sont évacués dans le tiroir, puis le message 'Vider tir. marc' s'affiche automa tiquement en temps voulu.
50
-
-
-
-
Page 51
Unité de percolation
Dès que le tiroir à marc a été nettoyé, le dispositif de percolation doit également être lavé.
Nettoyage et entretien
L'unité de percolation peut être extraite seule ment si le tiroir à marc a été retiré préalablement de l'appareil. Nettoyez le dispositif de percolation uniquement manuellement, en effet les pièces mobiles sont lubrifiées et les joints caoutchouc pourraient se détériorer en lave-vaisselle.
Si nécessaire (après préparation de 500 cafés env.) lubrifiez les articulations des pièces mobi les de l'unité de percolation à l'aide de l'huile sili­cone fournie avec la machine pour assurer le bon fonctionnement du dispositif de percolation (voir chapitre 'Lubrification de l'unité de percola­tion').
^ Saisissez le dispositif de percolation par sa
poignée et appuyez avec le pouce sur la touche PRESS.
^ Sortez l'unité de percolation avec précaution.
Si vous avez des difficultés à sortir l'unité de per colation, elle ne se trouve pas en position initiale (voir chapitre 'Pannes - Que faire?').
-
-
-
^
Nettoyez l'unité de percolation avec soin sous un filet d'eau chaude sans produit détergent. Bros sez les résidus de café pour les éliminer du filtre en acier chromé. Un premier filtre en acier chromé se trouve logé dans l'entonnoir et un second à gauche de cet entonnoir. Il est possible de net toyer ce second filtre en acier chromé après l'avoir extrait (se reporter à la rubrique 'Nettoyage des filtres en acier chromé').
-
-
51
Page 52
Nettoyage et entretien
Essuyez l'ensemble des parties de l'entonnoir de
^
telle sorte que toute poudre de café soit évacuée de l'entonnoir lors de la préparation d'une nou velle boisson.
Appuyez une nouvelle fois, directement après la
^
phase de nettoyage, sur la touche PRESS. Introduisez l'unité de percolation dans les glissiè
^
res de guidage sans appuyer sur la touche PRESS et jusqu'à ce que son encliquetage soit audible.
Cycle de nettoyage : lubrification de l'unité de percolation
Selon le taux de matière grasse de la
catégorie de café utilisé, l'unité de
percolation peut se boucher. Pour éviter ce phénomène, nettoyez donc l'unité de percolation si nécessaire (après préparation d'env. 500 cafés) avec les pastilles détergentes fournies. Elles sont spécialement conçues pour cette ma­chine à café pour en optimiser le dégraissage. Vous pouvez également vous en procurer chez les reven deurs et au SAV Miele.
-
-
-
Pour vous éviter d'oublier de dégraisser l'unité de percolation, le message 'Nettoyage cycle' cli gnote sur l'afficheur après la préparation de 500 cafés, jusqu'à ce que ce cycle soit effectué.
^
Retirez le dispositif de percolation puis introduisez la pastille détergente dans l'entonnoir de l'unité de percolation.
52
-
Page 53
Replacez l'unité de percolation dans l'appareil
^
puis fermez la porte de la machine à café. Placez un récipient d'une capacité min. de 0,75 l
^
sous les deux buses de distribution. Appuyez sur la touche de rinçage et de préchauf
^
fage e. (Il faut que l'appareil soit chauffé et prêt à fonctionner, sinon la touche ne réagit pas.)
L'afficheur indique :
Appuyez sur e pour marquer l'option
^
'Nettoyage Cycle ' d'une étoile.
^ Appuyez sur ENTER.
L'afficheur indique :
Nettoyage et entretien
-
Une petite quantité d'eau s'écoule des buses de distribution, suivie d'une pause, puis la quantité d'eau suivante est envoyée. Cette opération est ré pétée 4 fois et 0,5 l d'eau s'écoule au dernier rin çage. L'opération dure au total 5 minutes.
^
L'afficheur indique en fin de cycle de nettoyage :
L'unité de percolation est nettoyée et
tous les résidus de produits nettoyants
éliminés. Vous pouvez reprendre la pré paration de cafés.
-
-
-
53
Page 54
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres en acier chromé
Enlevez les résidus de café sur le filtre en acier
^
chromé logé dans l'entonnoir de l'unité de per colation afin d'en conserver le bon fonctionne ment.
Il est possible de retirer le filtre en acier chromé qui se trouve situé à gauche du l'entonnoir pour pouvoir en effectuer un nettoyage complet. Vérifiez régulièrement que le filtre n'est pas trop en crassé, nettoyez-le si nécessaire.
Sortez l'unité de percolation.
^
Insérez sur la tête des vis de l'unité de percolation
^
la clé fournie avec l'appareil puis tournez cette clé dans le sens contraire de celui des aiguilles d'une montre. Maintenez fermement le filtre au cours de cette opération de dévissage.
^ Sortez le filtre avec la vis. ^ Nettoyez le filtre avec de l'eau chaude puis sé-
chez-le.
-
-
-
^ Remettez le filtre en place dans l'unité de percola-
tion puis fixez-le en tournant la clé avec précau­tion dans le sens des aiguilles d'une montre. Au cours de cette opération appuyez légèrement sur le filtre en acier chromé afin qu'il puisse être par faitement inséré dans son logement.
54
-
Page 55
Nettoyage et entretien
Lubrification des articulations de l'unité de per colation
Sortez l'unité de percolation avec précaution.
^
Veillez en effectuant les opérations sui
vantes à ce que l'unité de percolation
reste en position initiale. Relevez légère ment l'entonnoir et placez le raccord en position ver ticale (voir croquis; sinon consultez le chapitre 'Pan nes - Que faire?').
^ Graissez les articulations a, l'axe b, les rails c
et le joint d avec un peu de graisse au silicone.
-
-
-
-
-
^
Nettoyez les écrous a et graissez-les ainsi que les articulations b avec un peu de graisse au sili cone.
^
Replacez l'unité de percolation dans l'appareil.
-
55
Page 56
Nettoyage et entretien
Buse de production de mousse
Nettoyez la buse de production de mousse après chaque utilisation. Les résidus de lait séchés sont beaucoup plus difficiles à éliminer ultérieurement.
Desserrez la bague de vissage supérieure a et ti
^
rez le manchon vers le bas b.
^ Nettoyez le manchon avec une solution déter-
gente douce puis séchez-le. Les orifices doivent être soigneusement nettoyés (surtout le petit ori­fice en haut du manchon) pour que la buse fonc­tionne parfaitement.
^ Glissez le manchon sur la buse de production de
mousse a et serrez la bague de vissage à fond.
-
Remplacement des joints d'étanchéité
L'appareil est livré avec trois joints d'étanchéité. L'un des joints est placé entre la buse de production de mousse et le manchon de la buse. Les autres joints se trouvent sous l'unité de percolation au ni veau du raccord d'écoulement.
^
Procédez à l'échange de ces joints lorsque des défauts d'étanchéité apparaissent.
56
-
Page 57
Détartrage de l'appareil
Les dépôts de calcaire doivent être éliminés réguliè rement afin que la machine à café fonctionne parfai tement. Pour vous assister dans cette tâche, l'appa reil est équipé d'une fonction de contrôle.
Un premier message s'affiche lorsque vous pouvez encore préparer 100 cafés avant de procéder au détartrage 'Détartrer après cafés : 100'. A partir de ce moment-là ce message s'affiche ré gulièrement. Il se met à clignoter à chaque utilisa tion lorsque vous arrivez à 30 cafés avant de détar trer. La machine se bloque lorsque le décompte ar rive à 0 et 'Détartrer' s'affiche.
Vous ne pourrez réutiliser la machine qu'après l'avoir détartrée.
Pour effectuer le détartrage, utilisez exclusive­ment les pastilles de détartrant fournies ou un détartrant pour machines à café vendu dans le commerce à base d'acide citrique liquide. Les autres produits peuvent détériorer l'appareil et al­térer le goût du café. Respectez les dosages indiqués sur l'emballage du produit de détartrage. Dans le cas contraire l'appareil peut être détérioré.
-
-
-
-
-
-
-
Avant de procéder à l'opération de détartrage, laissez refroidir la machine et retirez le manchon de la buse, sinon cette dernière pourrait être en dommagée par le produit de détartrage.
Veillez à essuyer immédiatement les éventuelles projections lors du détartrage. Sinon la façade de l'appareil risque d'être détériorée.
Les pastilles de détartrant ont été conçues spé cialement pour optimiser le détartrage de cette machine à café. Vous pouvez vous en procurer chez les revendeurs ou au SAV Miele.
-
-
57
Page 58
Détartrage de l'appareil
Ouvrez la porte de l'appareil.
^
Sortez le réservoir d'eau et remplissez au moins à
^
moitié avec la solution de détartrant / eau correc tement diluée (utilisez de l'eau chaude à 50 °C).
Pour utiliser les pastilles de détartrant fournies versez 2 l d'eau dans le réservoir et faites-y dis soudre complètement 2 pastilles.
Refermez le réservoir d'eau puis remettez-le en
^
place dans la machine. Refermez la porte de l'appareil.
^
Il est maintenant possible de procéder à l'opération de détartrage en sélectionnant la fonction program mable 'Détartrer'.
Détartrage automatique
^ Tournez le sélecteur vers la gauche sur la position
de programmation.
-
-
-
^
Appuyez sur la touche e pour marquer à l'aide de l'étoile l'option 'Détartrer'.
^
Confirmez cette option en appuyant sur la touche ENTER.
L'afficheur indique le message suivant :
58
Page 59
Détartrage de l'appareil
Placez un grand récipient (1 l env.) en dessous de
^
la buse d'eau chaude.
Placez un grand récipient (1 l env.) en dessous de
^
la buse de production de mousse puis tournez le bouton de vapeur vers la gauche.
La machine démarre l'opération de détartrage auto­matique. L'afficheur indique le message suivant :
N'ouvrez pas la porte de la machine en cours de détartrage et ne tournez pas le sélecteur sur '0'. Sinon le détartrage est automatiquement inter rompu. Si la porte est maintenue fermée et le sé lecteur placé sur une position différente, l'opéra tion de détartrage se déroule normalement, mais il faut à nouveau remplir le réservoir d'eau.
Si vous disposez d'un récipient plus pe
tit, pensez à le videz de temps en temps.
La pompe alimente le système par une petite quan tité de solution de détartrage puis s'interrompt pen dant quelques instants pour permettre au produit d'agir. L'opération de détartrage dure au total 40 à 50 minutes. Lorsque cette procédure est terminée, l'afficheur in dique le message suivant :
-
-
-
-
-
-
-
59
Page 60
Détartrage de l'appareil
Tournez le bouton rotatif de vapeur vers la droite
^
sur la position°.
Appuyez sur la touche ENTER.
^
L'afficheur indique le message suivant :
L'appareil doit maintenant être rincé pour éliminer les résidus de la solution de détartrage.
^ Remplissez le réservoir d'eau jusqu'aux trois
quarts environ avec de l'eau fraîche et froide puis remettez-le dans l'appareil.
^ Placez de grands récipients vides sous les buses
d'eau chaude et de production de mousse puis tournez le bouton rotatif de vapeur vers la gauche.
^
Laissez la totalité de l'eau s'écouler des buses.
Les tuyaux de l'appareil sont maintenant rincés pour en éliminer la totalité de la solution de détartrage.
Lorsque le réservoir d'eau est vide l'afficheur in dique le message suivant :
^
Tournez le bouton rotatif de génération de vapeur vers la droite pour le replacer sur la position°puis appuyez sur la touche ENTER.
^
Si le sélecteur se trouve sur la position 'Program mation', l'afficheur indique le message suivant :
L'appareil est maintenant détartré et pur
gé des résidus de la solution de détar
trage. Il est possible de préparer de nouveau des bois sons.
60
-
-
-
-
-
Page 61
Messages qui peuvent apparaître sur l'afficheur
L'appareil est équipé d'une électronique dans laquelle sont intégrées des fonc tions de sécurité de telle sorte que des messages d'anomalies peuvent être indi qués par l'afficheur. La plupart de ces anomalies peuvent être facilement corri
-
gées par l'utilisateur.
Message Origine + conséquence Solution
Remplir grains Machine prête
Groupe bloqué. L'unité de percolation est sale. L'appa
Groupe absent L'unité de percolation n'est pas correc
Activez système 2
Détartrer L'appareil doit être détartré. Détartrez l'appareil. Purger De l'air s'est accumulé dans les
Eau fraîche ? Sert uniquement à verser de l'eau
Tir. Marc absent Le tiroir à marc n'est pas monté correc
Videz le réservoir à marc et pressez sur ENTER
Mise en veille. . . Pressez ENTER
Le réservoir à café est vide. L'appareil ne fournit plus que de l'eau chaude et de la vapeur.
reil est bloqué.
tement montée. L'appareil ne fournit plus que de l'eau chaude et de la va peur.
La deuxième batterie de chauffe est désactivée. L'appareil ne fournit pas de vapeur.
conduits. L'appareil est bloqué.
fraîche dans le réservoir.
tement ou est absent. L'appareil est bloqué.
Le tiroir à marc est plein. L'appareil ne fournit plus de café afin que le marc de café ne se répande pas dans l'appa reil.
L'appareil se trouve en mode d'éco nomie d'énergie. L'éclairage est hors service.
Réapprovisionnez le réservoir en café en grains.
Nettoyez l'unité de percolation.
-
Retirez l'unité de percolation et remet
­tez-la correctement en place.
-
Activez système 2 (voir rubrique 'Pro grammation de l'appareil ')
- Assurez-vous que le réservoir d'eau plein se trouve bien dans l'appareil.
- Tournez le sélecteur en position ser­vice avec éclairage et placez un réci­pient sous la buse d'eau chaude et la buse de production de mousse.
- Appuyez sur la touche eau chaude, tournez le bouton de vapeur à gauche et laissez s'écouler l'eau chaude jus qu'à ce que des jets homogènes et continus s'écoulent.
- Réappuyez sur la touche eau chaude, tournez le bouton de vapeur à droite sur o pour arrêter l'eau.
-
Montez le tiroir à marc correctement dans son logement.
Videz le tiroir à marc et pressez sur la touche ENTER.
-
-
Appuyez sur ENTER.
-
-
-
-
-
61
Page 62
Messages qui peuvent apparaître sur l'afficheur
Message Origine + conséquence Solution
Anomalie dans circuit d'eau
Rempl. Réserv. eau
De l'eau s'est accumulée dans la cuve de l'appareil.
Le réservoir d'eau est vide ou absent.
Le flotteur du réservoir d'eau est blo qué.
-
Appelez le SAV.
Remplissez le réservoir d'eau froide fraîche et replacez-le dans l'appareil. Videz le réservoir d'eau, rincez-le et re mettez-le en place après remplissage.
-
62
Page 63
Anomalies de fonctionnement - Que faire ?
Les réparations sur les appareils électriques doi vent être effectuées exclusivement par des spé cialistes. Toute réparation réalisée de façon in correcte peut entraîner pour l'utilisateur des dan gers extrêmement graves.
Dans le cas d'apparition de certaines anomalies un message correspondant est indiqué sur l'afficheur. Dans le chapitre 'Messages qui peuvent apparaître sur l'afficheur' vous pouvez trouver comment ré soudre ces problèmes.
Vous pouvez également résoudre les anomalies sui vantes, non signalées par un message sur l'affi cheur.
Que faut-il faire si . . .
. . . aucun message n'apparaît sur l'afficheur ?
L'appareil n'est pas alimenté en tension.
^ La porte de l'appareil est-elle fermée? ^ Contrôlez si le fusible de l'installation domestique
n'est pas coupé. Si tel est le cas, appelez le ser­vice après-vente.
-
-
-
-
-
-
-
. . . après avoir tourné le sélecteur sur la position 'Service avec éclairage' ou 'Eclairage' l'appareil reste sans éclairage ?
^
La porte est-elle ouverte ?
^
L'appareil est-il en état de veille ?
^
L'appareil est-il verrouillé ?
Si aucun de ces cas n'est constaté, le tube fluores cent est défectueux. Il convient de le remplacer :
^
Débranchez la fiche ou ôtez le fusible de l'installa tion domestique.
^
Ouvrez la porte de l'appareil.
-
-
63
Page 64
Anomalies de fonctionnement - Que faire ?
Insérez un petit tournevis dans l'orifice et
^
appuyez avec précaution a. Rabattez le cache vers l'avant b.
^
Tournez le tube fluorescent vers l'avant a et reti
^
rez-le avec précaution b.
Remplacez le tube (4 Watt).
^
^ Insérez avec précaution le nouveau tube jusqu'en
butée dans le support a puis tournez-le vers le haut b.
^ Remettez en place le capot de protection de la
lampe.
-
. . . l'eau ne s'écoule pas de la buse de produc­tion de mousse ?
^
La deuxième batterie de chauffe est-elle en clenchée ?
La buse de production de mousse est bouchée.
^
Introduisez avec beaucoup de précaution une ai guille courte et fine dans l'orifice de la buse.
. . . lors du fonctionnement du moulin à café, un bruit beaucoup plus important que le bruit habi tuel est audible ?
Des graviers peuvent se trouver parmi les grains de café.
^
Arrêtez immédiatement l'appareil.
^
Informez le service après-vente.
64
-
-
-
Page 65
Anomalies de fonctionnement - Que faire ?
. . . lors du fonctionnement du moulin à café, seul un faible bruit est audible ?
Le réservoir à café en grains est vide. Le message correspondant apparaît quelques instants après sur l'afficheur.
Attendez jusqu'à ce qu'aucun bruit ne soit plus
^
audible puis remplissez le réservoir.
. . . l'appareil s'arrête brusquement ?
La porte de l'appareil est-elle fermée?
^
La température de l'eau pourrait être trop élevée.
^
L'appareil se trouve hors service pendant un court instant jusqu'à ce que l'eau se soit quelque peu refroidie.
^ Des graviers peuvent se trouver parmi les grains
de café. Dans ce cas, l'appareil se met automati­quement hors service après 20 secondes pour éviter tout dommage. – Appelez le service après-vente.
. . . l'espresso s'écoule trop rapidement dans la tasse ?
Le degré de la mouture est réglé trop grossière ment.
^
Ajustez le degré de la mouture pour que celle-ci soit plus fine.
. . . l'espresso s'écoule trop lentement dans la tasse ?
Le degré de la mouture est réglé trop finement.
^
Ajustez le degré de la mouture pour que celle-ci soit plus grossière.
. . . l'espresso n'est pas assez chaud ?
^
Avez-vous préchauffé les tasses et les conduits ? Plus la tasse est petite plus le préchauffage est important.
-
65
Page 66
Anomalies de fonctionnement - Que faire ?
Contrôlez sur quelle plage de températures sont
^
réglées les différentes sortes de café. Contrôlez que l'unité de percolation n'est pas
^
bouchée. Nettoyez-la si nécessaire.
. . . l'appareil ne fournit pas de boisson, bien que les grains aient été moulus et qu'il y ait suffisam ment d'eau dans le réservoir ?
Le degré de mouture a-t-il été programmé sur le
^
réglage le plus fin ou sur le plus grossier ?
Cette opération étant temporisée, il peut arriver qu'elle dure trop longtemps et que la percolation n'a pas lieu.
^ Réduisez légèrement le réglage du moulin et de
la quantité de mouture.
. . . L'eau servant à la préparation de thé n'est pas assez chaude ?
^ La deuxième batterie de chauffe est-elle décon-
nectée ?
-
La température de l'eau est légèrement plus basse lorsqu'une seule batterie de chauffe est enclenchée.
. . . la procédure de détartrage s'enclenche intem pestivement ?
^
Appuyez une fois sur ENTER.
Le programme est abandonné.
Si le réservoir d'eau contient du produit de détar trage, videz-le et rincez-le bien à l'eau claire afin d'en éliminer tous les restes. Il est impossible d'interrompre le détartrage lorsque le bouton de vapeur a été actionné. Il faut mainte nant terminer complètement l'opération. C'est une mesure de sécurité pour s'assurer que la machine à café est vraiment complètement détartrée et que l'opération ne peut être raccourcie. Ceci est très im portant pour garantir la longévité et le bon fonction nement de votre appareil.
66
-
-
-
-
-
Page 67
Anomalies de fonctionnement - Que faire ?
. . . le temps de montée en température est plus long, le débit d'eau n'est plus correct et la ma chine est moins performante ?
Elle est entartrée.
-
. . . l'eau ne s'écoule plus des buses de distribu tion ?
Les filtres en acier chromé sont encrassés.
Nettoyez-les.
^
. . . la pellicule de mousse ne se développe pas correctement ?
Contrôlez si le degré de la mouture n'est pas
^
réglé soit sur trop grossier soit sur trop fin.
^ Le café n'est plus suffisamment frais. ^ Le mélange de cafés est inadapté. ^ Les buses de distribution sont réglées trop haut. ^ Contrôlez sur quelle plage de températures les
les différentes sortes de café ont été réglées. Si la température est trop élevée, des zones noires se forment sur la pellicule de mousse.
. . . Il est impossible de purger l'appareil ?
La deuxième batterie de chauffe n'est pas en clenchée. L'eau ne peut pas s'écouler de la buse de production de mousse, ce qui est indispensable.
-
-
^
Enclenchez provisoirement la deuxième batterie de chauffe et purgez l'appareil.
. . . la manette de réglage du degré de finesse de la mouture est bloqué ?
^
Fermez l'appareil et préparez un espresso.
Le degré de la mouture peut maintenant être de nouveau ajusté.
67
Page 68
Anomalies de fonctionnement - Que faire ?
. . . de l'eau se trouve dans le tiroir à marc ?
Ceci ne correspond pas à une anomalie. Il s'agit en fait de résidus d'eau liés aux opérations de net toyage.
. . . l'unité de percolation ne peut être extraite ?
L'unité de percolation peut être retirée de l'appareil uniquement si le tiroir à marc a été préalablement extrait.
Si l'unité de percolation ne pouvait cependant pas être retirée, elle ne se trouve pas dans sa position normale.
Fermez la porte de l'appareil et enclenchez
^
l'appareil.
L'unité de percolation revient ainsi d'elle-même dans sa position initiale.
-
68
Page 69
Anomalies de fonctionnement - Que faire ?
. . .vous ne pouvez pas insérer l'unité de percola tion dans l'appareil ?
L'unité de percolation ne se trouve pas dans sa po sition initiale. Il faut relever légèrement l'entonnoir et placer le raccord en position verticale.
Pour remettre l'unité de percolation dans sa position initiale :
^ Appuyez sur le bouton à déclic a avec le doigt et
abaissez l'entonnoir b.
^ Poussez le raccord complètement à gauche c.
-
-
^
Appuyez une fois sur PRESS.
La position initiale indiquée en haut est rétablie et l'unité de percolation peut être insérée dans l'appa reil.
-
69
Page 70
Service Après Vente
Dans le cas d'anomalies que vous ne pouvez pas résoudre par vous-même, informez en
- votre distributeur spécialiste Miele ou
- le Service Après Vente Miele.
Le Service Après Vente a besoin de connaître le type et le numéro de série de votre machine. Ces deux informations figurent sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil.
70
Page 71
Raccordement électrique
L'appareil est équipé d'un cordon et d'une prise de courant, il est donc raccordable immédiatement en monophasé 50 Hz, 230 V.
Le dispositif de protection doit être prévu pour au moins 10 A.
Le branchement doit être réalisé exclusivement sur des prises de branchement en parfait état de fonc tionnement et dont les contacts sont protégés. L'ins tallation électrique doit être conforme aux réglemen tations et directives en vigueur.
Pour améliorer la sécurité de l'installation il est conseillé d'installer en amont de l'appareil un dis joncteur différentiel avec un courant de coupure de 30 mA (DIN VDE 0604).
Au cas où la prise de courant ne serait plus acces­sible après la mise en place de la machine, l'instal­lation doit être réalisée avec un sectionneur bipo­laire accessible. Les sectionneurs qui conviennent présentent des contacts à l'ouverture avec une dis­tance minimale de 3 mm entre les contacts ouverts.
-
-
-
-
Les caractéristiques de raccordement indispensa­bles sont indiquées sur la plaque signalétique qui se trouve à l'intérieur de l'appareil.
Vérifiez que ces caractéristiques de tension et de fréquence correspondent à celles de l'installation électrique domestique.
71
Page 72
Encastrement
Encastrement et possibilités de combi
-
naisons
L'appareil est prévu pour être intégré dans une ar moire.
De par son design et son exécution, il est possible de l'installer en combinaison avec d'autres appareils encastrables MIELE. Dans ce cas, il est cependant extrêmement important que l'appareil soit isolé en partie inférieure par une tablette intermédiaire com­plètement fermée (sauf en cas de combinaison avec un tiroir chauffant télescopique).
-
72
Page 73
L'appareil peut également être installé dans un meuble sur roulettes Miele livrable en option contre supplément.
Encastrement
73
Page 74
Encastrement
Encastrement
Débranchez impérativement la fiche de l'appareil avant de l'encastrer et de l'extraire de sa niche.
Ne faites fonctionner la machine à café qu'en castrée.
Branchez l'appareil.
^
Faites glisser l'appareil dans sa niche jusqu'à ce
^
qu'il se trouve en butée. Ouvrez la porte de l'appareil et serrez légèrement
^
les vis.
-
^
Positionnez l'appareil en tournant les vis inférieu res a avec précaution de façon à le centrer par faitement dans la niche.
^
Pour fixer l'appareil dans le meuble, tournez ma nuellement les deux vis supérieures b.
74
-
-
-
Page 75
Ajustement des charnières
Pour pouvoir ajuster la porte de l'appareil ou la porte de l'armoire, les charnières se règlent de l'intérieur.
Pour ajuster la porte dans la direction a, tournez
^
la vis a. Pour ajuster la porte vers l'avant ou vers l'arrière,
^
direction b, tournez la vis b.
Encastrement
75
Page 76
Petit lexique de l'espresso
Arabica grain de café de très grande
saveur. Il est plat, allongé et présente une nervure sinueuse. La teneur en ca féine s'élève à environ 0,8 - 1,3 %. Les grains sont forts et aromatisés mais lé gèrement moins amers que les grains de Robusta.
Café c'est ce que demandent les ita liens lorsqu'ils souhaitent un espresso tout à fait normal. L'appellation com plète est en réalité café espresso. Il contribue à apporter un accent particu lier après le repas ou pendant la journée.
Café américano espresso plus léger avec beaucoup d'eau. Il s'apparente beaucoup au café allemand.
Café corretto derrière cette appella­tion, on trouve un espresso auquel on a ajouté, selon les goûts, une dose d'al­cool fort tel que du grappa, de l'eau-de-vie ou de la liqueur.
Café freddo espresso allongé auquel on ajoute un glaçon et du sucre liquide. C'est une boisson particulièrement ap préciée en été.
-
-
-
-
Café ristretto espresso le plus fort et le plus concentré. La quantité d'eau est réduite à 30 ml.
­Cappuccino espresso avec du lait que
l'on fait mousser. Il comporte habituelle ment un tiers d'espresso, un tiers de lait chaud et un tiers de mousse. Il est servi dans une grande tasse en céramique. Pour obtenir un bon moussage du lait, celui-ci doit être versé bien frais dans un récipient froid.
­Cappucino chiaro est un cappucino
'allégé' avec moins d'espresso et plus de lait chaud.
Cappucino scuro est un cappucino plus 'sombre' avec beaucoup d'espres­so et peu de lait.
Cappucino senza schiuma est un cappucino avec du lait chaud mais sans mousse de lait.
Conservation du café de préférence en réfrigérateur pour que l'arôme se conserve longtemps.
-
Caféine un espresso en contient la moitié, voir deux tiers de moins qu'un café. Plus la torréfaction est sombre moins l'espresso contient de caféine.
Café latte double espresso dans une grande tasse avec du lait chaud mous seux. Boisson adaptée à ceux qui ai ment le lait.
Café moka il se compose d'environ un tiers d'espresso, un tiers de lait chaud et un tiers de cacao. Il est servi dans un verre à bords hauts.
76
-
-
Page 77
Petit lexique de l'espresso
Crèma révélatrice de la réussite d'un
espresso. C'est une légère pellicule de mousse de couleur noisette ou cannelle sur l'espresso. Celle-ci ne peut se dé velopper que sous une pression suffi samment élevée. La crème contient les huiles qui ont moussé et par là-même les principales matières qui participent à l'odeur et au goût de la mouture de l'espresso. Cette pellicule de mousse participe également au maintien de la chaleur de l'espresso.
Degré de mouture très important pour la réussite d'un espresso. Si les grains sont moulus trop grossièrement, l'eau s'écoule trop rapidement, la pres­sion ne peut pas s'élever suffisamment et les matières aromatiques du café ne peuvent être extraites. Une mouture trop fine restreint le passage de l'eau. De ce fait la préparation dure trop long­temps et l'espresso présente un goût amer. Lorsque l'humidité de l'air am­biant est élevée, les grains de café ont tendance à s'allonger, il convient alors de régler plus finement le degré de la mouture. Il n'existe malheureusement pas de directives particulières pour le degré de mouture du café.
Dureté de l'eau peut influer sur le goût du café / de l'espresso.
Espresso, voir café. Espresso corto est l'appellation d'un
espresso 'court' un peu plus fort. Espresso dopio est, tout simplement,
la quantité double de celle d'un espres so normal.
-
-
Espresso ristretto est un double es presso, plus concentré, plus fort en goût et très amer.
Macchiato est un espresso recouvert d'un nuage de lait cuit et d'un peu de mousse de lait de telle sorte qu'il paraît 'taché' (macchiato).
Mélange c'est là que réside le secret du torréfacteur. Le mélange détermine tout particulièrement le goût et la quali té du café, il est fonction de l'utilisation qui en sera faite. C'est seulement par essais successifs que vous pourrez dé terminer le mélange qui est le mieux approprié à votre goût.
Préchauffage des tasses recomman­dé pour que l'espresso ne refroidisse pas trop rapidement.
Pression importante pour le goût, elle permet de libérer les matières en sus­pension dans le café. Ces matières en suspension participent à l'arôme parti­culier de l'espresso. Si la pression est trop faible, cet arôme ne se développe pas complètement, si la pression est trop élevée, le tannin et les matières amères se trouvent libérés. La pression participe également à la formation de la pellicule de mousse.
Quantité de poudre, elle peut être ajustée, selon les goûts, entre 6 - 9 g env. par tasse. En règle générale, un espresso nécessite une quantité de poudre de 6 - 7 g, malheureusement il n'existe également aucune directive pour la quantité de poudre.
-
-
-
-
Espresso lungo variante allongée, moins concentrée et servie dans une tasse à café normale.
77
Page 78
Petit lexique de l'espresso
Robusta est un grain de café bon mar
ché. Il est convexe et rond avec une nervure pratiquement droite. La teneur en caféine s'élève à environ 2 - 2,5 %. Les espressos obtenus avec ces grains sont plus amers que ceux obtenus avec de l'arabica.
Torréfaction elle est très importante pour le goût et la teneur en caféine de l'espresso. Lors de la torréfaction, les huiles volatiles qui déterminent le par fum et le goût du café sont libérées. Une torréfaction foncée concentre l'arôme mais brûle la caféine. Plus la torréfaction est foncée moins les grains de café contiennent de caféine. Les grains de café torréfiés de teinte blonde ont un goût plus acide, ceux de teinte brune sont plus amers.
-
-
78
Page 79
79
Page 80
Sous réserve de modifiactions / 2302
CVA 620
Ce papier réalisé en pâte de cellulose blanchie 100% sans chlore pour protéger l'environnement.
M.-Nr. 05 593 250 / V
01
Loading...