Miele CVA 620 User manual

Page 1
Brugsanvisning
Indbygningskaffeautomat CVA 620
Læs venligst denne brugsanvisning inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt.
j
M.-Nr. 05 870 190
Page 2
Indholdsfortegnelse
Miljøbeskyttelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Funktionsbeskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sprog vælges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Skylning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vandets hårdhedsområde indstilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Drikkens temperatur vælges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Forbrygning til- eller frakobles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
For-maling til- eller frakobles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Programmeret varmtvandsmængde til- eller frakobles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tilberedt mængde kaffe aflæses (kaffe total) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Standby-tid indstilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lås. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Låsen aktiveres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Låsen deaktiveres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Vand og bønner påfyldes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vandbeholderen fyldes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Beholderen til bønner fyldes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Kaffe- og espressokopper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tekop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Drikke tilberedes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Kopper og tilledninger forvarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Espresso, kaffe, kaffe i krus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
To drikke tilberedes samtidigt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cappuccino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Varmt vand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Efter tilberedning af drikke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Malegrad og malemængde bestemmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Malegrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Malemængde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2
Page 3
Indholdsfortegnelse
Rengøringstast. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vandbeholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Kaffeautomatens front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Kaffeautomater med stålfront. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Stålflader. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Betjeningselementer i stål-look. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Kaffeautomater med aluminiumsfront . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Rummet indvendigt i kaffeautomaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Afdrypningsbakke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Beholder til kaffegrums . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Bryggeenhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sien af kromstål rengøres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Leddene på bryggeenheden smøres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Rengøringscyklus: Bryggeenheden affedtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Opskumningsdyse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Melding i displayet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Småfejl udbedres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Elinstallation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Indbygningsanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Indbygnings- og kombinationsmuligheder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Indbygning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Lille espresso-leksikon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
3
Page 4
Beskrivelse af kaffeautomaten
Udvendig
a Varmtvandsdyse c Afløbsdyser, kan indstilles i højden c Dørgreb d Drejeknap til damp e Opskumningsdyse f Afdrypningsgitter (derunder en opsamlingsbakke)
4
g Funktionsvælger h Display i Produkttaster j Rengørings- og for-
varmningstast
k Varmtvandstast
Page 5
Indvendig
Beskrivelse af kaffeautomaten
l Beholder til bønner m Indstilling af malegrad n Indstilling af malemængde o Vandbeholder p Beholder til kaffegrums q Bryggeenhed
Espresso-leksikon
Vær opmærksom på det lille espresso-leksikon bagerst i brugsanvisningen. Det fortæller lidt om emnet kaffe og espresso.
5
Page 6
Miljøbeskyttelse
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter kaffeautomaten mod transportskader. Emballagemateri alerne er valgt ud fra miljø- og affalds mæssige hensyn og kan således gen bruges.
Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og mindsker affaldspro blemerne. Emballagen bør derfor afle veres på nærmeste genbrugssta tion/opsamlingssted.
-
Bortskaffelse af et gammelt produkt
-
Gamle elektriske og elektroniske pro
-
dukter indeholder stadig værdifulde
-
materialer. De indeholder imidlertid også skadelige stoffer, som er nødven dige for deres funktion og sikkerhed. Hvis produkterne bortskaffes sammen
­med husholdningsaffaldet eller behand
­les forkert, kan det skade den menne
skelige sundhed og miljøet. Bortskaf derfor ikke det gamle produkt med husholdningsaffaldet.
Aflever i stedet for det gamle produkt på nærmeste opsamlingssted eller den lokale genbrugsstation, så delene kan blive genanvendt.
-
-
-
-
Sørg endvidere for, at det gamle pro dukt opbevares utilgængeligt for børn, indtil det afleveres på genbrugsstatio nen. Se også afsnittet Råd om sikker hed og advarsler.
6
-
-
-
Page 7
Råd om sikkerhed og advarsler
Denne kaffeautomat overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmel ser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på både bruger og kaffeautomat.
Læs venligst brugsanvisningen grundigt, før kaffeautomaten tages i brug. Den indeholder vigtige anvis ninger om indbygning, sikkerhed, brug og vedligeholdelse. Herved be skyttes personer, og skader på kaf feautomaten undgås.
Gem venligst brugsanvisningen, og giv den videre til en eventuel senere ejer!
Retningslinier vedrørende bru­gen
Kaffeautomaten er beregnet til
brug i almindelig husholdning til til­beredning af espresso, cappuccino og kaffe. Al anden anvendelse er på egen risiko og kan være forbundet med fare. Pro ducenten kan ikke gøres ansvarlig for skader opstået på grund af forkert brug eller fejlagtig betjening.
-
-
-
-
Teknisk sikkerhed
Før tilslutning er det vigtigt at kon
trollere, om de tilslutningsdata (spænding og frekvens), der er angivet på typeskiltet, stemmer overens med de eksisterende forhold på stedet. Dis se data skal ubetinget stemme overens, så der ikke opstår skader på kaffeauto maten. I tvivlstilfælde bør man kontakte en elinstallatør.
-
Den elektriske sikkerhed kan kun
garanteres, når der er etableret for skriftsmæssig jordforbindelse. Det er meget vigtigt, at denne grundlæggen de sikkerhedsforanstaltning kontrol­leres, og at installationerne i tvivlstilfæl­de gennemgås af en fagmand. Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået på grund af manglende eller afbrudt jordforbindelse (f.eks. elektrisk stød).
Kaffeautomaten må kun anvendes i
indbygget stand, så man ikke kan komme i berøring med de elektriske dele. Stikkontakten skal gøres spæn dingsløs under indbygning og demon tering, f.eks. i tilfælde af reparation!
Tilslutning må ikke foretages ved
hjælp af en forlængerledning. En forlængerledning giver ikke den nødvendige sikkerhed (f.eks. risiko for overophedning).
-
-
-
-
-
-
-
Kaffeautomaten egner sig ikke til
brug i det fri, heller ikke indbygget i et skab på hjul.
7
Page 8
Råd om sikkerhed og advarsler
Indbygning og montering af denne
kaffeautomat på et ikke-stationært opstillingssted (f.eks. skib) må kun ud føres af fagfolk og kun under iagttagel se af sikkerhedsforskrifterne for brugen af denne kaffeautomat.
Inden kaffeautomaten tilsluttes,
skal drejeknappen til damp være slukket, da der ellers ukontrolleret kan trænge damp eller varmt vand ud af opskumningsdysen.
Installation, vedligeholdelse og re
paration må kun udføres af fagfolk, da der ellers kan opstå betydelig fare for brugeren. Producenten ikke kan gøres ansvarlig i sådanne tilfælde.
Kaffeautomaten er kun afbrudt fra
elnettet, når en af følgende betin­gelser er opfyldt:
– sikringen i installationen er slået fra, – skruesikringerne i installationen er
skruet helt ud,
stikket er trukket ud. Træk ikke i ledningen, men tag fat i stikket.
Kabinettet må absolut ikke åbnes.
Hvis de spændingsførende dele berøres, eller den elektriske og mekani ske konstruktion ændres, kan der være risiko for elektrisk stød. Derudover kan der forekomme funktionsfejl på kaffeau tomaten.
Vælger man en kombinationsind
bygning, er det meget vigtigt, at kaffeautomaten placeres på en hylde (undtagen i kombination med en ind bygningsservicevarmer).
-
-
Brug
Forsigtig! Risiko for forbrænding! De
­udstrømmende væsker og dyserne
­er meget varme!
Børn må kun anvende kaffeauto
maten under opsyn. Vær opmærk som på, at børns hud er betydelig mere følsom over for høje temperaturer. Risi ko for forbrænding! Espresso er ikke en børnedrik.
-
-
-
Før den første tilberedning af drik
ke er det meget vigtigt at tillednin gerne gennemskylles, og at kaffeauto­maten rengøres grundigt.
Påfyld kun koldt og frisk drikke-
vand i vandbeholderen. Varmt vand eller andre væsker kan beskadige kaffeautomaten. Vandet skal udskiftes hver dag for at undgå kimdannelse!
Der må aldrig fyldes andet end ri-
stede espresso- eller kaffebønner i beholderen til bønner - heller ikke male­de bønner, da det kan beskadige kvær nen.
Sukker ødelægger kaffeautomaten!
Bønner, der er forbehandlet med karamel, sukker o.lign., pulverkaffe og andre sukkerholdige drikke må derfor ikke kommes i kaffeautomaten.
Sæt aldrig en kop med en blanding
af brændende alkohol og kaffe ind under afløbsdyserne på kaffeautoma ten. Kunststofdele på kaffeautomaten kan antændes og smelte!
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Råd om sikkerhed og advarsler
Det varme vand og dampen kan
give forbrændinger. Brug derfor disse funktioner med omtanke. Ret al drig opskumningsdysen mod kroppen. Brug aldrig kaffeautomaten til at rengø re andre genstande med.
Sørg for, at drejeknappen til damp
er afbrudt, hvis der ikke skal bru ges damp. I modsat fald kan der ukon trolleret trænge damp ud.
Brug aldrig et damprengøringsap
parat til rengøring af produktet. Dampen kan trænge ind til de spæn dingsførende dele og udløse en kort slutning.
Kaffeautomaten skal rengøres dag-
ligt for at undgå kimdannelser. Alle dele rengøres i hånden. Kun afdryp­ningsgitteret af metal kan rengøres i op­vaskemaskine.
Damp- og varmtvandsdyserne bli-
ver meget varme ved brug. Op­skumningsdysen må kun berøres på plastskruen.
Kaffeautomaten skal afkalkes re
gelmæssigt (afhængigt af vandets kalkindhold) med det medfølgende af kalkningsmiddel. I områder med meget hårdt vand skal afkalkningen foretages hyppigere. Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået på grund af manglende afkalkning.
-
-
-
-
-
-
Afhængig af fedtindholdet i den
anvendte kaffesort bliver brygge enheden mere eller mindre snavset. Den bør derfor rengøres med ren gøringstabs hver 2. til 4. måned.
­Hver gang bryggeenheden er ble
vet grundigt rengjort, bør leddene
smøres med det medfølgende silikone fedt for at sikre bryggeenhedens funk
­tion.
-
Espressogrums betragtes som bio
logisk affald og kan anvendes til kompost. Skyl det aldrig ud i vasken. Det kan stoppe afløbet.
Brug ikke kaffeautomatens åbne
dør som støtte, da dette kan be­skadige kaffeautomaten.
Bortskaffelse af en gammel kaffeautomat
Den kasserede kaffeautomat gøres
ubrugelig ved at fjerne ledning og stik. Hermed forhindres misbrug af kaffeau tomaten.
Producenten kan ikke gøres ansvar lig for skader, der er opstået, fordi ovenstående råd om sikkerhed og advarsler ikke er blevet fulgt.
-
-
-
-
-
-
-
-
Til afkalkningen må der kun anven
des de specielle Miele afkalknings tabs. Vær opmærksom på afkalknings midlets blandingsforhold. Ellers kan kaffeautomaten blive beskadiget.
-
-
-
9
Page 10
Funktionsbeskrivelse
I modsætning til normalt fyldes bønner ne direkte i kaffeautomaten. De bliver
så først malet, når de skal bruges. På den måde opnås den fulde aroma.
Efter at være malet bliver kaffen først vædet med varmt vand (for-brygning) for at øge kaffearomaen. Derefter bliver det varme vand presset gennem kaf fen med højt tryk. For-brygningen kan fravælges.
For at der ikke skal blive vand stående i tilledningerne, trykkes det resterende vand ud. Det kan medføre, at der se nere løber en smule vand ud. Først herefter er drikken færdig.
Kaffegrumset tømmes automatisk ud i en beholder og skal altså ikke fjernes efter hver brygning.
Kopstørrelsen (max. 250 ml) kan pro­grammeres, så der kun leveres den øn­skede mængde. Hvis man en gang øn­sker en mindre mængde end den pro- grammerede, kan brygningen til en­hver tid afbrydes med et tryk på produkttasten.
-
-
Hvis der ønskes to portioner kaffe eller
-
espresso samtidigt, skal den ønskede produkttast trykkes ind to gange efter hinanden. Kopperne fyldes da med nogle sekunders mellemrum.
Den mængde, der ønskes malet, kan indstilles mellem 6 g og 9 g alt efter kaf fesort. Den indstillede malemængde er lige stor for alle former for drikke (espresso, kaffe i kop, kaffe i krus). Kun vandmængden ændres.
Malegraden, dvs. hvor fint eller groft bønnerne skal males, kan også indstil les på kaffeautomaten.
Det varme vand fra varmtvandsdysen egner sig specielt godt til te.
Lyset i kaffeautomaten kan tændes uaf­hængig af driften.
Af sikkerhedsmæssige grunde afbry­des kaffeautomaten straks fra elnettet, så snart døren åbnes. Desuden kan maskinen låses, så børn ikke kan kom­me til at bruge den.
Sproget, der anvendes i displayet, kan let skiftes, vandets hårdhedsgrad og flere andre ting kan indstilles ved hjælp af en programmeringsfunktion.
-
-
10
Page 11
For at forbedre smagen og for at den skal holde sig længere, har kaffeauto maten en ekstra funktion, der kan for varme og skylle tilledningerne i en kold kaffeautomat automatisk. Den samme funktion anvendes også til at rengøre tilledningerne og afløbsdyser ne for kafferester efter brug.
Det varme vand fra varmtvandsdysen kan anvendes til at forvarme koppen.
Hvis kaffeautomaten skal være klar til brug uden at bruge unødvendig strøm, kan den indstilles til at slå over på ener gispareprogram (stand-by-drift). Det te kan ske mellem 15 minutter og 3 ti­mer efter sidste brygning.
Hvis man vil spare tid ved brygningen, fordi man f.eks. har gæster, kan funktio­nen for-maling tilkobles. Så er der altid en malet portion bønner klar.
-
-
-
Funktionsbeskrivelse
-
-
11
Page 12
Kaffeautomaten programmeres
Kaffeautomaten programmeres ganske enkelt til at imødekomme præcist det ønskede. Følgende pro grammeringspunkter kan vælges:
Sprog: tysk, hollandsk, portugisisk, spansk, engelsk, italiensk, fransk
Skylning: til- eller frakobles Vandets hårdhedsgrad: hårdhed 1, 2, 3 eller 4 Temperatur til kaffe i krus:
minimum, lav, middel, høj, maximum
Temperatur til kaffe i kop:
minimum, lav, middel, høj, maximum
Temperatur til espresso:
minimum, lav, middel, høj, maximum
For-brygning: til- eller frakobles eller særlig lang For-maling: til- eller frakobles Program varmtvand: til- eller frakobles Kaffe total: optælling af kaffeportioner
-
Afkalkning: automatisk afkalkningsprogram Standby-tid: energibesparende, kan indstilles i
15-min.-trin
Nærmere forklaringer på programfunktionerne fin des i de enkelte afsnit.
12
-
Page 13
Kaffeautomaten programmeres
For at kunne programmere kaffeautomaten
stilles funktionsvælgeren på Programmering.
^
Kaffeautomaten kan programmeres. Symbolerne under taserne er nu gældende.
Ved at trykke på - eller e kan
^
det ønskede programpunkt markeres i displayet
med en stjerne. Ved at trykke på ENTER kan dette programpunkt vælges.
– de forskellige programpunkters indstilling æn-
dres. – en tid indstilles i programpunktet Standby-tid. ^ Ved tryk på ENTER kan – et med stjerne markeret programpunkt vælges. – en ændret indstilling gemmes.
Hvis der ved en fejltagelse er blevet æn­dret en indstilling, skal der ikke trykkes
på ENTER. Drej funktonsvælgeren på position "0". Den ændrede indstilling bliver ikke gemt, men den gamle indstilling bibeholdes.
13
Page 14
Kaffeautomaten programmeres
Sprog vælges
Før kaffeautomaten tages i brug, kan man indstille det sprog, man ønsker vist i displayet.
Drej funktionsvælgeren mod venstre hen på Pro
^
grammering.
Kaffeautomaten kan programmeres. Symbolerne under tasterne er nu gældende.
-
Programmet er nu på et underpunkt, og i display et vises:
Stjernen markerer programpunktet, der skal væl­ges: Sprog.
^ Bekræft dette programpunkt ved at trykke på EN-
TER.
I displayet vises:
^ Tryk på e for at indstille et af sprogene tysk, hol-
landsk, portugisisk, spansk, engelsk, italiensk el­ler fransk.
^
Tryk på ENTER for at gemme denne indstilling, el ler drej funktionsvælgeren hen på "0", hvis der ikke skal gemmes.
Underpunktet forlades. I displayet vises nu alt i det ønskede sprog.
-
-
14
Page 15
Kaffeautomaten programmeres
Skylning
Før kaffeautomaten tages i brug hver dag er det meget vigtigt at skylle tilledningerne og bryggeen heden for at fjerne eventuelle kafferester. Hvis pro grampunktet Skylning er tilkoblet, startes skylningen automatisk, når kaffeautomaten er kold, og funk tionsvælgeren stilles på drift med eller uden lys. Samtidig forvarmes bryggeenheden, da den skylles med varmt vand. I displayet vises en tilsvarende melding. Hvis der har været tilberedt en drik, bliver kaffeautomaten også automatisk skyllet, før den går på Standby.
Stil altid en tom kop under dyserne før
første kaffebrygning, så vandet ikke lø
ber ned i afløbsbakken. ^ Drej funktionsvælgeren mod venstre på Program-
mering.
Kaffeautomaten kan programmeres. Symbolerne under tasterne er gældende.
-
-
-
-
I displayet vises:
^
Tryk på e for at markere programpunktet Skylning med en stjerne.
^
Bekræft programpunktet ved tryk på ENTER.
Programpunktet er et underpunkt, og i displayet vises:
15
Page 16
Kaffeautomaten programmeres
Tryk på e for at til- eller frakoble skylning.
^
For ikke at glemme skylning bør pro
grampunktet tilkobles!
Tryk på ENTER for at gemme, eller drej funktions
^
vælgern hen på "0", hvis De ikke ønsker at gem me.
Underpunktet forlades.
-
-
Vandets hårdhedsområde indstilles
For at kaffeautomaten kan fungere perfekt, og for at anmodning om afkalkning vises rettidigt i displayet, er det vigtigt, at den er indstillet til den eksisterende vandhårdhed. Vandets hårdhed angiver, hvor meget kalk der er i vandet. Jo mere kalk, desto hårdere er vandet.
Kaffeautomaten måler mængden af gennemløbet vand afhængig af det indstillede hårdhedsområde. Med hårdt vand er mængden af det gennemløben­de vand mindre end med blødt vand.
Det lokale vandværk kan oplyse Dem om vandets hårdhedsgrad. De kan også måle den med den medfølgende teststrimmel:
-
16
Page 17
Kaffeautomaten programmeres
Dyp teststrimlen ca. 1 sekund i vandet, og ryst
^
derefter vandet af.
Efter ca. 1 minut kan resultatet aflæses.
Ved en vandhårdhed over 40°d skal kaffeautoma ten afkalkes hyppigere, end kontrolmeldingen an giver. Ellers tilkalker kaffeautomaten for hurtigt!
Vandets hårdhedsgrad kan ændres under program punktet Vandhårdhed.
Fire hårdhedstrin kan indstilles:
Trin
(kaffeau­tomat)
Hårdh.1 1 (blødt) 0 - 3 0 - 1,3 ca. 320 Hårdh. 2 1 (blødt) 4 - 7 1,3 - 2,5 ca. 160 Hårdh. 3 2 (middel) 7 - 14 2,5 - 3,8 ca. 80 Hårdh. 4 3 (hårdt)
^
Drej funktionsvælgeren mod venstre på Program
Hårdheds-
område
(vandværk)
4 (meget hårdt)
°d mmol/l Vandgennemløb
14 - 21
over 21
over 3,8 ca. 40
i liter
mering.
Kaffeautomaten kan programmeres. Symbolerne under tasterne er nu gældende.
-
-
-
-
I displayet vises:
^
Tryk på e, og marker programpunktet Vandhård hed med en stjerne.
-
17
Page 18
Kaffeautomaten programmeres
Bekræft programpunktet ved tryk på ENTER.
^
Programmet er et underpunkt, og i displayet vi ses:
Tryk på e for at indstille vandhårdhedsområdet
^
(hårdhed 1 - 4).
Tryk på ENTER for at gemme, eller drej funktions
^
vælgeren hen på "0", hvis man ikke ønsker at gemme.
Underpunktet forlades.
-
Drikkens temperatur vælges
Forskelle i kaffedrikning gør det nødvendigt at kunne vælge forskellige temperaturer til drikkene. Der er har fem temperaturområder til disposition til hver form for drik. Maksimum som den højeste tempera­tur og minimum som den laveste.
Det er ikke enhver kaffe, der kan tåle
høje temperaturer. For visse sorters ved
kommende kan det påvirke cremaen be tydeligt.
-
-
-
^
Drej funktionsvælgeren mod venstre hen på Pro grammering.
Kaffeautomaten kan programmeres. Symbolerne under tasterne er nu gældende.
I displayet vises:
18
-
Page 19
Kaffeautomaten programmeres
Tryk på e for at markere programpunktet "Temp.
^
kaffe i krus" eller "Temp. kaffe i kop" eller "Temp. espresso" med en stjerne.
Der kan indstilles forskellige temperaturer til de forskellige drikke.
Bekræft programpunktet ved tryk på ENTER.
^
Programpunktet er et underpunkt, og i displayet vises nu alt efter programvalg:
Tryk på e for at indstille temperaturen på mini
^
mum, lav, middel, høj eller maksimum.
^ Tryk på ENTER for at gemme indstillingen, eller
drej funktionsvælgeren på "0", hvis man ikke øn­sker at gemme.
Underpunktet forlades.
-
19
Page 20
Kaffeautomaten programmeres
Forbrygning til- eller frakobles
Hvis funktionen for-brygning er tilkoblet, bliver kaffen efter at være malet først fugtet med lidt varmt vand. Efter kort tid presses resten af vandet med højt tryk gennem kaffen. Med denne for-brygning udvikles en bedre aroma og crema.
Hvis funktionen for-brygning er frakoblet, bliver det varme vand straks presset gennem kaffen med højt tryk.
Drej funktionsvælgeren mod venstre hen på pro
^
grammering.
Kaffeautomaten kan programmeres. Symbolerne under tasterne er nu gældende.
I displayet vises:
^ Tryk på e for at markere programpunktet Fo-
r-brygning med en stjerne.
-
^
Bekræft programpunktet med tryk på ENTER.
Programmet er et underpunkt, og i displayet vi ses:
^
Tryk på e for at indstille for-brygningen på "til", fra" eller "lang" (særlig lang for-brygning).
20
-
Page 21
Kaffeautomaten programmeres
Tryk på ENTER for at gemme indstillingen, eller
^
drej funktionsvælgren hen på "0", hvis man ikke ønsker at gemme.
Underpunktet forlades.
Hvis for-brygning er tilkoblet, vises meldingen For­brygning i displayet, efter at kaffen er blevet malet.
For-maling til- eller frakobles
Hvis funktionen for-maling er tilkoblet, bliver der ma let en ny portion kaffebønner lige efter en kaffetil beredning. Det sparer tid ved tilberedningen, hvis man f.eks. har gæster. Hvis der imidlertid tilberedes kaffe sjældnere, bør for-malingen frakobles, så kaf fen ikke mister sin aroma.
^ Drej funktionsvælgeren mod venstre hen på Pro-
grammering.
Kaffeautomaten kan programmeres. Symbolerne under taserne er nu gældende.
I displayet vises:
^
Tryk på e for at markere programpunktet For-ma ling med en stjerne.
^
Bekræft programpunktet ved tryk på ENTER. Programmet er et underpunkt, og i displayet vi ses:
-
-
-
-
-
21
Page 22
Kaffeautomaten programmeres
Tryk på e for at indstille for-maling på "fra" eller
^
"til".
Tryk på ENTER for at gemme indstillingen, eller
^
drej funktionsvælgeren hen på "0", hvis man ikke ønsker at gemme.
Underpunktet forlades atter.
Programmeret varmtvandsmængde til­eller frakobles
Hvis funktionen Programmeret varmtvandsmængde er tilkoblet, kommer der ved tryk på varmtvandsta sten d så meget vand ud af varmtvandsdysen, som den er blevet indstillet til at levere (se afsnittet Portionsstørrelse indstilles). Hvis funktionen er fra­koblet, kommer der ved tryk på varmtvandstasten d varmt vand ud (max. 300 ml), indtil der atter trykkes på tasten d.
^ Drej funktionsvælgeren mod venstre hen på Pro-
grammering. Kaffeautomaten kan programmeres. Symbolerne under tasterne er nu gældende.
-
I displayet vises:
^
Tryk på e for at markere programpunktet Pro grammeret varmt vand med en stjerne.
^
Bekræft programpunktet med tryk på ENTER.
Programmet er et underpunkt, og i displayet vi ses:
22
-
-
Page 23
Kaffeautomaten programmeres
Tryk på e for at indstille funktionen på "fra" eller
^
"til".
Tryk på ENTER for at gemme funktionen, eller drej
^
funktionsvælgeren hen på "0" for ikke at gemme.
Underpunktet forlades igen.
Tilberedt mængde kaffe aflæses (kaffe total)
Vælger man programpunktet Kaffe total, vises efter tryk på ENTER antallet af tidligere tilberedte drikke (espresso, kaffe i kop, kaffe i krus). Tryk på ENTER for at forlade underpunktet.
Standby-tid indstilles
For at kaffeautomaten altid skal være klar til brug uden at bruge for meget strøm, kan den indstilles på programpunktet Standby-tid, således at der kobles over på en energisparefunktion. Også lyset kobles over på denne funktion.
Tidspunktet for omstillingen kan man selv bestem me. Den kan indstilles mellem 15 minutter og 3 ti mer. Tiden beregnes fra sidste gang, der blev lavet kaffe.
Så snart funktionsvælgeren bliver stillet
på position nul eller døren åbnes, begyn
der tidsregningen igen.
-
-
-
23
Page 24
Kaffeautomaten programmeres
Drej funktionsvælgeren mod venstre på Program
^
mering. Kaffeautomaten kan programmeres. Symbolerne under tasterne er nu gældende.
I displayet vises:
Tryk på e for at markere programpunktet Stan
^
d-by-tid med en stjerne.
^ Bekræft programpunktet med tryk på ENTER.
Programmet er et underpunkt, og i displayet vi­ses:
-
-
^ Tryk på e eller - for at indstille den ønskede tid
(e tæller nedad, - tæller opad). Tiden indstilles i 15 min.-trin.
^
Tryk på ENTER for at gemme indstillingen, eller drej funktionsvælgeren på "0", hvis man ikke øn sker at gemme.
Hvis Skylning tilkobles, og der allerede er til beredt en drik, skylles kaffeautomaten altid kort, inden den går i Standby!
24
-
-
Page 25
For at børn ikke skal kunne tage kaffeautomaten i brug og komme til skade, kan den låses.
Låsen aktiveres
Drej funktionsvælgeren mod venstre på position
^
Lås.
I displayet vises:
Tryk på -, indtil
^
der i displayet vises:
Kaffeautomaten er nu låst og kan ikke bruges. Låse­funktionen forbliver også aktiv, hvis funktionsvæl­geren stilles på en anden position. Lyset i kaffeauto­maten er slukket.
Lås
Låsen deaktiveres
^
Drej funktionsvælgeren mod venstre på position Lås.
I displayet vises:
^
Tryk på -, indtil
der i displayet vises:
Kaffeautomaten kan nu tages i brug igen.
25
Page 26
Vand og bønner påfyldes
Kaffeautomaten rengøres grundigt, før vandbe holderen og beholderen til bønner fyldes (se af snittet Rengøring og vedligeholdelse).
-
-
Vandbeholderen fyldes
Til en god espresso er ikke kun espres
sosorten, men også en god vandkvalitet
afgørende. Tøm derfor dagligt vandbe holderen, og fyld frisk vand på. Kaffeautomaten min der i øvrigt om dette, når den tændes, med meldin gen:
Varmt vand eller andre væsker kan beskadige kaffeautomaten. Fyld kun koldt, rent drikkevand i vandbeholderen.
^ Døren åbnes.
-
-
-
-
^
Vandbeholderen løftes lidt opad og trækkes ud.
26
Page 27
Vand og bønner påfyldes
Låget tages af, og koldt, rent drikkevand fyldes i
^
vandbeholderen indtil max. 2 cm fra kanten.
En ventil i bunden af vandbeholderen sørger for, at der ikke kan løbe vand ud.
Sæt låget på, og sørg for, at det lille greb på låget
^
vender fremad. Skub derefter vandbeholderen helt ind i kaffeautomaten.
Vandbeholderen skal stå helt plant på bunden af kaffeautomaten, så ventilen ikke bliver utæt. Hvis vandbeholderen ikke står helt plant på bunden, kontrolleres om bunden på vandbeholderen er snavset. Hvis dette er tilfældet, skal den rengø­res.
27
Page 28
Vand og bønner påfyldes
Beholderen til bønner fyldes
Fyld kun ristede espresso- eller kaffebønner i be holderen til bønner. Alt andet - også malede kaf febønner - beskadiger kværnen. Bønner, der er forbehandlet med karamel, sukker o.lign, pulverkaffe samt andre sukkerholdige drik ke må derfor ikke kommes i kaffeautomaten, da sukkeret beskadiger den.
Beholderen til bønner må af tekniske grunde ikke tages ud af kaffeautomaten.
Træk forsigtigt beholderen til bønner ud til stop
^
pet, således at hele låget er synligt, og løft låget op.
^ Fyld beholderen til bønner med ristede kaffebøn-
ner til ca. 2 cm under kanten.
^
Luk låget, og skub beholderen til bønner helt ind i kaffeautomaten.
-
-
-
-
^
Luk døren på kaffeautomaten.
28
Page 29
Portionsstørrelsen indstilles
Før første tilberedning af drikke er det meget vig tigt, at tilledningerne gennemskylles. Hertil an vendes rengøringstasten (se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse), og derefter laves der varmt vand (se afsnittet Drikke tilberedes).
Kaffens smag afhænger ud over kaffesorten og ma legraden også meget af vandmængden. Det er ikke enhver espresso-, kaffe eller tekop, der har den samme størrelse. For at kunne afstemme den ønske de vandmængde nøje efter den ønskede smag og koppens størrelse kan der fastlægges fire portions størrelser:
Tre espresso- eller kaffeportioner (max. 250 ml) og en teportion (max. 300 ml).
Produkttasterne er beregnet til følgende drikke: Bag produkttasten Espresso a ligger en normal
stor espresso, som kan drikkes af en normal espres­sokop.
Bag produkttasten Kaffe i kop b ligger en kaffe, som kan drikkes af en almindelig kaffekop. Den ma­lede kaffemængde er lige så stor som til espresso. Kun vandmængden ændres.
-
-
-
-
-
Bag produkttasten Kaffe i krus c ligger en stor por tion kaffe, som kan drikkes af et kaffekrus. Også her ændres kun vandmængden, således at der her fås en kaffe, der er lidt mildere i smagen.
Selvfølgelig kan man også indstille andre portions størrelser til de enkelte produkttaster.
Stil den pågældende tast parat til følgende trin.
-
-
29
Page 30
Portionsstørrelsen indstilles
Kaffe- og espressokopper
Drej funktionsvælgeren mod højre hen på position
^
Drift med eller uden lys.
Hvis kauffeautomaten er kold, vises følgende mel dinger efter hinanden i displayet:
"Frisk vand?" for at minde om, at vandbeholderen skal fyldes med koldt, rent drikkevand.
Når Skylning er tilkoblet, vises desuden Skylning og efter opvarmning Skylning / Forvarmning. Varmt vand løber ud af begge varmtvandsdyser ned i opsamlingsbakken. Tilledningerne bliver således skyllet og forvarmet.
Vent, til der i displayet vises følgende melding:
^
Stil en kop under begge afløbsdyser.
Drikken løber altid ud samtidig gennem begge dyser!
-
^
Tryk på tasten for den pågældende kop ind, indtil koppen er fyldt. Først da skal tasten slippes.
I displayet vises efter maleprocessen:
30
Page 31
Portionsstørrelsen indstilles
Bemærk: Vær opmærksom på, at der lø
ber en lille smule ud, efter tasten slippes.
Lad derfor koppen stå et øjeblik under afløbsdyserne
Det samme kan foretages med de andre to kop
^
størrelser.
Til hver fremtidig tilberedning leveres nu kun den indstillede vandmængde fra kaffeautomaten.
-
Tekop
Størrelsen på tekoppen kan kun indstil
les, hvis programpunktet Programmering
af varmt vand er stillet på "til". (Se afsnit tet Programmeret varmtvandsmængde til- eller fra­kobles.)
^ Drej funktionsvælgeren mod højre på position Drift
med eller uden lys.
^ Hvis kaffeautomaten er kold vises følgende mel-
dinger efter hinanden:
-
-
-
"Frisk vand?" for at minde om, at vandbeholderen skal fyldes med koldt, rent drikkevand.
Når Skylning er tilkoblet, vises desuden Skylning og efter opvarmning Skylning / Forvarmning. Varmt vand løber ud af begge varmtvandsdyser ned i opsamlingsbakken. Tilledningerne bliver så ledes skyllet og forvarmet.
Vent, til der i displayet vises følgende melding:
-
31
Page 32
Portionsstørrelsen indstilles
Stil tekoppen under varmtvandsdysen.
^
Tryk varmtvandstasten d ind, indtil tekoppen er
^
tilstrækkelig fyldt. Først derefter kan varmtvands tasten d slippes.
Det varer et par sekunder, før vandet løber ud af varmtvandsdysen.
I displayet vises under processen:
-
Til hver fremtidig varmtvandstilberedning
leverer kaffeautomaten nu kun den ind-
stillede vandmængde. Hvis programpunkt Programmering af varmt vand
er stillet på "fra", leverer kaffeautomaten varmt vand, indtil der endnu engang trykkes på varmt vandstasten d for at stoppe vandudløb.
32
-
Page 33
Det er meget vigtigt at skylle tilledningerne hver dag, inden den første drik tilberedes. Dette sker automatisk, hvis programpunktet Skyl er indstillet på Ja, og kaffeautomaten er kold. Efter opvarm ningen løber der varmt vand ud af afløbsdysen ned i afdrypningsbakken. I displayet vises efter hinanden følgende to meldinger:
-
Drikke tilberedes
Hvis programpunktet Skyl er indstillet på Nej, an vendes Rengørings- og forvarmningstasten til at skylle tilledningerne.
Før den første drik brygges, anbringes
en tom kop under begge afløbsdyser, så
vandet fra skylningen ikke løber ned i opsamlingsbakken. Sørg ellers for at tømme denne jævnligt!
-
Kopper og tilledninger forvarmes
Espresso skal altid tilberedes med varme tillednin­ger og varme kopper, da dette giver en bedre smag, der holder sig længere. Aromaen fra espressoen kan ikke tåle kuldechock. Derfor har kaffeautomaten en forvarmningsfunktion.
^
Drej funktionsvælgeren til højre hen på Drift med eller uden lys.
Hvis funktionsvælgeren allerede står på denne posi tion, og hvis der i displayet vises Standby. . ., er kaf feautomaten koblet til energisparefunktionen. Tryk da på ENTER for at starte kaffeautomaten.
I displayet vises:
-
-
Vent, til der i displayet vises følgende melding:
33
Page 34
Drikke tilberedes
Kopperne forvarmes
Jo mindre kaffe- eller espressomængde, desto vigti gere er det at forvarme koppen.
Stil koppen under afløbsdysen.
^
Tryk på varmtvandstasten d, og lad koppen løbe
^
ca. halvt fuld.
^ Tryk på varmtvandstasten d for at lukke for van-
det.
^ Lad koppen forvarme et øjeblik, inden vandet
hældes ud af koppen igen. I mellemtiden kan til­ledningerne forvarmes.
Tillledningerne forvarmes
^ Stil en kop eller en skål under de to afløbsdyser.
-
Vandet til forvarmning løber gennem begge af løbsdyser samtidigt!
^
Tryk på rengørings- og forvarmningstasten e.
I displayet vises:
34
-
Page 35
Tryk på ENTER for at bekræfte Skyl.
^
Drikke tilberedes
Der løber varmt vand ud af afløbsdyserne, og tilled ningerne opvarmes. I displayet vises:
Stil den varme, tomme kop under begge afløbsdy
^
ser, og tilbered en drik.
Espresso, kaffe, kaffe i krus
Det er muligt selv at bestemme den portionsstørrel se, der skal ligge bag produkttasterne espresso, kaffe og kaffe i krus (se afsnittet Portionsstørrelse indstilles). Afhængig af smag og land vil indstillin gen af disse portionsstørrelser være meget for skellig.
Afløbsdysen kan justeres alt efter koppens høj­de:
^ Træk langsomt afløbsdysen nedad.
Espressoen skal nu ikke løbe så langt for at kom­me ned i koppen, og dermed afkøles den ikke så hurtigt. Desuden bibeholdes cremaen også bed­re, når der ikke er så lang afstand mellem dyse og kop.
-
-
-
-
-
Der brygges espresso, kaffe og kaffe i krus på samme måde:
^
Drej funktionsvælgeren til højre hen på Drift med eller uden lys.
35
Page 36
Drikke tilberedes
Hvis funktionsvælgeren allerede står på denne posi tion, og hvis der i displayet vises Standby. . ., er kaf feautomaten koblet til energisparefunktionen. Tryk da på ENTER for at starte kaffeautomaten.
I displayet vises:
Vent, til der i displayet vises følgende melding:
Stil en kop under de to afløbsdyser.
^
Drikkene løber altid gennem begge afløbsdyser samtidigt!
^ Tryk en gang på den ønskede produkttast.
Drikken bliver tilberedt.
-
-
I displayet står alt efter produktvalg:
Hvis for-brygning er tilkoblet, vises i displayet:
Kaffeautomatens dør må ikke åbnes under bryg ningen. Automaten bliver beskadiget!
Bemærk: Lad koppen blive stående et
kort øjeblik under afløbsdyserne efter til
beredningen, da der stadig løber lidt vand ud af afløbsdyserne!
36
-
-
Page 37
Tilberedningen afbrydes
Tryk under tilberedningen på en af produkttaster
^
ne.
Tilberedningen afbrydes straks.
To drikke tilberedes samtidigt
Stil en kop under hver af afløbsdyserne.
^
Drikke tilberedes
-
^ Tryk med korte mellemrum på den ønskede pro-
dukttast, indtil der vises 2 kopper g i displayet.
Kaffeautomaten fylder kopperne en efter en med nogle sekunders mellemrum. I displayet vises alt ef­ter produktvalg:
Hvis for-brygning er tilkoblet, vises i displayet efter maleprocessen:
Lad kopperne stå under afløbsdyserne,
indtil de to kopper i displayet forsvinder!
Først da er tilberedningen færdig.
2x
37
Page 38
Drikke tilberedes
Cappuccino
Til at lave cappuccino skal der bruges en stor kera mik- eller porcelænskop, en større skål (f.eks. en lille mælkekande) og mælk.
Det bedste mælkeskum fås med kold,
fedtfattig mælk (1,5% fedt) i en kold stål
kande, der er smallere foroven end for neden!
Fyld kanden ca. en tredjedel op med den kolde
^
mælk, og lav en espresso i keramikkoppen.
Mælkens volumen bliver fordoblet eller tredoblet ved opskumningen. Hvis kanden er fyldt for me­get op, er der risiko for, at mælken løber over ved opskumningen. Risiko for forbrænding!
^ Hold opskumningsdysen over afdrypningsgitteret,
og drej knappen til damp langsomt mod venstre.
Der løber lidt kondensvand fra tilledningerne ud af opskumningsdysen.
-
-
-
^
Så snart der kommer damp ud af opskumningsdy sen, skal der afbrydes for dampen. Drej knappen mod højre tilbage til position o.
38
-
Page 39
Hold opskumningsysen nede i mælkekanden lige
^
under mælkens overflade, og drej langsomt knappen til damp mod venstre.
Bevæg kanden i cirkler, indtil der har dannet sig et
^
tykt skum, og dyp derefter opskumningsdysen helt ned i mælken, til denne er varm.
Drikke tilberedes
Mælken må ikke koge! Dette får mælke
skummet til at falde sammen, og der
dannes skind på mælken. Det optimale resultat opnås hurtigt med lidt øvelse.
^ Afbryd for dampen ved at dreje knappen til højre
tilbage til position 0.
^ Flyt kanden fra opskumningsdysen, og hæld for-
sigtigt den varme mælk i keramikkoppen. Tag lidt mælkeskum op med en ske, og læg det oven på drikken.
Cappuccinoen er færdig. Et lille drys ka
kaopulver oven på mælkeskummet gør
den ekstra lækker. Opskumningsdysen skal rengøres straks efter brug. Indtørrede mælkerester er meget svære at fjerne (se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse).
-
-
39
Page 40
Drikke tilberedes
Varmt vand
Kaffeautomaten kan til enhver tid levere rent, varmt vand til te eller lignende drikke, når den er tændt.
Drej funktionsvælgeren til højre hen på Drift med
^
eller uden lys.
Hvis funktionsvælgeren allerede står på denne posi tion, og hvis der i displayet vises Standby. . ., er kaf feautomaten koblet til energisparefunktionen. Tryk da på ENTER for at starte kaffeautomaten.
I displayet vises:
Vent, til der i displayet vises følgende melding:
^ Stil en egnet skål (f.eks. en tekop) under varmt-
vandsdysen.
^
Tryk på varmtvandstasten d.
Der løber varmt vand ud af varmtvandsdysen.
-
-
^
Så snart koppen er fyldt, trykkes igen på varmt vandstasten d.
Kaffeautomaten stopper automatisk, hvis
varmtvandsmængden er blevet pro
grammeret, og programpunktet Pro grammeret varmt vand er koblet til.
40
-
-
-
Page 41
Efter tilberedning af drikke
Drikke tilberedes
Hvis kaffeautomaten skal afbrydes i læn
gere tid, skal tilledningerne, bryggeen
heden og afløbsdyserne rengøres for kafferester. Det er en fordel at sætte en skål under udløbsdyserne.
Tryk på rengørings- og forvarmningstasten e.
^
I displayet vises:
Tryk på ENTER for at skylle tilledningerne.
^
Der løber varmt vand ud af afløbsdyserne, og tilled­ningerne, bryggeenheden og afløbsdyserne skylles. I displayet vises:
-
-
41
Page 42
Malegrad og malemængde bestemmes
Til en god espresso med en fast og regelmæssig crema er ikke kun vandkvalitet, -tryk, -temperatur og bønnernes kvalitet afgørende, men også malegrad og malemængde.
Cremaen skal have en regelmæssig farve - i bedste fald med mørke striber.
Malegrad
Regulér malegraden forsigtigt i små trin. Ellers bliver kaffeautomaten beskadiget.
Visse kendetegn kan indikere, om malegraden skal reguleres.
– Hvis espressoen løber for hurtigt ned i koppen, er
bønnerne for groft malet. Trykket kan ikke rigtigt øges. Derfor skal malegraden mindskes, så bøn­nerne males finere.
– Hvis espressoen kun løber dråbevis ned i kop-
pen, er bønnerne for fint malet, og bitterstoffer fri­gøres fra kaffen. Malegraden skal øges, så bøn­nerne males grovere.
– Har cremaen en ensartet, men hvidgullig farve,
kan bønnerne være malet for groft.
Er cremaen nuanceret mørkebrun (næsten sort) på den ene side og næsten hvid på den anden, kan bønnerne være malet for fint.
42
Page 43
Malegrad og malemængde bestemmes
Malegraden justeres:
Skub den øverste skyder mod venstre (fintmalet)
^
eller mod højre (groftmalet).
Ved reguleringen mærkes tydeligt, at reguleringen sker i trin.
Hvis skyderen er blokeret:
Luk kaffeautomaten, og lav en kop espresso.
^
Herefter kan malegraden igen reguleres.
Malemængde
Både smagens styrke og cremaen er afhængig af malemængden.
Malemængden ligger alt efter kaffesort mellem ca. 6 og 9 g pr. kop. Jo flere kaffebønner, desto kraftigere bliver smagen.
Cremaen er også afhængig af malemængden. – Har den en regelmæssig, men hvidgullig farve,
kan malemængden være for lille.
Er den nuanceret mørkebrun (næsten sort) på den ene side og hvid på den anden side, kan ma lemængden være for stor.
Malemængden reguleres:
^
Skub skyderen mod venstre (mindre malemæng de) eller mod højre (større malemængde).
-
-
43
Page 44
Rengøring og vedligeholdelse
Lad kaffeautomaten afkøle før rengøringen. Risi ko for forbrænding!
Undgå at anvende et damprengøringsapparat, da det kan beskadige kaffeautomaten.
Anvend aldrig sand-, soda-, syre- eller kloridhol dige rengøringsmidler, da disse kan beskadige overfladen.
Det er meget vigtigt at rengøre kaffeautomaten jævnligt, da kafferester mugner hurtigt.
-
-
Rengøringstast
Hvis kaffeautomaten skal afbrydes i længere tid, skal tilledningerne, bryggeenheden og afløbsdyser­ne rengøres for kafferester. Det er en fordel at sætte en skål under udløbsdyserne.
^ Tryk på rengørings- og forvarmningstasten e.
(Kaffeautomaten skal være opvarmet og driftsklar, ellers reagerer tasten ikke).
I displayet vises:
^
Tryk på ENTER for at skylle tilledningerne.
Der løber varmt vand ud af afløbsdyserne, og tilled ningerne, bryggeenheden og afløbsdyserne skylles. I displayet vises:
44
-
Page 45
Rengøring og vedligeholdelse
Vandbeholder
Vandbeholderen tømmes dagligt og fyldes altid helst kort før den første tilberedning med frisk, koldt drikkevand.
Rengør vandbeholderen i hånden med et mildt
^
opvaskemiddel.
Sørg ved rengøringen for, at der ikke er snavs ved vandbeholderens ben og i området ved ven tilen. Da vandbeholderen i så fald ikke kan sæt tes rigtigt i, kan der opstå utætheder!
Rengør frastilningsfladen til vandbeholderen i kaf
^
feautomaten grundigt!
^ Smør pakningerne på vandbeholderen og i hol-
deren i kaffeautomaten med medfølgende silikone efter hver afkalkning.
Kaffeautomatens front
^ Fronten rengøres med varmt vand tilsat mildt op-
vaskemiddel og eftertørres med en blød klud.
-
-
-
Undgå at anvende følgende på fronterne –
soda-, syre- eller kloridholdige rengøringsmidler,
rengøringsmidler med skurende virkning, f.eks. skurepulver og flydende skuremiddel,
skuresvampe, som f.eks. grydesvampe eller brugte svampe, der indeholder rester af skure middel.
Følg desuden de specielle råd om fronter i rustfrit stål og aluminium for at undgå ridser og foran dringer i overfladen.
-
-
45
Page 46
Rengøring og vedligeholdelse
Kaffeautomater med stålfront
Kaffeautomatens front og betjeningselementer kan få ridser.
Følg de forskellige råd om rengøring for overflader i rustfrit stål og betjeningselementer i stål-look.
Stålflader
Brug et rengøringsmiddel til rustfrit stål uden skuren de virkning.
Sørg for, at eventuelle stænk fra afkalkningen straks tørres af.
For at undgå at stålfladerne hurtigt bliver
snavsede igen, anvendes et plejemiddel
til rustfrit stål (fås på Mieles reservedels­lager). Påfør midlet på fladerne med en blød klud i sparsom mængde.
Betjeningselementer i stål-look
Betjeningselementerne kan misfarves eller foran­dre sig, hvis snavs får lov at sidde i længere tid. Snavs bør derfor straks fjernes.
Sørg for, at eventuelle stænk fra afkalkningen straks tørres af.
-
46
Page 47
Rengøring og vedligeholdelse
Kaffeautomater med aluminiumsfront
Aluminium er et levende materiale. Den reflekteren de virkning og dermed kaffeautomatens udseende er afhængig af synsvinkel, lys og omgivelser.
Der kan opstå misfarvninger eller ændringer på aluminiumsoverflader og betjeningselementer, hvis snavs får lov at sidde i længere tid. Snavs bør derfor straks fjernes.
Kaffeautomatens front og betjeningselementer kan få ridser.
Foruden ovennævnte rengøringsmidler bør følgende undgås:
– rengøringsmiddel til rustfrit stål, – kalkopløsende rengøringsmidler, – opvaskemiddel til opvaskemaskiner. Sørg for, at eventuelle stænk fra afkalkningen
straks tørres af.
-
Rummet indvendigt i kaffeautomaten
Rummet inden i kaffeautomaten rengøres med varmt vand tilsat mildt opvaskemiddel og eftertørres over det hele med en blød klud.
På indersiden af døren er der en tragt. Under denne tragt ligger en lille svamp, der opsamler eventuelle kaffedråber. Svampen skylles efter behov.
47
Page 48
Rengøring og vedligeholdelse
Afdrypningsbakke
I det bageste område af afdrypningsbakken sidder en svømmer, som stikker op over afdrypningsbak ken, når den er fyldt. Senest på dette tidspunkt skal afdrypningsbakken tømmes og rengøres. Bakken bør dog rengøres dagligt for at undgå gene rende lugt.
Tag afdrypningsgitteret af afdrypningsbakken.
^
-
-
Metalgitteret kan rengøres i opvaskemaskine. Git teret af plast rengøres i hånden med et mildt op vaskemiddel. Sørg for, at svømmeren kan bevæ ge sig rigtigt, således at svømmeren registrerer, at afdrypningsbakken er fuld.
^ Døren åbnes lidt. ^ Tag forsigtigt afdrypningsbakken ud af kaffeauto-
maten, og rengør den i hånden med et mildt ren­gøringsmiddel.
^
Tør alle dele af, og sæt afdrypningsbakken og af drypningsgitteret på plads i omvendt rækkefølge.
^
Luk døren på kaffeautomaten.
-
-
-
-
48
Page 49
Beholder til kaffegrums
Rengøring og vedligeholdelse
Beholderen til kaffegrums rengøres dagligt, da kaf ferester kan danne mug. I beholderen til kaffegrums kan der desuden også være rester af vand efter brygge- og skylleproces sen.
Hvis der lægges et eller to stykker køk
kenrulle i beholderen til kaffegrums, er
det lettere at rengøre den.
Beholderen løftes lidt opad og trækkes ud.
^
Træk ikke beholderen ud med magt. Den skal let kunne trækkes ud, ellers er bryggeenheden ikke i grundstillingen (se afsnittet Småfejl udbedres).
^ Rengør beholderen i hånden med varmt vand til-
sat et mildt opvaskemiddel, og tør den efter.
^ Skub beholderen ind i kaffeautomaten, og anbring
den korrekt.
-
-
-
Sørg for, at beholderen sidder rigtigt.
Den skal stå fast og plant. Eller blokeres
kaffeautomaten.
49
Page 50
Rengøring og vedligeholdelse
Hvis Beh. til kaffegrums tømmes vises, selv om beholderen lige er blevet tømt, skal beholderen tages ud og sættes ind igen, døren skal lukkes, hvorefter der trykkes på ENTER. Ellers er kaffeau tomaten blokeret. Dette er en sikkerhedsforan staltning for at forhindre, at beholderen overfyl des. Kaffeautomaten tæller det antal gange, der tømmes kaffegrums i beholderen. Efter en be stemt mængde vil opfordringen til at tømme be holderen blive vist automatisk.
Bryggeenhed
Når beholderen til kaffegrums er blevet rengjort, skal bryggeenheden også rengøres.
Bryggeenheden kan kun tages ud, hvis behol­deren til kaffegrums forinden er taget ud. Tag ikke beholderen til kaffegrums ud med magt. Den skal være let at trække ud, ellers er brygge­enheden ikke i grundstillingen (se afsnittet Små­fejl udbedres).
-
-
-
-
-
Bryggeenheden må kun rengøres i hånden, da de bevægelige dele er smurt med fedt, og gum­mipakningerne vil blive ødelagt i opvaskemaski nen.
Indsmør delene på bryggeenheden med det medfølgende silikonefedt, når der ikke er mere fedt på leddene, så bryggeenheden kan bibehol de sin funktionsevne (se afsnittet Bryggeenheden indsmøres).
50
-
-
Page 51
Rengøring og vedligeholdelse
Tag fat i grebet på bryggeenheden, og tryk med
^
tommelfingeren på PRESS. Træk forsigtigt bryggeenheden ud.
^
Hvis det er svært at trække bryggeenheden ud, er den ikke i grundstilling (se afsnittet Småfejl ud bedres).
Rengør bryggeenheden grundigt under rindende
^
varmt vand uden rengøringsmiddel. Tør kafferesterne af sien (kromstål). Der er en si i tragten og en anden til venstre ved siden af trag ten. Den anden si kan tages ud og rengøres (se afsnittet Sien af kromstål rengøres).
^ Tør området omkring tragten, sådan at der ikke
bliver kaffepulver hængende i tragten ved efterføl­gende kaffebrygning.
^ Tryk straks efter rengøringen en gang på PRESS. ^ Skub bryggeenheden lige ind i føreskinnen i kaf-
feautomaten uden at trykke på PRESS, til der høres et klik.
-
-
Sien af kromstål rengøres
^
Sien af kromstål i bryggeenhedens tragt rengø res for kafferester for at sikre, at den kan fungere korrekt.
Sien af kromstål til venstre ved siden af tragten
kan tages ud, hvis den skal rengøres grundigt. Kon troller af og til sien af kromstål for urenheder, og ren gør den efter behov.
-
-
-
51
Page 52
Rengøring og vedligeholdelse
Bryggeenheden tages ud.
^
Den medfølgende unbraconøgle sættes i brygge
^
enhedens låsetap, og nøglen drejes mod uret. Hold på sien, mens nøglen drejes.
Tag sien ud med skruen.
^
Rengør sien med varmt vand, og tør den.
^
Sæt sien tilbage i bryggeenheden, og fastgør den
^
ved forsigtigt at dreje unbraconøglen i retning med uret. Tryk samtidig let på sien, så den kan spændes.
Leddene på bryggeenheden smøres
^ Bryggeenheden tages forsigtigt ud.
Vær i de efterfølgende tiltag opmærksom
på, at bryggeenheden forbliver i grund-
stilling. Hertil skal tragten være placeret højt, og studsen skal stå i lodret position (se ill. eller afsnittet Småfejl udbedres).
-
^
Smør lidt silikonefedt på leddene a, akslen b, skinnerne c og på pakningen d.
52
Page 53
Rengøring og vedligeholdelse
Rengør bolten a, og smør lidt silikonefedt på bol
^
ten og på leddene b.
Sæt bryggeenheden ind i kaffeautomaten igen.
^
Rengøringscyklus: Bryggeenheden affedtes
-
Alt efter fedtindhold i de anvendte kaffe
sorter kan bryggeenheden blive tilstop-
pet. Den skal derfor rengøres med de medfølgende rengøringstabs efter behov (efter ca. 500 portioner). Disse tabs er udviklet specielt til denne kaffeautomat for at sikre optimal affedtning og kan købes hos Miele forhandleren eller på Mieles reservedelslager.
For at minde om at bryggeenheden skal affedtes, blinker meddelelsen Reng.cyklus efter 500 bryg­ninger, indtil rengøringen er udført!
^
Fyld vandbeholderen ca. 3/4 op med frisk, koldt vand, og sæt den ind i kaffeautomaten.
^
Tag bryggeenheden ud, og kom en rengøringstab i tragten på bryggeenheden.
^
Sæt bryggeenheden ind i kaffeautomaten, og luk automaten.
-
53
Page 54
Rengøring og vedligeholdelse
Stil en kop til mindst 0,75 l under begge afløbsdy
^
ser. Tryk på rengørings- og forvarmningstasten e.
^
(Kaffeautomaten skal være opvarmet og driftsklar, ellers reagerer tasten ikke).
I displayet vises:
Tryk på e for at markere programpunkt Ren
^
gøringscyklus med stjernen.
^ Tryk på ENTER.
I displayet vises:
Der løber en lille mængde vand ud af afløbsdyser­ne, så følger en pause, hvorefter den næste mæng­de vand løber ud. Dette forløb gentages 4 gange, idet der i den sidste skylning løber ca. en halv liter vand ud. Hele forløbet varer ca. 5 minutter.
-
-
^
Sidst i rengøringscyklussen vises følgende i dis playet:
Bryggeenheden er rengjort og renset for
rengøringsmiddel. Kontroller, om ledde
ne i bryggeenheden er smurt tilstrække ligt.
54
-
-
-
Page 55
Rengøring og vedligeholdelse
Opskumningsdyse
Opskumningsdysen skal rengøres hver gang, den har været brugt. Indtørrede mælkerester kan være svære at fjerne senere.
Løsn den øverste skrue a, og træk kappen på
^
opskumningsdysen nedad b.
^ Rengør kappen med et mildt opvaskemiddel, og
tør den. Sørg for at rengøre hullerne grundigt (særligt det lille hul øverst), da det er vigtigt, for at opskumningsdysen kan fungere korrekt.
^ Skub kappen tilbage på opskumningsdysen a,
og spænd skruen b.
55
Page 56
Afkalkning af kaffeautomaten
Kalkrester skal fjernes regelmæssigt for at sikre, at kaffeautomaten fungerer korrekt. Som hjælp hertil er kaffeautomaten udstyret med en kontrolfunktion.
Når der stadig kan tilberedes 100 portioner, inden afkalkning skal foretages, vises i displayet meldin gen Afkalkning efter kaffe: 100. Denne melding vises derefter jævnligt. Når der kun kan tilberedes endnu 30 portioner, blinker meldin gen efter hver tilberedning. Når antallet er kommet ned på 0, blokeres kaffeautomaten, og i displayet vi ses Afkalkning.
-
-
-
Der kan først tilberedes drikke igen, når kaffeauto maten er afkalket!
Til afkalkningen anvendes udelukkende de med- følgende afkalkningstabs. De er udviklet speci­elt til Mieles kaffeautomat for at optimere afkalk­ningen. De kan købes i faghandlen eller på Mieles reservedelslager. Andre midler kan beskadige kaffeautomaten og medføre smagsforringelse. Afkalkningsmidlets blandingsforhold skal overhol­des, da kaffeautomaten ellers kan blive beskadi­get.
Lad kaffeautomaten køle af før afkalkningen, og træk kappen på opskumningsdysen af, da den kan blive beskadiget af afkalkningsmidlet.
Sørg for straks at afvaske eventuelle stænk fra afkalkningen, da kaffeautomatens front ellers kan tage skade.
-
56
Page 57
Afkalkning af kaffeautomaten
Afkalkning gennemføres
Døren til kaffeautomaten åbnes.
^
Tag vandbeholderen ud, og fyld den med 2 l
^
varmt vand (max.50° C varmt). Opløs 2 afkalk ningstabs fuldstændigt i vandet.
Luk vandbeholderen, og sæt den tilbage i kaf
^
feautomaten. Luk kaffeautomatens dør.
^
Drej funktionsvælgeren mod venstre hen på Pro
^
grammering.
^ Tryk på e for at markere programpunkt Afkalkning
med stjernen.
-
-
-
^ Bekræft programpunktet ved tryk på ENTER.
I displayet vises:
^
Stil en større skål (ca. 1 l) under varmtvandsdy sen.
-
57
Page 58
Afkalkning af kaffeautomaten
Stil en større skål (ca. 1 l) under opskumningsdy
^
sen, og drej knappen til damp mod venstre.
Kaffeautomaten starter den automatiske afkalkning. I displayet vises:
Døren må ikke åbnes, og funktionsvælgeren må ikke drejes hen på 0 under afkalkningsproces sen, da afkalkningsprocessen derved afbrydes. Hvis funktionsvælgeren drejes hen på en anden position, mens døren stadig er lukket, fortsætter afkalkningen, men vandbeholderen skal efterfyl­des.
Hvis der anvendes en mindre skål, skal
man huske at tømme den i løbet af af-
kalkningen.
-
-
Pumpen fører en lille mængde afkalkningsmiddel ind i systemet og afbryder så et stykke tid for at lade afkalkningsmidlet virke. Den samlede proces varer ca. 90 min. Når afkalkningen er slut, vises i displayet:
^
Drej knappen til damp mod højre tilbage på posi tion o.
^
Tryk på ENTER.
58
-
Page 59
I displayet vises:
Afkalkning af kaffeautomaten
Kaffeautomaten skal nu skylles for at fjerne kalkre sterne.
Skyl vandbeholderen grundigt, og fyld den med
^
min. 2 l frisk, koldt vand, og sæt den ind i kaffeau tomaten.
Stil en større tom skål under varmtvandsdysen og
^
opskumningsdysen, og drej knappen til damp mod venstre.
Lad alt vandet løbe ud af dyserne.
^
Tilledningerne bliver nu gennemskyllet, og afkalk ningsmidlet fjernes.
Når vandbeholderen er tom, vises i displayet:
^ Drej knappen til damp mod højre tilbage på posi-
tion o, og tryk på ENTER.
^ Hvis funktionsvælgeren står på Programmering,
vises i displayet:
Kaffeautomaten er afkalket og rengjort
for afkalkningsmiddel.
-
-
-
^
Smør den yderste pakningsholder (se illustration) over det hele på undersiden af vandbeholderen og holderen i kaffeautomaten med medfølgende silikonefedt!
59
Page 60
Melding i displayet
Kaffeautomaten er udstyret med sikkerhedselektronik, der bevirker, at eventuelle fejl meldes i displayet. De fleste fejl kan man let selv afhjælpe.
Melding Årsag og følgen deraf Løsning
Beh. til bønner fyl des Klar til brug
Bryggegruppe blokeret
Bryggegruppe mangler
Afkalkning Kaffeautomaten skal afkalkes. Afkalkning foretages. Expel air Der har dannet sig luft i tilledningerne.
Frisk vand? Påmindelse om at fylde frisk vand i
Rinsing Cycle Bryggeenheden skal affedtes. Bryggeenheden rengøres Beh. til kaffe
grums mangler Beh. til kaffe
grums tømmes. Tryk på ENTER
Standby. . . Tryk på ENTER
Fejl i vandsyste met
Vandbeholder fyl des
Beholderen til bønner er tom. Kaffeau
­tomaten leverer kun varmt vand og damp.
Bryggeenheden er snavset. Kaffeauto maten er blokeret.
Bryggeenheden er ikke sat rigtigt på plads. Kaffeautomaten leverer kun varmt vand og damp.
Kaffeautomaten er blokeret.
vandbeholderen.
-
Beholderen er ikke sat i, eller den er sat forkert i. Kaffeautomaten er blokeret.
-
Beholderen er fyldt. Kaffeautomaten fungerer ikke.
Kaffeautomaten er tilkoblet energi sparefunktionen. Lyset er slukket.
-
Der har samlet sig vand i bunden af kaffeautomaten.
-
Vandbeholderen er tom, eller den er ikke sat i.
Svømmeren i vandbeholderen har sat sig fast.
Beholderen fyldes med bønner.
-
Bryggeenheden rengøres.
-
Bryggeenheden tages ud og placeres korrekt.
- Kontrollér, at den fyldte vandbeholder er anbragt i kaffeautomaten.
- Funktionsvælgeren stilles på DRIFT m. lys, og skåle stilles under varmtvands­dysen og opskumningsdysen.
- Tryk på varmtvandstasten og drej dampkontakten mod venstre. Lad varmt vand løbe ud, indtil det løber i en rolig, regelmæssig stråle.
- Tryk igen på varmtvandstasten og drej dampkontakten mod højre på o for at afbryde for vandet.
Beholderen placeres korrekt.
Tøm beholderen og tryk på ENTER.
-
Tryk på ENTER.
Kontakt Mieles tekniske service.
Koldt, frisk drikkevand fyldes på, og vandbeholderen sættes på plads. Vandbeholderen tømmes, skylles, fyl des med vand og sættes på plads.
-
60
Page 61
Småfejl udbedres
Reparationer på de elektriske dele må kun foreta ges af en af Miele autoriseret tekniker. Reparatio ner, foretaget af ukyndige, medfører betydelig ri siko for brugeren og dækkes ikke af Mieles garantiordning.
Visse af fejlene vises i displayet med en tilsvarende melding. I afsnittet "Meldinger i display" beskrives, hvorledes disse fejl kan afhjælpes.
Følgende andre fejl, som ikke vises i displayet, kan man også selv afhjælpe:
Hvad nu, hvis . . .
. . . der ikke vises en melding i displayet?
Kaffeautomaten har ingen strømforbindelse.
^ Er døren lukket rigtigt? ^ Kontrollér, om sikringerne er i orden. Hvis dette er
tilfældet, tilkaldes Mieles tekniske service.
. . . hvis der ikke kommer lys i kaffeautomaten, når funktionsvælgeren stilles på "Drift med lys" eller "Lys"?
-
-
-
^
Er døren blevet åbnet?
^
Står kaffeautomaten på Standby-funktion?
^
Er kaffeautomaten låst?
Hvis ovennævnte er i orden, kan lysstofrøret være defekt. Det udskiftes på følgende måde:
^
Stikket trækkes ud eller sikringerne i husinstallatio nen skrues ud.
^
Døren åbnes.
-
61
Page 62
Småfejl udbedres
Stik en lille skruetrækker ind i åbningen, og tryk
^
den forsigtigt opad a. Vip lampeafdækningen fremad og ned b.
^
Drej lysstofrøret fremad a, og træk det forsigtigt
^
fremad og ud b.
Nyt lysstofrør isættes (4 watt).
^
^ Tryk lysstofrøret forsigtigt ind i holderen, indtil der
mødes modstand a, og drej det opad b.
^ Luk afdækningen.
....der ikke løber vand ud af opskumningsdy
sen?
Opskumningsdysen er tilstoppet.
^
Prøv forsigtigt at stikke en tynd, kort nål gennem åbningen.
. . . der høres en højere støj end normalt, når kaf fen males?
Der kan være små sten mellem bønnerne.
^
Afbryd straks for kaffeautomaten.
^
Kontakt Mieles tekniske service.
62
-
-
Page 63
Småfejl udbedres
. . . der høres en lavere støj end normalt, når kaf fen males?
Beholderen til kaffebønner er tom. En tilsvarende melding vises i displayet efter et stykke tid.
Vent, indtil der ikke mere høres støj, og fyld kaffe
^
bønner i beholderen.
. . . kaffeautomaten pludselig afbrydes?
Er døren lukket rigtigt?
^
Vandtemperaturen kan være for høj. Kaffeautoma
^
ten er afbrudt et stykke tid, indtil vandet er afkølet noget.
^ Der kan være små sten mellem bønnerne. I et så-
dant tilfælde afbrydes kaffeautomaten automatisk efter 20 sekunder for at undgå beskadigelse.
- Tilkald Mieles tekniske service.
. . . espressoen løber for hurtigt ned i koppen?
Malegraden er indstillet for groft. ^ Indstil malegraden på finere maling.
-
-
-
. . . espressoen løber for langsomt ned i koppen?
Malegraden er indstillet for fint.
^
Indstil malegraden på grovere maling.
. . . espressoen ikke bliver varm nok?
^
Er koppen og tilledningerne forvarmet? Jo mindre kop, desto vigtigere er forvarmningen.
^
Kontrollér, på hvilket temperaturområde kaffesor terne er indstillet.
^
Kontrollér, om bryggeenheden er tilstoppet. Ren gør den om nødvendigt.
-
-
63
Page 64
Småfejl udbedres
. . . kaffeautomaten ikke tilbereder kaffen, selv om bønnerne er malet og der er tilstrækkeligt med vand i vandbeholderen?
Er malegraden indstillet på det fineste trin eller
^
malemængden på maksimal mængde?
Da processen er tidsmæssigt styret, kan det i disse tilfælde ske, at processen tager så lang tid, at der ikke længere er tid til brygning.
Maleenheden eller malemængden stilles på et la
^
vere trin!
. . . afkalkningsprocessen startes utilsigtet?
Tryk på ENTER.
^
Programmet forlades.
Hvis der er afkalkningsmiddel i vandbeholderen, skal afkalkningsprocessen gennemføres totalt. Der­ved forhindres, at der bliver rester af afkalknings­middel tilbage i vandbeholderen!
Afkalkningsforløbet kan ikke afbrydes, når først dampknappen er aktiveret. Forløbet skal nu afvikles helt. Dermed sikres, at kaffeautomaten bliver helt af­kalket og at forløbet ikke kan afkortes. Dette er med til at sikre lang holdbarhed og en driftssikker kaf feautomat.
-
-
. . . opvarmningstiden bliver længere, der løber ikke tilstrækkelig stor vandmængde ud, kaffeau tomaten brygger for lille mængde?
Kaffeautomaten er tilkalket.
64
-
Page 65
. . . der ikke kommer vand ud af dyserne?
Sierne af kromstål er tilsmudsede.
Sierne rengøres.
^
. . . der ikke dannes nogen rigtig crema?
Kontrollér, om malegraden er for grov eller for fin.
^
Kaffen er ikke helt frisk.
^
Kaffeblandingen er uegnet.
^
Afløbsdyserne er stillet for højt.
^
Kontrollér, i hvilket temperaturområde kaffesorter
^
ne er indstillet. Hvis temperaturen er for høj, dan nes der sorte områder i cremaen.
. . . skyderen til indstilling af malegrad er bloke­ret?
^ Luk kaffeautomaten, og lav en kop espresso. Malegraden kan nu igen reguleres.
Småfejl udbedres
-
-
. . . der er vand i beholderen til kaffegrums?
Det er ingen fejl. Det drejer sig om en rest vand fra rengøringeprocessen.
...bryggeenheden ikke kan tages ud?
Bryggeenheden kan kun tages ud, hvis beholderen til kaffegrums forinden er taget ud.
65
Page 66
Småfejl udbedres
Hvis bryggeenheden stadig ikke kan tages ud, er det fordi, den ikke er anbragt korrekt i kaffeautoma ten.
Luk døren, og tænd for kaffeautomaten.
^
-
Bryggeenheden går selv på plads i korrekt posi tion.
...bryggeenheden ikke kan sættes ind i kaffeau tomaten?
Bryggeenheden er ikke i grundposition. Hertil skal tragten placeres højt, og studsen skal stå i lodret position.
For atter at stille bryggeenheden i grundposition: ^ Tryk med fingeren på snaplåsen a, og tryk trag-
ten nedad b.
^
Skub studsen helt mod venstre c.
-
-
^
Tryk en gang på PRESS.
Bryggeenheden er atter i grundposition og kan pla ceres i kaffeautomaten.
66
-
Page 67
Service / reklamationsfrist
Mieles tekniske service
Dag til dag service
Landsdækkende servicenet
Lokale teknikere
Specielt uddannede teknikere
Centralt dirigerede servicevogne
Stor reservedelsbeholdning
Originale Miele reservedele
24 måneders reklamationsfrist på reservedele
Leveringsgaranti for reservedele i 15 år
Miele er kendt for sin "dag til dag" service
En stor fordel, da ventetiden på, at Miele produktet igen er klar efter et driftsstop, yderst sjældent over­skrider én dag. Dette kan vi overholde, fordi vi over hele landet har lokalt boende teknikere, som kører rundt i centralt dirigerede servicevogne.
Servicevognene er udstyret med et stort udvalg af originale reservedele, hvilket betyder, at vi har alt, hvad der normalt skal bruges til en reparation, med fra starten. Altså ingen unødvendig ventetid eller omkostning ved fremskaffelse af reservedele.
67
Page 68
Service / reklamationsfrist
Rygraden i god service er dygtige teknikere. Alle vore teknikere er elektrikere, og denne uddannelse er suppleret med en speciel Miele uddannelse i drift, vedligeholdelse og reparation af vore produk ter. Uddannelsen bliver løbende fulgt op, således at teknikerne hele tiden er på højde med udviklingen.
Miele service kan tilkaldes fra mandag til torsdag mellem kl. 8.00 og 16.00, fredag mellem 8.00 og
15.30 på telefon
43 27 13 00 97 12 70 66
Servicebestilling,
direkte 43 27 13 10 eller telefax 43 27 13 09
Mieles reklamationsfrist
De efterfølgende bestemmelser om reklamationsfrist omfatter udelukkende fabriksnye produkter indkøbt i Danmark. Reklamationfristen er gyldig 24 mdr. fra købsdato, når der forevises kvittering, regning eller tilsvarende, hvoraf købsdato fremgår. Funktionssvigt på produkterne, der skyldes installationsmæssige forhold, dækkes ikke af reklamationsfristen. Rekla mationsfristen indskrænker ikke købers rettigheder if. lovgivningen over for Miele.
-
-
Mieles reklamationsfrist omfatter:
Fabriksnye produkter beregnet til private hushold ninger og anvendt til rette formål. Fabrikations- og materialefejl, såfremt disse fejl konstateres under produktets normale brug.
For mindre øer, hvor færgetransport er påkrævet, Grønland og Færøerne gælder dog særlige bestem melser.
68
-
-
Page 69
Mieles reklamationsfrist indebærer:
Service / reklamationsfrist
For store produkter betaler Miele alle udgifter til re servedele, arbejdsløn og rejseudgifter for tekniker. Såfremt Miele skønner det nødvendigt, at produktet sendes til et Miele værksted, betaler Miele alle fra gtudgifter hertil. For små produkter betaler Miele alle udgifter til reservedele og arbejdsløn, hvorimod fremsendelse af produktet sker for købers regning og risiko. Efter udbedring af fejlen sker returnering af produktet for Mieles regning og risiko. Dele ud skiftet ved en sådan reparation tilhører Miele.
Mieles reklamationsfrist på reservedele:
Ved udbedring af mangler foretaget af vore egne teknikere eller af de af os autoriserede værksteder ydes der en 24 mdr. reklamationsfrist på de nyisatte dele. Denne reklamationsfrist er inklusive arbejdsløn og grundgebyr. For dele, der er isat efter de 24 mdr., påhviler det kunden at fremvise fornøden do­kumentation i form af en tidligere udstedt servicefak­tura.
Mieles reklamationsfrist omfatter ikke:
– Fejl eller skader opstået direkte eller indirekte
som følge af overlast, fejlbetjening, misbrug, skø desløs behandling, mangelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og tilslutning, spændingsvariationer og elektriske forstyrrelser eller ved reparation udført af andre end de af Miele autoriserede teknikere.
-
-
-
-
Fejl eller skader opstået som følge af erhvervs mæssig eller anden brug af produkter, der er be regnet til private husholdninger.
Erstatning for eventuelle følgeskader, herunder skader på andre genstande, driftstab etc., med mindre andet er lovmæssigt fastlagt.
-
-
-
69
Page 70
Service / reklamationsfrist
Uberettiget tilkaldelse af Mieles tekniske service:
Inden Mieles tekniske service tilkaldes, kontrolleres de fejlmuligheder, det er muligt selv at udbedre. Så fremt kravet om udbedring er uberettiget, eksem pelvis hvis produktets svigt skyldes en defekt sikring eller et defekt afløb, påhviler det kunden selv at be tale de omkostninger, der er forbundet med at have tilkaldt service.
Transportskader:
Skulle produktet have fået en transportskade under en transport, som køber selv har sørget for, rettes omgående henvendelse til den forhandler, hvor pro duktet er købt.
Lov om køb:
Bestemmelserne vedrørende reklamationsfrist er gældende fra ikraftrædelse af Lov om køb år 2002. Reklamationsfristen fratager ikke køber adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende over for den forhandler, hvor produktet er købt. Hen­vendelse til Miele A/S virker samtidig som reklama­tion over for forhandleren.
-
-
-
-
Indberetning:
Ønskes fejlen ikke afhjulpet omgående, skal eventu elle krav i henhold til Mieles reklamationsfrist sam men med den fornødne dokumentation for købsdato være indsendt skriftligt inden reklamationsfristens udløb til
Miele A/S Erhvervsvej 2, Postboks 1371 DK - 2600 Glostrup.
70
-
-
Page 71
Elinstallation
Kaffeautomaten leveres med ledning og stik til 230 V, 50 Hz.
Sikring 10 A Forbrug 2300 W
Elinstallation
Tilslutning må kun ske til en korrekt placeret stikkon takt.
Hvis stikkontakten ikke er tilgængelig, efter at kaf feautomaten er indbygget, skal der monteres en sik kerhedsafbryder med 3 mm brydeafstand.
De nødvendige tilslutningsdata findes på typeskiltet, som er placeret inde i kaffeautomaten.
Kontrollér, om angivelserne om spænding og fre­kvens stemmer overens med forholdene på stedet.
-
-
-
71
Page 72
Indbygningsanvisning
Indbygnings- og kombinationsmulighe
-
der
Kaffeautomaten er velegnet til indbygning i et høj skab.
På grund af design og udførelse er en kombination med andre Miele indbygningsprodukter mulig. Det er dog her meget vigtigt, at kaffeautomaten adskilles nedadtil med en lukket plade (undtagen ved kombi nation med en indbygningsservicevarmer).
-
-
72
Page 73
Indbygningsanvisning
Kaffeautomaten kan også indbygges i et Miele ind bygningsskab, som leveres som ekstraudstyr.
-
73
Page 74
Indbygningsanvisning
Indbygning
Før indbygning gøres kaffeautomaten spæn dingsløs. Dette gælder også, hvis den eventuelt skal demonteres! Kaffeautomaten må kun anvendes i indbygget stand.
Kaffeautomaten tilsluttes elnettet og
^
skubbes ind i indbygningsnichen, indtil der mø
^
des modstand. Døren åbnes, skruerne sættes i og spændes let.
^
-
-
^
Kaffeautomatens placering justeres ved forsigtigt at dreje de nederste skruer a, så den står midt i nichen.
^
For at fastgøre kaffeautomaten til skabet spændes de to øverste skruer b med hånden.
74
Page 75
Hængslerne justeres
Indbygningsanvisning
Til at tilpasse døren på kaffeautomaten og skabs døren kan hængslerne på kaffeautomaten justeres.
For at justere døren i bredden (retning a)
^
drejes skruen a. For at justere døren i dybden (retning b)
^
drejes skruen b.
-
75
Page 76
Lille espresso-leksikon
Arabica er en førsteklasses kaffebøn
ne. Den er flad, aflang og med et ind snit. Koffeinindholdet ligger på 0,8 ­1,3 %. Bønnen er kraftig og aromatisk, men mindre bitter end Robusta-bønner. Vi anbefaler denne kaffebønne.
Blanding er kafferisterens hemmelig hed. Blandingen bestemmer især kaf fens smag og kvalitet og er afhængig af, hvad den skal anvendes til.
Caffè bruger italienerne, når de ønsker en ganske almindelig espresso. Det fuldstændige navn er egentlig caffè espresso. Den bruges efter middagen og i løbet af dagen.
Caffè americano er en tynd espresso med meget vand, der ligner den dan­ske kaffe meget.
Caffè corretto, er en espresso med et stænk spiritus - alt efter smag enten grappa, cognac eller likør.
Caffè freddo er en espresso med mælk/fløde, der tilsættes isterninger og flydende sukker. En yndet sommerdrik.
Caffè latte er en dobbelt espresso i en stor kop varm mælk, med lidt eller slet intet skum.
Caffè moca består af ca. en tredjedel espresso, en tredjedel varm mælk og en tredjedel kakao. Serveres i et højt glas.
-
-
-
-
Cappuccino er en espresso med op skummet mælk. Normalt en tredjedel espresso, en tredjedel varm mælk og en tredjedel skum, serveret i en stor keramikkop. Mælken, der anvendes til skum, skal være godt afkølet og hæl des i en kold kande.
Cappuccino chiaro er en "let" cappuc cino med mere espresso og mere varm mælk.
Cappuccino scuro er en "mørk" cap puccino med mere espresso og mindre mælk.
Cappuccino senza schiuma er en cappuccino med varm mælk, men uden mælkeskum.
Crema er kendetegnet for en perfekt kop espresso. Det er et fint, nødde­eller kanelfarvet skumlag på espresso­en, der kun kan fremkomme med et til­strækkelig højt tryk. Cremaen indehol­der de opskummede olier og dermed de væsentligste duft- og smagsstoffer fra espressobønnerne, og den holder derved også espressoen varm.
Espresso, se Caffè Espresso corto kalder man en "kort",
noget stærkere espresso. Espresso doppio er ganske enkelt den
dobbelt mængde af en normal espres so.
-
-
-
-
-
Caffè ristretto er den stærkeste og mest koncentrerede espresso. Vand mængden recuderes til 30 ml.
76
Espresso lungo er espresso med mælk/fløde, en mindre koncentreret
­variant, serveret i almindelig kaffekop.
Page 77
Lille espresso-leksikon
Espresso ristretto er en dobbelt kon
centreret, kraftig og mere besk espres so.
Forvarmning af kop anbefales, for at espressoen ikke skal blive afkølet for hurtigt .
Kaffe opbevares bedst i køleskab, for at aromaen skal holde sig længere.
Koffein Mængden af koffein er i espresso kun en tredjedel til det halve af, hvad der er i kaffe. Jo mørkere rist ning, desto mindre koffeinindhold i espressoen.
Macchiato er en espresso, spædet op med et lille stænk kogt mælk og noget mælkeskum, så den ser "plettet" (mac­chiato) ud.
Malegraden er meget vigtig for en vel­lykket espresso. Hvis bønnerne males for groft, løber vandet for hurtigt igen­nem dem, så der hverken opnås til­strækkeligt tryk eller tilstrækkelige aro­mastoffer. For fint malede bønner hin­drer vandgennemløbet. På den måde varer tilberedningen for længe, og espressoen smager bittert. Ved for høj luftfugtighed udvides bønnerne mere. I sådanne tilfælde bør malegraden derfor indstilles finere. En bestemt forskrift på malegrad kan dog ikke gives.
-
-
-
Pulvermængde kan indstilles fra 6-9 g pr. kop alt efter smag. Som regel bru ges 6 - 7 g til en espresso. En bestemt forskrift på pulvermængde kan dog ikke gives.
Ristning er meget vigtig for espresso ens smag og koffeinindhold. I ristnin gen frigives de æteriske olier, der be stemmer duft og smag. Mørkristning koncetrerer aromaen, men brænder koffeinen bort. Altså - jo mørkere rist ning, desto mindre koffeinindhold i bøn nerne. De lysebrunt ristede bønner smager mere syrligt, de mørke mere besk.
Robusta er en billigere kaffebønne. Den er konveks og afrundet med et næ­sten lige indsnit. Koffeinindholdet er 2 ­2,5 %. Espressosorten er mere bitter end Arabica-bønnen.
Tryk er vigtigt for smagen, fordi de op­slæmmede stoffer i kaffen frigives ved tryk. Disse stoffer giver den typiske espressoaroma. Hvis trykket er for lavt, opnås ikke den fulde aroma. Hvis tryk ket er for højt, frigives garve- og bitter stofferne. Desuden er det også trykket, der danner cremaen.
Vandhårdhed kan have indflydelse på kaffens/espressoens smag.
-
-
-
-
-
-
-
-
777879
Page 78
Page 79
Page 80
Ret til ændringer forbeholdes / 4304
CVA 620
M.-Nr. 05 870 190 / 06
Loading...