Miele CVA 5065 Operating instructions

Page 1
Istruzioni d'uso e di montaggio
Macchina da caffè automatica da incasso con collegamento idrico fisso CVA 5065
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di posizionare, installare e usare per la prima volta la macchina da caffè per evitare di infortunarsi e di danneggiarla.
it-CH
M.-Nr. 09 249 270
Page 2
Indice
Tutela dell’ambiente ...............................................5
Descrizione apparecchio............................................6
Accessori in dotazione .............................................8
Accessori acquistabili ..............................................9
Consigli e avvertenze .............................................10
Istruzioni preliminari ..............................................16
Sensori di comando................................................16
Display ..........................................................16
Prima messa in funzione ............................................16
Accendere l'apparecchio .........................................16
Spegnere l'apparecchio ..........................................17
Aggiungere l’acqua e il caffè .......................................18
Riempire il serbatoio dell'acqua ......................................18
Riempire il contenitore del caffè ......................................19
Erogazione bevande ..............................................20
Accendere l'apparecchio ...........................................20
Preriscaldare le tazze ..............................................20
Regolare l'altezza dell'erogatore centrale ...............................21
Espresso e caffè lungo preparati con caffè macinato di fresco ..............21
Porzione doppia ................................................22
Interrompere l'erogazione.........................................22
Preparare l'espresso o il caffè lungo con caffè in polvere ..................22
Aggiungere il caffè in polvere......................................22
Preparare le bevande............................................23
Interrompere l'erogazione.........................................23
Erogazioni con latte ................................................23
Avvertenza per il contenitore in acciaio per il latte......................23
Cappuccino, latte macchiato, latte caldo, schiuma .....................24
Erogazioni per il profilo individuale ....................................25
Dopo aver usato la macchina ........................................25
Regolare la macinatura ............................................26
Page 3
Indice
Impostazioni: Programmazione individuale ...........................27
Menù "impostazioni"................................................27
Selezionare la lingua ...............................................28
Impostare l'orologio ................................................29
Impostare il timer ..................................................30
Caffettiera (effettuare direttamente più erogazioni una dopo l'altra)...........32
Impostare il dosaggio ..............................................32
Impostare la preinfusione ...........................................33
Impostare la temperatura ...........................................33
Impostare il risciacquo automatico ....................................34
Selezionare la modalità rispamio......................................34
Illuminazione: Regolare la luminosità ..................................35
Illuminazione: Impostare l'ora di spegnimento ...........................35
Informazioni (indicazione erogazioni) ..................................36
Sicurezza (attivare il dispositivo di blocco) ..............................36
Attivare/disattivare il dispositivo di blocco ............................36
Disattivare temporaneamente il dispositivo di blocco ...................37
Impostare il grado di durezza dell’acqua ...............................37
Regolare il display .................................................38
Volume (acustica sensori, segnali acustici) .............................39
Regolare il collegamento idrico fisso...................................39
Rivenditori .......................................................39
Ripristinare le impostazioni standard ..................................40
Miele|home......................................................41
Programmazione quantità: regolare il dosaggio dell’acqua .................42
Programmare il dosaggio per espresso, caffè lungo, latte caldo
e schiuma col sensore OK...........................................42
Programmazione dosaggio per cappuccino e latte macchiato col sensore OK. . 43
Impostare il dosaggio dell'acqua calda col sensore dell'acqua calda.........44
Programmare il dosaggio con il menù "Impostazioni" ......................44
Definire il profilo utente............................................45
Selezionare il profilo dell'utente .......................................45
Definire il profilo dell'utente ..........................................46
Modificare il profilo dell'utente........................................46
Cancellare il profilo dell'utente .......................................47
Ritornare al profilo standard .........................................47
Page 4
Indice
Manutenzione e pulizia ............................................48
Le diverse operazioni ..............................................48
Sciacquare il sistema...............................................50
Tubi del latte .....................................................50
Sciacquare i tubi del latte.........................................50
Pulire i tubi del latte .............................................51
Pulire i tubi del latte ostruiti........................................52
Bricco del latte con impugnatura .....................................54
Erogatore centrale .................................................55
Serbatoio per l'acqua ..............................................56
Contenitore dei fondi ...............................................56
Bacinella raccogligocce ............................................57
Griglia bacinella raccogligocce.......................................57
Contenitore caffè in grani ...........................................58
Collegamento erogatore centrale .....................................58
Vano interno e sportello .............................................58
Gruppo erogatore .................................................59
Lubrificare il gruppo erogatore.....................................60
Parte anteriore ....................................................61
Decalcificare la macchina ..........................................62
Eseguire la decalcificazione .........................................63
Cosa fare se...?.................................................65
Servizio assistenza e garanzia ......................................74
Risparmiare elettricità .............................................75
Collegamento acqua fisso .........................................76
Avvertenze per il collegamento idrico fisso..............................76
Installare il tubo dell'acqua ..........................................76
Collegamento al tubo dell'alimentazione idrica...........................77
Collegamento elettrico ............................................78
Istruzioni per l'installzione .........................................79
Incasso e possibilità di combinazione..................................79
Aerazione .....................................................80
Installazione ...................................................80
Regolare le cerniere .............................................81
Page 5
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio protegge l'apparecchio da eventuali danni durante il trasporto. Le diverse parti dell'imballaggio sono fatte con materiali conformi alla tutela dell'ambiente e sono pertanto riciclabili.
Se dunque le diverse parti dell’imbal­laggio vengono smaltite correttamente, si contribuirà a ridurre il consumo di materie prime e a diminuire il volume dei rifiuti. Il fornitore ritira l'imballaggio.
Smaltimento apparecchi fuori uso
In generale gli apparecchi fuori uso contengono materiali riutilizzabili. Con tengono pure sostanze nocive per l'am biente ma necessarie per il corretto fun zionamento e la sicurezza dell'apparec chio. Se non smaltite correttamente, queste sostanze possono danneggiare la salute delle persone e l'ambiente. Evitare quindi assolutamente di smaltire il vecchio apparecchio coi rifiuti con venzionali.
Si raccomanda quindi espressamente di depositarlo nei punti di raccolta uffi­ciali riservati alle apparecchiature elet­triche ed elettroniche o di riconsegnarlo nel negozio.
-
-
-
-
-
Fino a quando il vecchio apparecchio non viene prelevato, accertarsi che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini.
5
Page 6
Descrizione apparecchio
Parte anteriore
a sensore on/off per accendere e spegnere la macchina b display c sensore freccia di sinistra per selezionare i diversi punti del programma d OK: sensore per confermare il punto selezionato del programma e per
memorizzare un'impostazione
e sensore freccia di destra per selezionare i diversi punti del programma f sensore per l'acqua calda g maniglia sportello
h erogatore per l'acqua calda i illuminazione j griglia contenitore raccogligocce k erogatore centrale, regolabile in altezza l bricco in acciaio per il latte
6
Page 7
Parte interna
Descrizione apparecchio
a interruttore principale b coperchio contenitore caffè in polvere c contenitore caffè in polvere d regolatore grado di macinatura e contenitore caffè in grani f bacinella raccogligocce con griglia, per trasportarla facilmente g serbatoio per l'acqua con dispositivo riempimento h gruppo erogatore i contenitore raccoglifondi j collegamento erogatore centrale (raccordo tra gruppo erogatore ed erogatore
centrale)
k bricco in acciaio per il latte l cappuccio del giunto dell'erogatore centrale
7
Page 8
Accessori in dotazione
Bricco in acciaio per il latte
Per conservare e isolare il latte: dotato di coperchio e chiusu ra supplementare. (non indicato per lavare con la lavastoviglie!).
Contenitori per la manutenzione
Uno grande e l'altro piccolo: per pulire e sciacquare i tubi del latte.
Cucchiaio per il caffè
Per dosare la quantità del caffè in polvere.
Detersivo per i tubi del latte
Per le pulizie giornaliere.
Pastiglie di detersivo
Per sgrassare il guppo erogatore.
Pastiglie decalcificanti
-
Per decalcificare i tubi dell'acqua.
Altri accessori e ricambi
Strisce di controllo per accertare la durezza dell'acqua.
Tubo di aspirazione aria da inserire sull'erogatore centrale.
Prodotto al silicone per lubrificare il cappuccio del raccor do dell'erogatore centrale.
Spazzola per pulire i tubi del latte.
Cavo elettrico.
Cappuccio del giunto dell'erogatore centrale.
8
-
Page 9
Accessori acquistabili
L'assortimento Miele comprende una ricca scelta di pratici accessori e prodotti per la pulizia e la manutenzione, espres samente realizzati per la macchina da caffè. È possibile ordinare i prodotti per Internet, presso il servizio assistenza Miele (v. retro) o anche presso il concessionario Miele.
Bricco del latte con coperchio
Per conservare e isolare il latte (non indicato per lavare con la lavastoviglie!).
Detersivo per i tubi del latte
Per le pulizie giornaliere.
Pastiglie di detersivo
Per sgrassare il guppo erogatore.
Pastiglie decalcificanti
-
<
Per decalcificare i tubi dell'acqua.
Straccio multiuso in microfibre
Per eliminare impronte digitali e macchie superficiali.
Lubrificante al silicone
Per lubrificare il cappuccio del raccordo dell'erogatore cen trale.
Miele|home
Con il sistema Miele|home la macchina da caffè può venire connessa con un elettrodomestico comunicante e successi vamente si può, ad es., controllare e azionare mediante il PC o il telefonino. Per informazioni dettagliate contattare il servizio assistenza Miele o visionare il sito www.miele.ch.
-
-
9
Page 10
Consigli e avvertenze
Questa macchina da caffè è fabbri cata conformemente alle vigenti nor me di sicurezza. Usi non consoni a quelli previsti possono costituire una fonte di pericolo per l’utente e dan neggiare la macchina.
Leggere attentamente le istruzioni prima di usarla la prima volta. Il li bretto contiene importanti informa zioni riguardanti l’installazione, la si curezza, l’uso e la manutenzione, per evitare di infortunarsi e di dan neggiare la macchina. Miele declina ogni responsabilità derivanti dall'inosservanza delle av­vertenze per l'uso.
Conservare il libretto delle istruzioni per l'uso e l'installazione. Potrebbe servire ad un altro utente.
Uso specifico
-
-
-
-
-
-
-
La macchina da caffè è destinata
~
per uso domestico o in ambienti simili. Non è indicata per essere usata all'aperto.
Usare la macchina da caffè solo
~
come si usa in casa per erogare caffè lungo, espresso, cappuccino, latte macchiato e altro.Ogni altro uso non è consentito.
Le persone che a causa delle loro
~
facoltà psichiche, sensoriali o mentali oppure per inesperienza o mancanza di cognizioni non sono in grado di usa­re la macchina da caffè con sicurezza vanno sorvegliate se la usano. Queste persone possono far funzionare la mac­china da caffè senza essere sorvegliate solo se sono state adeguatamente istruite sulle modalità d’uso. Dovranno soprattutto essere al corrente dei peri­coli derivanti da un'errata manipolazio­ne dei comandi e riconoscerli.
10
Page 11
Consigli e avvertenze
Sorvegliare i bambini
Attenzione! Pericolo di scottarsi
,
e di ferirsi con gli erogatori! La pelle dei bambini è più sensibile alle temperature alte di quella degli adulti. Osservare che i bambini non tocchi no le parti calde della macchina da caffè o mettano le mani sotto gli ero gatori.
Posizionare la macchina fuori dalla
~
portata dei bambini.
Tenere i bambini di età inferiore a
~
otto anni lontani dalla macchina a meno che non siano sorvegliati.
I più piccoli da otto anni in poi pos-
~
sono far funzionare la macchina da caf­fè senza essere sorvegliati solo se sono stati adeguatamente istruiti sulle moda­lità d’uso. I bambini dovranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un'errata mani­polazione dei comandi e riconoscerli.
I bambini non devono eseguire lavo
~
ri di manutenzione e pulizia senza es sere sorvegliati.
Sorvegliare i bambini se sono vicini
~
alla macchina da caffè. Evitare che i bambini giochino con la macchina da caffè.
Tenere presente che il caffè non è una bevanda per bambini!
-
-
-
Pericolo di soffocamento! Se i bam
~
bini giocano con le parti dell'imballag gio possono rimanere soffocati se, ad esempio, si coprono o infilano la testa in fogli o sacchetti di plastica. Tenere quindi i bambini lontani dall'imballaggio.
Sicurezza tecnica
Se la macchina da caffè è danneg
~
giata, la sicurezza dell'utente non è ga rantita. Prima di installare la macchina da caffè, controllare se si notano danni. Non usare mai l'elettrodomestico se si notano danni!
Prima di installare la macchina da
~
caffè, controllare se i dati di collega­mento (tensione e frequenza) riportati nella targhetta di matricola corrispon­dono a quelli della rete elettrica. I dati devono assolutamente corrispon­dere per evitare che la macchina ri­manga danneggiata. In caso di dubbio rivolgersi a un elettricista qualificato.
La sicurezza elettrica della macchi
~
-
na è garantita solo se è allacciata a una presa con collegamento di terra. È ol tremodo importante che questo dispo sitivo di sicurezza sia presente ed effi ciente. In caso di dubbio, far controllare l’installazione di casa da un elettricista qualificato.
Per il collegamento elettrico non
~
usare prese multiple o prolunghe. La si curezza elettrica non sarebbe garantita (pericolo d'incendio).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Page 12
Consigli e avvertenze
Per il corretto funzionamento, usare
~
la macchina da caffè solo a installazio ne ultimata.
Se la macchina viene incassata in
~
combinazione con un altro apparec chio, sotto la macchina si dovrà instal lare un ripiano intermedio chiuso.
Alla seconda presa elettrica sulla
~
parte posteriore della macchina da caf fè CVA 5060 è consentito allacciare solo uno scaldastoviglie Miele, modello EGW 4000-14, -29 e 5000 -14. In caso diverso la macchina da caffè rimane danneggiata.
Se gli elettrodomestici sono incassa-
~
ti in un mobile con sportello, usarli solo con lo sportello aperto. Non chiudere lo sportello se l'apparecchio è in funzione.
La macchina da caffè non deve ve-
~
nire usata in luoghi non fissi (ad es. im­barcazioni).
Usare la macchina da caffè solo a
~
una temperatura ambiente da +15 °C a +60 °C.
La macchina automatica da caffè
~
non è indicata per collegare all'acqua calda. Rimarrebbe danneggiata.
Il rubinetto del tubo di alimentazione
~
idrica della macchina deve essere rag giungibile dopo l'installazione!
La guaina di protezione del tubo per
~
l'alimentazione idrica non deve venire danneggiata o piegata. Perderebbe ac qua!
-
-
Il sistema di sicurezza Waterproof
~
Miele contro le perdite d'acqua funzio
­na solo se vengono soddisfatte le se guenti premesse:
installazione conforme alle istruzioni,
manutenzione corretta e, in caso di
guasti, sostituzione dei pezzi difettosi con ricambi originali,
­in caso di assenza prolungata (ad
es. durante le vacanze), chiudere il rubinetto del tubo di afflusso.
Fare attenzione che la ventilazione
~
della macchina da caffè sia garantita. Le aperture di aerazione laterali nel mo­bile d'incasso e nello spazio sotto il pannello superiore devono essere di al­meno 200 cm formare condensa che col tempo po­trebbe rovinare il mobile e la macchina.
Le riparazioni devono essere effet-
~
tuate esclusivamente da persone esperte, autorizzate da Miele. Interventi fatti in modo non adeguato possono co­stituire una fonte di pericolo per l’utente.
I diritti alla garanzia non sono più
~
validi, se eventuali riparazioni della macchina da caffè non vengono ese guite da un servizio assistenza autoriz
­zato da Miele.
Solo se si usano ricambi originali,
~
Miele garantisce la sicurezza dell'appa recchio. Eventuali parti difettose devo
­no venire sostituite esclusivamente con
pezzi originali di ricambio Miele.
2
. In caso diverso si può
-
-
-
-
-
-
12
Page 13
Consigli e avvertenze
Per i lavori d'installazione e in caso
~
di interventi, staccare la macchina da caffè dalla rete elettrica. La macchina da caffè è staccata dalla rete elettrica se:
la spina del cavo di allacciamento è
staccata dalla presa; per staccarla, afferrare la spina e non tirare il cavo elettrico;
il fusibile dell’impianto elettrico è di
sinserito, i fusibili a vite sono svitati e tolti di
sede.
Evitare assolutamente di aprire l'in-
~
volucro. Se si toccano collegamenti elettrici o si modificano parti elettriche o meccaniche, possono insorgere perico­li per l'utente e il funzionamento corretto della macchina da caffè può rimanere compromesso.
Usare esclusivamente accessori ori-
~
ginali Miele. Se si usano accessori di altra fabbricazione, vengono annullati i diritti di garanzia e la responsabilità della casa produttrice.
-
Uso corretto
Attenzione! Pericolo di scottarsi
,
e ferirsi con l'erogatore centrale e quello dell'acqua calda! I liquidi e il vapore erogati sono mol to caldi!
Avvertenza!
Non tenere parti del corpo sotto
l'erogatore centrale se vengono ero gati liquidi caldi o vapore.
Non toccare parti calde.
– – Dagli ugelli possono uscire spruzzi di
liquidi caldi o getti di vapore.
– Anche l'acqua nella vaschetta racco-
gligocce può essere molto calda. Vuotarla quindi con la dovuta preca­uzione.
,
Pericolo di infortuni! Non toccare mai il gruppo erogatore se la macchina non è staccata dalla rete elettrica.
,
Evitare assolutamente di guarda re direttamente o con strumenti ottici la luce.
-
-
-
Pulire a fondo la macchina da caffè
~
e il contenitore del latte in acciaio alla prima messa in funzione (v. voce "Ma nutenzione e pulizia").
-
13
Page 14
Consigli e avvertenze
Avvertenze per l'acqua usata per la
~
macchina.
Riempire il serbatoio per l'acqua solo
con acqua fresca del rubinetto. L’acqua calda o addirittura bollente e altri liquidi possono danneggiare la macchina da caffè.
Cambiare l’acqua nel serbatoio tutti i
giorni per evitare che si formino mi crobi e germi.
Non usare acqua minerale. La mac
china da caffè si incrosta di calcare più in fretta e rimane danneggiata.
Riempire il contenitore dell’acqua
~
solo con acqua fresca potabile se si usa questa opzione. L’acqua calda o addirittura bollente e altri liquidi posso­no danneggiare la macchina da caffè. Cambiare l’acqua nel contenitore tutti i giorni per evitare che si formino microbi e germi!
Se si usa l'acqua del contenitore,
~
evitare assolutamente di aggiungere acqua minerale. L'acqua minerale, in fatti, causa notevoli depositi di calcare che danneggiano la macchina.
-
-
-
Riempire il contenitore per il caffè in
~
polvere solo con caffè istantaneo in pol vere o, se necessario, mettervi la pasti glia per pulire il gruppo erogatore. In caso diverso la macchina da caffè ri mane danneggiata.
Non usare mai latte con additivi. Gli
~
additivi, per lo più zuccherini, intasano i tubi per il latte. La macchina da caffè ri mane danneggiata!
Se si usa latte di origine animale,
~
usare solo latte pastorizzato.
Lo zucchero danneggia la macchi
~
na! Non mettere quindi nel macinacaffè, caffè in grani trattato con caramello, zucchero e altro, oppure altre miscele zuccherine per bevande.
Evitare assolutamente di mettere
~
sotto l'erogatore centrale tazze con caf­fè e bevande alcoliche infiammate. Le parti in plastica potrebbero fondersi o addirittura prendere fuoco.
Non aggrapparsi allo sportello aper
~
to o appoggiarvi pesi. La macchina po trebbe rimanere danneggiata.
-
-
-
-
-
-
-
In nessun caso usare acqua prove
~
niente da impianti di osmosi inversa. La macchina rimarrebbe danneggiata.
Mettere nel contenitore del caffè
~
solo miscela tostata in grani. Non riem pirlo con altre miscele, nemmeno caffè macinato. Il macinacaffè rimane dan neggiato.
14
-
-
-
Per i lavori di pulizia attenersi a
~
quanto segue. –
Pulire la macchina da caffè ogni gior no (v. voce "Manutenzione e pulizia").
Per i lavori di pulizia non usare mai la macchina a vapore. Il getto di vapore può penetrare all’interno, giungere a contatto con componenti elettriche e provocare un corto circuito.
-
Page 15
Consigli e avvertenze
Decalcificare la macchina regolar
mente a seconda della durezza del l'acqua, usando le pastiglie specifi che Miele. Decalcificare la macchina con maggior frequenza se l'acqua contiene molto calcare. Se la mac china non viene decalcificata corret tamente, la casa produttrice declina ogni responsabilità per eventuali guasti provocati dal calcare.
Evitare di usare la macchina da caf
~
fè per pulire oggetti.
Per decalcificare la macchina, usare
~
esclusivamente il prodotto specifico in pastiglie realizzato da Miele, attenendo­si al dosaggio corretto. In caso diverso la macchina da caffè rimane danneg­giata.
A seconda delle sostanze grasse
~
contenute nella miscela di caffè, il gruppo erogatore si intasa più o meno frequentemente. Pulire quindi il gruppo erogatore dopo 200 porzioni circa ero­gate, usando una speciale pastiglia (nel display viene visualizzata la rispet tiva indicazione).
-
-
-
-
Per i modelli con pannello in acciaio:
evitare assolutamente di attaccare
~
foglietti, nastro adesivo trasparente o altri oggetti collanti sulla superficie in acciaio. Il rivestimento superficiale ri marrebbe danneggiato dalla colla e
­perderebbe le sue proprietà contro lo
sporco. Il rivestimento del pannello in acciaio si
graffia facilmente. Anche oggetti con
­calamita possono graffiarla.
-
-
I fondi del caffè vanno messi nelle
~
immondizie riciclabili o nel contenitore della composta. Non gettarli nel lavello. Potrebbero intasare lo scarico.
15
Page 16
Istruzioni preliminari
All'inizio si dovrebbe sapere come fun ziona l'apparecchio per usarlo in modo corretto, unitamente alle sue svariate funzioni.
Sensori di comando
Per attivare le diverse funzioni della macchina da caffè basta sfiorare col dito i rispettivi sensori. La macchina da caffè è dotata dei seguenti cinque sen sori:
s sensore on/off: per accendere o
spegnere la macchina
< > sensore freccia di sinistra /
destra: per sfogliare il programma
OK sensore per confermare il punto
del programma selezionato; per confermare l'impostazione
- sensore acqua calda
Display
Espresso
q r HI J L n m C
Il menù principale nel display visualizza i seguenti simboli:
q espresso r caffè lungo
H cappuccino I latte macchiato J latte caldo
L schiuma
G programmi di manutenzione
­condutture latte, gruppo erogatore, decalcificare, sciacquare
C impostazioni: Programmazione
individuale
Con i sensori delle frecce si selezio
^
na nel display un punto del program ma. Quando il punto desiderato è vi sualizzato su uno sfondo chiaro, toc
-
care il sensore OK.
Prima messa in funzione
Posizionare correttamente la mac china da caffè prima di usarla la pri­ma volta e collegarla (v. voce "Colle­gamento elettrico", "Collegamento idrico fisso" e "Installazione"). Suc­cessivamente pulire la macchina (v. voce "Manutenzione e pulizia). Togliere eventualmente i fogli protet­tivi dal pannello frontale.
Accendere l'apparecchio
^
Per accendere la macchina da caffè, toccare il sensore on/off s.
La prima volta che si accende la mac china con l'interruttore principale, nel display appare per breve tempo il mes saggio di benvenuto seguito da altre in dicazioni che successivamente non verranno più visualizzate quando si usa la macchina. Il messaggio di benvenuto viene visualizzato quando si accende la macchina fino a quando vengono ero gati 5 caffè.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
n profilo per nove diversi utenti
al massimo
16
Míele
Willkommen
Page 17
Istruzioni preliminari
Alla prima messa in funzione, dopo il messaggio di benvenuto, viene visua lizzata l'indicazione per selezionare la lingua desiderata.
Toccare il sensore della freccia di
^
destra o sinistra finché nel display viene visualizzata la lingua desidera ta.
Toccare il sensore OK.
^
La lingua selezionata viene memoriz zata.
Successivamente appare l'indicazione di selezionare il formato orario.
^ Toccare uno dei due sensori con la
freccia finché il formato orario desi­derato (12ho24h)viene evidenzia­to su uno sfondo chiaro e confermare poi con il sensore OK.
^ Regolare l'orologio. Coi sensori delle
frecce, impostare dapprima le ore e confermare con OK. Successivamen­te impostare i minuti e confermare con OK.
^
Successivamente selezionare quan do l'orologio rimane visualizzato e confermare col sensore OK.
-
-
Se tutte le operazioni sono state effet tuate correttamente, nel display appare l'indicazione Primo avvio concluso correttamente.
Confermare l'indicazione col sensore
^
OK.
-
le esigenze individuali e conoscere
­adeguatamente le diverse funzioni. Le prime volte si consiglia di prendersi il tempo necessario per acquisire una certa pratica. Successivamente sarà un genuino piacere usare la macchina da caffè!
Spegnere l'apparecchio
^ Per spegnere la macchina da caffè,
toccare il sensore on/off s.
Se è attivata la funzione "risciacquo automatico", la macchina si risciac­qua automaticamente se è stato ero­gato almeno un caffè liscio o con lat te. Successivamente la macchina si spegne!
Procedere poi secondo le istruzioni d'uso per program mare la macchina secondo
-
-
-
"on": l'orologio rimane visualizzato anche quando la macchina è spenta.
"on per 60 secondi": quando si spegne la macchina, l'orologio rima ne ancora visibile per 60 secondi.
"no visualizzazione": quando si spegne la macchina anche il display si spegne subito.
^
Confermare col sensore OK l'indica zione che la macchina è un elettrodo mestico predisposto per la comuni cazione di dati.
-
-
-
-
17
Page 18
Aggiungere l’acqua e il caffè
Pulire bene la macchina prima di riempire il serbatoio dell'acqua e il contenitore del caffè (v. voce "Manu tenzione e pulizia").
Impostare assolutamente il livello corretto della durezza dell'acqua di alimentazione (v. voce: "Imposta
zioni: Programmazione individuale"
- "Impostare il grado di durezza dell’acqua").
Riempire il serbatoio dell'acqua
Oltre alla miscela di caffè, anche la qualità dell'acqua è
importante per ottenere un caffè impeccabile. Se la macchina è collegata in modo fisso all'acqua pota­bile, il serbatoio dell'acqua si riempie automaticamente. Vuotare quindi ogni giorno il serbatoio dell'acqua.
Se si usa la macchina solo col ser­batoio dell'acqua, ossia senza colle gamento fisso, non riempirlo con ac qua calda o altri liquidi. La macchi na potrebbe rimanere danneggiata. Versare nel serbatoio solo acqua potabile fresca. Evitare assoluta mente di usare acqua minerale. L'acqua minerale infatti causa note voli depositi di calcare che danneg giano la macchina.
-
-
-
-
-
-
-
-
Aprire lo sportello.
^
^ Estrarre il serbatoio tirandolo in avan-
ti.
^ Togliere il coperchio e versare nel
serbatoio acqua fresca potabile, al massimo fino al contrassegno "Max". La valvola del serbatoio evita che l'acqua esca dal contenitore.
^
Chiudere il coperchio e risistemare il contenitore in sede fino alla battuta di arresto.
Il contenitore deve essere posiziona to correttamente affinché la valvola non perda acqua. Se si nota che il serbatoio non si incastra corretta mente, sporgeoèunpo'rialzato, controllare se la superficie di appog gio è sporca e, se è il caso, pulirla.
-
-
-
18
Page 19
Riempire il contenitore del caffè
Versare nel contenitore solo miscele di caffè tostato in grani. Altre misce le, comprese quelle macinate, dan neggiano il macinacaffè. Evitare di mettere nel contenitore caffè in grani trattato con caramello, zucchero o altri prodotti e inoltre mi scele zuccherate per preparare be vande. Lo zucchero danneggia la macchina.
Aggiungere l’acqua e il caffè
-
-
-
-
^ Togliere di sede il contenitore del
caffè.
^
Spostare il coperchio all'indietro e riempire il contenitore con caffè to stato in grani.
^
Spostare il coperchio completamente in avanti.
^
Sistemare correttamente in sede il contenitore del caffè e chiudere lo sportello della macchina.
-
19
Page 20
Erogazione bevande
Accendere l'apparecchio
Quando si accende la macchina, il ri scaldamento si attiva e i tubi vengono sciacquati, puliti e riscaldati dall'acqua calda.
Toccare il sensore on/off s.
^
Successivamente viene visualizzata l'in dicazione:
Fase riscaldamento
Se la funzione "risciacquo automatico" è attivata (on), dopo il ciclo di riscalda mento appare:
Risciacquo in corso
Dall'erogatore centrale esce acqua.
Per evitare che l'acqua scen-
da nel contenitore raccogli-
gocce, prima di erogare il primo caffè si consiglia di sistemare sempre una tazza o il contenitore pic colo per la manutenzione sotto l'erogatore centrale.
-
-
-
Preriscaldare le tazze
Se le tazze sono preriscaldate, il gusto e l'aroma dell'espresso e delle altre be vande sono più accentuati e durano più a lungo. L’aroma dell’espresso infatti viene compromesso da improvvisi sbal zi di temperatura.
-
È importante preriscaldare le tazze, più il caffè è ristretto e le tazzine sono spesse.
Mettere la tazza sotto l’ugello
^
dell’acqua calda. Toccare il sensore dell'acqua calda.
^ ^ Far uscire un po' d'acqua calda nella
tazza per riscaldarla.
^ Per interrompere l'erogazione d'ac-
qua, toccare il sensore OK.
^ Prima di erogare il caffè o l'espresso,
vuotare l'acqua calda dalla tazza.
-
-
Nel display viene visualizzato poi il menù principale:
Caffè espresso
q r HI J L n m C
20
Page 21
Regolare l'altezza dell'erogatore centrale
Erogazione bevande
L'erogatore centrale è regolabile in al tezza per abbreviare la distanza tra le bevande erogate e la tazza ed evitare che il caffè o il latte si raffreddino. Se la distanza è breve, anche la schiuma del caffè e del latte si conservano più a lun go.
^ Tirare lentamente verso il basso
l'erogatore centrale.
-
Espresso e caffè lungo preparati con caffè macinato fresco
Se per l'espresso e il caffè
lungo si desidera avere una
porzione più grande o più piccola di quella preimpostata, è possi bile modificare personalmente la quan tità (v. voce "Impostare la quantità: Impostare dose").
Per preparare l’espresso, il caffè lungo, l'espresso doppio e il caffè doppio le modalità sono le stesse.
-
Mettere la tazza o tazzina sotto
^
l'erogatore centrale.
Le bevande vengono erogate sem pre da entrambi gli ugelli!
Caffè espresso
q r HI J L n m C
^ Operando con i sensori delle frecce,
selezionare l'erogazione desiderata e toccare una volta il sensore OK.
Il caffè viene macinato fresco, succes­sivamente intriso di acqua, (se la fun­zione "preinfusione" è attivata "on"), e successivamente dall'erogatore centra le viene erogata la bevanda seleziona ta.
­Durante l'infusione non aprire lo
­sportello della macchina. La mac
china rimarrebbe danneggiata!
Versare nel lavello i primi due caf fè in quanto servono ad eliminare
dal gruppo erogatore eventuali resi dui di caffè rimasti dopo il collaudo in fabbrica!
-
-
-
-
-
-
21
Page 22
Erogazione bevande
Porzione doppia
Se si desidera una porzione doppia di caffè lungo o espresso o erogare due porzioni singole,
toccare una seconda volta il senso
^
re OK finché nel display appare "2 porzioni?".
Le due porzioni vengono erogate sem pre successivamente!
^ Per avere due erogazioni separate,
sistemare le due tazze sotto i singoli ugelli.
Preparare l'espresso o il caffè lungo con caffè in polvere
Aggiungere il caffè in polvere
Se si desidera usare caffè istantaneo in
-
polvere, mettere la miscela nell'appo sito contenitore della macchina.
-
^ Togliere completamente dalla mac-
china il coperchio del vano per il caf­fè in polvere e alzare il coperchio del contenitore (a).
^ Usando il cucchiaio in dotazione,
mettere un cucchiaio raso di caffè in polvere nel vano (b) e chiuderlo.
-
Interrompere l'erogazione
^
Toccare il sensore OK quando nel di splay appare "Stop".
L'erogazione viene subito interrotta.
22
^
Sistemare in sede il coperchio del vano e chiudere lo sportello della
­macchina.
Utilizzare caffè in polvere?
no
^
Operando col sensore delle frecce evidenziare "sì".
Nel display viene visualizzato il menù principale e successivamente è possi bile selezionare l'erogazione desidera ta.
-
-
Page 23
Erogazione bevande
Se non è stato aggiunto caffè in polvere selezionare assolutamente "no",in
quanto la macchina funzionerebbe come se fosse stato aggiunto caffè istantaneo. La macchina quindi eroghe rebbe solo acqua e non caffè!
Preparare le bevande
Mettere la tazza o tazzina sotto
^
l'erogatore centrale. Toccare il sensore OK.
^
L'acqua calda passa attraverso l'espresso o il caffè in polvere e dall'erogatore centrale esce la bevanda desiderata.
Durante l'infusione non aprire lo sportello della macchina. La mac­china rimarrebbe danneggiata! Dopo la preparazione col caffè in polvere, la macchina si predispone
automaticamente per l'uso con caffè in grani!
Interrompere l'erogazione
^
Durante l'erogazione toccare il sen sore OK.
L'erogazione viene subito interrotta.
Col caffè in polvere è possibile pre parare solo una porzione per volta. Tutto il caffè in polvere messo nell'apposito vano serve infatti a pre parare solo un caffè.
-
-
-
Erogazioni con latte
Avvertenza per il contenitore in acciaio per il latte
Per latte animale: usare esclusiva
­mente latte pastorizzato per evitare che si formino germi nella macchina.
Il bricco in acciaio è isolato e il latte si mantiene fresco per un certo periodo di tempo. A una temperatura ambiente di circa 20 °C, il latte, con una temperatu ra di 6 °C, viene mantenuto a una tem peratura sotto i 13 °C per 11-12 ore cir ca (la schiuma risulta impeccabile solo se la temperatura del latte è inferiore a 13 °C).
Evitare di riempire il bricco fino alla parte stretta, ma rimanere al massi­mo circa2-3cmsotto!
Fare attenzione che la parte stretta e il bordo rimangano puliti sia al mo mento di versare il latte nel bricco e anche quando si trasporta. Eventuali residui di sporco possono compro mettere il funzionamento del bricco nella macchina.
Si raccomanda di preriscal dare la tazza con acqua calda prima dell'erogazione!
-
-
-
-
-
-
-
23
Page 24
Erogazione bevande
Per le erogazioni con latte:
mettere il coperchio sul bricco in ac
^
ciaio per il latte e girarlo verso sini stra per fissarlo correttamente.
^ Aprire lo sportello della macchina e
agganciare il bricco per il latte all'interno.
^
Chiudere lo sportello.
Cappuccino, latte macchiato, latte caldo, schiuma
Sistemare un recipiente adatto sotto
^
entrambi gli ugelli erogatori.
Per ottenere un latte mac chiato impeccabile a strati,
collocare il bicchiere sotto gli ugelli in modo che l'espresso scenda al centro della schiuma.
-
-
Cappuccino
qr H IJL n m C
^ Toccare il sensore della freccia di
destra finché l'erogazione desiderata viene evidenziata su uno sfondo chiaro e toccare poi una volta il sen­sore OK.
^ Per interrompere l'erogazione, toc-
care nuovamente il sensore OK.
È possibile regolare individualmente la percentuale delle diverse compo­nenti (espresso, schiuma, latte cal do) v. capitolo: "Programmazione quantità: Impostare dose").
-
-
24
Page 25
Erogazione bevande
Erogazioni per il profilo individuale
Operando con i profili utenti è possibile adattare le erogazioni ai gusti personali per quanto riguarda il dosaggio dell'ac qua, del latte, del caffè e inoltre la tem peratura e la preinfusione (V. "Definire il profilo personale").
Se i diversi utenti hanno già definito le loro preferenze personali, prima dell'erogazione dovranno selezionare il loro profilo personale.
Profilo utente
qrHI J L
^ Toccare un sensore delle frecce fin-
ché l'indicazione "Profili utenti" viene evidenziata su uno sfondo chiaro e toccare poi il sensore OK.
^ Operando con i sensori delle frecce,
selezionare "scegli" e confermare col sensore OK.
n
m C
Dopo aver usato la macchina
Se sono state erogate bevande con lat te, dopo circa due minuti nel display appare:
-
i Avviare il risciacquo
-
OK
Toccare il sensore OK.
^
I tubi del latte vengono sciacquati a fondo.
Anche se non si conferma l'indica zione con "ok", dopo un po' di tempo la macchina risciacqua automatica­mente i tubi del latte.
Prima di spegnere la macchina per un periodo di tempo prolungato, pulire i tubi, il gruppo erogatore, gli ugelli ero­gatori e i tubi del latte (v. voce "Manu­tenzione e pulizia" - "Sciacquare il siste­ma" e "Pulire i tubi del latte").
-
-
^
Operando con i sensori delle frecce, scegliere il profilo desiderato e con fermare col sensore OK.
Per confermare che è stato selezionato un utente, nel di splay viene visualizzato un
simbolo appariscente n!
Successivamente procedere come per il profilo utente "standard".
-
-
25
Page 26
Regolare la macinatura
Per ottenere un eccellente espresso o caffè lungo con una schiuma compatta, oltre alla miscela di caffè, alla qualità, alla pressione e alla temperatura dell’acqua, è indispensabile macinare e dosare correttamente il caffè in grani.
La schiuma superficiale dovrebbe ave re una coloratura omogena color noc ciola, talvolta con qualche striatura più scura.
Il dosaggio della miscela si può regola re operando con la voce "Impostazioni: Programmazione individuale" - "Impo stare il dosaggio".
Per regolare la macinatura procede­re con precauzione e sempre un grado per volta. Macinare quindi una porzione di caffè e regolare poi la macinatura sul grado successivo! Diversamente la macchina rimarreb­be danneggiata.
Il grado corretto di macinatura si può ri­conoscere dai seguenti particolari.
L'espresso o il caffè lungo vengono erogati troppo in fretta.
La macinatura è troppo grossa. L'ac qua passa quindi senza pressione at traverso la miscela. Regolare la maci natura su un grado più fine.
L'espresso o il caffè lungo vengono erogati a gocce.
-
-
-
-
-
La schiuma ha un colore omogeneo ma color bianco-giallastro.
La macinatura è troppo grossa. Regola re la macinatura su un grado più fine.
La schiuma è color marron, quasi
-
nero, da una parte e quasi bianco dall'altra parte.
La macinatura è troppo fine. Regolare la macinatura su un grado più grosso.
-
Regolare la macinatura
^ Spostare la levetta del macinacaffè di
una tacca al massimo verso sinistra per ottenere una macinatura fine o verso destra per una macinatura più grossa.
Spostando la levetta si sentono distinta mente le tacche dei diversi gradi di ma cinatura.
^
Se la leva si blocca, chiudere lo spor tello e preparare un espresso.
Successivamente sarà possibile regola re il grado di macinatura.
-
-
-
-
-
La macinatura è troppo fine. In tal caso dal caffè si sprigionano sostanze ama re. Regolare la macinatura su un grado più grosso.
26
-
Page 27
Impostazioni: Programmazione individuale
Con semplici operazioni è possibile adattare la macchina del caffè alle esi genze personali.
Menù "impostazioni"
per visualizzare i diversi punti del pro gramma.
Impostazioni F
qrHI J L n m
Toccare il sensore della freccia di
^
destra finché il punto del
progamma "Impostazioni F" viene
evidenziato e confermare poi col sen­sore OK.
^ Toccare ripetutamente uno dei sen-
sori delle frecce fino a visualizzare ed evidenziare su uno sfondo chiaro il punto del programma desiderato.
^ Toccare il sensore OK per seleziona-
re il punto del programma evidenzia­to.
La spunta che segue un'impostazione significa che quell'impostazione è atti vata.
Elenco delle impostazioni
Lingua F: 22 lingue diverse, seleziona
bili. Orologio: Visualizzazione (on, off),
Formato orologio (12ho24h), regolare.
-
C
-
Timer: impostare, attivare. Con la voce "impostare" è possibile selezionare:
­Accensione alle: la macchina si ac
cende automaticamente all'ora impo stata;
Spegnimento dopo: la macchina si
spegne automaticamente all'ora im postata. impostazione: da 15 minuti a 9 ore;
Spegnimento ore: la macchina si
spegne all'ora impostata.
Caffettiera da3a8tazze Imposta quantità: espresso, caffè lun-
go, cappuccino, latte macchiato, latte caldo, schiuma e acqua calda (v. capi­tolo "Programmazione quantità: Impo­stare dose").
Dose: è possibile regolare in modo di­verso e a più livelli la dose della misce­la per espresso, caffè lungo, cappucci­no e latte macchiato.
Preinfusione: lunga, normale, no. Temperatura: è possibile regolare da
"minimo" a "massimo" la temperatura per espresso, caffè lungo, cappuccino, latte macchiato e acqua calda.
Risciacquo automatico: on, off.
-
Modalità risparmio on, off. Illuminazione luminosità. Informazione:erogazioni, erogazioni
mancanti fino alla decalcificazione.
-
-
-
Sicurezza: blocco (accensione): on, off.
27
Page 28
Impostazioni: Programmazione individuale
Durezza acqua:dolce 1, media 2,
dura 3, molto dura 4.
Display: contrasto, luminosità. Volume: segnali acustici, tono tasti. Allacciam.(ento) acqua fisso: on, off. Rivenditori: modalità fiera, off. Impostazione alla consegna: resettare
tutte le impostazioni come alla conse
­gna e cancellare tutti i profili degli uten ti.
Se si seleziona "indietro A" si ritor-
na sempre al prossimo punto del programma in alto. Più avanti sono riportate le descri­zioni delle singole voci dei program­mi.
Selezionare la lingua
È possibile visualizzare nel display le indicazioni nella lingua desiderata.
Selezionare la voce del menù princi
^
pale "Impostazioni F" e confermare
col sensore OK.
Impostazioni
Lingua F
Orologio
­Toccare il sensore OK.
^
Toccare ripetutamente uno dei sen
^
sori con la freccia finché la lingua de siderata è visualizzata su uno sfondo chiaro.
^ Toccare il sensore OK. L'impostazione viene salvata e il di-
splay ritorna all'indicazione precedente. Successivamente tutte le indicazioni
vengono visualizzate nella lingua scel­ta.
-
-
-
28
Se per svista è stata selezionata una lingua incomprensibile, è possibile visualizzare nuovamente la voce del programma "lingua" col simbolo del
la bandiera F.
-
Page 29
Impostazioni: Programmazione individuale
Impostare l'orologio
Selezionare la voce del menù princi
^
pale "Impostazioni F" e confermare
col sensore OK.
Impostazioni
Orologio
Timer
Toccare il sensore della freccia di
^
destra finché l'indicazione "Orologio" viene evidenziata su uno sfondo chiaro e confermare col sensore OK.
Per l'impostazione si hanno tre possibi lità:
Visualizzazione
È possibile visualizzare o spegnere l'orologio.
^ Con i sensori delle frecce selezionare
"Visualizzazione".
Successivamente si hanno tre possibili impostazioni:
"on": l'orologio rimane visualizzato anche quando la macchina è spenta.
"on per 60 secondi": quando si spegne la macchina, l'orologio rima ne visibile per 60 secondi.
-
Formato ora
Con i sensori delle frecce selezionare
^
"Formato orologio". Col sensore della freccia di destra
^
selezionare il formato 24ho12h. Dopo che il formato desiderato viene
^
evidenziato su uno sfondo chiaro, toccare il sensore OK.
Il formato orologio selezionato viene memorizzato.
Impostazione
-
^ Con i sensori delle frecce selezionare
"Impostare".
^ Operando con uno dei due sensori
delle frecce, impostare prima le ore. Toccare poi il sensore OK.
^ Procedendo allo stesso modo, impo-
stare poi i minuti. Toccare poi il sen­sore OK.
L'impostazione viene memorizzata.
È possibile regolare l'orologio e modificare le op zioni di visualizzazione an
che quando la macchina da caffè è
­spenta.
-
-
"no visualizzazione": quando si spegne la macchina anche il display si spegne subito.
^
Dopo aver selezionato l'impostazione desiderata, toccare il sensore OK.
Procedere come segue:
^
con la macchina spenta, toccare il sensore OK.
^
Selezionare "Orologio" e confermare col sensore OK.
Successivamente è possibile seleziona re "Visualizzazione" o "Impostare" e ap portare le modifiche del caso.
^
Toccare il sensore OK per salvare l'impostazione.
-
-
29
Page 30
Impostazioni: Programmazione individuale
Impostare il timer
Selezionare la voce del menù princi
^
pale "Impostazioni F" e confermare
col sensore OK.
Impostazioni
Timer
Caffettiera
Toccare il sensore della freccia di
^
destra finché l'indicazione "Timer" viene evidenziata su uno sfondo chiaro. Confermare poi col sensore OK.
Operando con il sensore della frec
^
­cia, selezionare "Regolare" e confer­mare col sensore OK.
Per l'impostazione si hanno tre possibi­lità:
Accensione alle
è possibile accendere automaticamen­te la macchina a una determinata ora, ad es. il mattino per la colazione.
^
Operando con i sensori delle frecce, selezionare "Accensione alle" e con fermare col sensore OK.
^
Operando con uno dei due sensori delle frecce, impostare prima le ore. Toccare poi il sensore OK.
^
Procedendo allo stesso modo, impo stare poi i minuti. Toccare poi il sen sore OK.
La macchina si accenderà ogni giorno all'ora impostata, se è stato attivato il timer (v. voce: "Attivare")
Se è attivata la funzione "risciacquo
­automatico", la macchina viene pri
ma sciacquata automaticamente quando si accende! Se è attivato il dispositivo di blocco (funzioni), la macchina non si ac cende all'ora impostata!
Dopo 3 accensioni automatiche, senza che siano stati erogati caffè o acqua calda, la macchina non si ac cende più automaticamente. I tempi programmati rimangono tuttavia me morizzati e si attivano dopo la suc­cessiva accensione manuale della macchina. Il dispositivo evita che la macchina si accenda automatica­mente ogni giorno se, in caso di as­senza prolungata, ad es. per le va­canze, si è dimenticato di cancellare l'ora per l'autoaccensione.
Spegnimento dopo
Per risparmiare elettricità è possibile
-
spegnere automaticamente la macchi na operando con la voce del menù "Spegnimento dopo" (tempo impostabi le: da 15 minuti a 9 ore). Se dopo l'ero gazione la macchina non viene più usa ta, si pegne automaticamente dopo il
-
tempo impostato.
-
^
Operando con il sensore della frec cia, selezionare "Spegnimento dopo" e confermare col sensore OK.
L'indicazione oraria, ad es. 1:00, con ferma che la macchina si spegne auto maticamente dopo 1 ora.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
30
Page 31
Impostazioni: Programmazione individuale
Operando con uno dei due sensori
^
delle frecce, impostare prima le ore. Toccare poi il sensore OK.
Procedendo allo stesso modo, impo
^
stare poi i minuti. Toccare poi il sen sore OK.
Successivamente la macchina si spe
-
gnerà all'ora impostata!
Se la funzione risciacquo automatico è attivata (on), ed è stata effettuata almeno un'erogazione, la macchina viene prima sciacquata automatica
-
mente prima di spegnersi!
Spegnimento alle
Se di giorno la macchina viene usata per un determinato periodo di tempo, è possibile spegnerla automaticamente all'ora desiderata.
^ Operando con i sensori delle frecce,
selezionare "Spegnimento alle" e con­fermare col sensore OK.
^
Operando con uno dei due sensori delle frecce, impostare prima le ore. Toccare poi il sensore OK.
Attivare il dispositivo di blocco
Operando con il sensore della frec
^
cia, selezionare "attivare" e conferma re col sensore OK.
-
­Vengono visualizzate entrambe le voci
del programma "Accensione alle" e "Spegnimento alle".
Attivare
8 Accensione alle
8 Spegnim. alle
Con un sensore delle frecce, selezio
^
nare la voce desiderata del program ma.
Toccando il sensore OK, il punto del programma viene attivato (spunta nel ri­quadro) o disattivato (nessuna spunta).
^ Operando con un sensore della frec-
cia, evidenziare "salvare" e toccare il sensore OK.
^ Con un sensore della freccia, eviden-
ziare "indietro A" e confermare con
il sensore OK.
-
-
-
-
^
Procedendo allo stesso modo, impo stare poi i minuti. Toccare poi il sen sore OK.
La macchina si spegnerà ogni giorno all'ora impostata, se è stato attivato il timer (v. voce: "Attivare").
Se la funzione risciacquo automatico è attivata (on), ed è stata effettuata almeno un'erogazione, la macchina viene sciacquata automaticamente prima di spegnersi!
-
-
31
Page 32
Impostazioni: Programmazione individuale
Caffettiera (effettuare direttamente più erogazioni una dopo l'altra)
Con questa funzione è possibile eroga re direttamente una dopo l'altra fino ad 8 tazze di caffè (max. 1 litro). La prein fusione viene effettuata automaticamen te ad ogni erogazione.
Selezionare la voce del menù princi
^
pale "Impostazioni F" e confermare
col sensore OK.
Impostazioni
Caffettiera
Imposta quantità
^ Toccare il sensore della freccia di
destra finché l'indicazione "Caffettie­ra" viene evidenziata su uno sfondo chiaro. Confermare poi col sensore OK.
^ Operando con i sensori delle frecce,
selezionare il numero di erogazioni desiderato (da3a8)econfermare con OK.
^
Collocare sotto l'erogatore centrale un recipiente sufficientemente gran de e seguire le indicazioni nel di splay.
Per ogni porzione, il caffè viene maci nato fresco, preinfuso ed erogato. Nel display vengono visualizzate le diverse fasi. È possibile interrompere l'eroga zione ad ogni momento sfiorando il sensore OK ("Stop").
^
Quando nel display appare Procedi mento terminato, confermare con
OK.
-
-
-
Impostare il dosaggio
Il gusto del caffè e la schiuma superfi ciale dipendono ovviamente dalla quantità di caffè macinato.
­A seconda della varietà del caffè, il do
-
saggio oscilla tra6e14grammi per
-
tazza. Più il dosaggio è alto, più deciso è ovviamente il gusto dell'espresso, del caffè lungo, del latte macchiato o del
­cappuccino.
Anche la schiuma dipende dalla dose del caffè.
Se la schiuma ha un colore uniforme
con sfumature bianco-giallastre, la dose di caffè macinato può essere scarsa.
– Se invece la schiuma da una parte è
di colore scuro, quasi nero, e dall’altra più chiara, quasi bianca­stra, la dose di caffè macinato può essere eccessiva.
A seconda delle preferenze, è possibile modificare il do saggio del caffè macinato
per l'espresso, il caffè lungo, il cappuc
­cino o il latte macchiato.
^
Selezionare la voce del menù princi
pale "Impostazioni F" e confermare
col sensore OK.
Impostazioni
Dose
Preinfusione
^
Toccare il sensore della freccia di
-
destra finché l'indicazione "Dose" vie ne evidenziata su uno sfondo chiaro. Confermare poi col sensore OK.
-
-
-
-
-
-
32
Page 33
Impostazioni: Programmazione individuale
Con il sensore della freccia selezio
^
­nare l'erogazione per la quale si desi dera impostare la dose e toccare il sensore OK.
Col sensore della freccia selezionare
^
per la dose: "più" o "meno". Toccare il sensore OK per salvare
^
l'impostazione.
Impostare la preinfusione
Se tale funzione è attivata, il caffè maci nato viene dapprima intriso con acqua bollente. Dopo poco tempo l’acqua ne cessaria per la preparazione passa con forte pressione attraverso la miscela. In tal modo l'aroma del caffè e più accen­tuato.
Se la preinfusione non è attivata, l'ac­qua calda passa subito con pressione elevata attraverso la miscela.
È possibile selezionare una preinfusio­ne normalmente lunga, oppure più pro­lungata o disattivarla. Alla consegna la funzione preinfusione è disattivata (no)!
^
Selezionare la voce del menù princi
pale "Impostazioni F" e confermare
col sensore OK.
Impostazioni
Preinfusione
Temperatura
^
Toccare il sensore della freccia di destra finché l'indicazione "Preinfu sione" viene evidenziata su uno sfon do chiaro. Confermare poi col senso re OK.
-
-
Con un sensore della freccia eviden
^
ziare il tipo di preinfusione che si de
­sidera.
Toccare il sensore OK per salvare
^
l'impostazione.
Impostare la temperatura
A seconda delle differenze locali è pos sibile impostare diversi livelli di tempe ratura. Se la macchina viene installata a oltre 2000 metri di altitudine, si dovran
­no impostare temperature più basse a
causa della differente pressione atmo
­sferica.
Per le diverse erogazioni di caffè si possono impostare cinque differenti temperature e tre per l'acqua calda.
Le temperature alte non sono indicate per tutte le mi-
scele di caffè. Alcune varietà infatti sono sensibili alla temperatura e può quindi verificarsi che la schiuma non risulti impeccabile.
^
Selezionare la voce del menù princi
pale "Impostazioni F" e confermare
col sensore OK.
Impostazioni
Temperatura
Risciacquo automatico
^
Toccare il sensore della freccia di destra finché l'indicazione "Tempera tura" viene evidenziata su uno sfondo chiaro. Confermare poi col sensore OK.
-
^
Con un sensore delle frecce, eviden
­ziare su uno sfondo chiaro il tipo di
erogazione per la quale si desidera impostare la temperatura. Toccare poi il sensore OK.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
33
Page 34
Impostazioni: Programmazione individuale
Con un sensore delle frecce eviden
^
ziare su uno sfondo chiaro la tempe
-
-
ratura desiderata. Toccare il sensore OK per salvare
^
l'impostazione.
Impostare il risciacquo automatico
Con la funzione risciacquo automatico i tubi vengono sciacquati automatica mente prima di spegnere la macchina se è stata effettuata almeno un'erogazione.
La funzione risciacquo automatico èat- tivata alla consegna!
^ Selezionare la voce del menù princi-
pale "Impostazioni F" e confermare
col sensore OK.
Impostazioni
Risciacquo automatico
Modalità risparmio
^ Toccare il sensore della freccia di
destra finché l'indicazione "Risciac quo automatico" viene evidenziata su uno sfondo chiaro. Confermare poi col sensore OK.
^
Operando con un sensore delle frec ce, selezionare "on" oppure "off" e confermare col sensore OK.
-
-
Selezionare la modalità rispamio
Con la modalità risparmio il sistema del vapore rimane spento e deve prima ri scaldarsi per erogare latte caldo o schiuma.
Se la modalità risparmio è disattivata, è possibile preparare successivamente e senza attendere schiuma / latte caldo e caffè lungo / espresso. Il sistema del vapore rimane acceso e, ovviamente, il consumo di elettricità è decisamente maggiore.
^ Selezionare la voce del menù princi-
pale "Impostazioni F" e confermare
col sensore OK.
Impostazioni
Modalità risparmio
Illuminazione
^ Toccare il sensore della freccia di
destra finché l'indicazione "Modalità risparmio" viene evidenziata su uno sfondo chiaro. Confermare poi col sensore OK.
^
Operando con un sensore delle frec ce, selezionare "on" oppure "off" e confermare col sensore OK.
­Appare un'avvertenza che il consumo
di elettricità subisce modifiche.
-
-
Per non dimenticare di sciacquare la macchina, si consiglia espressamente di
attivare questa funzione (on)!
34
Page 35
Impostazioni: Programmazione individuale
Illuminazione: Regolare la luminosità
È possibile regolare la luminosità della luce.
Selezionare la voce del menù princi
^
pale "Impostazioni F" e confermare
col sensore OK.
Impostazioni
Illuminazione
Informazioni
Toccare il sensore della freccia di
^
destra finché l'indicazione "Illumina zione" viene evidenziata su uno sfon do chiaro. Confermare poi col senso­re OK.
^ Selezionare "Luminosità" e conferma-
re col sensore OK.
^ Operando con un sensore delle frec-
ce, selezionare "più chiaro" oppure "più scuro" e confermare col sensore OK per salvare l'impostazione.
Per disattivare l'illuminazione,
^
toccare la freccia di sinistra fino a quando la piccola barra bianca non è più visibile.
-
frattempo non si effettuano operazioni. È possibile selezionare una durata da 15 minuti a 6 ore.
Spegnere la macchina.
^
Con la macchina spenta, toccare il
^
­sensore OK.
Selezionare "Illuminazione" e confer
^
mare col sensore OK. Selezionare "Spegnimento dopo" e
^
confermare col sensore OK. Operando con i sensori delle frecce,
^
impostare la durata desiderata e con
-
fermare col sensore OK.
^ Selezionare "Luminosità" e conferma-
re col sensore OK.
^ Operando con un sensore delle frec-
ce, selezionare "più chiaro" oppure "più scuro" e confermare col sensore OK per salvare l'impostazione (Impo­stazione alla consegna: off).
^ Selezionare due volte "Indietro A",
per uscire dal menù.
Successivamente, trascorso il tempo impostato, la luce si spegne automati camente.
-
-
-
Illuminazione: Impostare l'ora di spegnimento
Quando si accende la macchina, an che la luce si accende. Per risparmiare energia elettrica, la luce si spegne au tomaticamente dopo 15 minuti se non si effettuano operazioni.
Se la macchina è spenta, è possibile regolare l'illuminazione in modo che la luce rimanga accesa e si spenga dopo un determinato periodo di tempo se nel
-
-
Se, dopo aver spento la macchina, an che l'illuminazione deve rimanere disat tivata (impostazione alla consegna),
^
con la macchina spenta, toccare il sensore OK.
^
Selezionare "Illuminazione" e confer mare col sensore OK.
^
Selezionare "Luminosità" e conferma re col sensore OK.
-
-
-
-
35
Page 36
Impostazioni: Programmazione individuale
Toccare la freccia di sinistra fino a
^
quando la piccola barra bianca non è più visibile.
Selezionare due volte "Indietro A",
^
per uscire dal menù.
Informazioni (indicazione erogazioni)
Con la voce del programma "Informa zioni" è possibile visualizzare il totale delle erogazioni effettuate fino a quel momento oppure il numero di erogazio ni ancora disponibili prima di decalcifi care la macchina.
^ Selezionare la voce del menù princi-
pale "Impostazioni F" e confermare
col sensore OK.
Impostazioni
Informazioni
Sicurezza
^ Toccare il sensore della freccia di
destra finché l'indicazione "Informa­zioni" viene evidenziata su uno sfon do chiaro. Confermare poi col senso re OK.
^
Operando coi sensori delle frecce, selezionare "Erogazioni bevande" o "Erogazioni fino a decalcificazione" e confermare col sensore OK.
Dopo aver selezionato "Erogazioni be vande" è possibile visualizzare "Totale caffè" oppure le singole erogazioni di caffè o le altre diverse erogazioni: schiuma, latte caldo e acqua calda.
^
Toccare il sensore OK per visualizza re nel display le indicazioni prece denti.
-
-
Sicurezza (attivare il dispositivo di blocco)
È possibile attivare il dispositivo di blocco per evitare che terze persone usino la macchina o che i bambini si scottino o provochino guasti facendola funzionare se non sono sorvegliati.
Se la macchina è bloccata, la fun zione del timer "Accensione alle" non funziona!
-
Attivare/disattivare il dispositivo di
-
blocco
^ Selezionare la voce del menù princi-
pale "Impostazioni F" e confermare
col sensore OK.
Impostazioni
Sicurezza
Durezza acqua
^ Operando con i sensori delle frecce,
selezionare "Sicurezza" e confermare
-
-
col sensore OK.
^
Toccare un sensore delle frecce fin
­ché l'indicazione "Blocco" viene evi
denziata su uno sfondo chiaro. Con fermare poi col sensore OK.
^
Operando con i sensori delle frecce, selezionare "on" e confermare col sensore OK.
Successivamente, dopo aver spento la macchina, non è possibile accenderla. Nel display viene visualizzato un luc
chetto chiuso X e la rispettiva avver
tenza se si tocca un sensore qualsiasi.
-
-
-
-
-
-
-
36
Page 37
Impostazioni: Programmazione individuale
Per disattivare il dispositivo di bloc co, procedere allo stesso modo e selezionare invece "off".
Disattivare temporaneamente il dispositivo di blocco
Toccare il sensore OK per circa 3 se
^
condi.
Il dispositivo è disattivato temporanea mente e si può usare la macchina. Se
si spegne la macchina, il dispositivo di blocco rimane in funzione!
-
-
Impostare il grado di durezza dell’acqua
La macchina da caffè dovrà venire re­golata sul grado di durezza dell’acqua di alimentazione per garantire il perfetto funzionamento e per visualizzare nel di­splay al momento giusto l’indicazione per decalcificare la macchina. Il grado di durezza dell’acqua indica la percen­tuale di calcare presente nell’acqua. Più alto è il tenore di calcare, più eleva to è il grado di durezza. Più l'acqua è dura, più frequentemente dovrà venire decalcificata la macchina.
La macchina accerta la quantità d'ac qua usata (compresa l'erogazione di vapore). A seconda del grado di durez za dell'acqua, la macchina usa un quantitativo maggiore o minore d'ac qua, finché si blocca perché è neces sario decalcificarla. Se la durezza del l'acqua è alta, la macchina usa ovvia mente un quantitativo d'acqua inferiore a quello di acqua di durezza dolce.
-
-
-
-
-
Per informarsi sul grado di durezza, ri volgersi alla società per l'erogazione idrica. È possibile stabilire il grado di durezza con la strisciolina in dotazione.
-
^ Immergere la striscia per circa 1 se-
condo nell’acqua e scuotere dalla su­perficie l’acqua eccedente. Dopo cir­ca 1 minuto si può verificare il risulta­to.
È possibile selezionare uno dei seguen­ti quattro gradi:
dolce 1:
livello "dolce" dell'erogazione idrica 0 - 8,4 °d (0 - 15 °f)
-
uso acqua: ca. 80 l uso vapore: ca. 90 min.
media 2:
livello "medio" dell'erogazione idrica 8,4-14°d(15-25°f) uso acqua: ca. 60 l
-
uso vapore: ca. 60 min.
dura 3:
livello "duro" dell'erogazione idrica 14-21°d(25-38°f) uso acqua: ca. 40 l uso vapore: ca. 30 min.
-
37
Page 38
Impostazioni: Programmazione individuale
molto dura 4:
livello "duro" dell'erogazione idrica 21 °d (38 °f) uso acqua: ca. 20 l uso vapore: ca. 20 min.
Se la durezza è di oltre 40 °d (gra
­dazione tedesca), 72 °f (gradazione francese) , la macchina deve venire decalcificata più frequentemente del necessario. Diversamente la mac
­china si incrosta in fretta di calcare e potrebbe rimanere danneggiata!
Selezionare la voce del menù princi
^
pale "Impostazioni F" e confermare
col sensore OK.
Impostazioni
Durezza acqua
Display
^ Toccare un sensore delle frecce fin-
ché l'indicazione "Durezza acqua" viene evidenziata su uno sfondo chiaro. Confermare poi col sensore OK.
^
Operando con un sensore delle frec ce, selezionare il grado di durezza adeguato e confermare col sensore OK.
Regolare il display
È possibile modificare il contrasto e la luminosità del display.
Selezionare la voce del menù princi
^
pale "Impostazioni F" e confermare
col sensore OK.
Impostazioni
Display
Volume
Toccare il sensore della freccia di
^
destra finché l'indicazione "Display" viene evidenziata su uno sfondo
-
chiaro. Confermare poi col sensore OK.
^ Operando con un sensore delle frec-
ce, selezionare "Contrasto" oppure "Luminosità" e confermare col senso­re OK.
^ Operare con un sensore delle frecce
per aumentare o diminuire il contra­sto del display.
^ Toccare il sensore OK per salvare
l'impostazione.
-
-
La durezza selezionata viene memoriz zata.
38
-
Page 39
Impostazioni: Programmazione individuale
Volume (acustica sensori, segnali acustici)
È possibile programmare la macchina in modo che si attivi un segnale acusti co di conferma ogni volta che si sfiora un sensore. È inoltre possibile regolare il volume dei segnali acustici.
Selezionare la voce del menù princi
^
pale "Impostazioni F" e confermare
col sensore OK.
Impostazioni
Volume
Allacciam. acqua fisso
^ Toccare il sensore della freccia di
destra finché l'indicazione "Volume" viene evidenziata su uno sfondo chiaro. Confermare poi col sensore OK.
^ Operando con un sensore delle frec-
ce, selezionare "Segnali acustici" op­pure "Tono tasti" e confermare col sensore OK.
^
Operare con uno dei sensori delle frecce per aumentare o diminuire il volume.
Se col sensore della freccia di sinistra si attenua troppo il volume verso sini stra in modo da non vedere più la bar ra bianca, il segnale acustico si disat
tiva.
Regolare il collegamento idrico fisso
La macchina è predisposta per essere collegata al tubo dell'acqua potabile.
­Se il collegamento fisso all'acqua è atti vato, il serbatoio dell'acqua si riempie automaticamente con l'acqua dell'acquedotto. Se il collegamento fis
­so è disattivato, si dovrà riempire a
mano il serbatoio.
Selezionare la voce del menù princi
^
pale "Impostazioni F" e confermare
col sensore OK.
Impostazioni
Allacciam. acqua fisso
Rivenditori
^ Toccare il sensore della freccia di
destra finché l'indicazione "Allac­ciam.(ento) acqua fisso" viene evi­denziata su uno sfondo chiaro. Con­fermare poi col sensore OK.
^ Operando con un sensore delle frec-
ce, selezionare "on" oppure "off" e confermare col sensore OK.
Rivenditori
Questa opzione serve ad esporre o
-
presentare la macchina. L'illuminazione
­funziona, ma la macchina non si riscal
-
da.
-
-
-
-
^
Toccare il sensore OK per salvare l'impostazione.
39
Page 40
Impostazioni: Programmazione individuale
Ripristinare le impostazioni standard
Con la voce del programma "Imposta zioni di serie" è possibile ripristinare le impostazioni modificate come erano ini zialmente.
Dopo aver visualizzato questo punto è possibile selezionare se si desidera ri pristinare tutte le impostazioni oppure cancellare i profili utente.
Selezionare la voce del menù princi
^
pale "Impostazioni F" e confermare
col sensore OK.
Impostazioni
Impostazioni di serie
Indietro #
^ Toccare un sensore delle frecce fin-
ché l'indicazione "Impostazioni di se­rie" viene evidenziata su uno sfondo chiaro. Confermare poi col sensore OK.
Successivamente si hanno diverse op­zioni per ripristinare le impostazioni standard originarie.
-
-
Impostazioni di serie
Macinazione (media)
Temperatura caffè e acqua calda
(media)
­Preinfusione (no)
Risciacquo automatico e modalità ri
spamio (on) Rivenditori (off)
Visualizzazione orologio (on per 60
-
sec.) Formato orologio (24h), Accensione timer (12:00), Spegnimento timer (1:00), Spegnimento timer alle (12:00), Accensione alle e spegnimento alle: (off).
– Caffettiera (3 tazze) – Illuminazione Luminosità (media). – Sicurezza: Blocco (off). – Durezza acqua (molto dura 4). –
Display: Contrasto (medio), Luminosità (massimo).
-
Tutte le impostazioni:
con questa voce, vengono resettate tut te le impostazioni originarie.
^
Alla voce "Tutte le impostazioni", sele zionare "resettare" e confermare col sensore OK.
Tutte le impostazioni vengono resettate come alla consegna.
Se per sbaglio si seleziona "resettare", spegnere la mac china! Le impostazioni non
vengono in tal modo ripristinate.
40
Volume: Segnali acustici e tono tasti (massimo).
-
Profilo utente: Resettare profilo stan dard (con accensione)
­–
Allacciamento acqua fisso (on)
-
-
Page 41
Impostazioni: Programmazione individuale
Profili utente
Se si seleziona e conferma questo pun to, tutti i profili degli utenti vengono cancellati e rimane attivo solo il profilo standard.
Alla voce "Profili utenti", selezionare
^
"resettare" e confermare col sensore OK.
Tutti i profili degli utenti vengono can cellati.
Se per sbaglio si seleziona "resettare", spegnere la mac china! Le impostazioni non
vengono in tal modo ripristinate.
-
Miele|home
Con il sistema Miele|home la macchi
­na da caffè può venire connessa con un elettrodomestico comunicante e successivamente si può, ed es., con trollarla e azionarla mediante il PC o il telefonino. Per informazioni dettagliate contattare il servizio assistenza Miele o visionare il sito www.miele.ch.
-
-
-
41
Page 42
Programmazione quantità: regolare il dosaggio dell’acqua
Oltre che dalla miscela, la bontà del caffè dipende in larga misura anche
dal dosaggio dell’acqua. Non tutte le tazzine e tazze da espresso o caffè lun go hanno la stessa capienza. È possibi le regolare la quantità d’acqua secondo i desideri personali e la capienza della tazza o tazzina.
Per le erogazioni con latte la percen tuale di caffè, latte e schiuma è deter minante per il gusto e l'aroma. Per il cappuccino e il latte macchiato è possi bile impostare la percentuale secondo i gusti personali.
È possibile programmare il dosaggio in due modi. Con il primo basta toccare a lungo il sensore OK, col secondo si deve procedere con la voce del pro­gramma "Impostazioni".
Se è attivo il profilo di un utente, la programmazione del dosaggio viene effettuata solo per l'utente in que­stione.
Se invece si desidera programmare il dosaggio per tutti i profili, si dovrà selezionare il profilo utente "stan dard".
-
-
-
Programmare il dosaggio per espresso, caffè lungo, latte caldo e schiuma col sensore
-
OK
­Collocare sotto gli erogatori la tazza
^
scelta per la programmazione del do saggio.
Selezionare l'erogazione desiderata.
^
Toccare a lungo il sensore OK finché
^
nel display appare "Imposta quanti
­tà".
Toccare nuovamente il sensore OK
^
quando la tazza è sufficientemente piena e nel display appare "memoriz­zare".
Successivamente tutte le erogazioni verranno effettuate automaticamente secondo il dosaggio impostato per l’acqua o il latte.
Se viene erogata la quantità massi­ma possibile di acqua o di latte, l'e­rogazione si ferma automaticamen te. In questo caso per le erogazioni viene memorizzato il dosaggio mas simo.
Se durante l'erogazione il serbatoio dell'acqua o il contenitore del latte rimangono vuoti, la programmazione si interrompe e il dosaggio non vie ne memorizzato.
-
-
-
-
-
42
Page 43
Programmazione quantità: regolare il dosaggio dell’acqua
Quando è stata erogata la quantità
Programmazione dosaggio per cappuccino e latte macchiato col sensore OK
Collocare sotto l'erogatore centrale la
^
tazza o il bicchiere per la program mazione del dosaggio del cappucci no o latte macchiato.
Selezionare cappuccino o latte mac
^
chiato. Toccare a lungo il sensore OK finché
^
nel display viene visualizzata la per centuale per il cappuccino (schiuma, espresso) o per il latte macchiato (latte caldo, schiuma, espresso).
Latte macchiato
8 Latte caldo
8 Schiuma
^ Selezionare con i sensori delle frecce
la voce per la quale si desidera im­postare il dosaggio.
^
desiderata e nel display appare "me morizzare", toccare il sensore OK per memorizzare il dosaggio.
Successivamente le erogazioni verran
­no effettuate esattamente secondo il
­dosaggio impostato.
-
-
-
-
^ Toccare il sensore OK per conferma-
re con una spunta la voce seleziona ta per la quale si desidera program mare il dosaggio.
^
Ripetere l'operazione per contrasse gnare con una spunta tutti gli altri punti per i quali si desidera program mare il dosaggio.
^
Operando con i sensori della freccia, selezionare "avviare" e confermare col sensore OK.
La macchina comincia ad erogare cap puccino o latte macchiato.
Appena viene erogata la componente che si desidera programmare, nel di splay appare "Imposta quantità"!
-
-
-
-
-
-
43
Page 44
Programmazione quantità: regolare il dosaggio dell’acqua
Impostare il dosaggio dell'acqua calda col sensore dell'acqua calda
Collocare sotto l'ugello erogatore del
^
l'acqua calda la tazza scelta per la programmazione del dosaggio.
Toccare a lungo il sensore dell'acqua
^
calda finché nel display appare "Imposta quantità".
Toccare nuovamente il sensore del
^
l'acqua calda quando la tazza è suffi cientemente piena e nel display ap pare "memorizzare".
Successivamente l'erogazione di acqua calda verrà effettuata esattamente se­condo il dosaggio impostato.
-
-
Programmare il dosaggio con il menù "Impostazioni"
Selezionare la voce del menù princi
^
pale "Impostazioni F" e confermare
­col sensore OK.
Impostazioni
Imposta quantità
Dose
Toccare un sensore della freccia fin
^
ché l'indicazione "Imposta quantità" viene evidenziata su uno sfondo
­chiaro. Confermare poi col sensore
OK.
^ Selezionare con i sensori delle frecce
la voce per la quale si desidera im­postare il dosaggio.
^ Selezionare "avviare" e confermare
col sensore OK.
Procedere poi esattamente come per programmare il dosaggio operando col sensore OK o col sensore per l'acqua calda.
-
-
44
Page 45
Definire il profilo utente
Se la macchina viene usata da più utenti che hanno differenti gusti e pre parazioni, è possibile definire fino a 9 profili individuali. Per ogni singolo profilo è possibile effettuare le seguenti impostazioni:
dosaggio acqua per il caffè e l'acqua
calda dosaggio latte per erogazioni con lat
te dose miscela
temperatura acqua
– – preinfusione (v. voce "Programmazione quantità: Re-
golare il dosaggio" e "Impostazioni: Pro­grammazione individuale").
Profilo utente
qrHI J L
^ Toccare il sensore della freccia di
destra finché l'indicazione "Profilo utente" viene evidenziata su uno sfondo chiaro. Confermare poi col sensore OK.
n
-
m C
Se è stato aggiunto un nuovo profilo a quello standard, vengono visualizzate le seguenti voci:
Modificare profilo utente,seside
sidera cambiare un profilo già me morizzato,
Cancellare profilo utente,seside
sidera cancellare definitivamente un profilo già memorizzato,
­Resettare il profilo standard, è pos
sibile regolare la macchina in modo che venga ripristinato automatica mente il profilo standard oppure che venga conservato l'ultimo profilo utente memorizzato.
Selezionare il profilo dell'utente
^ Con i sensori delle frecce, seleziona-
re il profilo desiderato e confermare col sensore OK.
Espresso
+ Mustermann
q r HI J L n m C
-
-
-
-
-
Successivamente è possibile effettuare diverse impostazioni.
Selezionare profilo utente tra quelli già definiti e memorizzati.
Creare profilo utente, se si desidera impostare un nuovo profilo.
Per confermare che è stato selezionato un utente, nella
riga superiore del display viene visualizzato il simbolo vistoso per l'utente!
45
Page 46
Definire il profilo utente
Definire il profilo dell'utente
Toccare un sensore delle frecce fin
^
ché l'indicazione "crea" viene eviden ziata su uno sfondo chiaro. Confer mare poi col sensore OK.
È possibile definire fino a 9 profili in dividuali. Se si desidera impostare un numero maggiore di 9 utenti, nel display appare l'indicazione Memo ria piena. In questo caso si dovrà cancellare un nome per creare un nuovo profilo.
Nel display appaiono lettere e numeri. Con i sensori delle frecce, selezionare le lettere o i numeri desiderati.
La lettera iniziale della parola è sempre maiuscola, le successive vengono scrit­te automaticamente in minuscolo. Con le lettere minuscole è possibile selezio­nare il trattino e lo spazio tra le lettere.
^ Operando coi sensori delle frecce,
selezionare le lettere del caso.
^
Confermare di volta in volta le lettere selezionate con OK.
Le lettere selezionate vengono visualiz zate nella riga superiore del display.
Se si sceglie una lettera sba gliata, selezionare coi sen
sori delle frecce il cestino e confermare con OK. Viene sempre can cellata l'ultima lettera.
-
-
-
-
-
Salvare l'impostazione
Terminata l'impostazione, selezionare
^
coi sensori delle frecce OK e toccare
­il sensore OK.
Nel display appare per breve tempo il messaggio di benvenuto per il profilo dell'utente e successivamente il menù principale.
Per non salvare l'impostazione
Se non si desidera memorizzare l'im
^
postazione, coi sensori delle frecce
evidenziare "indietro A" e sfiorare il
sensore OK.
Modificare il profilo dell'utente
Con questo punto del programma è possibile modificare il profilo degli uten­ti.
^ Selezionare il profilo dell'utente che si
desidera modificare e confermare col sensore OK.
Effettuare poi le stesse operazioni come per "Definire il profilo dell'utente".
Per cancellare una lettera, seleziona
-
re il cestino.
Per impostare nuove lettere, selezio
-
nare la lettera del caso e confermare con OK.
Per memorizzare il nuovo nome, se
­lezionare "OK" e confermare col sen
sore OK.
-
-
-
-
-
46
Page 47
Definire il profilo utente
Cancellare il profilo dell'utente
Per cancellare definitivamente un profi lo:
selezionare "cancella profilo utente"
^
col sensore OK. Con i sensori delle frecce, seleziona
^
re il profilo da cancellare. Toccare il sensore OK.
^
Dopo il nome del profilo viene visualiz zata una spunta e, poco tempo dopo, il profilo viene cancellato.
Ritornare al profilo standard
È possibile regolare la macchina in modo che, dopo ogni erogazione, ven­ga ripristinato automaticamente il profi­lo standard oppure venga conservato l'ultimo profilo utente memorizzato.
Per attivare questa funzione procedere come segue:
^ con i sensori delle frecce, seleziona-
re la voce "Torna a standard".
Dopo l'erogazione
Dopo ogni erogazione, viene ripristinato
­automaticamente il profilo standard.
Operando con i sensori delle frecce,
^
selezionare "dopo l'erogazione" e confermare col sensore OK.
-
All'accensione
Ogni volta che si accende la macchina,
-
si attiva automaticamente il profilo stan dard, indipendentemente dal profilo se lezionato al momento di spegnere la macchina.
^ Operando con il sensore della frec-
cia, selezionare "all'accensione" e confermare col sensore OK.
-
-
Successivamente è possibile seleziona re:
Manuale
Il profilo selezionato rimane attivo fin tanto che non si seleziona un altro profi lo.
^
Operando con i sensori delle frecce, selezionare "Manuale" e confermare col sensore OK.
-
-
-
47
Page 48
Manutenzione e pulizia
Le diverse operazioni
Pulire la macchina da caffè regolarmente per evitare che si formino microbi e germi.
Intervallo consigliato Cosa fare
Dopo ogni erogazione di latte se, tra le erogazioni, è trascorsa più di 1 ora.
Ogni giorno (al più tardi alla fine della giornata prima di spegnere la macchina).
1 volta la settimana (più spesso se i residui di sporco sono notevoli).
1 volta al mese. Lubrificare la mascherina sul raccordo dell'erogatore centra
Dopo 200 erogazioni circa. Sgrassare il gruppo erogatore (con detersivo in pastiglie).
A seconda della durezza dell'ac qua.
Se necessario. Pulire i tubi del latte.
Sciacquare i tubi del latte
Sciacquare il sistema (tubi afflusso).
Pulire i tubi del latte (con detersivo in polvere).
Pulire il bricco del latte con impugnatura.
Pulire l'erogatore centrale.
Pulire il serbatoio dell'acqua.
Pulire il contenitore raccoglifondi.
Pulire la bacinella raccogligocce e la griglia in metallo.
Pulire il raccordo dell'erogatore centrale.
Pulire il vano interno.
Pulire la bacinella raccogligocce all'interno dello sportello.
Pulire il gruppo erogatore.
Pulire il pannello frontale (soprattutto subito dopo aver decal­cificato la macchina).
le.
-
Decalcificare la macchina.
Pulire il contenitore del caffè in grani.
-
48
Page 49
Manutenzione e pulizia
Prima di pulire la macchina, aspetta re che sia fredda, anche l'acqua nel la bacinella raccogligocce. Pericolo di ustionarsi!
Per le pulizie, non usare la macchina a vapore. Se il getto di vapore pene tra all’interno, la macchina potrebbe rimanere danneggiata.
Non usare mai prodotti contenenti pomice, soda, acidi o cloro! Potreb bero intaccare le superfici.
Si consiglia di pulire regolarmente la macchina, poiché i fondi di caffè am­muffiscono in fretta. I residui di latte possono rapprendersi e intasare i tubi del latte.
Tutte le parti asportabili si possono la­vare a macchina, tranne:
– gruppo erogatore – contenitore caffè in grani –
bricco del latte con coperchio
mascherina di copertura dell'erogatore centrale.
Tutte le superfici sono sensibili ai
­graffi. Se le superfici in vetro sono
­graffiate, possono rompersi. Tutte le superfici possono cambiare colore se giungono a contatto con detersivi non adeguati.
­Quando si decalcifica la macchina, eliminare subito dalle superfici
spruzzi di prodotto decalcificante!
Per il pannello frontale di ogni tipo
-
evitare di usare:
– prodotti contenenti soda, ammonia-
ca, acidi o cloro, – prodotti contenenti diluenti, – prodotti decalcificanti, – prodotti specifici per acciaio, – detersivo per lavastoviglie, – prodotti abrasivi, ad es. pomice in
polvere, latte o pietra detergente, –
spugnette abrasive per pentole,
spazzole dure e spugnette usate in
quanto possono contenere residui di
prodotto abrasivo,
Se lavate frequentemente con la lava stoviglie, le parti asportabili possono tingersi a causa dei colori naturali (po modori, rape rosse ecc.) contenuti nei residui di cibo e il rivestimento può ri manere danneggiato.
-
gomme pulenti, –
-
-
raschietti affilati.
49
Page 50
Manutenzione e pulizia
Sciacquare il sistema
Se la macchina rimane inutilizzata piut tosto a lungo, prima di spegnerla si do vranno sciacquare i tubi, il gruppo ero gatore e l'erogatore centrale. Se non è attivata la funzione "risciacquo automatico" (off), per pulire i tubi dai re sidui si dovrà effettuare l'operazione manualmente. Sistemare il contenitore piccolo per la manutenzione sotto l'erogatore centra le.
Pulizia/Manutenzione
qrHI J L n
^ Toccare il sensore della freccia di
destra finché l'indicazione "Puli­zia/Manutenzione" viene evidenziata su uno sfondo chiaro. Confermare poi col sensore OK.
^ Selezionare "Risciacquo sistema" e
confermare col sensore OK.
^
Selezionare "avviare" e confermare col sensore OK.
Quando nel display riappare il menù principale, i tubi sono stati sciacquati e si può spegnere la macchina.
m
-
C
Tubi del latte
­Si raccomanda espressamente di
­pulire accuratamente e regolarmen
­te le componenti per il latte.
Il latte contiene per natura germi che proliferano facilmente se i lavori di
­pulizia non sono accurati. I residui di
sporco possono nuocere alla salute.
Sciacquare i tubi del latte
Dopo l'uso, sciacquare i tubi del lat te per evitare che si ostruiscano e i residui di latte si rapprendano.
Tale operazione, tuttavia, non sosti­tuisce il risciacquo accurato dei tubi prima di spegnere la macchina la sera.
Pulizia/Manutenzione
qrHI J L n
^
Toccare il sensore della freccia di destra finché l'indicazione "Puli zia/Manutenzione" viene evidenziata su uno sfondo chiaro. Confermare poi col sensore OK.
^
Selezionare "Pulire condotti latte" e confermare col sensore OK.
m
-
-
C
-
50
^
Selezionare "avviare" e confermare col sensore OK.
Seguire poi le indicazioni visualizzate nel display.
Page 51
Per il risciacquo: riempire il conteni
­tore grande per la manutenzione con acqua fredda fino al contrasse
­gno "max.". Fare attenzione che il coperchio del contenitore del latte in acciaio si in
-
castri.
Pulire i tubi del latte
Per evitare che i tubi del latte si ostrui­scano e i residui di latte si rapprenda­no, alla fine della giornata si devono pulire sempre i tubi del latte con il pro­dotto specifico Miele.
Il detersivo in polvere è stato realizzato espressamente per questa macchina del caffè. Il detersivo è acquistabile presso i rivenditori Miele, il servizio as sistenza o per Internet al Webshop Miele.
Manutenzione e pulizia
Toccare il sensore della freccia di
^
destra finché l'indicazione "Puli zia/Manutenzione" viene evidenziata su uno sfondo chiaro. Confermare poi col sensore OK.
Selezionare "Pulire condotti latte" e
^
confermare col sensore OK. Selezionare "avviare" e confermare
^
col sensore OK.
Seguire poi le indicazioni visualizzate nel display.
Seguire passo passo le indicazioni
^
nel display.
Per la pulizia: riempire il contenitore grande per la manutenzione con ac­qua tiepida fino al contrassegno "max." per sciogliere il detersivo in polvere. Fare attenzione che il coperchio del contenitore del latte in acciaio si in­castri.
I tubi del latte vengono puliti a fondo. Quando nel display appare Procedi mento terminato, i tubi sono puliti e si
­può spegnere la macchina.
-
-
Usare esclusivamente questo deter sivo specifico per evitare di danneg giare la macchina.
Pulizia/Manutenzione
qrHI J L n
m
-
-
C
51
Page 52
Manutenzione e pulizia
Pulire i tubi del latte ostruiti
Se non viene più erogato latte dall'erogatore centrale ed esce sola mente vapore, i tubi del latte nel coper chio o nello sportello della macchina sono eventualmente intasati.
-
-
Se i tubi del latte nel coperchio sono in tasati:
pulirli con acqua corrente fredda,
^
usando la speciale spazzola. Inserire la spazzola nel tubo e muo verla in avanti e indietro fino all'arresto finché tutti i residui di latte sono eliminati.
Se i tubi del latte nella macchina sono intasati:
^ togliere la mascherina dall'erogatore
centrale. Abbassare gli ugelli dell'erogatore centrale,(v. "Erogatore centrale").
^ Aprire lo sportello. ^ Togliere il contenitore del latte in ac-
ciaio e pulirlo, in particolare l'impugnatura (v. "Bricco del latte con impugnatura").
-
Togliere il coperchio con i tubi del lat
^
-
te. Lavare il tutto con la lavastoviglie senza smontare le diverse parti.
Se nei tubi rimangono ancora residui di latte, eliminarli con la spazzola in dota­zione. In questo caso, smontare il co­perchio e i tubi del latte nel modo se­guente.
Non togliere i tubi del latte dai di­spositivi di fissaggio. I tubi del latte potrebbero successivamente non essere più stagni.
-
^
Sbloccare il coperchio per i tubi del latte premendo entrambe le linguette a destra e a sinistra.
52
^
Premere la piccola incavatura sul supporto dell'erogatore a e togliere il supporto tirandolo in avanti b. Staccare i tubi del latte dal binario di guida.
Page 53
Afferrare la staffa del secondo sup
^
porto c e toglierlo di sede tirandolo verso l'alto.
Successivamente si potranno pulire i tubi con la spazzola e acqua corrente.
^ Inserire la spazzola dal basso nei
due tubi del latte. Muovere la spazzo­la in avanti e all'indietro fino all'arresto ed eliminare a fondo i resi­dui del latte dai tubi.
Per rimettere in sede i tubi del latte, procedere come segue.
Manutenzione e pulizia
-
Premere poi i tubi del latte nel binario
^
di guida a, spostare in alto il suppor to dell'erogatore b e cliccarlo in sede.
^ Sistemare nuovamente sulla parte in-
terna dello sportello il coperchio con i tubi del latte.
^ Montare l'erogatore centrale (v. "Ero-
gatore centrale").
-
^
Inserire il supporto con l'innesto sulla parte opposta del coperchio. Osser vare che il supporto sia posizionato correttamente sul coperchio.
-
53
Page 54
Manutenzione e pulizia
Bricco del latte con impugnatura
Il contenitore in acciaio per il latte e il coperchio devono venire puliti a mano con acqua calda!
Fare attenzione che la parte stretta e il bordo rimangano puliti sia al momento di versare il latte nel bricco e anche quando si trasporta. Eventuali residui di sporco possono compromettere il fun zionamento del bricco nella macchina.
Pulire il bricco in acciaio con acqua
^
calda per eliminare tutti i residui di latte.
^ Sciacquare l'impugnatura con acqua
corrente e pulirla bene con uno strac­cio umido per eliminare i residui di latte.
Se i tubi del latte nel coperchio sono in­tasati:
-
^ pulirli con acqua corrente fredda,
usando la speciale spazzola. Inserire la spazzola nel tubo e muo verla in avanti e indietro fino all'arresto finché tutti i residui di latte sono eliminati.
54
-
Page 55
Erogatore centrale
Abbassare completamente
^
l'erogatore centrale (a) e togliere il coperchio tirandolo in avanti (b).
Manutenzione e pulizia
Estrarre entrambi i tappi di gomma
^
(a) e pulirli bene unitamente agli ugelli. Togliere, se necessario, il tubo di aspirazione dell'aria (b). È possibile eliminare i residui dal tubo sfregan dolo con le mani o soffiando all'interno.
Evitare assolutamente di usare aghi o altri oggetti simili. Il tubo potrebbe rimanere danneggiato.
^ Rimettere in sede i tappi di gomma.
-
^ Girare il coperchio, spostare il sup-
porto in alto e toglierlo di sede. Pulire a fondo le due parti.
^
Inserire nuovamente il supporto nel coperchio fino alla battuta di arresto.
^
Abbassare gli ugelli dell'erogatore centrale.
^
Dopo aver pulito gli ugelli dell'erogatore centrale, spingerli con forza verso l'alto e sistemarli in sede correttamente.
^
Rimettere in sede il coperchio e spo stare in alto l'erogatore centrale.
-
55
Page 56
Manutenzione e pulizia
Serbatoio per l'acqua
Ogni giorno, prima di attivare la mac china per la prima erogazione, vuotare il serbatoio e riempirlo con acqua fre sca corrente, a meno che la macchina non sia dotata di allacciamento idrico fisso.
Quando si effettuano le pulizie, con trollare che non rimangano residui di sporco in prossimità della valvola del contenitore. Il contenitore non si sistemerebbe correttamente in sede e la valvola perderebbe acqua!
^ Togliere dal coperchio del contenito-
re dell'acqua il supporto di plastica per l'alimentazione idrica e pulirlo.
^ Lavare il contenitore dell'acqua e il
supporto di plastica per l'afflusso idri­co con la lavastoviglie o a mano con acqua calda, poco detersivo non ag­gressivo e infine asciugarlo.
-
-
-
Contenitore dei fondi
Dopo un determinato tempo, nel di splay appare l'indicazione di vuotare il contenitore dei fondi di caffè. Vuotare il contenitore al più tardi quando appare l'indicazione! Si consiglia tuttavia di vuotare il contenitore ogni giorno. I fondi di caffè possono ammuffirsi. Nel contenitore dei fondi si raccoglie per lo più anche un po' di acqua resi dua del processo di risciacquo.
Se sul fondo del contenitore dei fondi si mette uno o due foglietti di carta da cucina
sarà più facile pulirlo. ^ Lavare il contenitore con la lavastovi-
glie o a mano con acqua calda e poco detersivo non aggressivo e infi­ne asciugarlo.
^ Pulire bene anche il vano del conteni-
tore.
-
-
^
Pulire accuratamente anche la super ficie di appoggio del contenitore, so prattutto le incavature!
56
-
-
Page 57
Bacinella raccogligocce
Il sensore nella bacinella raccogligocce indica quando è piena e si deve quindi vuotare. Vuotare la bacinella al più tardi quando appare l'indicazione. Per evitare che si sviluppino cattivi odo ri, si consiglia di vuotare e pulire la ba cinella ogni giorno.
Dopo l'ultimo risciacquo, aspettare un po' prima di togliere di sede la bacinella in quanto dai tubi esce an cora acqua! Estrarre con precauzione la bacinel la poiché l'acqua potrebbe essere molto calda. Pericolo di ustionarsi!
^ Aprire lo sportello e togliere con pre-
cauzione la bacinella dalla macchina.
La griglia nella bacinella serve, per così dire, da paraspruzzi e serve a trattenere l'acqua nel contenitore pieno, evitando che trabocchi al mo­mento di trasportarlo.
-
-
-
Manutenzione e pulizia
-
Lavare bacinella e griglia con la lava
^
stoviglie o a mano con acqua calda, poco detersivo non aggressivo e infi ne asciugare.
Osservare che le piastrine metalli che (contatti) in alto siano pulite e asciutte! Le piastrine metalliche ac­certano infatti quando la bacinella è piena o non si trova in sede. Se sono sporche o umide, i dati accer­tati possono essere inesatti!
^ Inserire la bacinella e la griglia lungo
il bordo di destra fino in fondo al vano.
^ Chiudere lo sportello.
-
-
-
Griglia bacinella raccogligocce
^
Togliere la griglia raccogligocce e la varla.
57
-
Page 58
Manutenzione e pulizia
Contenitore caffè in grani
Il contenitore del caffè in grani deve essere lavato a mano con acqua calda e detersivo non aggressivo per piatti!
Estrarre dalla macchina il contenitore
^
e togliere il coperchio spostandolo all'indietro.
Pulire contenitore e coperchio e
^
asciugarli bene. Inserire il coperchio sul contenitore e
^
sistemarlo in sede.
Collegamento erogatore centrale
Sulla parte interna dello sportello si tro­va il pezzo di collegamento tra il grup­po erogatore e l'erogatore centrale.
Vano interno e sportello
Dopo aver tolto tutte le parti asporta
^
bili, pulire il vano interno e lo sportello con acqua calda e detersivo non ag gressivo.
Eliminare i residui asciutti di caffè in polvere con l'aspira polvere.
^ All'interno dello sportello, in basso, si
trova una bacinella raccogligocce. Pulire bene anche questa bacinella!
-
-
-
^
Pulire regolarmente con uno straccio umido il pezzo di raccordo, facendo attenzione a non togliere il lubrifican te dal cappuccio.
^
Lubrificare regolarmente una volta al mese il cappuccio con il prodotto al silicone in dotazione!
58
-
Page 59
Gruppo erogatore
Pulire il gruppo erogatore a fondo,
settimanalmente, a mano e senza detersivo. Le parti mobili, infatti,
sono lubrificate e le guarnizioni di gomma si screpolerebbero se lavate con la lavastoviglie.
Togliere di sede il contenitore dell'ac
^
qua, quello dei fondi e il coperchio del vano per il caffè in polvere.
Manutenzione e pulizia
Non spostare la levetta dalla sua posizione! Il gruppo erogatore non
si potrebbe sistemare in sede!
-
^ Grattare via i residui di caffè dai filtri.
Un filtro si trova nell'imbuto a, l'altro a sinistra vicino all'imbuto b.
^ Asciugare l’imbuto a per evitare che
il caffè macinato o in polvere si attac­chi alle pareti.
^ Premere il tasto chiaro sotto la levetta
del gruppo erogatore a e girare con­temporaneamente la levetta verso si nistra b.
^
Premere in basso il nasetto d'incastro davanti al gruppo erogatore c eto gliere di sede con precauzione il gruppo erogatore.
Se si nota una certa resistenza, il gruppo non si trova nella posizione di base. In tal caso procedere come indicato nel capitolo "Cosa fare se . . .?").
^
Lavare bene il gruppo erogatore solo con acqua corrente calda senza de tersivo.
-
^ Pulire il vano interno ed eliminare i re-
sidui di caffè.
-
^
Inserire il gruppo erogatore sul bina rio di scorrimento e sistemarlo corret tamente in sede.
-
Eliminare i residui asciutti di caffè in polvere con l'aspira polvere.
-
-
-
59
Page 60
Manutenzione e pulizia
Premere il tasto chiaro sotto la levetta
^
del gruppo erogatore a e girare con temporaneamente la levetta b verso destra.
Lubrificare il gruppo erogatore
A seconda delle sostanze grasse contenute nella mi-
scela di caffè, il gruppo ero­gatore si intasa più o meno frequente­mente. A seconda dell'uso (dopo circa 200 erogazioni), pulire il gruppo eroga­tore con le pastiglie in dotazione.Si tratta di un detersivo specifico sgras­sante, realizzato appositamente per la macchina da caffè. Lo speciale detersi vo in pastiglie è disponibile presso il ri venditore o il servizio assistenza Miele.
Per non dimenticare di sgrassare il gruppo erogatore, dopo 200 eroga zioni nel display lampeggia l'indica zione Avviare pulizia fino a quando si effettuano i lavori di pulizia!
-
-
Pulizia/Manutenzione
qrHI J L n
Toccare il sensore della freccia di
^
destra finché l'indicazione "Puli zia/Manutenzione" viene evidenziata su uno sfondo chiaro. Confermare poi col sensore OK.
Selezionare "Pulire modulo infusione"
^
e confermare col sensore OK.
­Selezionare "avviare" e confermare
^
col sensore OK. Successivamente nel display vengo­no visualizzate diverse indicazioni.
^ Eseguire le indicazioni visualizzate
nel display.
Per non vuotare frequente­mente la bacinella raccogli-
gocce, sistemare sotto l'erogatore centrale il contenitore picco­lo per la manutenzione!
­Poiché il procedimento di pulizia inte
­ressa anche l'interno della macchina, è
necessario vuotare anche la bacinella raccogligocce affinché la funzione con tinui fino alla fine.
m
C
-
-
-
Il procedimento per pulire il gruppo dura 6 minuti circa!
60
Page 61
Manutenzione e pulizia
Quando nel display appare Introdurre la compressa:
togliere il coperchio del vano per il
^
caffè in polvere e aprire il coperchio del vano.
^ Mettere la pastiglia per la pulizia nel
vano per il caffè in polvere.
^ Chiudere il vano, rimettere in sede il
coperchio e chiudere infine lo spor­tello.
^ Eseguire le indicazioni visualizzate
nel display.
Quando nel display appare Procedi-
mento terminato:
Parte anteriore
Le superfici possono cambiare colo re se rimangono a lungo sporche. Si raccomanda quindi di eliminare su bito eventuali tracce di sporco.
Spegnere la macchina con il sensore
^
"on/off". Pulire la parte anteriore solo con uno
^
straccio pulito di spugna, detersivo per piatti e acqua calda. Asciugare poi con uno straccio morbido. Per i lavori di pulizia si può usare uno straccio umido in microfibre senza detersivo.
Fare attenzione che l'acqua non pe­netri dietro il display!
-
-
^
toccare il sensore OK.
Il modulo di erogazione è sgrassato e la macchina è pronta per l'uso.
61
Page 62
Decalcificare la macchina
I residui di calcare devono venire elimi nati regolarmente per garantire un per fetto funzionamento della macchina. Per questa funzione di manutenzione, la macchina è dotata di un dispositivo di controllo.
Quando si possono erogare ancora 50 caffè prima di decalcificare la macchi na, nel display viene visualzzata per la prima volta l'indicazione: Erogazioni ri manenti fino alla decalcificazione: 50. Successivamente le erogazioni rima nenti fino a quando si deve decalcifica re la macchina vengono visualizzate ad ogni erogazione.
^ Confermare l'indicazione col sensore
OK.
Quando il conteggio raggiunge lo "0", la macchina si blocca e nel display appa­re Eseguire decalcificazione.
Per avviare direttamente il processo di decalcificazio-
ne, toccare il sensore OK. Se in quel momento non si ha tempo per decalcificare la macchina (durata 20 minuti circa), si potrà spegnerla. Si potrà comunque erogare caffè solo dopo aver decalcificato la macchina!
-
-
-
­Per decalcificare la macchina usare esclusivamente le pastiglie in dota zione. Si tratta di un decalcificante specifico realizzato appositamente per la macchina da caffè. Questo prodotto speciale in pastiglie è di sponibile presso il rivenditore o il servizio assistenza Miele. Altri prodotti possono danneggiare
-
la macchina e compromettere l'aroma e il sapore del caffè! Attenersi al dosaggio del prodotto
­decalcificante! La macchina potreb
be altrimenti rimanere danneggiata.
Quando si decalcifica la macchina, eliminare subito eventuali residui di prodotto decalcificante! La parte frontale della macchina rimarrebbe danneggiata.
Dopo aver decalcificato la macchi­na, pulire a fondo il serbatoio per
l'acqua elabacinella raccogligoc- ce, per eliminare tutti i residui di pro
dotto decalcificante!
-
-
-
-
Se la macchina è dotata di collega mento idrico fisso, per il processo di decalcificazione entra automatica mente in funzione il serbatoio del l'acqua.
62
-
-
-
Page 63
Decalcificare la macchina
Eseguire la decalcificazione
Pulizia/Manutenzione
qrHI J L n
Toccare il sensore della freccia di
^
destra finché l'indicazione "Puli zia/Manutenzione" viene evidenziata su uno sfondo chiaro. Confermare poi col sensore OK oppure,
se l'apparecchio è spento, toccare il
^
sensore OK, lasciando la macchina spenta.
^ Selezionare "Decalcificare" e confer-
mare col sensore OK.
^ Per attivare il processo, selezionare
"avviare" e confermare col sensore OK.
Le diverse operazioni da eseguire ven­gono visualizzate nel display. Eseguire le singole indicazioni, ad es.: vuotare vaschetta raccogligocce, riempire il serbatoio di acqua fresca, ecc.
Se la macchina è calda, occorrono
10 minuti circa prima che si raf freddi e si attivi il processo di decal
cificazione!
Dopo aver toccato il sensore OK, non è più possibile interrompere il processo di decalcificazione. Il pro cesso dovrà quindi svolgersi fino alla fine. Si tratta di un dispositivo di sicurezza per decalcificare a fondo la macchina. Tale funzione, infatti, è di essenziale importanza per un per fetto funzionamento della macchina e per la sua durata.
m
C
-
-
-
Sciogliere le pastiglie decalcificanti.
Togliere di sede il contenitore dell'ac
^
qua e riempirlo fino al contrassegno k con acqua tiepida. Si raccomanda espressamente di attenersi al cor retto dosaggio dell'acqua. In caso contrario il processo di decalcifica zione terminerebbe prima del tempo e sarebbe incompleto.
Mettere 2 pastiglie decalcificanti
^
nell'acqua. Aspettare che si sciolga no completamente prima di chiudere il serbatoio dell'acqua e sistemarlo in sede.
Durante il processo di decalcificazione, dall'ugello dell'acqua calda e dall'ero­gatore centrale esce acqua con il pro­dotto decalcificante. Subentra poi una pausa per lasciar agire il prodotto e successivamente esce ancora acqua e così via.
^ Quando nel display appare l'indica-
zione Riempire di acqua fresca il serbatoio, si dovrà estrarre il serba toio, sciacquarlo bene per eliminare tutti i residui di prodotto decalcifican
-
te e riempirlo di acqua fresca del ru binetto fino al contrassegno k.
Durante il processo di risciacquo, dagli ugelli esce acqua. La macchina viene sciacquata anche all'interno e, quindi, si dovrà vuotare la bacinella raccogli gocce.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
63
Page 64
Decalcificare la macchina
Quando nel display appare Procedi mento terminato, toccare il tasto OK.
La macchina è decalcificata e pronta per erogare le bevande. Seguire le indi cazioni nel display. Successivamente la macchina viene di nuovo sciacquata brevemente!
Se la macchina è provvista di colle gamento idrico fisso, al termine del processo di decalcificazione viene automaticamente alimentata dall'acqua del rubinetto, se tale fun zione era attiva prima di decalcifi carla.
-
-
-
-
-
64
Page 65
Cosa fare se...?
Le riparazioni di apparecchi elettrici vanno fatte esclusivamente da per sone qualificate. Interventi fatti in modo non adeguato possono costi tuire una fonte di pericolo per l’utente.
Alcune "anomalie" vengono visualizzate nel display. Per eliminare l'anomalia, seguire le indicazioni visualizzate nel display.
Altre anomalie che si possono verificare con l'uso giornaliero della macchina sono riportate in questo capitolo. In molti casi le anomalie possono venire eliminate senza ricorrere al servizio as­sistenza.
Cosa fare se...
. . . dopo aver acceso la macchina, l'illuminazione non si accende.
Forse l'illuminazione è stata disattivata.
^
In caso affermativo, attivare l'illuminazione (v. voce "Impostazioni: Programmazione individuale" - "Illumi nazione").
^
Se non è il caso, si è verificato un guasto. Contattare il servizio assi stenza!
-
-
-
. . . nel display non appare alcuna in dicazione.
L'interruttore principale è posizionato su "0".
Posizionare l'interruttore principale su
^
"I",
la spina non è inserita correttamente nella presa.
Controllare se la spina è inserita cor
^
rettamente nella presa.
La sicurezza dell'installazione elettrica è scattata in seguito a un guasto della macchina, di un altro apparecchio o so­vraccarico di corrente.
^ Contattare il servizio assistenza
Miele.
. . . improvvisamente la macchina si spegne.
La macchina si spegne automatica­mente dopo un certo periodo di tempo se rimane inutilizzata. La durata di ac­censione dipende dal tempo program mato per lo spegnimento automatico.
­Forse nel caffè c'è qualche sassolino.
In questo caso la macchina si spegne automaticamente dopo 20 secondi al massimo per evitare che rimanga dan neggiata. Contattare il servizio assistenza.
-
-
-
-
^
Forse la spina non è inserita corretta mente nella presa elettrica.
-
65
Page 66
Cosa fare se...?
...laluce si spegne improvvisamen te.
Se entro un certo periodo di tempo non sono state eseguite operazioni, l'illuminazione si spegne automatica mente dopo 15 minuti (v. voce "Impo stazioni: Programmazione individuale" ­"Illuminazione").
...lamacchina non si accende an che se col timer è stata attivata la funzione "Accensione alle".
È stato attivato il dispositivo di blocco. ^ Disattivare il dispositivo di blocco
(v. voce "Impostazioni: Programma­zione individuale" - "Sicurezza (Attiva­re il dispositivo di blocco").
Dopo che la macchina si è accesa au­tomaticamente, non è stata usata per 3 volte consecutive.
^ Accendere la macchina ed erogare
un caffè.
. . . nel display non si vedono le indi cazioni.
Se la macchina è stata incassata trop po in basso, le indicazioni nel display non si leggono bene a causa dell'angolo visivo obliquo.
^
Regolare il contrasto o la luminosità del display (v. voce "Impostazioni: Programmazione individuale" - "Impo stare il display").
-
-
-
... dall'erogatore centrale non esce
­caffè o in quantità minima.
Forse il cappuccio non è posizionato correttamente sul giunto dell'erogatore centrale (v. "Descrizione apparecchio" ­"Parte interna").
Lubrificare il cappuccio sul giunto
^
dell'erogatore usando il lubrificante al silicone in dotazione.
. . . dall'erogatore centrale non esce schiuma o latte.
L'erogatore è intasato. ^ Pulire l'erogatore centrale, in partico-
lare i tappi di gomma, e i tubi del lat­te (v. voce "Manutenzione e pulizia" ­"Erogatore centrale" e "Tubi del lat­te").
... La consistenza della chiuma non soddisfa le esigenze.
Il tubo di aspirazione dell'aria è intasa­to.
-
^
Pulire il tubicino di aspirazione (v. ca pitolo "Manutenzione e pulizia"- "Ero
-
gatore centrale"). È possibile elimina re i residui dal tubo sfregandolo con le mani o soffiando all'interno.
Evitare assolutamente di usare aghi o altri oggetti simili. Il tubo potrebbe rimanere danneggiato.
­Il tubo di aspirazione dell'aria è difetto
so.
-
-
-
-
66
^
Togliere di sede il tubo di aspirazione dell'aria e sostituirlo con quello di ri cambio in dotazione.
-
Page 67
Cosa fare se...?
. . . nel display appare l'indicazione di riempire il bricco del latte o di siste marlo in sede, anche se il bricco è pieno e si trova al suo posto.
Pulire a fondo il bricco del latte, so
^
prattutto l'impugnatura e il collo (v. voce "Manutenzione e pulizia" ­"Bricco in acciaio per il latte, con im pugnatura"). Eventuali residui di sporco possono compromettere il corretto funziona mento del sensore del bricco.
. . . durante la macinazione si sente un rumore più forte del solito.
Forse nella miscela si trova un sassoli­no o il contenitore si è vuotato durante la macinatura.
^ Spegnere subito la macchina. ^ Contattare il servizio assistenza nel
caso in cui il contenitore non fosse vuoto! Riempire altrimenti il contenito­re con caffè in grani.
. . . l'espresso viene erogato troppo in fretta.
Il grado di macinatura è troppo grosso lano.
^
Regolare il macinacaffè su un grado più fine (v. voce "Regolare la macina tura").
-
-
-
-
. . . l'espresso non è sufficientemente caldo.
Forse la tazzina e i tubi non sono stati
^
preriscaldati. Le tazzine vanno preriscaldate, so prattutto se sono piccole e spesse.
Verificare le temperature impostate
^
per le diverse erogazioni di caffè (v. voce "Impostazioni: Programma zione individuale" - "Impostare la tem peratura").
Verificare se il gruppo erogatore è in
^
tasato. Pulire il gruppo erogatore (v. capitolo "Manutenzione e pulizia"­"Gruppo erogatore").
...ilcaffè non viene erogato anche se è stato macinato e nel serbatoio c'è sufficiente acqua.
^ Forse è stato impostato il grado di
macinazione più fine unitamente al massimo dosaggio.
Poiché l'intero processo dipende dal tempo, in questo caso limite può verifi carsi che la funzione duri troppo a lun go e che non rimanga più tempo per l'erogazione.
-
^
Regolare un po' il macinacaffè e la dose della miscela (v. voce "Regolare la macinatura" e Programmazione in
­dividuale" - "Impostare dose").
-
-
-
-
-
-
-
. . . l'espresso viene erogato troppo lentamente.
Il grado di macinatura è troppo fine.
^
Regolare il macinacaffè su un grado più grosso (v. voce "Regolare la ma cinatura").
-
67
Page 68
Cosa fare se...?
. . . non è possibile chiudere lo spor tello della macchina.
Forse i contenitori non sono sistemati
^
correttamente in sede. Forse si devono regolare le cerniere
^
(v. voce "Istruzioni per il montaggio" ­"Regolare le cerniere").
...èstata selezionata un'erogazione con latte e nel display appare "Fase riscaldamento".
È stata attivata la "Modalità risparmio". Il sistema per il vapore per erogare latte caldo o schiuma si riscalda. Dopo l'ero­gazione il sistema per il vapore si raf­fredda.
È possibile disattivare la "Modalità ri­sparmio" attiva alla consegna (v. "Impo­stazioni" - "Selezionare la modalità ri­sparmio"). In questo caso il sistema per il vapore rimane acceso e si possono effettuare erogazioni con latte senza la fase di preriscaldamento. Il consumo di energia elettrica aumenta notevolmen te.
-
. . . non viene erogato caffè ma solo
­acqua.
Il coperchio del vano per il caffè in pol vere è stato aperto e chiuso e successi vamente nel display è stata selezionata l'erogazione con caffè in polvere. Nell'apposito vano, tuttavia, non è stato messo caffè in polvere. Dopo l'erogazione col caffè in polvere, si attiva automaticamente l'erogazione con caffè in grani.
Eventualmente qualche grano di caffè è rimasto incastrato. Togliere di sede il contenitore del caffè e reinserirlo.
...labacinella raccogligocce è vuota e ugualmente appare l'indicazione di vuotarla.
^ Forse i contatti non sono puliti e
asciugati bene.
^ Forse la bacinella raccogligocce non
è correttamente in sede.
^ Spegnere e accendere di nuovo la
macchina con l'interruttore principa le.
-
-
-
. . . l'erogazione si interrompe.
Se il serbatoio dell'acqua rimane vuoto durante l'erogazione, nel display appa re l'indicazione se l'erogazione deve proseguire dopo aver riempito il serba toio. Se l'indicazione non viene confer mata entro 5 minuti con "OK", l'eroga zione si interrompe.
^
Controllare se il tubo di afflusso del collegamento fisso all'acqua funziona correttamente.
68
-
^
Smerigliare un po' i contatti, ad es. con carta vetrata fine.
^
Se l'indicazione riappare nel display,
­contattare il servizio assistenza!
-
...lamacchina non effettua il ri
-
sciacquo automatico anche se que sta funzione è attivata.
Se la macchina ha ancora una tempe ratura di almeno 60 °C, la funzione di ri sciacquo non si attiva.
-
-
-
-
Page 69
. . . durante la programmazione del dosaggio, l'erogazione di acqua o di latte si ferma.
Se è stato raggiunto il dosaggio massi mo, l'erogazione si interrompe automa ticamente! In questo caso viene memo rizzato il dosaggio massimo.
Nel serbatoio dell'acqua o nel bricco del latte non c'era sufficiente acqua o latte. In questo caso il dosaggio dell'erogazione non viene memorizzato.
Riempire il serbatoio dell'acqua o il
^
bricco del latte e ripetere la program mazione del dosaggio.
. . . nel contenitore dei fondi c'è ac­qua.
Non si tratta di un guasto! Si tratta del­l'acqua residua del processo di infusio­ne e di risciacquo.
Cosa fare se...?
Lubrificare il cappuccio sul giunto
^
dell'erogatore usando il lubrificante al silicone in dotazione.
Se il cappuccio manca, sistemare in
^
­sede il cappuccio di ricambio in do
­tazione.
-
. . . per svista è stato attivato il pro gramma di decalcificazione.
Dopo aver toccato il sensore OK, il pro cesso di decalcificazione non può più venire interrotto. Il processo dovrà quin di svolgersi fino alla fine. Si tratta di un
­dispositivo di sicurezza per decalcifica
re a fondo la macchina. Tale funzione, infatti, è di essenziale importanza per un perfetto funzionamento della mac­china e per la sua durata di esercizio.
^ Decalcificare la macchina (v. voce
"Decalcificare la macchina").
-
-
-
-
-
. . . nel contenitore dei fondi c'è molta acqua mescolata a caffè.
Se la macinatura è troppo grossa, nel contenitore dei fondi può depositarsi acqua mescolata a caffè.
^
Regolare il macinacaffè su un grado più fine (v. voce "Regolare la macina tura").
^
Eventualmente regolare la dose della miscela (v. voce "Impostazioni: Pro grammazione individuale" - "Imposta re dose").
Forse il cappuccio non è posizionato correttamente sul giunto dell'erogatore centrale (v. "Descrizione apparecchio" ­"Parte interna").
-
. . . durante il processo di decalcifica­zione si sentono rumori.
I rumori forti dipendono dal fatto che durante il processo di decalcificazione l'acqua passa con forte pressione attra verso i tubi. Non si tratta quindi di un guasto!
-
...iltempo per riscaldare la macchi na è troppo lungo, la quantità d'ac qua erogata non è più corretta e la macchina non funziona come do
-
vrebbe funzionare.
La macchina è intasata di calcare.
^
Decalcificare la macchina (v. voce "Decalcificare la macchina").
-
-
-
-
69
Page 70
Cosa fare se...?
. . . dall'erogatore centrale non esce acqua.
I filtri del gruppo erogatore sono intasa ti.
Togliere di sede il gruppo erogatore
^
e strofinare i filtri con la dita (v. voce "Manutenzione e pulizia" - "Gruppo erogatore").
. . . non è possibile togliere di sede il gruppo erogatore o il contenitore dei fondi.
Il gruppo erogatore non si trova nella posizione base. Ciò può verificarsi se si apre lo sportello della macchina quan­do il macinacaffè è in funzione o duran­te l'erogazione del caffè.
^ Chiudere lo sportello. Il gruppo ero-
gatore si sistema automaticamente nella posizione base.
. . . sul caffè non si forma una schiu­ma impeccabile.
^
Controllare se il grado di macinatura è troppo grosso o fine e, se è il caso, correggere la macinatura. (v. voce "Regolare la macinatura").
^
Verificare le temperature impostate per le diverse erogazioni di caffè. Se la temperatura è troppo alta, sulla schiuma si formano chiazze scure. Abbassare la temperatura (v. voce: "Impostazioni: Programmazione indi viduale" - "Impostare la temperatura").
. . . Forse il cappuccio non si trova in sede sul giunto dell'erogatore centra le (v. "Descrizione apparecchio" -
-
"Parte interna").
Sistemare in sede il cappuccio di ri
^
cambio in dotazione. Lubrificare il cappuccio sul giunto
^
dell'erogatore usando il lubrificante al silicone in dotazione.
. . . appare l'indicazione "Inserire il serbatoio dell'acqua fino alla battu ta".
L'acqua non circola nei tubi. ^ Il serbatoio dell'acqua non è sistema-
to correttamente in sede. Togliere di sede il serbatoio dell'acqua e reinse­rirlo al suo posto fino alla battuta di arresto.
^ L'indicazione di anomalia appare
pure nel caso in cui il serbatoio non è stato riempito correttamente durante il processo di decalcificazione. Riem­pire il serbatoio fino al contrassegno!
Se l'indicazione di anomalia riappare nel display, ripetere tutte le operazioni! Se l'anomalia persiste, contattare il ser vizio assistenza!
-
-
-
-
-
La schiuma può essere compromessa anche dal fatto che il caffè non è più fresco, la miscela non è adatta o l'erogatore centrale è posizionato trop po in alto.
70
-
Page 71
Cosa fare se...?
. . . Viene visualizzata l'indicazione "Controllare afflusso acqua".
L'afflusso d'acqua fisso non è in ordine.
Controllare se il tubo dell'acqua è
^
strozzato o se il rubinetto è aperto. Togliere il serbatoio dell'acqua e vuo
^
tarlo. Rimettere in sede fino all'arresto il
^
serbatoio dell'acqua.
Se l’anomalia viene ancora visualizzata nel display, contattare il servizio assi stenza.
...siforma troppa schiuma che esce perfino sopra gli ugelli dell'erogatore centrale.
Alcune varietà di caffè formano molta schiuma, se la temperatura è stata im­postata su "massimo" e il dosaggio del­la miscela è eccessivo.
^ Abbassare un po' la temperatura e
diminuire pure il dosaggio della mi­scela (v. voce "Impostazioni: Pro grammazione individuale" - "Imposta re la temperatura" e "Impostare dose").
-
-
. . . nel display appare un'indicazione di anomalia da "Guasto - 1" a "Gua sto - 4" oppure da "Guasto - 80" a "Guasto - 83".
Spegnere la macchina con il sensore
^
On/Off e aspettare circa 1 ora prima
-
di riaccenderla.
Se l’anomalia viene ancora visualizzata nel display, contattare il servizio assi stenza.
. . . nel display viene visualizzato "Guasto - 28".
Il vano per il caffè in polvere può conte­nere solo la quantità per un caffè, vale a dire un cucchiaio raso in dotazione di caffè in polvere. Se la quantità è ecces­siva, il caffè in polvere non viene com­presso ma vuotato nel serbatoio per i fondi del caffè. Nel display appare quindi l'indicazione di anomalia.
^ Spegnere e dopo poco tempo ac-
cendere di nuovo la macchina.
-
-
-
...laleva per regolare il macinacaffè è bloccata.
^
Chiudere lo sportello e preparare un espresso.
Successivamente è possibile azionare la leva e regolare la macinatura.
71
Page 72
Cosa fare se...?
. . . nel display viene visualizzato "Guasto - 73".
Il gruppo erogatore non si sistema nella posizione base.
Togliere di sede il gruppo erogatore
^
e pulirlo (v. voce: "Manutenzione e pulizia" - "Gruppo erogatore").
^ Spostare il dispositivo per vuotare il
caffè del gruppo erogatore nella po­sizione base.
^ Mettere da parte il gruppo erogatore
e sistemare nuovamente in sede il contenitore dei fondi e il serbatoio dell'acqua.
. . . nel display appare "Guasto - 74" o "Guasto - 77".
Spegnere e dopo poco tempo ac
^
cendere di nuovo la macchina.
Se l’anomalia viene ancora visualizzata nel display, contattare il servizio assi stenza.
. . . nel display appare "Controllare modulo infusione".
Il gruppo erogatore è eventualmente sporco.
Eseguire le indicazioni visualizzate
^
nel display.
^ Pulire il gruppo erogatore (v. capitolo
"Manutenzione e pulizia"- "Gruppo erogatore").
^ Impostare il valore medio per il grado
di macinatura e il dosaggio (v. voce "Regolare la macinatura" e "Imposta­zioni: Programmazione individuale" ­"Impostare dose"), anche per i profili utenti.
-
-
^
Chiudere lo sportello. Successivamente il dispositivo di co mando del gruppo erogatore si spo sta nella posizione base.
^
Quando viene visualizzata l'indicazio ne "Inserire modulo infusione", aprire lo sportello e rimettere in sede tutte le parti.
^
Chiudere lo sportello.
Se l'indicazione riappare nel display, contattare il servizio assistenza!
72
. . . non è possibile sistemare corret
-
tamente in sede il coperchio del vano
-
per il caffè in polvere.
^
Forse il coperchio dell'imbuto per il
-
caffè in polvere non è chiuso corret tamente.
...sisente un gorgoglio o un fru scio.
^
Il serbatoio dell'acqua si sta riem piendo automaticamente.
-
-
-
-
Page 73
Cosa fare se...?
...losportello si può aprire o chiu dere con difficoltà.
Regolare correttamente lo sportello
^
operando con le cerniere (v. voce "Istruzioni per l'installazione" - "Rego lare le cerniere").
Lubrificare il cappuccio del giunto
^
dell'erogatore centrale (v. "Manuten zione e pulizia" - "Collegamento ero gatore centrale").
-
-
-
-
73
Page 74
Servizio assistenza e garanzia
In caso di anomalie che non possono venire riparate dall’utente, contattare
il concessionario Miele
– oppure
la centrale di assistenza Miele a
Spreitenbach:
Telefono0 800 800 222 Fax 056 / 417 29 04
Comunicare all’operatore il modello e il numero di matricola dell'apparecchio. I dati sono riportati sulla targhetta di matricola all’interno della macchina.
Durata e condizioni di garanzia
La durata di garanzia è di 2 anni. Ulteriori informazioni sono contenute
nelle condizioni di garanzia allegate.
74
Page 75
Se si modificano le impostazioni di se­rie della macchina da caffè, il consumo di elettricità aumenta:
– modalità risparmio – illuminazione – orologio – timer. Se si modificano le impostazioni, nel di-
splay viene visualizzata l'indicazione "Questa impostazione aumenta i consu­mi di energia elettrica".
È possibile rispamiare elettricità spe­gnendo la macchina con l'interruttore di linea se non viene usata per un periodo di tempo prolungato.
Risparmiare elettricità
75
Page 76
Collegamento acqua fisso
Avvertenze per il collegamento idrico fisso
Il collegamento alla conduttura del l'acqua deve essere fatto da un idraulico qualificato.
La macchina è conforme alle norme IEC 61770 e EN 61770.
La qualità dell'acqua deve soddisfa re le norme di potabilità nazionali del paese in cui è installata.
– Anche tutti i dispositivi e le apparec-
chiature usate per il collegamento idrico dovranno essere conformi alle disposizioni ufficiali locali.
– L'apparecchio deve venire collegato
alla conduttura dell'acqua fredda.
– La macchina da caffè è fabbricata in
conformità alle norme SSIGA e non è quindi necessario montare una val­vola di ritenuta per il collegamento all’acqua dell’acquedotto.
-
-
Il flessibile in acciaio è lungo 1,5 me
tri e non dovrebbe venire prolungato in quanto, in questo caso, rimarreb be troppa acqua all'interno e la quali tà del caffè risulterebbe compromes sa!
Tra il flessibile in acciaio e il punto di
collegamento al tubo di alimentazio ne idrica si dovrà installare un rubi
­netto per poter interrompere l'afflus so d'acqua.
Osservare che a installazione ultima ta il rubinetto sia accessibile.
Installare il tubo dell'acqua
^ Togliere il coperchio di chiusura sul
retro della macchina e avvitare sulla filettatura il dado del flessibile in ac­ciaio. Usare la parte angolare del flessibile in acciaio.
^ Osservare che il punto di avvitamen-
to sia a tenuta stagna.
-
-
-
-
-
-
-
La pressione dell'acqua deve essere di almeno 10 rificare la pressione minima dell'ac qua di 10
5
Pascal (1 bar). Per ve
5
Pascal (1 bar), porre un secchio sotto il rubinetto aperto. Se nell’arco di 15 secondi escono alme no 5 litri d’acqua la pressione è cor retta.
La pressione massima non deve su perare i 10 periore a 10
6
Pascal (10 bar). Se è su
6
Pascal (10 bar), si do vrà montare un riduttore di pressio ne.
76
-
-
-
-
-
-
-
-
Page 77
Collegamento al tubo dell'alimentazione idrica
Il collegamento al tubo dell'acqua deve venire effettuato quando la macchina non è ancora allacciata alla rete elettrica.
Spegnere l'apparecchio con
^
l'interruttore principale.
Per il collegamento è necessario instal lare un rubinetto provvisto di raccordo filettato di 3/4". Se manca il rubinetto, il collegamento al tubo dell'acqua deve venire effettuato da un idraulico qualifi­cato.
Collegamento acqua fisso
Il collegamento al rubinetto è sog getto alla pressione dell’acqua dell’acquedotto. Aprire quindi lenta mente il rubinetto e verificare se il collegamento è a tenuta stagna. Se si notano perdite, controllare la guarnizione interna e se l'avvita mento è corretto.
La guaina di protezione del flessibile
­di afflusso non deve venire danneg
giata o piegata. Il flessibile di afflus so non deve venire raccorciato o danneggiato.
-
-
-
-
-
^
Collegare al rubinetto il flessibile in acciaio.
Usare esclusivamente il flessibile di acciaio in dotazione. Altri flessibili in sede o vecchi non devono venire usati per il collegamento della mac china da caffè!
^
Osservare che il punto di avvitamen to sia a tenuta stagna.
-
-
77
Page 78
Collegamento elettrico
L'apparecchio viene fornito con cavo e spina da collegare a corrente alternata 50 Hz, 230 V.
La protezione deve essere di almeno 10 A.
Il collegamento deve essere effettuato con presa elettrica conforme alle nor me. Anche l'impianto elettrico deve es sere conforme alle norme in vigore.
Per maggiore sicurezza si consiglia di interporre tra l'apparecchiatura e il col legamento un differenziale di sicurezza (salvavita) con soglia di intervento di 30 mA.
Se, a installazione ultimata, la presa non fosse più accessibile, si dovrà in­stallare un interruttore onnipolare. L'apertura tra i contatti dovrà essere di almeno 3 mm, ad es. interruttori auto­matici e protezione (EN 60335).
I dati per il collegamento elettrico sono riportati nella targhetta di matricola nel vano interno.
-
L'apparecchio non deve venire collega to a invertitori, attivabili in caso di fonti elettriche autonome, ad es. energia solare.
Al momento di accendere l'apparec chio potrebbero subentrare voltaggi li mite che provocherebbero uno stacco automatico di sicurezza dell'apparec
­chiatura. Le componenti elettroniche
potrebbero rimanere danneggiate! L'apparecchio non deve neppure veni
­re collegato a cosiddette prese per ri
sparmiare elettricità in quanto l'apporto di elettricità verrebbe ridotto e l'apparecchio si surriscalderebbe.
-
-
-
-
-
-
Verificare assolutamente che i dati nella targhetta di matricola corrispondano a quelli della rete elettrica.
78
Page 79
Istruzioni per l'installzione
Incasso e possibilità di combinazione
L'apparecchio può venire incassato in un armadio a colonna.
Grazie al suo design e rifiniture, la macchina può venire combinata con altri elet trodomestici da incasso Miele. Se la macchina viene incassata in combinazione con un altro apparecchio, sotto la macchina si dovrà installare un ripiano interme dio chiuso.
La macchina può venire incassata anche nell’apposito armadio realizzato da Miele, disponibile come accessorio speciale.
-
-
79
Page 80
Istruzioni per l'installzione
Aerazione
Al momento di incassare la macchina, osservare che la parte posteriore della macchina sia sufficientemente ventilata per permettere l'evacuazione del vapo re e dell'aria calda.
Le aperture di aerazione laterali nel mobile d'incasso e nello spazio sotto il pannello superiore devono essere di almeno 200 cm².
In caso diverso si può formare conden sa che col tempo potrebbe rovinare il mobile e la macchina.
Installazione
Prima di incassare la macchina, staccarla assolutamente dalla rete elettrica. Osservare tale premessa di sicurezza anche se viene smontata!
-
Se il vano non è provvisto di una
^
­guarnizione continua, prima di incas
sare la macchina, incollare il nastro di tenuta Miele sul retro della macchi­na da caffè. Il nastro è a disposizione presso i concessionari Miele o il servizio assi­stenza Miele.
-
Usare la macchina solo a incasso ul­timato a una temperatura ambiente compresa tra +15 °C e +60 °C.
Per l'incasso occorrono due chiavi esagonali N°3e5.
Per regolare lo sportello della macchina raso mobili della cucina, dovrà essere presente sul vano d'incasso una guar nizione perimetrale continua oppure si dovrà dotare la macchina da caffè di una guarnizione di tenuta.
80
-
^
Servendosi della chiave esagonale più grande, svitare di 2 mm circa i 4 piedini sulla parte inferiore.
I piedini sono svitabili per 10 mm cir ca!
^
Inserire la macchina nel vano fino in fondo e controllare se è regolata in piano e allineata in altezza.
-
Page 81
Istruzioni per l'installzione
Se non è il caso:
allinearla correttamente regolando i
^
piedini.
I piedini sono svitabili per 10 mm cir ca!
Collegare l'apparecchio alla rete elet
^
trica. Incassare la macchina nel vano fino
^
alla battuta di arresto. Aprire lo sportello e avvitare quel tan
^
to che basta le viti laterali.
Regolare le cerniere
Se, a incasso ultimato, lo sportello si può aprire o chiudere con difficoltà, si dovrà regolarlo adeguatamente.
-
-
-
^ Per regolare lo sportello in direzione
a, operare con la vite a.
^ Per regolare lo sportello in avanti o
all'indietro (direzione b), operare con la vite b.
^
Allineare correttamente la macchina al centro del vano d'incasso, operan do con la dovuta precauzione con le viti esagonali inferiori a.
^
Fissare la macchina nel vano d’incasso avvitando a mano le due viti esagonali in alto b.
-
818283
Page 82
Page 83
Page 84
Con riserva di modifiche / 4512
CVA 5065
M.-Nr. 09 249 270 / 02
Loading...