Miele CVA 4060 User manual [sv]

Bruks- och monteringsanvisning
Helautomatisk espressomaskin CVA 4060
Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan espressomaskinen installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på espressomaskinen.
M.-Nr. 06 696 610
Innehållsförteckning
Transportförpackning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Beskrivning av espressomaskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Säkerhetsanvisningar och varningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funktionsbeskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Komma igång med espressomaskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Manöverknappar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Första gången maskinen används . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Koppla in maskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Stänga av maskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fylla på vatten, bönor eller kaffepulver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Påfyllning av vattentanken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Påfyllning av bönbehållaren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Påfyllning av kaffepulver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Beredning av dryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Koppla in maskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Förvärmning av koppar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ställa in kaffetappens höjd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Espresso, kaffe på färskmalda bönor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Avbryta beredning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bereda två drycker samtidigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Espresso, kaffe med kaffepulver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cappuccino med mjölkskum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Första gången dryck bereds eller beredning av dryck efter avkalkning . . . . . 22
Cappuccino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mjölkskum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Efter beredning av mjölkskum och cappuccino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ställa in malgrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Innehållsförteckning
Inställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Välj språk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Inställning av klockan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Visning av klockan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ställa in timern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Inkoppling kl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Avstängning efter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Avstängning kl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Malmängd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Förbryggning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Temperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Automatisk rengöring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ångsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Belysning (vid inkopplad maskin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Belysning (vid avstängd maskin). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Avläsa antal bryggda kaffeportioner (Kaffe totalt). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Driftspärr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ställa in vattenhårdhetsområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Skapa användarprofil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Skapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Radera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Byte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Välja användarprofil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Porslinsvärmare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Fabriksinställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ställa in portionsstorlekar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Innehållsförteckning
Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sköljning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Vattentank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Behållaren för kaffesump. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Uppsamlingskärl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Avrinningsgaller av plast och av metall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Behållare för kaffebönor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Kaffetappsanslutning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Insida och lucka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Bryggenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Rengöring: Avfettning av bryggenheten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Mjölkskummaren (cappuccinatore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Noggrann rengöring i diskmaskin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Espressomaskinens front. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Espressomaskin med rostfri front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Espressomaskin med aluminumfront . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Avkalkning av maskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Vad gör man om . . .?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Miele service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Elanslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Inbyggnadsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Justera luckans gångjärn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Transportförpackning
Bidra till att skona miljön
Emballaget skyddar maskinen mot tran sportskador. Förpackningsmaterialen är valda med hänsyn till miljön och är där för återvinningsbara.
Emballage som återförs till material kretsloppet innebär minskad råvaru förbrukning och mindre mängder avfall. Ditt försäljningsställe kan återta tran sportförpackningen för återvinning.
-
-
-
Hantering av uttjänad maskin
Elektriska och elektroniska maskiner
­som tjänat ut består av material som kan återanvändas. De innehåller dock
­även skadligt material som är nödvän digt för maskinernas funktion och säkerhet. Om detta slängs i hushållsav fallet eller hanteras på fel sätt kan det leda till hälsorisker eller skador på mil jön. Lämna därför på inga villkor den ut tjänade maskinen i hushållsavfallet.
Lämna istället in uttjänade elektriska och elektroniska maskiner till en återvin­ningsstation.
Se till att den uttjänade maskinen förva­ras barnsäkert tills den lämnas in för omhändertagande. Se även information i denna bruksanvisning under avsnittet "Säkerhetsanvisningar och varningar".
-
-
-
-
5
Beskrivning av espressomaskinen
Utsidan
a Till/Från-knapp b Display c Funktionsväljare (med vrid- och tryckfunktion) d Belysning upptill e Handtag f Hetvattentapp
g Belysning nedtill h Avrinningsgaller av plast i Avrinningsgaller av metall j Kaffetappar, höj- och sänkbara k Tapp för mjölkskummaren, uttagbar för grundlig rengöring l Uppsugningsslang mjölkskummaren, uttagbar tillsammans med tappen
6
Insidan
Beskrivning av espressomaskinen
a Huvudströmbrytare b Lock kaffepulverbehållare c Behållare för kaffepulver d Reglage för inställning av malgrad e Behållare för kaffebönor f Uppsamlingskärl med galler för bättre grepp vid lyftning g Vattentank h Bryggenhet i Behållare för kaffesump
7
Säkerhetsanvisningar och varningar
Denna espressomaskin uppfyller gällande säkerhetskrav. Ett felaktigt bruk kan dock leda till personskador och skador på föremål.
Läs bruksanvisningen noga innan maskinen tas i bruk. Den innehåller viktig information om maskinens in byggnad, säkerhet, användning och skötsel. Därigenom förhindras olyck or samt skador på espressomaskin en.
Spara bruksanvisningen och över lämna den vid eventuellt ägarbyte.
-
-
-
Användningsområde
Espressomaskinen är endast av-
sedd för beredning av espresso, cappuccino och kaffe. Alla andra användningssätt är otillåtna och kan innebära fara för användaren. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår vid otillåten eller felaktig användning.
Teknisk säkerhet
Innan espressomaskinen installe
ras måste alla anslutningsdata (spänning och frekvens) på espresso maskinens typskylt jämföras med dem som gäller för elnätet på uppställnings platsen. Dessa data måste ovillkorligen överensstämma för att inga skador ska uppstå på maskinen. Låt i tveksamma fall en elinstallatör kontrollera installa tionen.
-
-
-
Maskinens elektriska säkerhet ga
ranteras endast om den ansluts till ett jordat eluttag som är installerat en ligt gällande föreskrifter. Det är mycket viktigt att denna grundläggande säker hetsförutsättning är uppfylld. Låt i tvek samma fall en fackman kontrollera in stallationen. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstått på grund av att jordad ka bel saknas eller att det uppstått ett brott
­på kabeln (t ex elektriska stötar).
Använd endast maskinen när den
är inbyggd. Endast då är faran att av misstag komma åt elektriska kompo­nenter utesluten. Bryt strömmen till ma­skinen vid inbyggnad eller demonte­ring, t ex för underhållsarbeten.
Maskinen får inte anslutas till elnät-
et via förlängningskabel. Används förlängningskabel garanteras inte säker drift (det finns t ex risk för överhettning).
Till det andra stickkontaktsuttaget
på maskinens baksida får endast Mieles porslinsvärmare modell EGW 4000-14 eller 4000-29 anslutas! Ma skinen skadas annars.
Espressomaskinen kan också pla
ceras i ett inbyggnadsskåp på hjul (extra tillbehör). Den är inte avsedd att ställas upp utomhus.
-
Inbyggnad och montering av ma
skinen på uppställningsplatser som inte är fasta (t ex båtar) får endast utfö ras av en fackman om det är säkerställt att förutsättningarna på platsen medger en säker användning av maskinen.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Säkerhetsanvisningar och varningar
Installations-, underhålls- och repa
rationsarbeten ska endast utföras av en fackman. Ej fackmässigt utförda installations-, underhålls- eller repara tionsarbeten kan medföra avsevärda risker för användaren, för vilka tillverkar en inte ansvarar.
Maskinen är endast spänningsfri i
något av följande fall:
När huvudströmmen är avstängd.
När säkringarna är urskruvade.
När stickproppen är utdragen. Dra
inte i anslutningskabeln utan i stick proppen för att bryta strömmen till maskinen.
Öppna aldrig maskinens hölje. Om
spänningsledande anslutningar vidrörs och den elektriska eller meka­niska konstruktionen förändras finns risk för elektriska stötar. Dessutom kan det uppstå funktionsstörningar hos ma­skinen.
-
-
-
-
Personer, särskilt barn som inte
kan använda espressomaskinen på ett säkert sätt, får endast använda maskinen under uppsikt av en vuxen person. Se även till att barn inte leker med espressomaskinen. Tänk på att barns hud är mycket känslig för höga temperaturer. Risk för brännskada! Espresso och kaffe är inte dryck för barn.
Innan maskinen används första
gången är det mycket viktigt att genomspola vattenrören och rengöra maskinen grundligt.
Fyll bara på kallt, färskt dricksvat-
ten i vattentanken. Varmt eller hett vatten eller andra vätskor kan skada maskinen. Fyll på färskt vatten dagligen för att förhindra att det bildas bakterier!
Använd under inga omständigheter
mineralvatten. Mineralvatten gör att kaffemaskinen kalkar igen. Det kan t o m orsaka skador på maskinen.
Om espressomaskinen byggs in i
ett högskåp tillsammans med en annan maskin är det viktigt att det finns en avgränsande mellanskiva under espressomaskinen (utom vid kombina tion med porslinsvärmare).
Användning
Se upp! Risk för brännskada! De ut rinnande vätskorna är mycket varma!
Titta aldrig direkt i belysningen med optiska instrument.
-
Fyll aldrig på något annat än rosta
de espresso- eller kaffebönor i bönbehållaren. Inte heller malet kaffe får fyllas på i behållaren för bönor.
-
Kvarnen skadas annars.
Fyll aldrig på något annat än kaffe
pulver eller rengöringstablett för bryggenheten i pulverbehållaren för kaffepulver. Maskinen skadas annars.
Socker förstör maskinen!
Kaffebönor som är förbehandlade med socker o dyl får inte fyllas på i ma skinen.
-
-
-
9
Säkerhetsanvisningar och varningar
Håll aldrig en kopp med brinnande
alkohol-kaffeblandning under espressomaskinens tappar. Maskinens plastdelar kan fatta eld och smälta!
Det heta vattnet och ångan kan
leda till brännskador. Använd där för denna funktion med försiktighet. Håll aldrig någon kroppsdel under den heta ångan eller det heta vattnet. Använd inte heller maskinen för att rengöra and ra föremål.
Använd aldrig espressomaskinen
när mjölkskummaren är uttagen. Risk för brännskada p g a av het ånga.
Använd aldrig ångrengöringsappa-
rat för att rengöra espressomaskin­en. Ångan kan komma åt strömförande delar och orsaka kortslutning.
Maskinen bör rengöras dagligen
för att undvika bakteriebildning. Alla delar är maskindiskbara utom bryggenheten och behållaren för bönor.
-
Beroende på fetthalten i den an
vända kaffesorten kan bryggenhe ten bli igensatt. Rengör därför bryggen heten efter ca 200 portioner med en rengöringstablett (ett meddelande med uppmaning att rengöra bryggenheten visas i displayen).
Espresso-/kaffesump bör kastas
bland biologiskt nedbrytbart avfall eller komposteras. Hälls den ut i disk
­hon kan det bli stopp i avloppet.
Häng inte på och belasta inte den öppna luckan. Luckan kan skadas.
Hantering av uttjänad maskin
En maskin som tjänat ut ska göras
obrukbar. Avlägsna anslutningska­beln och klipp av den. Härigenom förhindras att espressoma­skinen används för andra ändamål än den är avsedd för.
-
-
-
-
Beroende på vattnets kalkhalt ska
maskinen avkalkas regelbundet med de medföljande avkalkningstablet terna. I områden med mycket hårt vatten ska avkalkningen utföras oftare. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstått på grund av att avkal kning inte skett i tillräckligt stor omfatt ning.
Använd endast Mieles kalktabletter
och följ anvisningarna om bland ningen av avkalkningsmedlet. Maskinen skadas annars.
10
-
-
-
Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstått på grund av att säker
­hetsanvisningarna och varningarna
inte har följts.
-
Funktionsbeskrivning
Kaffebönorna fylls på direkt i maskinen
och mals vid behov. Kaffet bryggs där med alltid på färskmalda bönor. Det gör att aromen kan utvecklas till fullo.
När bönorna är malda rinner endast lite hett vatten ut på det malda kaffet (för bryggning) för att höja kaffearomen. Därefter pressas det heta vattnet med högt tryck genom det malda kaffet.
Om maskinen används av olika perso ner som alla har olika smak när det gäl ler kaffe kan upp till tio användare göra egna inställningar.
Likaså kan kaffepulver för en portion fyllas på i maskinen i fall någon föredrar bryggning med t ex koffeinfritt kaffe.
För att inget vatten ska bli kvar i vatten­röret pressas det resterande vattnet ur röret. När bryggningen är klar rinner därför den sista vätskan ner i koppen. Först därefter är drycken färdig.
Kaffesumpen töms i en behållare. Man behöver därför inte tömma kaffesum­pen efter varje bryggning.
Genom programmering kan kaffemäng den anpassas till koppstorleken så att maskinen endast brygger den mängd som behövs. Om koppen är mindre än den programmerade portionsstorle ken kan man när som helst avbryta bryggningen genom att trycka på funk tionsväljaren.
-
-
-
Mängden som ska malas kan anpassas till kaffesorten och ställas in på mellan
­ca 6 och 14 gram. Den inställda mängden som ska malas är lika stor för alla produkter (espresso, kaffe nor mal kopp, kaffe stor kopp).
Malgraden, dvs hur fint eller grovt bö norna ska malas, kan också ställas in.
Belysningen i espressomaskinen kan tändas oberoende av om maskinen är i drift eller inte. Dessutom kan belysning
­en upptill och nedtill regleras med dim mer oberoende av varandra.
Av säkerhetsskäl bryts strömmen ome­delbart till bryggsystemet och kvarnen så snart maskinluckan öppnas. Maskin­en låses så att barn inte kan använda den.
Med hjälp av den lättskötta program- meringsfunktionen kan bland annat språket i displayen ändras och vattnets hårdhetsgrad ställas in.
För att espressosmaken ska utvecklas bättre och hålla längre har maskinen en extra funktion för att automatiskt för
­värma och rengöra vattenrören om
maskinen är kall. Denna funktion an vänds också för att vid behov rengöra vattenrören och kaffetapparna från kaf ferester.
Det heta vattnet lämpar sig utmärkt för
­att förvärma kopparna.
-
-
-
-
-
-
-
För att brygga två portioner kaffe eller espresso samtidigt måste man trycka på knappen för önskad produkt två gånger i rad. Espressomaskinen fyller kopparna i två omgångar med några sekunders mellanrum.
För att maskinen ska vara driftklar men inte förbruka onödig ström ställer den efter en viss tid om till energisparläge.
För att maskinen ska koppla från och till på bestämda tider kan tiderna an ges så att maskinen kopplas till och från samma tid varje dag.
-
11
Komma igång med espressomaskinen
För att kunna använda espressomaskinen så som man ön skar kan det var bra att först skaffa sig en snabb överblick över hur maskinen fungerar.
Manöverknappar
Manöverknapparna är försänkta vid leverans. Espressoma skinen kan endast användas om manöverknapparna trycks ut.
Efter det att maskinens knappar har tryckts ut måste man trycka lätt på knapparna för att kunna använda maskinen. När knappen tryckts in en liten bit känns ett lätt motstånd. Tryck bara in knapparna till detta motstånd vid användning av maskinen.
Båda manöverknapparna (Till/Från-knappen och funktions väljaren) kan tryckas in, men endast den högra knappen (funktionsväljaren) kan vridas.
Vänster knapp - Till/Från-knapp
Knappen kan bara tryckas på för att – koppla till eller från maskinen. Vid inkoppling visas efter en uppvärmningstid huvudmenyn,
vid frånkoppling visas klockan.
-
-
-
Höger knapp/vred - funktionsväljare
Funktionsväljaren kan vridas och tryckas. Genom att vrida på funktionsväljaren –
väljer man önskat program eller en inställning. Genom att trycka på funktionsväljaren –
startas och avbryts beredning av dryck –
väljer man program och gör fler individuella tillval till pro
grammet –
sparas en inställning så att den finns kvar också när ma
skinen stängs av
12
-
-
Display
Komma igång med espressomaskinen
Den menypunkt som är vald och kan ändras är markerad. Om det döljer sig fler funktioner bakom menyn visas punkter
(t ex Inställningar...). Det aktuella valet markeras med en bock L. Trekanten uppe - eller nere H i displayen visar att ytterligare
menypunkter kan visas om funktionsväljaren vrids.
Genom att välja tillbaka A och bekräfta hamnar man i före
gående meny.
Första gången maskinen används
Innan maskinen används första gången måste den vara rätt installerad och ansluten (se "Elanslutning" och "In­byggnadsanvisning") och rengjord (se "Rengöring och skötsel").
Avlägsna eventuell skyddsfolie på maskinfronten.
Koppla in maskinen
^ Tryck på Till/Från-knappen för att koppla in maskinen. Första gångerna maskinen kopplas in visas en välkomstbild i
displayen en kort stund. Därefter visas klockan. Välkomst hälsningen visas vid inkoppling tills 5 drycker har beretts (ångberedning räknas också).
-
-
Míele
Willkommen
13
Komma igång med espressomaskinen
Endast vid den allra första användningen visas inte klockan i välkomstbilden utan uppmaningen att välja språk.
EINSTELLUNGEN F. #eština
SPRACHE F. dansk
deutsch
english H
Vrid den högra knappen tills önskat språk är markerat.
^
Tryck på funktionsväljaren.
^
En bock L visas till höger om det valda språket för att visa vilket språk som är inställt.
Fortsätt sedan med hjälp av bruksanvisningen för att lära känna och ställa in espressomaskinen efter egna önskemål. Genom att ta dig lite tid
kommer du att ha mycket större glädje av espressomaskinen.
Innan dryck bereds för första gången, brygg två kaffe så att alla kafferester från fabrikskontrollen spolas ut. Häll ut
kaffet.
Stänga av maskinen
14
För att stänga av espressomaskinen,
^
tryck på Till/Från-knappen.
I displayen visas klockan och efter en tid stängs displayen av (beroende på inställning, se "Inställningar: Ställa in maskinen efter egna önskemål").
Om automatisk genomspolning är inställd börjar maskinen spola när en kopp kaffe har bryggts.
Fylla på vatten, bönor eller kaffepulver
Rengör maskinen noga innan vattentanken och behållaren för bönor fylls på (se "Rengöring och skötsel").
Påfyllning av vattentanken
färskt vatten. För att detta inte ska glömmas bort ger maskin en en påminnelse vid inkoppling genom att visa meddelan det: Fyll på vatten.
Avgörande för en god espresso är, förutom espressosort, även en god vattenkvalitet. Töm därför vattentanken dagligen och fyll på med
-
-
Varmt eller hett vatten eller andra vätskor kan skada ma skinen. Fyll dagligen endast på kallt, färskt dricksvatten i vattentanken. Använd under inga omständigheter mine- ralvatten. Mineralvatten gör att kaffemaskinen kalkar igen. Det kan t o m orsaka
^
Öppna maskinens lucka.
-
^
Dra vattentanken rakt utåt.
15
Fylla på vatten, bönor eller kaffepulver
Fyll på kallt, färskt dricksvatten i vattentanken till markering
^
en "Max."
En ventil på framsidan av vattentanken ser till att vattnet
inte kan rinna ut.
Stäng locket och skjut in vattentanken helt i maskinen.
^
Vattentanken måste sitta fast och stå rätt i maskinen för att ventilen inte ska bli otät. Om det inte hörs att vattentanken snäpper fast eller om vattentanken skulle stå lite för långt fram eller för högt, pröva om vattentankens placeringsyta är smutsig och rengör den vid behov.
Påfyllning av bönbehållaren
Fyll endast på rostade espresso- resp. kaffebönor i behål­laren. Allt annat - också malet kaffe - skadar kvarnen. Kaf­febönor som är behandlade med socker och dylikt samt andra sockerhaltiga drycker får inte fyllas på eftersom socker förstör maskinen.
^ Dra ut bönbehållaren.
-
16
^
Öppna locket genom att skjuta det bakåt och fyll på behål laren för bönor med rostade kaffebönor.
^
Stäng locket helt, skjut in bönbehållaren fullständigt i ma skinen och stäng maskinens lucka.
-
-
Fylla på vatten, bönor eller kaffepulver
Påfyllning av kaffepulver
För att bereda kaffe bryggt på kaffepulver, fylls kaffepulver på i pulverbehållaren i maskinen. Gör så här:
Dra ut pulverbehållarens lock helt och fäll upp locket (1.).
^ ^ Fyll på 1 struket mått kaffepulver i pulverbehållaren (2.)
med det medföljande kaffemåttet och stäng behållaren. ^ Skjut in locket i maskinen och stäng maskinens lucka. I displayen visas:
Beredning av pulverkaffe ?
nej
^
Vrid funktionsväljaren tills "ja" är markerat och tryck på den.
^
Displayen återgår till huvudmenyn och en dryckessort kan
ja
väljas (se "Beredning av dryck").
Om inget kaffepulver är påfyllt ska "nej" väljas eftersom maskinen annars utgår från att det finns pulver i behållaren och det nästa gång annars en
dast kommer ut vatten ur kaffetapparna!
-
17
Beredning av dryck
Innan drycken bereds är det viktigt att spola rent vattenrö ren. Om programmet "Automatisk rengöring" står på "till" startas rengöringen automatiskt när maskinen är kall. Efter uppvärmningen rinner hett vatten genom båda kaffetap parna och ned i uppsamlingskärlet. Om programmet "Automatisk rengöring" står på "från", gå till menypunkten "Skötsel" för att spola vattenrören (se "Rengöring och skötsel").
Koppla in maskinen
För att koppla in maskinen,
tryck på Till/Från-knappen.
^
I displayen visas följande en kort stund:
Meddelandet visas som påminnelse om att fylla på färskt vatten i vattentanken.
Därefter visas meddelandet:
Avkalkning
-
-
Fyll på vatten
n Inställningar F
18
Uppvärmning - öppna ej luckan
Avkalkning
n Inställningar F
Om programmet "Automatisk rengöring" står på "till" (fabriksin ställning) visas efter uppvärmningen:
ESPRESSO
KAFFE SKÖTSEL ... CAPPUCCINO STANDARD n ... HETT VATTEN INSTÄLLNINGAR F ...
MJÖLKSKUM
-
Förvärmning av koppar
Espresso och alla andra drycker bör alltid rinna ner i en varm kopp, eftersom smaken då utvecklas bättre och håller längre. Espressoaromen klarar inte en köldchock. Ju mindre kaffe-/espressomängd och ju tjockare koppen är, desto viktigare är det att förvärma koppen.
Ställ koppen under hetvattentappen.
^
Vrid funktionsväljaren till menypunkten "Hetvatten" och tryck
^
på den. Låt hett vatten rinna ner i koppen och tryck en gång till på
^
knappen för att stänga av vattnet. Låt koppen värmas en stund innan vattnet hälls ut.
^
Ställa in kaffetappens höjd
Beroende på koppens höjd kan kaffetappens höjd justeras så att espressons eller kaffets väg till koppen blir så kort som möjligt för att undvika avkylning av kaffet. Dessutom bibehålls creman med kort upphällningsavstånd.
Beredning av dryck
^
Dra kaffetappen sakta nedåt.
19
Beredning av dryck
Espresso, kaffe på färskmalda bönor
Ställ en kopp under kaffetappen.
^
Kaffet rinner alltid genom båda kaffetapparna samtidigt!
^ Vrid funktionsväljaren till "Espresso" eller "Kaffe" och tryck
på den.
Maskinen mal nu kaffebörnorna, förbrygger kaffepulvret (om programmet "Förbryggning" är inställt på "till") och den valda drycken hälls upp.
Avbryta beredning
20
Öppna inte luckan under bryggning. Maskinen skadas då!
Häll bort de två första kaffekopparna så att alla kafferes­ter från fabrikskontrollen avlägsnas ur bryggsystemet.
^
Tryck på funktionsväljaren under pågående beredning.
Beredningen avbryts omedelbart.
Man kan själv bestämma vilka portionsstorlekar som benämningarna espresso, normal kopp och
stor kopp ska innebära (se under "Inställning av portionsstorlek"). Portionsstorlekar brukar ställas in väldigt oli ka beroende på smak och land.
-
Bereda två drycker samtidigt
Ställ en kopp under varje kaffetapp.
^
Tryck på den högra knappen två gånger snabbt i följd så
^
att 2 espresso resp. kaffe visas i displayen.
Maskinen brygger med några sekunders mellanrum två por­tioner espresso resp. kaffe.
Beredning av dryck
Låt kopparna stå kvar under kaffetapparna tills
huvudmenyn visas i displayen. Först då är bered-
ningen färdig.
Espresso, kaffe med kaffepulver
Det är möjligt att hälla kaffepulver i den därför avsedda pul­verbehållaren. I displayen visas:
Beredning av pulverkaffe ?
nej
^
Vrid funktionsväljaren tills "ja" är markerat och tryck på den.
Om inget kaffepulver är påfyllt ska "nej" väljas
eftersom maskinen annars utgår från att det finns
pulver i behållaren och att det nästa gång endast kommer ut vatten ur kaffetapparna!
^
Ställ en kopp under kaffetappen.
Kaffet rinner alltid genom båda kaffetapparna samtidigt!
ja
21
Beredning av dryck
Vrid funktionsväljaren till "Espresso" eller "Kaffe" och tryck
^
på den.
Maskinen brygger espresso resp. kaffe och vald dryck kom mer ur kaffetapparna.
Öppna inte luckan under bryggning. Maskinen skadas annars!
Maskinen ställer automatiskt om sig efter beredningen till
bryggning med bönor!
Avbryta beredning
Tryck på funktionsväljaren under pågående beredning.
^
Beredningen avbryts omedelbart.
Bereda två drycker samtidigt
Vid beredning med kaffepulver kan alltid bara en portion be­redas. Maskinen tar alltid hela portionen pulver som är påfylld i pulverbehållaren för att bereda en kopp.
Cappuccino med mjölkskum
Första gången dryck bereds eller beredning av dryck efter avkalkning
Espressomaskinens ledningar pumpas helt tomma innan ma­skinen lämnar fabriken och likaså vid avkalkning. Därför mås te först vatten pumpas in i ledningarna när en cappucino eller mjölkskum ska beredas första gången:
-
-
22
^
Ställ en tom kopp under mjölkskummarens tapp.
Beredning av dryck
Cappuccino
ESPRESSO KAFFE SKÖTSEL ... CAPPUCCINO STANDARD n ... HETT VATTEN INSTÄLLNINGAR F ...
Vrid funktionsväljaren till "Mjölkskum" och tryck på den.
^
Mjölkskummaren suger vatten en stund och börjar fylla led ningarna med vatten. Det rinner en aning vatten ur mjölk
MJÖLKSKUM
-
-
skummarens tapp.
Starta "Mjölkskum" på nytt så snart maskinen har stannat.
^
Efter en stund kommer det ånga ur mjölkskummarens tapp och ledningarna är fyllda med vatten. Nu kan en cappuccino eller mjölkskum beredas.
För att bereda en cappuccino behövs en stor keramik- eller porslinskopp och en liten kanna mjölk.
Det bästa mjölkskummet får man med kall mellan-
mjölk (1,5% fett).
På grund av mjölkskumningen kan bara bara en portion cappuccino i taget beredas.
^
Ställ kannan med mjölk under uppsugningsslangen och cappuccinokoppen under mjölkskummarens tapp.
23
Beredning av dryck
ESPRESSO MJÖLKSKUM KAFFE SKÖTSEL ...
CAPPUCCINO
HETT VATTEN INSTÄLLNINGAR F ...
Vrid den högra knappen till "Cappuccino" och tryck på
^
knappen.
En viss mängd mjölk skummas i koppen, nästan samtidigt mals bönorna.
STANDARD n ...
Mjölkskum
Genom att trycka på den högra knappen kan be
redningen av mjölkskum när som helst avbry
-
-
tas.
När mjölken är skummad, ställ cappuccinokoppen under
^
båda tapparna och tryck på höger knapp.
Cappuccinon bereds.
Kall mellanmjölk (1,5 % fett) i ett kallt, rostfritt kärl ger det bäs­ta mjölkskummet. Mjölkskummet håller sig bäst i ett sådant kärl.
^ Ställ den medföljande glaskannan under uppsugnings-
slangen och ställ den rostfria kannan under mjölkskumma­rens tapp.
ESPRESSO KAFFE SKÖTSEL ... CAPPUCCINO STANDARD n ... HETT VATTEN INSTÄLLNINGAR F ...
^
Vrid funktionsväljaren till "Mjölkskum" och tryck på den.
MJÖLKSKUM
En viss mängd mjölk skummas i den rostfria kannan.
Genom att trycka på funktionsväljaren kan bered
ningen av mjölkskum när som helst avbrytas.
-
24
Efter beredning av mjölkskum och cappuccino
Rengör mjölkskummaren direkt efter användning.
Mjölkrester som torkar in är svåra att avlägsna och
sätter igen mjölkskummaren så att endast dåligt eller inget mjölkskum alls kommer ut ( se "Rengöring och skötsel").
Beredning av dryck
25
Ställa in malgrad
En god espresso eller kaffe med fast och jämn crema avgörs inte bara av vattenkvalitet, -tryck, -temperatur och bönornas kvalitet utan också av malgrad och malmängd.
Creman måste hålla en jämn färg som i bästa fall har mörka ränder (tigerränder).
Malmängden kan ställas in i huvudmenyn (se avsnittet "In ställningar").
Ändra alltid malgraden försiktigt med bara ett steg och låt sedan bönorna malas innan malgraden ändras ytterligare ett steg. Maskinen skadas annars.
Det finns vissa kännetecken för när malgraden måste ändras: – Om espresson eller kaffet rinner för snabbt ner i koppen är
bönorna för grovt malda. Det kan inte bildas ett tillräckligt tryck. Malgraden måste minskas och bönorna malas finare.
– Om espresson eller kaffet bara droppar ner i koppen är bö-
norna för fint malda. Bitterämnen frigörs i kaffet. Malgraden måste göras större, bönorna måste alltså malas grövre.
– Om creman har en jämn men vitgul färg kan bönorna vara
för grovmalda.
– Om creman är mörkbrun (nästan svart) på ena sidan och
innehåller nästan vita schatteringar på andra sidan kan bö norna vara för finmalda.
-
-
26
Ställa in malgrad
För att ändra malgrad:
skjut malgradsspaken i maskinen max ett steg åt vänster
^
(finare malning) eller åt höger (grövre malning).
Vid ändring av malgrad känns de olika stegen tydligt när man skjuter spaken.
Om spaken skulle vara blockerad: ^ Stäng luckan och bered en espresso. Därefter kan malgraden ändras igen.
27
Loading...
+ 61 hidden pages