Justering av dørhengslene .......................................83
Aktivt miljøvern
Kassering av transportembal
-
lasjen
Emballasjen beskytter apparatet mot
transportskader. Emballasjematerialene
er valgt med sikte på miljøvennlighet og
avfallsbehandling og kan derfor gjen
vinnes.
Tilbakeføringen av emballasjen til mate
rialkretsløpet sparer råstoff og redu
serer avfallsmengden.
Forhandleren tar vanligvis emballasjen i
retur.
-
-
Kassering av gamle apparater
Gamle elektriske og elektroniske appa
rater inneholder ofte verdifulle materi
aler. De inneholder imidlertid også
skadelige stoffer, som har vært nødven
dige for apparatets funksjon og sikker
het. I restavfallet eller ved feil behand
ling, kan disse stoffene være
-
helseskadelige og skade miljøet. Kast
derfor aldri apparatet som restavfall.
Apparatet kan leveres gratis til forhandlere av samme type produkter eller til
en kommunal gjenbruksstasjon.
For mer informasjon, se www.miele.no
Sørg for at apparatet oppbevares barnesikkert til det kjøres bort. Se kapittel
"Sikkerhetsregler".
-
-
-
-
-
5
Beskrivelse av kaffemaskinen
Maskinen utvendig
a Tast-felt for betjening, nederste tast-felt På/Av-tast
b Display
c Tast-felt for betjening, nederste tast-felt "+ C" = Clear-tast
d Øvre belysning
e Dørhåndtak
f Varmtvannsdyse
g Nedre belysning
h Drypplate av kunststoff
i Drypprist
j Utløpsdyser for kaffe, høyderegulerbar
k Utløpsdyse for Cappuccinatore, uttakbar for grundig rengjøring
l Sugeslange for Cappuccinatore, kan tas ut sammen med utløpsdysen
6
Maskinen innvendig
Beskrivelse av kaffemaskinen
a Hovedbryter
b Deksel for beholder for espressomalt kaffe
c Beholder for espressomalt kaffe
d Innstilling for malegrad
e Bønnebeholder
f Dryppskål med rist for enklere håndtering
g Vanntank
h Bryggeenhet
i Grutbeholder
7
Sikkerhetsregler
Denne kaffemaskinen oppfyller de
påbudte sikkerhetskrav. Hvis maski
nen ikke brukes forskriftsmessig,
kan det likevel føre til skader på per
soner og gjenstander.
Les bruksanvisningen nøye før du
begynner å bruke maskinen. Den gir
viktige råd om montering, sikkerhet,
bruk og vedlikehold av maskinen.
Du beskytter deg selv og unngår
skader på maskinen.
Ta vare på bruksanvisningen og gi
den videre til en eventuell senere
eier!
Forskriftsmessig bruk
Kaffemaskinen skal bare brukes i
~
husholdningen for tilberedning av espresso, cappuccino og kaffe.
Annen bruk er ikke tillatt og kan innebære fare. Produsenten er ikke ansvarlig for skader som skyldes ureglemen
tert bruk eller feil betjening.
Personer, som på grunn av sin
~
psykiske eller fysiske tilstand eller på
grunn av sin uerfarenhet eller uvitenhet
ikke er i stand til å betjene kaffemaskin
en på en sikker måte, må ikke bruke
kaffemaskinen uten tilsyn eller veiled
ning fra en ansvarlig person.
Barn i husholdningen
Hold øye med barn som befinner
~
seg i nærheten av kaffemaskinen. Ikke
la barn leke med kaffemaskinen.
Husk at barns hud er meget ømfintlig
og reagerer på høye temperaturer. Fare
for forbrenning!
-
-
-
-
Barn kan bare bruke kaffemaskinen
~
under tilsyn. Barn må kunne forstå mu
lige farer ved feil betjening.
Tenk over at espresso og kaffe ikke er
drikker for barn.
Teknisk sikkerhet
Kontroller at kaffemaskinen ikke har
~
ytre, synlige skader før den monteres.
En skadet kaffemaskin må ikke tas i
bruk. Det kan utsette brukeren for fare!
Før apparatet tilkobles, må tilkob
~
lingsdataene (spenning og frekvens) på
typeskiltet sammenlignes med dataene
for el-nettet.
Disse dataene må stemme overens, for
at det ikke skal oppstå skader på apparatet. Søk råd hos en elektrofagmann
hvis du er i tvil.
Sikkerheten for kaffemaskinens
~
elektriske anlegg garanteres kun hvis
den kobles til et forskriftsmessig installert jordingssystem. Det er meget viktig
at denne grunnleggende sikkerhetsforutsetningen er i orden. I tvilstilfelle bør
en fagmann kontrollere husinstallasjon
en.
Produsenten kan ikke gjøres ansvarlig
for skader som skyldes manglende eller
brutt jordledning (f.eks. elektrisk støt).
Maskinen må bare brukes når den
~
er bygd inn, slik at ingen elektriske
komponenter kan berøres. Pass på at
stikkontakten ikke har strøm ved mon
tering og demontering, f.eks. ved vedli
keholdsarbeid!
-
-
-
-
-
8
Sikkerhetsregler
Maskinen må ikke kobles til strøm
~
nettet via skjøtekabel.
Skjøtekabler gir ikke nødvendig sikker
het for maskinen (f.eks. fare for over
oppheting).
Den andre tilkoblingsboksen på
~
baksiden av maskinen skal kun brukes
for tilkobling av en Miele tallerkenvar
mer type EGW 4000-14 og -29! Ellers
blir maskinen ødelagt!
Maskinen er ikke egnet for utendørs
~
bruk, heller ikke når den er montert i
innbyggingsskapet på hjul (ekstraut
styr).
En forutsetning for at sikker bruk ga-
~
ranteres, er at installasjon og montering
av denne maskinen på ikke-stasjonære
oppstillingssteder (f.eks. skip) bare må
utføres av fagfolk.
Maskinen er ikke egnet for tilkobling
~
til varmt vann. Da blir den ødelagt!
Stoppekranen må være tilgjengelig
~
når maskinen er bygd inn!
-
-
-
-
Installasjon, vedlikehold og repara
~
sjoner må bare utføres av kvalifiserte
fagfolk. Installasjon, vedlikehold eller
reparasjoner utført av ukyndige kan føre
til betydelig fare for brukeren, som pro
dusenten ikke er ansvarlig for.
Reparasjon av kaffemaskinen i ga
~
rantitiden, skal kun foretas av service
folk som er autorisert av Miele, ellers
gjelder ikke noe garantiansvar ved på
følgende skader.
Defekte deler må bare skifte ut med
~
originale Miele-reservedeler. Bare for
disse delene kan vi garantere at de sik
kerhetskravene vi stiller til våre maskiner, blir oppfylt.
Maskinen er koblet fra strømnettet
~
bare når en av disse betingelsene er
oppfylt:
– sikringene i husinstallasjonen er
koblet ut,
– skrusikringene i husinstallasjonen er
skrudd helt ut,
-
-
-
-
-
-
Beskyttelseshylsteret til vanninntaks
~
slangen må ikke ødelegges eller
knekkes. Da vil det ikke være tett!
Det innebygde waterproof-systemet
~
gir pålitelig beskyttelse mot vannskader
under følgende forutsetninger:
–
forskriftsmessig installasjon,
–
reparasjon av kaffemaskinen evt.
utskiftning av deler ved tydelige ska
der,
–
stenging av vannkranen ved lengre
fravær (f.eks. ferie).
–
-
støpselet er trukket ut. Ta tak i støp
selet, ikke i tilkoblingsledningen, for å
koble maskinen fra nettet.
Du må aldri åpne maskinens kabi
~
nett. Hvis strømførende tilkoblinger blir
berørt og den elektriske og mekaniske
konstruksjonen forandret, er det fare for
elektrisk støt. Dessuten kan det oppstå
funksjonsfeil på maskinen.
Hvis kaffemaskinen monteres i kom
~
binasjon med et annet apparat, er det
meget viktig at maskinen er avgrenset
nedover med en lukket hylle (unntatt
ved kombinasjon med en innbyggings
tallerkenvarmer).
-
-
-
-
9
Sikkerhetsregler
Forskriftsmessig bruk
Forsiktig! Fare for forbrenning! Væs
kene som kommer ut er meget var
me!
Du må aldri se direkte, eller med op
tiske instrumenter inn i belysningen.
Personer, også barn, som på grunn
~
av sin psykiske eller fysiske tilstand el
ler pga. sin uerfarenhet eller uvitenhet
ikke er i stand til å betjene kaffemaskin
en på en sikker måte, må ikke bruke
kaffemaskinen uten tilsyn eller veiled
ning fra en ansvarlig person. Hold øye
med barn, slik at de ikke leker med kaffemaskinen.
Før den første drikken tilberedes, er
~
det meget viktig å gjennomskylle innløpsrørene og Cappuccinatoren, samt
rengjøre maskinen grundig.
Hvis du bruker maskinen med
~
vanntanksdrift, skal vanntanken kun fylles med kaldt og friskt drikkevann.
Varmt eller kokende vann eller andre
væsker kan skade maskinen.
Skift vann daglig, for å forhindre
~
bakteriedannelse!
-
-
-
-
I beholderen for espressomalt kaffe
~
må du aldri fylle annet enn
espressomalt kaffe eller rengjøringstab
letten for bryggeenheten. Ellers blir ma
skinen ødelagt.
Sukker ødelegger maskinen!
~
Kaffebønner som er behandlet med ka
ramell, sukker eller lignende, må ikke
fylles i maskinen, heller ikke sukkerhol
dige drikker.
Hold aldri en kopp med brennende
~
-
alkohol-kaffeblanding under utløpsdy
sene på kaffemaskinen. Kunststoffdeler
i kaffemaskinen kan ta fyr og smelte!
Det varme vannet og dampen kan
~
føre til forbrenninger. Bruk derfor disse
funksjonene ekstra forsiktig. Hold aldri
kroppsdeler under den varme dampen
eller det varme vannet. Rengjør heller
ingen gjenstander ved hjelp av maskinen.
Du må aldri bruke maskinen når
~
Cappuccinatoren er demontert. Fare for
forbrenning pga. varm damp!
Bruk absolutt ikke damprenser til
~
rengjøring av maskinen. Dampen kan
trenge inn til strømførende deler i ma
skinen og forårsake en kortslutning.
-
-
-
-
-
-
Hvis du bruker maskinen med
~
vanntanksdrift, må du ikke bruke mine
ralvann. Mineralvann fører til så sterk
kalkdannelse at maskinen blir ødelagt.
Fyll aldri annet enn brente espresso-
~
hhv. kaffebønner i bønnebeholderen.
Heller ikke malt kaffe må fylles i bønne
beholderen. Kvernen blir ødelagt.
10
Rengjør maskinen daglig, for å fore
~
-
bygge bakteriedannelse. Alle deler,
bortsett fra bryggeenheten og bønne
beholderen kan vaskes i oppvaskma
skin.
-
-
-
-
Avhengig av kalkholdigheten i
~
vannet, skal maskinen avkalkes regel
messig med det vedlagte avkalkings
middelet. I områder med svært høy
hardhetsgrad på vannet skal avkalking
en foretas oftere. Produsenten er ikke
ansvarlig for skader som oppstår på
grunn av manglende avkalking.
-
Sikkerhetsregler
-
-
Bruk utelukkende de avkalkingstab
~
lettene som er utviklet av Miele til av
kalkingen, og ta hensyn til avkalkings
middelets blandingsforhold. Ellers blir
maskinen ødelagt.
Avhengig av fettinnholdet i kaffesort
~
ene som brukes, kan bryggeenheten bli
tett. Rengjør derfor bryggeenheten etter
ca. hver 200. porsjon med en rengjøringstablett (i displayet vises også en tilsvarende oppfordring).
Espresso-/kaffegruten skal kastes
~
som våtorganisk avfall eller i komposten, ikke i avløpet til en vask. Avløpet
kan bli tett.
Ikke heng på eller belast maskin
~
fronten når den er åpen. Maskinen kan
bli ødelagt.
Produsenten kan ikke gjøres ansvar
lig for skader som skyldes at sikker
hetsreglene ikke blir fulgt.
-
-
-
-
-
-
-
11
Funksjonsbeskrivelse
Du kan tilberede espresso, kaffe, cap
puccino, melkeskum og varmt vann i
denne maskinen.
Kaffebønner fylles direkte i maskinen.
Bønnene blir malt like før kaffen tilbe
redes, slik at aromaen kan utvikle seg
fullt ut.
Etter malingen blir kaffen først fuktet
med litt varmt vann (forbrygging), for å
øke kaffens aroma. Deretter presses
det varme vannet med høyt trykk
gjennom den malte kaffen.
Hvis maskinen brukes av forskjellige
personer, som alle har ulik kaffesmak,
kan du foreta egne innstillinger forinntil 10 brukere (nyterprofil).
I tillegg kan du også tilsette
espressomalt kaffe for én porsjon i
maskinen, hvis noen f.eks. foretrekker
espressomalt koffeinfri kaffe.
For at det ikke skal bli stående vann i
innløpsrørene, blir resten av vannet
presset ut av rørene, noe som fører til et
lite etterløp. Først etter dette er kaffen
ferdig.
Maskinen tømmer den brukte kaffegruten i en grutbeholder. Dermed slip
per du å tømme ut kaffegruten etter
hver brygging.
Størrelsen på koppene kan program
meres, slik at maskinen bare tilbereder
nødvendig mengde. Skulle koppen like
vel ha en mindre kapasitet enn den
programmerte porsjonsstørrelsen,
kan tilberedningen når som helst av
brytes ved å berøre tast-feltet "+ C".
-
-
-
-
Hvis to porsjoner kaffe eller espresso
-
skal lages samtidig, må du kun berøre
tast-feltet ved siden av "2 porsjoner".
Maskinen fyller koppene med noen se
kunders mellomrom i to skritt.
Maskinen kan, avhengig av kaffesort,
innstilles for å male mellom ca. 6 og 14
gram. Den innstilte malemengden kan
innstilles forskjellig for alle typer kaffe
(espresso, kaffe, cappuccino).
Malegraden, dvs. hvor fint eller grovt
bønnene skal males, kan også innstilles
direkte på maskinen.
Belysningen i maskinen kan skrus på
uavhengig av driften. I tillegg kan den
øvre og nedre belysningen dimmes
uavhengig av hverandre.
Av sikkerhetsgrunner blir bryggesystemet og kvernen strømløse med en
gang maskinfronten åpnes. Dessuten
kan maskinen sperres, slik at barn ikke
kan starte maskinen.
Med den lettbetjente programmerings-funksjonen, kan språket i displayet
endres, vannets hardhetsområde osv.
innstilles.
For at smaken skal kunne utvikle seg
bedre og vare lenger, har maskinen en
ekstra funksjon som skyller og
forvarmer innløpsrørene automatisk
når maskinen er kald. Den samme funk
sjonen brukes også for å rengjøre inn
løpsrørene og utløpsdysene for kaffe
rester etter bruk.
-
-
-
-
12
Funksjonsbeskrivelse
Det varme vannet fra varmtvannsdy
sen kan brukes til forvarming av koppene.
Hvis maskinen skal være klar til bruk,
men ikke bruke unødig strøm, omstiller
den seg til energisparemodus etter en
viss tid.
Hvis du ønsker at maskinen skal kobleseg inn hhv. ut til en bestemt tid, kan
du legge inn disse tidene, slik at maski
nen kobles inn hhv. ut til de samme tid
ene hver dag.
-
-
-
-
13
Betjening av maskinen
Før du begynner å bruke maskinen, bør du gjøre deg fortrolig
med den, for senere å kunne betjene den slik du ønsker, og
for å kunne bruke alle funksjoner riktig!
Betjeningstaster
For å betjene denne maskinen er det tilstrekkelig å berøre de
enkelte tast-feltene med fingeren.
Display
Hvis det er flere menypunkter på venstre side som ikke er
synlige, vises en dobbel-pil på høyre side. Ved å berøre det
høyre tast-feltet beveges de venstre menypunktene oppover
eller nedover og flere menypunkter blir synlige.
For å velge et menypunkt; berør tast-feltet ved siden av det
aktuelle menypunktet.
Når du berører "+ C", kommer du tilbake til forrige
displayvisning og avbryter tilberedningen av f.eks. kaffe.
Bak Videre finnes flere menypunkter, og bak OK finnes funksjonen som lagrer en innstilling.
Første igangsetting
Skru på maskinen
14
Før første igangsetting må maskinen oppstilles og tilkobles
riktig (se "Elektrotilkobling", "Fast vanntilkobling" og "Monteringsveiledning") og rengjøres (se "Rengjøring og stell").
Fjern en eventuell beskyttelsesfolie fra maskinfronten.
^
Berør venstre tast-felt "s", for å skru på maskinen.
Betjening av maskinen
Når maskinen skrus på for første gang, vises et velkomstbilde
en kort stund i displayet, deretter vises klokkeslettet.
Velkomstbildet vil vises hver gang du skrur på maskinen, helt
til 5 drikker (inkl. damputtak) er blitt tilberedt:
Míele
Willkommen
Ved aller første igangsetting vises ikke klokkeslettet etter
velkomstbildet, men oppfordringen om å velge språk:
Berør tast-feltet ved siden av det ønskede språket og berør
^
deretter tast-feltet ved siden av "Videre" på høyre side.
Gå deretter frem som beskrevet i bruksanvisningen, for å innstille maskinen individuelt og for å gjø-
re deg kjent med den på riktig måte. Du bør ta
deg tid til dette, fordi du vil ha mye mer glede av maskinen
når du kjenner den skikkelig!
De to første kaffekoppene skal du helle ut, slik at alle
kafferester fra fabrikkontrollen blir fjernet fra bryggesystemet!
Skru av maskinen
Hvis du vil skru av maskinen,
^
berør tast-feltet "s".
I displayet vises klokkeslettet og etter en stund kobles dis
playet ut (avhengig av innstilling, se "Innstillinger: Individuell
innstilling av maskinen").
Hvis skylleautomatikken er innkoblet, starter skyllingen
dersom en kaffe har blitt trukket.
-
15
Påfylling av vann, kaffebønner eller espressomalt kaffe
Rengjør maskinen grundig før du fyller den (se "Rengjøring
og stell").
Fylling hhv. tømming av vanntanken
I tillegg til bønnesorten er god vannkvalitet avgjør
ende for en god espresso hhv. kaffe. Når maskin
en har fast vanntilkobling og er skrudd på, fylles
vanntanken automatisk. Tøm derfor vanntanken daglig. For at
du ikke skal glemme dette, vises meldingen: Tøm vanntanken når du skrur på maskinen.
Ved vanntanksdrift må du ikke fylle varmt vann eller andre
væsker i vanntanken, da kan maskinen bli ødelagt. Fyll
vanntanken daglig kun med kaldt, rent drikkevann. Mine-ralvann må ikke brukes. Mineralvann fører til så sterk
kalkdannelse at maskinen blir ødelagt.
^
Åpne maskinfronten.
-
-
-
16
^
Trekk vanntanken fremover.
Påfylling av vann, kaffebønner eller espressomalt kaffe
Hvis du bruker maskinen med vanntanksdrift; åpne lokket
^
og fyll kaldt, rent drikkevann i vanntanken til "Max."-marke
ringen.
En ventil på fremsiden av vanntanken sørger for at det ikke
kan renne vann ut.
Lukk lokket, og skyv vanntanken helt inn i maskinen til den
^
knepper på plass.
Vanntanken må være festet og stå riktig i maskinen, slik at
ventilen holder seg tett. Hvis du ikke har hørt vanntanken
kneppe på plass eller vanntanken står for langt frem eller
for høyt; undersøk om flaten der vanntanken plasseres er
skitten, og rengjør den.
Fylling av bønnebeholderen
Fyll bare brente espresso- eller kaffebønner i bønnebeholderen. Alt annet - også malt kaffe - skader kvernen.
Ikke bruk bønner som er behandlet med karamell, sukker
o.l., heller ikke sukkerholdige drikker. Sukker ødelegger
maskinen.
-
^ Trekk ut bønnebeholderen.
^
Skyv dekselet bakover og fyll bønnebeholderen med
brente kaffebønner.
^
Skyv dekselet helt frem igjen, skyv bønnebeholderen helt
inn i maskinen igjen, og lukk maskinfronten.
17
Påfylling av vann, kaffebønner eller espressomalt kaffe
Påfylling av espressomalt kaffe
Hvis du vil tilberede en drikk med espressomalt kaffe, kan du
fylle den espressomalte kaffen i den tilhørende beholderen.
Gå frem slik:
Trekk dekselet til beholderen for espressomalt kaffe helt ut
^
av maskinen og løft opp lokket til beholderen (1.).
^ Fyll en strøken skje (vedlagt) espressomalt kaffe i behol-
deren (2.) og lukk den.
^ Skyv dekselet inn i maskinen og lukk maskinfronten.
I displayet blir du spurt om du vil tilberede kaffe med
ferdigmalt kaffe.
18
^ Berør tast-feltet ved siden av "Ja".
^ Displayet returnerer til hovedmenyen og du kan velge en
drikk (se "Tilberedning av drikker").
Hvis du ikke har fylt på espressomalt kaffe, mådu velge "Nei", ellers går maskinen ut i fra at det
er kaffe i maskinen, og det kommer kun vann ut av
maskinen ved neste kaffetilberedning!
Skru på maskinen
For å skru på maskinen,
^
I displayet vises et kort øyeblikk:
Tilberedning av drikker
Før den daglige tilberedningen av drikker er det meget
viktig å gjennomskylle innløpsrørene. Dette skjer automat
isk hvis programpunktet "Skylleautomatikk" er innstilt med
"På" og maskinen er kald. Etter oppvarmingen renner det
varmt vann ut av begge utløpsdysene og ned i dryppskål
en. Hvis programpunktet "Skylleautomatikk" er innstilt med
"Av", bruker du programpunktet "Vedlikehold" for å skylle
innløpsrørene (se "Rengjøring og stell").
berør tast-feltet "s".
Informasjon
-
-
i
Tøm vanntanken
Denne meldingen er en påminnelse om å tømme vanntanken,
slik at det kun blir brukt friskt vann til tilberedning av kaffe
hhv. espresso!
Deretter vises i displayets øverste linje:
Oppvarmingsfase - hold døren lukket
ß Avkalking
ß Standard n
ß Instillinger F
Hvis programpunktet Skylleautomatikk er innstilt med "På"
(fabrikkinnstilling), skylles maskinen etter oppvarmingen og
hovedmenyen vises.
19
Tilberedning av drikker
Forvarming av koppene
Espresso og alle andre drikker bør alltid tilberedes i varme
kopper. Da utvikler smaken seg bedre og varer lenger. Aro
maen i espresso tåler ikke kuldesjokk.
Jo mindre kaffemengden hhv. espressoen er og jo tykkere
vegger koppen har, desto viktigere er forvarmingen av kop
pen.
Sett den koppen som skal varmes under varmtvannsdysen.
^
Berør det nederste tast-feltet på høyre side, til "Varmtvann"
^
blir synlig på venstre side.
Berør tast-feltet ved siden av menypunktet "Varmtvann".
^
La det renne litt varmt vann ned i koppen og berør tast-fel
^
tet "+ C" for å koble ut vannet.
^ La koppen forvarmes en liten stund før du heller vannet ut
av koppen.
Justering av høyden på kaffedysene
Avhengig av høyden på koppen, kan kaffedysene justeres i
høyden, slik at espressoen hhv. kaffen får så kort vei som mulig til koppen, og ikke blir for raskt avkjølt. Dessuten beholdes
cremaen (skummet) bedre når avstanden er liten:
-
-
-
20
^
Trekk kaffedysene langsomt nedover.
Espresso, kaffe av ferskmalte bønner
Sett en kopp under kaffedysene.
^
Drikkene renner alltid gjennom begge utløpsdysene samtidig!
^ Berør tast-feltet ved siden av espresso eller kaffe.
Maskinen maler nå kaffebønnene, forbrygger kaffen (hvis pro-
grampunktet "Forbrygging" er innstilt med "På"), og ønsket
drikk renner ut.
Tilberedning av drikker
Du må ikke åpne maskinfronten under bryggeprosessen.
Maskinen blir ødelagt!
De to første kaffekoppene skal du helle ut, slik at alle
kafferester fra fabrikkontrollen blir fjernet fra bryggesystemet!
ser"). Avhengig av smak og land, innstilles disse porsjons
størrelsene meget forskjellig.
Du kan selv bestemme hvilke porsjonsstørrelser
som skal gjelde for betegnelsene espresso, kaffe
og cappuccino (se "Innstilling av porsjonsstørrel
-
-
21
Tilberedning av drikker
Tilberedning av to kopper samtidig
Sett en kopp under hver utløpsdyse.
^
Berør tast-feltet ved siden av espresso eller kaffe og berør
^
deretter tast-feltet "2 porsjoner".
Maskinen tilbereder to porsjoner espresso hhv. kaffe med
noen sekunders mellomrom.
La koppene stå under utløpsdysene, helt til hovedmenyen vises i displayet! Først da er tilberedningen ferdig.
Espresso, kaffe med espressomalt kaffe
22
For at du skal kunne tilberede espresso/kaffe med
espressomalt kaffe, må hovedmenyen vises i displayet.
Etter at du har tilsatt espressomalt kaffe i beholderen for
espressomalt kaffe (se ”Påfylling av vann, kaffebønner eller
espressomalt kaffe – Påfylling av espressomalt kaffe”), vises
følgende spørsmål i displayet:
Har du fylt på ferdigmalt kaffe
i
og vil du tilberede dette?
ß Nei
^
Berør tast-feltet ved siden av "Ja".
Ja ß
Hvis du ikke har fylt på espressomalt kaffe, må
du velge "Nei", ellers går maskinen ut i fra at det
er kaffe i maskinen, og det kommer kun vann ut av
maskinen ved neste kaffetilberedning!
^
Sett en kopp under kaffedysene.
Tilberedning av drikker
Drikkene renner alltid gjennom begge utløpsdysene samti
dig!
Berør tast-feltet ved siden av espresso eller kaffe.
^
Maskinen brygger espressoen hhv. kaffen, og ønsket drikk
renner ut av utløpsdysene.
Du må ikke åpne maskinfronten under bryggeprosessen.
Maskinen blir ødelagt!
Etter tilberedningen omstilles maskinen automatisk til
drift med bønner!
Avbryte tilberedningen
^ Berør tast-feltet "+ C" under tilberednings-
prosessen.
Tilberedningen avbrytes omgående.
Tilberedning av to kopper samtidig
Ved tilberedning med espressomalt kaffe, kan kun én porsjon
tilberedes ad gangen. Maskinen bruker alltid hele
kaffeporsjonen som er fylt i beholderen for å tilberede én
drikk!
-
23
Tilberedning av drikker
Cappuccino og melkeskum
Første gangs tilberedning
Før maskinen forlot fabrikken, ble rørene pumpet helt tomme.
Derfor må det pumpes vann inn i tilførselsrørene før du tilbe
reder cappuccino eller melkeskum for første gang.
^ Sett en tom kopp under utløpsdysen til Cappuccinatoren.
^ Berør tast-feltet ved siden av "Melkeskum".
Cappuccinatoren suger nå til seg vann en stund, og begynner å fylle rørene med vann. Det renner litt vann ut av utløpsdysen til Cappuccinatoren!
-
24
^ Start "Melkeskum" på nytt, så snart maskinen har stoppet.
Etter en stund kommer det damp ut av utløpsdysen til
Cappuccinatoren, og tilførselsrørene er fylt med vann. Nå kan
du lage cappuccino eller melkeskum!
Cappuccino
Tilberedning av drikker
For å lage cappuccino, trenger du en stor keramikk- eller por
selenskopp og en mugge med melk.
Det beste melkeskummet får du med kald melk!
Melketypen (kumelk, geitemelk, rismelk, soyamelk
osv.) er ikke avgjørende for melkeskummet, heller
ikke fettinnholdet.
Pga. melkeskummingen er det bare mulig å lage én porsjon cappuccino ad gangen!
^ Sett muggen med melk under sugeslangen, og
cappuccinokoppen under utløpet til Cappuccinatoren.
^
Berør tast-feltet ved siden av "Cappuccino".
-
-
Maskinen starter melkeskummingen, stopper litt og deretter
skummes en viss mengde melk i koppen. Nesten samtidig
blir bønnene malt.
Berør tast-feltet ved siden av OK for å avbryte
melkeskummingen!
^
Når melken er ferdig skummet; sett cappuccinokoppen un
der begge utløpsdysene og berør tast-feltet ved siden av
"OK".
Cappuccinoen gjøres ferdig!
Berør tast-feltet ved siden av OK for å avbryte
espresso-tilberedningen!
-
25
Tilberedning av drikker
Melkeskum
Hvis du trenger ekstra melkeskum, er det best å skumme opp
den kalde, magre (1,5 % fett) melken i en kald, rustfri stål
mugge som smalner mot toppen.
Melkeskummet holder seg best i en slik mugge!
Sett den medfølgende glasskannen med melk under suge
^
slangen, og sett en stålmugge under utløpsdysen til
Cappuccinatoren.
Berør tast-feltet ved siden av "Melkeskum".
^
Maskinen starter melkeskummingen, stopper litt og deretter
skummes en viss mengde melk i stålmuggen.
Berør tast-feltet ved siden av OK for å avbryte
melkeskummingen!
Tilberedning av melkeskum og kaffe/espresso samtidig
Du kan tilberede melkeskum og kaffe/espresso samtidig (hvis
dampsystemet er koblet inn under "Innstilling"). Gå frem slik:
Berør tast-feltet ved siden av ønsket drikk og berør deretter
tast-feltet nederst til høyre ved siden av Melkeskum.
-
-
Etter tilberedning av melkeskum og cappuccino
Rengjør Cappuccinatoren med en gang etter
bruk. Størknet melk er vanskelig å fjerne, og
Cappuccinatoren blir tilstoppet, slik at det
produseres dårlig, eller til og med ikke noe melkeskum (se
"Rengjøring og stell")!
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.