Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas
innan espressomaskinen installeras
och tas i bruk.
Det är viktigt för att undvika
olyckor och skador på espressomaskinen.
sv-SE
M.-Nr. 09 249 480
Innehållsförteckning
Bidra till att skona miljön ...........................................5
Beskrivning av espressomaskinen ...................................6
Ställa in luckans gångjärn.........................................79
Bidra till att skona miljön
Transportförpackning
Emballaget skyddar espressomaskinen
mot transportskador. Förpackningsma
terialen är valda med hänsyn till miljön
och är därför återvinningsbara.
Emballage som återförs till material
kretsloppet innebär minskad råvaru
förbrukning och mindre mängder avfall.
Ditt försäljningsställe kan återta tran
sportförpackningen för återvinning.
-
-
-
Hantering av uttjänad
espressomaskin
-
Elektriska och elektroniska maskiner
som tjänat ut består av material som
kan återanvändas. De innehåller dock
även skadligt material som är nödvän
digt för maskinernas funktion och
säkerhet. Om detta slängs i hushållsav
fallet eller hanteras på fel sätt kan det
leda till hälsorisker eller skador på mil
jön. Kasta därför på inga villkor den ut
tjänade espressomaskinen i hushållsav
fallet.
Lämna istället in uttjänade elektriska
och elektroniska maskiner till en återvinningsstation.
-
-
-
-
-
Se till att den uttjänade espresso
maskinen förvaras barnsäkert tills den
lämnas in för omhändertagande.
-
5
Beskrivning av espressomaskinen
Utsidan
a Touchknapp Till/Från: används för att koppla in och stänga av espressomaskinen
b Display
c Vänster pilknapp: används för att välja mellan olika programpunkter
d Touchknapp OK: används för att bekräfta en vald programpunkt och spara en
inställning
e Höger pilknapp: används för att välja mellan olika programpunkter
f Touchknapp för hett vatten
g Handtag
h Hetvattentapp
i Belysning
j Avrinningsgaller
k Tapp, höj- och sänkbar
l Mjölkbehållare i rostfritt stål
6
Insidan
Beskrivning av espressomaskinen
a Huvudströmbrytare
b Behållare
c Påfyllning för kaffepulver
d Reglage för inställning av malgrad
e Behållare för kaffebönor
f Uppsamlingskärl med galler för bättre grepp vid lyft och transport
g Vattentank med ingång för vattenanslutning: för att förhindra att vattnet kluckar
när det rinner in i vattentanken
h Bryggenhet
i Behållare för kaffesump
j Anslutning tapp (förbindelsedel mellan bryggenhet och tapp)
k Mjölkbehållare i rostfritt stål
l Kåpa på tappanslutning
7
Medföljande tillbehör
Rostfri termoskanna för mjölk
För förvaring av mjölk, med lock och handtag
(ej lämplad för maskindisk!)
Skötselbehållare
Stor och liten skötselbehållare för rengöring och genomspol
ning av mjölkledningarna
Kaffemått
För dosering av pulverkaffe
Rengöringspulver
För daglig rengöring av mjölkledningarna
Rengöringstabletter
För avfettning av bryggenheten
Avkalkningstabletter
För avkalkning av vattenledningarna
Ytterligare tillbehör och reservdelar
–
Testremsor för bestämning av vattenhårdhet
-
–
Luftintag till tappen
–
Silikonfett för infettning av tappanslutningens kåpa
–
Rengöringsborste för mjölkledningarna
–
Anslutningskabel
–
Kåpa på tappanslutning
8
Extra tillbehör
I Mieles sortiment ingår en rad tillbehör till din espresso
maskin.
Du kan beställa dessa produkter via internet, via Mieles re
servdelsavdelning eller via din återförsäljare.
Rostfri termoskanna för mjölk med lock
För förvaring av mjölk
(ej lämpad för maskindisk!)
Rengöringspulver
För daglig rengöring av mjölkledningarna
Rengöringstabletter
För avfettning av bryggenheten
Avkalkningstabletter
För avkalkning av vattenledningarna
Mikrofibertrasa för allrengöring
-
-
<
För borttagande av fingeravtryck och lätt smuts
Silikonfett
För insmörjning av tapp-anslutningens gummiring
Miele|home
Med Miele|home blir din espressomaskin en kommunicerbar
hushållsmaskin och kan till exempel kontrolleras och styras
via en PC eller en mobiltelefon.
Mer information hittar du på www.miele|home.de
9
Säkerhetsanvisningar och varningar
Användningsområde
Denna espressomaskin uppfyller
gällande säkerhetskrav. Ett felaktigt
bruk kan dock leda till personskador
och skador på föremål.
Espressomaskinen är avsedd att an
~
vändas i privata hushåll och i hus
hållsliknande miljöer. Den är inte av
sedd att användas utomhus.
-
-
-
Läs bruksanvisningen noga innan
espressomaskinen tas i bruk. Bruks
anvisningen innehåller viktig infor
mation om inbyggnad, säkerhet, an
vändning och skötsel. På så vis
skyddar du dig själv och undviker
skador på espressomaskinen.
Miele tar inget ansvar för skador
som orsakats av att säkerhetsanvis
ningar och varningar inte har följts.
Spara bruks- och monteringsanvisningen och överlämna den vid eventuellt ägarbyte.
-
Espressomaskinen ska endast an
~
vändas för hushållsbruk för beredning
av espresso, cappuccino, latte macchi
ato och liknande. All annan användning
är otillåten.
Personer, som på grund av sina fy
~
siska, sensoriska eller mentala förmå
gor eller på grund av oerfarenhet eller
okunskap inte kan använda espresso-
maskinen på ett säkert sätt, får endast
använda den under uppsikt eller anvisning av en ansvarig person. Dessa personer får endast använda espressomaskinen utan uppsikt under förutsättning
att de känner till hur man använder den
på ett säkert sätt. De som ska använda
espressomaskinen, måste kunna se
och förstå riskerna med en felaktig användning.
-
-
-
-
10
Säkerhetsanvisningar och varningar
Om det finns barn i hemmet
OBS! Risk för bränn- och skåll
,
ningsskador vid tapparna!
Barns hud är känsligare än vuxnas
och reagerar därför kraftigare på
höga temperaturer.
Hindra därför barn från att röra heta
delar på espressomaskinen eller att
hålla händer eller armar under tapp
arna.
Ställ espressomaskinen utom räck
~
håll för barn.
Barn under åtta år bör hållas borta
~
från espressomaskinen. De får endast
använda den under uppsikt.
Barn från åtta år och uppåt får en-
~
dast använda espressomaskinen utan
uppsikt under förutsättning att de känner till hur man använder den på ett säkert sätt. Barn måste kunna se och förstå riskerna med att använda espressomaskinen på ett felaktigt sätt om de ska
använda den.
Barn får inte rengöra eller utföra ser
~
vice på espressomaskinen utan upp
sikt.
Håll uppsikt över barn som befinner
~
sig i närheten av espressomaskinen.
Låt inte barn leka med espressoma
skinen.
Tänk på att espresso och kaffe inte är
drycker för barn.
Risk för kvävning! Barn som leker
~
med förpackningsmaterialet (till exem
pel plastfolie) kan linda in sig i det eller
sätta det över huvudet och kvävas. Håll
därför barn borta från förpackningsma
terial.
-
-
-
-
-
-
Teknisk säkerhet
Skador på espressomaskinen kan
~
utgöra en fara för din säkerhet. Kon
trollera om espressomaskinen har synli
ga skador innan du bygger in den. An
vänd aldrig en defekt espressomaskin.
Innan espressomaskinen installeras
~
måste alla anslutningsdata (spänning
och frekvens) på espressomaskinens
typskylt jämföras med dem som gäller
för elnätet på uppställningsplatsen.
Dessa data måste ovillkorligen överens
stämma för att inga skador ska uppstå
på espressomaskinen. Låt i tveksamma
fall en elektriker kontrollera installationen.
Espressomaskinens elektriska
~
säkerhet garanteras endast om den ansluts till ett jordat eluttag som är installerat enligt gällande föreskrifter. Det är
mycket viktigt att denna grundläggande
säkerhetsförutsättning är uppfylld. Låt i
tveksamma fall en elektriker kontrollera
installationen.
Anslut inte espressomaskinen till el
~
nätet via grenuttag eller förlängningska
bel. Dessa garanterar inte espressoma
skinens elektriska säkerhet (brandrisk).
Använd endast espressomaskinen
~
när den är inbyggd. På så vis garante
ras en säker funktion.
Om espressomaskinen byggs in i ett
~
högskåp tillsammans med en annan
hushållsmaskin är det viktigt att det
finns en avgränsande mellanskiva
under espressomaskinen (utom vid
kombination med porslinsvärmare).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Säkerhetsanvisningar och varningar
Till det andra stickproppsuttaget på
~
espressomaskinen CVA 5060:s baksida
får endast Mieles porslinsvärmare av
modell EGW 4000-14, -29 och 5000-14
anslutas. Espressomaskinen skadas
annars.
Om espressomaskinen är inbyggd
~
bakom en skåplucka får den bara an
vändas när skåpluckan är öppen.
Stäng inte luckan medan espressoma
skinen är i drift.
Espressomaskinen får inte an
~
vändas på platser som inte är fasta (till
exempel båtar).
Använd endast espressomaskinen
~
vid en rumstemperatur mellan +15 °C
och +60 °C.
Espressomaskinen är inte anpassad
~
för varmvattenanslutning. Den skadas
då.
Vattenavstängningsventilen måste
~
vara tillgänglig när espressomaskinen
är inbyggd.
Vattentilloppsslangens skyddshölje
~
får inte skadas eller böjas. Den blir otät.
Det inbyggda Waterproof-systemet
~
är ett tillförlitligt skydd mot vattenläcka
ge under följande förutsättningar:
–
att espressomaskinen är installerad
enligt instruktionerna
–
att espressomaskinen repareras och
att defekta delar byts ut om det har
uppstått en skada
–
att vattenkranen stängs av om
espressomaskinen står oanvänd en
längre tid (till exempel under semes
ter).
-
-
-
Se till att espressomaskinen har till
~
räcklig ventilation. Ventilationsöppning
arna i möblerna runt omkring och i rum
met under taket måste vara minst
200 cm
dens och espressomaskinen eller
möblerna runt omkring kan ta skada.
~
dast utföras av Miele service eller av
Miele auktoriserad serviceverkstad. Ej
fackmässigt utförda reparationer kan in
nebära allvarlig fara för användaren.
~
espressomaskinen repareras av andra
än av Miele auktoriserad service.
~
servdelar garanterar Miele att alla säkerhetskrav uppfylls. Defekta delar får
endast bytas ut mot originalreservdelar
från Miele.
~
espressomaskinen var skild från elnätet.
Espressomaskinen är skild från elnätet i
något av följande fall
–
–
–
~
hölje. Kontakt med strömförande anslut
ningar och ändring av espressomaskin
ens elektriska och mekaniska konstruk
tionen kan utgöra fara för användaren
samt leda till funktionsstörningar.
-
2
. Annars kan det bildas kon
Installation och reparationer får en
Garantianspråk går förlorade om
Endast vid användning av originalre-
Vid installation och reparation måste
när stickproppen är utdragen. Dra i
stickproppen, inte i anslutningska
beln.
när huvudströmmen är avstängd.
när säkringarna är helt urskruvade.
Öppna aldrig espressomaskinens
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
12
Säkerhetsanvisningar och varningar
Använd endast originaltillbehör från
~
Miele. Om ej godkända tillbehör an
vänds gäller inte längre garanti och/
eller produktansvar och Miele kan inte
heller garantera att gällande säker
hetskrav uppfylls.
-
-
Användning
OBS! Du kan bränna och skålla
,
dig på kaffetapparna och varmvat
tentappen! De vätskor och ångan
som kommer ut är mycket heta!
Tänk på följande:
– Håll inte handen eller armen under
tappen medan varma drycker eller
ånga kommer ut.
– Rör inte espressomaskinens varma
delar.
– Dysorna kan läcka varma vätskor
eller ånga.
– Även vattnet i uppsamlingskärlet kan
vara mycket varmt. Töm uppsam
lingskärlet försiktigt.
,
Risk för skador!
Ta aldrig i bryggenheten om inte
espressomaskinen är skild från el
nätet.
-
-
-
Beakta följande för vatten:
~
Fyll endast på med kallt och färskt
–
dricksvatten i vattentanken. Varmt
eller hett vatten eller andra vätskor
kan skada espressomaskinen.
Fyll på färskt vatten varje dag för att
–
undvika att det bildas bakterier.
Använd inte mineralvatten. Gör du
–
det kalkar espressomaskinen igen
och skadas.
Fyll bara på kallt och färskt dricks
~
vatten i vattentanken vid drift med vat
tentank. Varmt eller hett vatten eller
andra vätskor kan skada espressomaskinen. Fyll på färskt vatten dagligen för
att förhindra att det bildas bakterier!
Använd under inga omständigheter
~
mineralvatten vid drift med vattentank.
Mineralvatten gör att espressomaskinen
kalkar igen. Det kan till och med orsaka
skador på espressomaskinen.
de espresso- eller kaffebönor i bönbe
hållaren. Inte heller malet kaffe får fyllas
på i behållaren för bönor. Kvarnen ska
das.
-
-
-
-
-
,
Titta aldrig direkt in i belysningen
eller med optiska instrument.
Rengör espressomaskinen och den
~
rostfria mjölkbehållaren ordentligt innan
du använder dem första gången (se
avsnittet "Rengöring och skötsel").
Fyll aldrig på något annat än kaffe
~
pulver eller rengöringstabletter för
bryggenheten i pulverbehållaren för
kaffepulver. Espressomaskinen skadas
annars.
Använd aldrig mjölk med tillsatser.
~
Tillsatser som innehåller mycket socker
fastnar i mjölkledningarna. Espresso
maskinen skadas!
-
-
13
Säkerhetsanvisningar och varningar
Om du använder mjölk från djur, an
~
vänd endast pastöriserad mjölk.
Socker förstör espressomaskinen.
~
Kaffebönor som är förbehandlade med
socker och liknande liksom sockerhalti
ga drycker får därför inte fyllas på i
espressomaskinen.
Håll aldrig en kopp med brinnande
~
alkohol-kaffeblandning under espresso
maskinens tapp. Espressomaskinens
plastdelar kan fatta eld och smälta.
Häng inte på och belasta inte den
~
öppna luckan. Espressomaskinen kan
då skadas.
Tänk på följande när du rengör
~
espressomaskinen:
– Rengör espressomaskinen och den
rostfria mjölkbehållaren varje dag (se
avsnittet "Rengöring och skötsel").
– Använd inte ångrengörare. Ångan
kan komma åt strömförande delar
och utlösa kortslutning.
-
-
Beroende på fetthalten i den använ
~
da kaffesorten kan bryggenheten bli
igensatt. Rengör därför bryggenheten
efter cirka 200 portioner med en ren
göringstablett (en uppmaning att ren
göra bryggenheten visas också i dis
playen).
Espresso- och kaffesump ska kastas
~
i matavfallet eller på komposten, inte i
diskhon. Hälls den ut i diskhon kan det
bli stopp i avloppet.
För espressomaskiner med rostfri
manöverpanel:
Sätt inte fast självhäftande lappar,
~
genomskinlig tejp, skyddstejp eller något annat med klister på den rostfria
manöverpanelen. Ytskiktet skadas och
förlorar sin smutsavvisande effekt.
Ytskiktet på den rostfria manöverpanelen är känsligt mot repor. Till och med
magneter kan orsaka repor.
-
-
-
-
–
Avkalka espressomaskinen regel
bundet med Mieles avkalkningstab
letter, beroende på vattenhårdhet.
Avkalka espressomaskinen oftare om
du har väldigt kalkhaltigt vatten.
Miele ansvarar inte för skador som
har uppstått på grund av att
espressomaskinen inte har avkalkats
tillräckligt ofta.
Använd inte espressomaskinen för
~
att rengöra andra föremål.
Använd endast Mieles avkalknings
~
tabletter och följ anvisningarna angåen
de blandningen av avkalkningsmedlet.
Espressomaskinen skadas annars.
14
-
-
-
-
Börja använda espressomaskinen
För att kunna använda espressoma
skinen så som du önskar kan det vara
bra att du först skaffar dig en snabb
överblick över hur den fungerar för att
sedan kunna använda alla funktioner
på rätt sätt.
Touchknappar
Du behöver endast röra vid touch
knapparna för att använda denna
espressomaskin. Det finns fem touch
knappar som hädanefter endast be
nämns knappar:
sTill/Frånknapp: Koppla in och
stänga av espressomaskinen
< > vänster och höger pilknapp:
Gå mellan programpunkterna
OK- knapp: Bekräfta vald program-
punkt och spara inställningar
-hetvattenknapp
-
-
Display
G Skötselprogram för mjölk-
ledningarna, bryggenheten,
avkalkning och rengöring
CInställningar: Ställa in espresso-
maskinen efter egna önskemål
Med pilknapparna väljer du en pro
^
grampunkt i displayen. Tryck på OKknappen när önskad programpunkt
är markerad.
-
Första gången
espressomaskinen används
Ställ upp espressomaskinen ordentligt och anslut den till elnätet (se avsnitten "Elanslutning", "Fast vattenanslutning" och "Inbyggnadsanvisning") innan du tar den i drift första
gången. Rengör espressomaskinen
(se avsnittet "Rengöring och skötsel").
Avlägsna eventuell skyddsfolie från
fronten.
-
Espresso
q rHI J LnmC
Följande symboler visas i huvudmenyn:
qEspresso
rKaffe
HCappuccino
ILatte macchiato
JVarm mjölk
LMjölkskum
nAnvändarprofiler för upp till nio
olika användare
Koppla in espressomaskinen
^
Tryck på Till/Frånknappen s för att
koppla in espressomaskinen.
När espressomaskinen kopplas in för
sta gången med huvudbrytaren visas
en välkomsthälsning i displayen och
ytterligare meddelanden som även
visas varje gång espressomaskinen an
vänds i fortsättningen. Välkomsthäls
ningen visas vid inkoppling ända tills
du har bryggt 5 kaffedrycker:
Míele
Willkommen
-
-
15
Börja använda espressomaskinen
Vid det allra första idrifttagandet upp
manas du att välja språk efter väl
komsthälsningen:
Tryck på höger eller vänster pilknapp
^
tills önskat språk visas i displayen.
Tryck på OK-knappen.
^
Det önskade språket är nu inställt.
Sedan uppmanas du att ställa in Tidsformat.
Tryck på en av pilknapparna tills ön
^
skat tidsformat (12-timmarsvisning
eller 24-timmarsvisning) är markerat i
displayen och tryck sedan på OKknappen.
^ Ställ in aktuell Tid: Ställ först in tim-
marna med hjälp av pilknapparna
och tryck sedan på OK-knappen.
Ställ sedan in minuterna på samma
sätt.
^ Välj nu hur du vill att tiden ska visas
och tryck sedan på OK-knappen:
-
-
maskinen efter dina egna önskemål.
Genom att ta dig denna tid kommer du
att ha mycket större glädje av din
espressomaskin när du väl har lärt dig
hur den fungerar.
Stänga av espressomaskinen
Tryck på Till/Frånknappen s för att
^
stänga av espressomaskinen.
Om den automatiska rengöringen är
inställd börjar espressomaskinen
spola igenom ledningarna efter
bryggning av kaffe eller en dryck
som innehåller mjölk. Sedan stängs
espressomaskinen av.
Fortsätt sedan med hjälp av
bruksanvisningen för att lära
känna och ställa in espresso
-
– till: Den aktuella tiden visas även när
espressomaskinen är avstängd.
–
påslagen i 60 s: När espressoma
skinen stängs av visas den aktuella
tiden i 60 sekunder.
–
Ingen visning: När espressomaskin
en stängs av släcks också displayen.
^
Bekräfta meddelandet om att din
espressomaskin är en kommunicer
bar hushållsmaskin genom att trycka
på OK-knappen.
När du har gjort alla nödvändiga inställ
ningar visas meddelandet Det förstaidrifttagandet är utfört i displayen.
^
Bekräfta detta meddelande med OKknappen.
16
-
-
-
-
Rengör espressomaskinen ordentligt
innan du fyller på vattentanken och
behållaren för bönor (se avsnittet
"Rengöring och skötsel").
Det är mycket viktigt att du ställer
in rätt vattenhårdhet (se avsnittet
"Ställa in espressomaskinen efter
egna önskemål" - "Ställa in vatten
hårdhet").
Fylla på vattentanken
Fylla på vatten och kaffebönor
Öppna luckan på espressomaskinen.
^
Avgörande för en god kaffe
dryck är förutom bönorna
även en god vattenkvalitet.
Om espressomaskinen har en fast vattenanslutning och den är inkopplad,
fylls vattentanken automatiskt. Töm därför tanken dagligen.
Om du använder espressomaskinen
med manuell påfyllning av vattentanken ska du inte fylla på hett vatten eller andra vätskor i vattentanken
eftersom espressomaskinen då kan
skadas. Fyll endast på kallt, rent
dricksvatten dagligen i vattentanken.
Använd under inga omständigheter mineralvatten. Mineralvatten gör
att espressomaskinen kalkar igen.
Det kan till och med orsaka skador
på espressomaskinen.
-
-
^ Dra vattentanken rakt utåt.
^ Ta av locket och fyll vattentanken
upp till markeringen "Max" med kallt,
rent dricksvatten.
Ventilen på vattentanken ser till att
inget vatten kan rinna ut.
^
Stäng locket och skjut in vattentank
en helt tills den snäpper fast.
Vattentanken måste sitta fast ordent
ligt för att ventilen ska vara tät. Om
du inte hör att vattentanken snäpper
fast eller om vattentanken skulle stå
lite för långt ut eller för högt upp,
kontrollera om vattentankens place
ringsyta är smutsig och rengör den
vid behov.
-
-
-
17
Fylla på vatten och kaffebönor
Fylla på behållaren för bönor
Fyll endast på rostade kaffebönor i
behållaren. Allt annat - även malet
kaffe - skadar kvarnen. Kaffebönor
som är behandlade med socker och
dylikt samt andra sockerhaltiga
drycker får inte fyllas på eftersom
socker förstör espressomaskinen.
Dra ut bönbehållaren.
^
^ Öppna locket genom att skjuta det
bakåt och fyll på bönbehållaren med
rostade kaffebönor.
^
Skjut tillbaka locket framåt.
^
Skjut in bönbehållaren ordentligt och
stäng luckan.
18
Bereda dryck
Koppla in espressomaskinen
När du kopplar in espressomaskinen
värms den upp och spolar igenom rör
en. Rören rengörs och espressoma
skinen värms upp för beredning.
Tryck på Till/Frånknappen s.
^
Följande meddelande visas:
Uppvärmningsfas
Om programpunkten Automatisk ren
göring står på "till" (fabriksinställning)
visas följande efter uppvärmningen:
Genomspolning pågår
Det rinner vatten ur tappen.
Om vattnet inte ska rinna ner
i uppsamlingskärlet, ställer
du alltid en tom kopp eller
den lilla skötselbehållaren under tappen innan du bereder första drycken.
-
-
Förvärma koppar
I varma koppar utvecklas espressons
och andra dryckers smak mycket bättre
och håller också i sig längre. Framför
allt espressoaromen klarar inte en köld
chock.
Ju mindre mängd kaffe som bereds
och ju tjockare porslin koppen är gjord
av, desto viktigare är det att förvärma
koppen.
Ställ koppen som ska förvärmas
^
under hetvattentappen.
Tryck på hetvattenknappen.
^
^ Låt varmt vatten rinna ner i koppen
för att värma den.
^ Tryck på OK-knappen för att stänga
av vattnet.
^ Häll ut vattnet ur koppen innan kaffe
eller espresso ska beredas.
-
Därefter visas huvudmenyn i displayen:
Espresso
q rHI J LnmC
19
Bereda dryck
Ställa in tappens höjd
Tappens höjd kan ställas in för att
drycken som bereds ska ha så kort väg
som möjligt ner i koppen. Detta för att
drycken inte ska bli kall så fort. Dess
utom bibehålls creman och mjölkskum
met bättre:
^ Dra tappen sakta neråt.
Bereda espresso och kaffe på
färskmalda bönor
-
-
Ställ en kopp under tappen.
^
Kaffet rinner alltid genom båda
tapparna samtidigt.
Espresso
q rHI J LnmC
^ Välj önskad dryck med hjälp av pil-
knapparna och tryck en gång på OKknappen.
Om du vill ha en större eller
mindre mängd är den förin-
ställda portionsstorleken för
espresso och kaffe kan du själv ställa in
detta (se avsnittet "Mängdprogramme
ring: Ställa in portionsstorlekar").
Espresso, kaffe, dubbel espresso och
dubbel kaffe tappas alla på samma
sätt:
20
-
Espressomaskinen maler nu kaffebönorna, förbrygger kaffepulvret (om funktionen Förbryggning är inkopplad) och
den valda drycken hälls upp.
Öppna inte luckan under bryggning.
Espressomaskinen skadas då!
Häll bort de två första kaffe
portionerna när du använder
espressomaskinen för första gång
en, så att alla kafferester från fab
rikskontrollen avlägsnas ur brygg
systemet.
-
-
-
-
Bereda dryck
Dubbel portion
Om du vill bereda en dubbel portion
kaffe eller espresso eller bereda två
portioner samtidigt,
trycker du två gånger på OK-
^
knappen när Dubbelberedning? står
i displayen.
De två portionerna bereds alltid eftervarandra.
^ För att fylla två koppar samtidigt stäl-
ler du en kopp under varje tapp.
Avbryta beredning
^
Tryck på OK-knappen när Avbryta
visas i displayen.
Beredningen avbryts omedelbart.
Bereda espresso och kaffe
med kaffepulver
Fylla på kaffepulver
För att bereda kaffe bryggt på kaffepul
ver, fyller du på kaffepulver i pulverbe
hållaren.
^ Dra ut pulverbehållaren helt och fäll
upp dess lock (a).
^ Fyll på ett struket mått kaffepulver i
pulverbehållaren (b) med det medföljande kaffemåttet och stäng behållaren.
Skjut in pulverbehållaren och stäng
espressomaskinens lucka.
Beredn. m.kaffepulver?
ja
nej
^
Tryck på pilknapparna tills alternativ
et "ja" är markerat.
-
-
-
Displayen går till huvudmenyn och du
kan nu välja dryckessort.
Om du inte har fyllt påkaffepulver, välj "nej".
Annars utgår espressoma
skinen från att det finns kaffepulver. Då
kommer endast vatten ur espressoma
skinen vid nästa kaffeberedning.
-
21
Bereda dryck
Bereda dryck
Ställ en kopp under tappen.
^
Tryck på OK-knappen.
^
Espressomaskinen brygger espresso
respektive kaffe och önskad dryck kom
mer ur tappen.
Öppna inte luckan under bryggning.
Espressomaskinen skadas!
Espressomaskinen ställer automatiskt om sig efter beredningen
till bryggning med bönor.
Avbryta beredning
^ Tryck på OK-knappen under brygg-
ningen.
Beredningen avbryts omedelbart.
Vid beredning med kaffepulver kan
alltid bara en portion beredas.
Espressomaskinen tar alltid hela
portionen pulver som är påfylld i pulverbehållaren för att bereda en
kopp.
-
Drycker med mjölk
Anvisningar för mjölkbehållaren i
rostfritt stål
För mjölk från djur: Använd endast
pastöriserad mjölk för att undvika att
bakterier bildas.
Mjölkbehållaren är isolerad så att mjölk
en kan hållas kall under en viss tid. Vid
en rumstperatur på ungefär 20 °C hålls
mjölk som är 6 °C cirka 11–12 timmar
under 13 °C (bra mjölkskum kan endast
göras med mjölk som inte är varmare
än 13 °C).
Om du har en porslinsvärmare under
espressomaskinen håller sig mjölken
inte kall lika länge!
Fyll inte den rostfria mjölkbehållaren
ända upp till flaskhalsen utan till
maximalt 2–3 cm nedanför!
Se till att flaskhalsen respektive
flänsen är rena (både vid påfyllning
och transport av behållaren). Smuts/
rester kan påverka mjölkbehållarens
funktion i espressomaskinen.
-
22
Värm alltid koppen med
hett vatten innan drycken
bereds!
Bereda dryck
För att bereda drycker med mjölk,
sätt på locket på mjölkbehållaren i
^
rostfritt stål och vrid locket åt vänster
tills det sitter fast ordentligt.
^ Öppna luckan och häng in mjölkbe-
hållaren.
^
Stäng luckan.
Cappuccino, latte macchiato, varm
mjölk och mjölkskum
Ställ en behållare under båda tappar
^
na.
Ett optimalt resultat vid be
redning av latte macchiatoskiktet får du om du ställer
glaset under tapparna så att espresson
rinner ner i mitten av mjölkskummet.
Cappuccino
qr H IJLnmC
^ Tryck på höger pilknapp tills symbol-
en för önskad dryck är markerad och
tryck sedan en gång på OKknappen.
^ För att avbryta beredningen trycker
du åter på OK-knappen.
Du kan själv bestämma dryckernas
andelar (espresso, mjölkskum och
varm mjölk; se avsnittet "Mängdprogrammering: Ställa in portionsstor
-
lekar").
-
23
Bereda dryck
Dryck för egen användarprofil
Via användarprofiler kan du anpassa
dina drycker vad gäller mängden vat
ten och mjölk, malmängd, temperatur
och förbryggning (se avsnittet "Skapa
användarprofiler")
Om du har sparat en egen användar
profil kan du först välja din profil innan
en dryck bereds.
Användarprofil
qrHI J L
n
^ Tryck på en pilknapp tills alternativet
"Användarprofil" är markerat och
tryck sedan på OK-knappen.
^ Välj alternativet "Välj" med hjälp av
pilknapparna och tryck på OKknappen.
^ Välj önskad användarprofil med hjälp
av pilknapparna och tryck på OKknappen.
-
-
mC
Efter dryckesberedningen
När du har berett en dryck med mjölk
visas följande i displayen efter en
stund:
Starta genomspolning
OK
Tryck på OK-knappen.
^
Mjölkledningarna spolas igenom.
Även om du inte bekräftar medde
landet med OK spolas mjölkledning
arna automatiskt igenom efter en
stund.
Innan du stänger av espressomaskinen
för en längre tid ska du rengöra rören,
bryggsystemet, tappen och mjölkledningarna (se avsnittet "Rengöring och
skötsel" - "Spola genom systemet" och
"Rengöra mjölkledningarna").
-
-
Som indikering på att en an
vändarprofil har valts visas
nu en stor symbol för använ
darprofil n i displayen.
Espressomaskinen används på
samma sätt för användarprofilerna
som för standardprofilen.
24
-
-
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.