Miele CVA 3660 Operating instructions [es]

Instrucciones de manejo y montaje
Máquina de café empotrable CVA 3660
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible, antes de su emplazamiento, instalación y puesta en marcha tener en cuenta este esquema de montaje y leer las instrucciones de manejo para evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato.
es - ES, CL
M.-Nr. 07 477 190
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente.....................5
Descripción del aparato ............................................6
Advertencias e indicaciones de seguridad .............................8
Descripción de funcionamiento .....................................13
Los primeros pasos antes de su utilización ...........................14
Teclas de manejo .................................................14
Display ..........................................................14
Antes de la primera utilización .......................................14
Conectar el aparato .............................................14
Desconectar el aparato ..........................................15
Llenar los depósitos de agua y de cápsulas de café ....................16
Llenar el depósito de agua ..........................................16
Llenar el depósito de cápsulas .......................................17
Sustitución de las cápsulas de café del depósito de cápsulas ..............17
Preparar bebidas .................................................18
Conectar el aparato ................................................18
Antes de preparar la primera bebida ..................................18
Llenar los conductos de agua .....................................18
Preparar espresso y café ...........................................18
Café doble ....................................................19
Interrumpir la preparación ........................................19
Preparación de leche caliente, espuma de leche y cappuccino .............19
Preparar la espuma de leche en la taza..............................20
Preparación del cappuccino ......................................21
Preparar espuma de leche en el cappuccinatore ......................21
Preparación de leche caliente .....................................22
Tras la preparación de leche / Limpieza superficial y temporal ...........22
Bebidas para un perfil de usuario propio ...............................23
Tras la preparación de la bebida .....................................23
Indice
Ajustes: Personalizar la programación ...............................24
El menú "Ajustes" ..................................................24
Seleccionar el idioma ..............................................25
Ajustar la hora ....................................................26
Ajustar el timer ....................................................27
Ajustar el sistema de vapor ..........................................29
Iluminación: Ajustar la intensidad luminosa .............................29
Iluminación: Ajustar el tiempo de desconexión...........................30
Info (Indicar contador de preparaciones) ...............................31
Seguridad (Bloqueo de puesta en funcionamiento) .......................31
Conectar o desconectar la función de bloqueo de puesta
en funcionamiento ..............................................31
Desactivar temporalmente la función de bloqueo de puesta en
funcionamiento .................................................32
Ajustar la dureza del agua...........................................32
Ajustar el display ..................................................33
Ajustar el volumen (Sonido del teclado, señales acústicas) .................34
Restablecer el ajuste de fábrica ......................................34
Asignar los tipos de café y memorizar ...............................36
Asignar los tipos de café (Clasificador de cafés) .........................36
Identificación de las cámaras en el display ...........................36
Realizar clasificación de cafés .....................................36
Seleccionar tipo de café..........................................37
Nuevo tipo de café ..............................................37
Modificar tipo de café............................................38
Borrar tipo de café ..............................................38
Programación de cantidades (Ajustar las cantidades) ..................39
Ajuste el tamaño del café, a través de la tecla OK .....................39
Programación de cantidades a través de "Ajustes" .....................40
Ajuste de cantidades para distintos perfiles de usuario .................40
Programar perfiles de usuario ......................................41
Seleccionar el perfil de usuario .......................................41
Crear perfil de usuario ..............................................41
Modificar perfil de usuario ...........................................42
Borrar perfil de usuario .............................................42
Volver a estándar..................................................43
Indice
Limpieza y mantenimiento .........................................44
Relación .........................................................44
Aclarar el sistema .................................................45
Recipiente / depósito de agua .......................................46
Depósito de posos.................................................46
Bandeja colectora .................................................47
Bandeja de goteo con chapa de goteo.................................48
Depósito de cápsulas y carro del depósito..............................48
Tapa de la salida de café ...........................................49
Interior y puerta del aparato .........................................49
Bandeja portacápsulas .............................................50
Válvula de vapor ..................................................50
Cappuccinatore (Preparador de espuma de leche) .......................51
Frontal del aparato.................................................52
Realizar el mantenimiento ...........................................53
Descalcificación del aparato........................................55
Realizar descalcificación sin solicitud del aparato ........................57
¿Qué hacer si...? ...............................................58
Servicio Post-Venta y garantía ......................................67
Conexión eléctrica ................................................68
Instrucciones de montaje ..........................................69
Posibilidades de empotramiento y de combinación .......................69
Montaje .........................................................70
E/D/G .....................................................73
Su contribución a la protección del medio ambiente
Eliminación del embalaje de transporte
El embalaje protege al aparato de da ños durante el transporte. Los materia les del embalaje han sido selecciona dos conforme a criterios ecológicos y teniendo en cuenta las técnicas de re ciclaje de desechos y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclaje ahorra materias primas y redu ce el aumento de basuras. Por tanto, se recomienda no tirar el embalaje a la ba sura sino entregarlo en un punto de re­cogida específico.
-
-
-
-
Reciclaje de aparatos inservi bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles generalmente contienen materiales que siguen siendo útiles. Aunque también contienen sustancias nocivas imprescindibles para su funcio namiento y su seguridad. El desechar las en la basura común o un uso inde bido de las mismas puede resultar per judicial para la salud y para el medio
­ambiente. Por lo tanto, no desestime su
aparato inservible a través de la basura
­común.
En su lugar, utilice los puntos de reco­gida pertinentes para la entrega y el re­ciclaje de aparatos eléctricos y electró nicos inservibles.
-
-
-
-
-
-
Hasta el momento del transporte al desguace ¡guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños!
5
Descripción del aparato
Vista exterior
a Tecla sensora de conexión y desconexión, para conectar y desconectar el
aparato
b Display
c Tecla sensora de dirección izquierda, para seleccionar entre diferentes puntos
del programa
d Tecla sensora OK, para confirmar un punto del programa seleccionado y para
guardar un ajuste
e Tecla sensora de dirección derecha, para seleccionar entre diferentes puntos
del programa
f Tecla sensora de selección de bebidas (café o espresso)
g Asa
h Bandeja de goteo de plástico
i Chapa de goteo metálica
j Boquilla de salida
k Concavidad de ajuste para Cappuccinatore (preparador de espuma de leche)
l Válvula para vapor y agua caliente
6
Vista interior
Descripción del aparato
m Interruptor principal
n Bandeja portacápsulas (al descalcificar, sustituir por un embudo de descalcifi-
cación)
o Unidad central
p Depósito de cápsulas
q Carro del depósito de cápsulas
r Depósito de agua
s Bandeja colectora con rejilla
t Depósito de posos
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Utilice la máquina de café exclusiva-
Esta máquina de café cumple todas las normas de seguridad vigentes. Sin embargo, el uso indebido puede causar daños materiales y entrañar peligros para la seguridad del usua­rio.
Por favor, lea atentamente las ins­trucciones de manejo antes de utili­zar por primera vez la máquina de café. En ellas encontrará indicacio­nes importantes para la seguridad, el manejo y el mantenimiento del aparato. De este modo se protege Vd. y evita daños en la máquina de café.
¡Guarde las instrucciones de mane­jo y entrégueselas al nuevo propie­tario en caso de venta posterior del aparato!
Uso apropiado
Esta máquina de café está destinada
~
únicamente para ser utilizada con fines y en entornos domésticos, como por ejemplo
– en tiendas, oficinas y otros entornos
de trabajo parecidos
– en propiedades agrícolas
– por los clientes en hoteles, moteles,
bed&breakfasts y otros lugares típi­cos.
La máquina de café no es apta para el uso en zonas exteriores.
mente en el ámbito doméstico (máx. 20 tazas al día), para preparar espresso, capuccino y café.
Otros usos pueden resultar peligrosos. Miele no se hace responsable de da­ños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
Aquellas personas que por motivo
~
de una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimien­to no estén en condiciones de manejar el aparato de una forma segura, no po­drán hacer uso de la misma sin super­visión o indicaciones de un responsa­ble. Vigile a los niños en todo momento y asegúrese de que no juegan con la máquina de café.
Niños en casa
¡Precaución! ¡Riesgo de sufrir quemaduras en las salidas de café y el Cappuccinatore! Tenga en cuenta que la piel de los niños reacciona con mayor sensibili­dad a las altas temperaturas.
Coloque la máquina de café fuera
~
del alcance de los niños.
Preste continua atención a los niños
~
que se encuentren cerca de la máqui­na de café.
No deje jugar a los niños con la má-
~
quina de café.
* Las instrucciones de seguridad y manejo de nuestros productos de doméstico
están disponibles en catalán en: www.miele.es.
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
El uso del aparato por parte de ni
~
ños sin supervisión está permitido sola mente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un ma nejo incorrecto.
No olvide que el espresso y el café no son bebidas adecuadas para los niños.
-
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, comprue
~
be si la máquina de café presenta da ños externos visibles. ¡No poner nunca en servicio una máquina de café defec­tuosa, ya que puede entrañar peligros para la seguridad del usuario!
Antes de la puesta en funcionamien-
~
to de la máquina de café, compruebe que los datos de conexión (voltaje y frecuencia) indicados en la placa de características de la misma coincidan con los de la instalación eléctrica de la vivienda.
Es imprescindible que dichos datos coincidan para evitar daños en el apa rato.En caso de duda, consulte a un técnico electricista.
La seguridad eléctrica de la máqui
~
na de café sólo queda garantizada cuando se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la correspondiente normativa vi gente. Es imprescindible que la instala ción eléctrica doméstica cumpla con dichos requisitos de seguridad. En caso de duda, haga verificar la instala ción eléctrica doméstica por parte de un técnico autorizado. No podrán reclamarse al fabricante da
-
-
ños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el
­estado defectuoso de la misma (p. ej. descarga eléctrica).
Utilice la máquina de café única
~
mente cuando se encuentre empotra
­da, a fin de impedir el contacto con los
componentes eléctricos. ¡Al montar y desmontar el aparato, p. ej. para reali zar trabajos de mantenimiento, la base de enchufe deberá desconectarse de la red eléctrica!
El aparato no debe estar conectado
~
­a la red eléctrica a través de un cable
de prolongación o dispositivos de va­rios enchufes. Los cables de prolongación y los dis­positivos devarios enchufes no garanti­zan la seguridad necesaria del aparato (p. ej. peligro de sobrecalentamiento).
Si el aparato está instalado detrás
~
de la puerta del mueble, sólo deberá utilizarse con la puerta del mueble abierta. No cierre la puerta del mueble mientras el aparato esté en funciona miento.
-
-
-
-
-
No se puede utilizar la máquina de
~
café en lugares no fijos (p.ej. embarca ciones).
Los trabajos de instalación y mante
~
nimiento así como las reparaciones de berán llevarse a cabo exclusivamente por personal especializado. La realiza ción incorrecta de trabajos de instala ción, mantenimiento y reparación pue de conllevar graves peligros para el usuario de los que el fabricante no se hará responsable.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Cualquier trabajo de reparación de
~
la máquina de café durante el período de garantía se llevará a cabo exclusiva mente por un servicio técnico autoriza do por el fabricante, ya que, de lo con trario, no podrá reclamarse el derecho de garantía por daños posteriores.
Las piezas defectuosas han de sus
~
tituirse únicamente por piezas de re puesto originales de Miele. Sólo si se utilizan estas piezas garantizamos el to tal cumplimiento de los requisitos de seguridad.
La máquina de café queda desco
~
nectada de la red eléctrica sólo cuan­do:
– se ha desactivado el automático de
la instalación eléctrica de la vivienda,
– los fusibles roscados de la vivienda
están totalmente desenroscados,
– la clavija de la máquina de café está
desconectada de la red eléctrica. Para desconectar el aparato de la red eléctrica no tire del cable de co nexión, sino de la clavija.
¡De ningún modo deberá abrirse la
~
carcasa de la máquina de café! El con tacto con las conexiones bajo tensión, así como la modificación de la estructu ra eléctrica y mecánica, conlleva el pe ligro de una descarga eléctrica para el usuario y la posibilidad de alteraciones funcionales en el aparato.
-
-
Al realizar un empotramiento en
~
combinación con otros aparatos es su mamente importante que la máquina
­de café quede aislada en su parte infe
­rior por medio de un entrepaño cerrado
­(excepto en el caso de combinación con un calientaplatos empotrable).
-
Uso apropiado
¡Atención! ¡Peligro de sufrir quema
­duras! ¡Los líquidos que salen están
muy calientes! Nunca mire directamente o con instru mentos ópticos a la iluminación.
No introduzca nunca la mano por la
~
abertura lateral de la unidad central si el aparato no está desconectado de la red. ¡Peligro de sufrir lesiones!
Antes de preparar la primera bebida
~
es muy importante purgar todos los con­ductos y limpiar la máquina de café y el Cappuccinatore (preparador de espu­ma de leche) minuciosamente.
-
-
-
Utilice sólo agua potable de bajo
~
contenido en minerales. El agua de alto contenido en minerales, agua caliente, agua con gas y cualquier otro tipo de lí quidos pueden originar daños en la
-
máquina de café.
En ningún caso utilice agua mineral.
~
El agua mineral formaría fuertes ins crustaciones de cal en la máquina de café, de manera que la dañaría.
-
-
-
-
-
-
10
No utilice agua procedente de insta
~
laciones de ósmosis de vuelta. El apa rato podría sufrir daños.
-
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
Introduzca en el depósito portacáp
~
sulas únicamente cápsulas de café Nespresso. ¡De lo contrario la máquina de café resultaría dañada!
¡Las cápsulas de café no deben es
~
tar dañadas, rotas o abolladas! ¡De lo contrario se atascan en el la máquina de café y puede resultar dañada!
No utilice nunca leche con aditivos.
~
La mayoría de los aditivos que contie nen azúcar se adhieren a los conduc tos de leche. La máquina de café y el cappuccinatore pueden resultar daña dos.
No coloque nunca bajo las boquillas
~
de salida de la máquina una taza con café y alcohol ardiendo. ¡Los compo­nentes de plástico del aparato podrían arder y derretirse debido al fuego!
El agua caliente y el vapor pueden
~
provocar quemaduras. Por ello, proce­da con suma precaución al utilizar es­tas funciones. No coloque nunca partes del cuerpo debajo del vapor o el agua caliente. No emplee la máquina de café tampoco para la limpieza de objetos.
Desconecte la máquina de café del
~
interruptor principal antes de limpiar el interior del aparato. ¡Riesgo de sufrir le siones!
No limpie el interior del alojamiento
~
de la bandeja portacápsulas. ¡Riesgo de sufrir lesiones!
En ningún caso utilice un aparato a
~
vapor para la limpieza de la máquina de café. El vapor podría penetrar en los componentes bajo tensión del aparato y ocasionar un cortocircuito.
-
-
-
-
-
Limpie el aparato diariamente para
~
evitar la formación de gérmenes. Excepto la bandeja portacápsulas y el depósito de granos de café, todas las demás piezas pueden limpiarse en el lavavajillas.
El agua de la bandeja colectora
~
puede estar muy caliente. Vacíe cuida dosamente la bandeja colectora. ¡Peli gro de sufrir quemaduras!
Dependiendo del contenido de cal
~
del agua, el aparato deberá descalcifi carse periódicamente con un producto descalcificador. En las zonas con un alto grado de dureza del agua, debe­rán realizarse descalcificaciones más asiduamente. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por la descalcificación insuficiente del aparato.
Para la descalcificación, utilice úni-
~
camente las pastillas de descalcifica­ción elaboradas por Miele y aténgase a las indicaciones de mezcla del descal­cificador. De lo contrario, el aparato po dría resultar dañado.
Dependiendo del contenido graso
~
del tipo de café empleado, es posible que la bandeja portacápsulas se ensu
-
cie en mayor o menor grado. Por ello, limpie la bandeja portacápsulas aprox. cada1-2meses con una pastilla de limpieza.
No se apoye en la puerta del apara
~
to cuando esté abierta ni deposite peso sobre ella. La máquina de café podría resultar dañada.
-
-
-
-
-
-
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
El aparato está diseñado para zo
~
nas con temperatura ambiente de entre +15 °C hasta +60 °C. No utilice el apa rato fuera de este rango de temperatu ra.
El fabricante no se hace responsa ble de los daños que se originen por no respetar las Advertencias e indi caciones de seguridad.
-
-
-
-
-
12
Descripción de funcionamiento
Se pueden introducir un total de 20 cápsulas de café en el depósito de cápsulas. ¡Estas 20 cápsulas de café se reparten en un total de 5 cámaras, de manera que el depósito de cápsu las puede llenarse con 5 tipos de café distintos! ¡Estos 5 tipos de café se programan, de forma que en el display se pueda seleccionar el tipo de café!
Si el aparato es utilizado por distintas personas con distintos gustos y prefe rencias con respecto al café, se pue den realizar ajustes individuales para
un total de hasta nueve usuarios (perfiles de usuario).
Las cápsulas de café utilizadas caen automáticamente en un recipiente de residuos, de manera que se suprime el laborioso vaciado individual de las cáp­sulas de café. Las cápsulas de café se pueden dese­char en el contenedor amarillo.
Es posible programar la cantidad de llenado de las tazas con el fin de que el aparato suministre únicamente la canti dad necesaria. Si, en alguna ocasión, el recipiente tuviera una capacidad in ferior a la cantidad programada, existe la posibilidad de interrumpir la prepara ción pulsando la tecla sensora OK.
-
-
-
-
La máquina puede ser bloqueada de manera que los niños no puedan po nerla en marcha.
Mediante la función de programación de fácil manejo es posible cambiar el idioma en el display, ajustar la dureza del agua, etc.
Con el fin de poder disfrutar de un es tupendo sabor y aroma del café y con servarlo durante más tiempo, el aparato posee una función adicional que aclara automáticamente los conductos de entrada cuando el aparato está frío. Esta misma función se emplea para eli minar los restos de café de los conduc­tos de entrada y de las boquillas de sa­lida después de la utilización del apa­rato.
Para que el aparato esté listo para el funcionamiento, pero no consuma co­rriente innecesariamente, una vez transcurrido el tiempo ajustado pasa a conmutarse en un modo de ahorro de energía.
-
Si desea que el aparato en un momen
to determinado se conecte o desco necte, puede ajustar los tiempos co
rrespondientes.
-
-
-
-
-
-
-
-
En el caso de requerirse simultánea mente dos tazas de café o espresso, deberá pulsarse brevemente dos veces consecutivas la tecla sensora OK. El aparato llena las tazas en un intervalo de pocos segundos.
-
13
Los primeros pasos antes de su utilización
¡Antes de usar el aparato, debe familia rizarse ligeramente con él, de manera que después pueda usarlo como de see y pueda aprovechar correctamente todas las funciones!
-
Teclas de manejo
Para manejar esta máquina de café basta con pulsar con el dedo las teclas sensoras correspondientes. Hay cinco teclas sensoras, llamadas en lo sucesi vo:
s Tecla de conexión/desconexión:
conectar o desconectar aparato
< > Tecla de dirección izquierda /
derecha: Recorrer los puntos de programa
OK Tecla para confirmar el punto
de programa seleccionado, guardar ajustes
/ Tecla de selección de bebida
(café o espresso)
Display
COSI o Espresso K1 K2 K3 K4 K5 L on G k C
El menú principal del display muestra los siguientes símbolos:
K hasta cinco tipos de caféR L Vapor
o agua caliente
k Programas de mantenimiento para
­descalcificación
C Ajustes: Personalizar la
programación
Con las teclas de dirección seleccio
^
nará un punto de programa en el dis play. Cuando se visualice el punto de programa deseado sobre un fondo claro, pulse la tecla OK.
-
Antes de la primera utilización
Antes de la primera utilización, cer ciórese del correcto emplazamiento e instale la máquina de café (véase "Conexión eléctrica" e "Instrucciones de montaje"). A continuación, límpie­la (véase "Limpieza y mantenimien­to"). Retire las posibles láminas protecto­ras del frontal del aparato.
Conectar el aparato
^ Para conectar el aparato, pulse la te-
cla de Conexión/Desconexión s.
Al conectar el aparato las primeras ve ces a través del interruptor principal, en el display aparece brevemente una pantalla de bienvenida y, a continua ción, mensajes diferentes a los de cual quier conexión posterior. La pantalla de bienvenida sigue apareciendo al co nectar el aparato hasta que se hayan preparado 5 cafés:
-
-
-
-
-
-
-
n Perfil de usuario para un total de
hasta nueve usuarios distintos
G Programas de mantenimiento para
aclarar
14
Miele Willkommen
Los primeros pasos antes de su utilización
La primera vez que ponga el aparato en funcionamiento, después de la pan talla de bienvenida, deberá seleccionar el idioma:
Pulse la tecla de dirección derecha o
^
la izquierda, hasta que el idioma que desee aparezca en el display.
Pulse la tecla OK.
^
El idioma que desea ya está ajusta do.
A continuación, deberá ajustar el For mato de hora.
Pulse una de las dos teclas de direc
^
ción hasta que el formato de hora que desee (indicación horaria de 12 o 24 horas) aparezca con un fondo claro en el display y pulse la tecla OK.
^ Introduzca la hora: en primer lugar,
ajuste las horas con las teclas de di­rección, pulse la tecla OK y ajuste de la misma manera los minutos.
-
-
Si se ha introducido todo de forma co rrecta, aparece en el display un aviso
-
que indica Primera puesta en funcio namiento finalizada con éxito.
Confirme este aviso pulsando la tecla
^
OK.
A continuación, proceda se gún lo indicado en las ins
trucciones de manejo con el fin de ajustar su aparato de manera in dividual y de familiarizarse bien con él. ¡Tómese ese tiempo, ya que disfrutará mucho más de su máquina de café si
-
la conoce bien!
Desconectar el aparato
^ Para desconectar el aparato, pulse la
tecla de Conexión/Desconexión s.
Cuando se ha preparado un café, el aparato se limpia siempre breve­mente de forma automática antes de apagarse.
-
-
-
-
-
^
Decida ahora cuándo quiere que se indique la hora y, a continuación, pul se la tecla OK:
"Activado": La hora se seguirá indi cando aunque el aparato esté des conectado.
"Activado durante 60 segundos": Si el aparato se desconecta, la hora aparecerá indicada durante 60 se gundos.
"Sin indicación": Si el aparato se desconecta, el display se oscurece rá inmediatamente.
-
-
-
-
-
15
Llenar los depósitos de agua y de cápsulas de café
Limpie el aparato a fondo antes de llenar los depósitos de agua y de cápsulas (véase "Limpieza y mante nimiento").
Es imprescindible que ajuste en el aparato la dureza del agua (véase
"Ajustes: Personalizar la programa ción" - "Ajustar la dureza del agua"):
Llenar el depósito de agua
Para obtener un buen es presso o café, el tipo de
café, así como la buena cali dad del agua, son decisivos. Solo se puede utilizar agua potable.
El agua de alto contenido en mine­rales, agua caliente, agua con gas y cualquier otro tipo de líquidos pue­den originar daños en el aparato. Llene el recipiente de agua diaria­mente sólo con agua potable lim- pia y fría.
-
-
Levante ligeramente el depósito de
^
agua y extráigalo tirando de él hacia
-
delante.
Introduzca en el depósito agua pota
^
ble limpia y fría hasta alcanzar la
­marca "máx.".
La válvula situada en el depósito de agua se encarga de que no salga agua.
^ Introduzca el depósito de agua hasta
el fondo del aparato.
-
^
Abra la puerta del aparato.
16
Llenar los depósitos de agua y de cápsulas de café
Llenar el depósito de cápsulas
No introduzca nunca en el depósito de cápsulas otra cosa que no sean cápsulas de café Nespresso. ¡Las cápsulas de café no deben es tar dañadas, rotas, abolladas o con el borde levantado! ¡Las cápsulas de café se pueden atascar en el aparato!
En el depósito de cápsulas se encuentran un total de
cinco cámaras para cuatro cápsulas de café cada una. Con el fin de seleccionar el café deseado, es im­portante asignar de manera correspon­diente las cámaras (véase "Asignar ti­pos de café y memorizar"). Naturalmen­te, también puede introducir el mismo tipo de café en todas las cámaras.
Algunas cámaras ya tienen los tipos de café asignados de fábrica. ¡Llene las cámaras de forma correspondiente o memorice otros tipos de café (véase: "Asignar los tipos de café y memori zar"), para que obtenga el café que ha seleccionado!
-
-
Inserte las cápsulas por el lado co
^
rrecto en las cámaras c del depósito de cápsulasb (con el suelo plateado hacia abajo). Para llenar el depósito de cápsulas, también puede extraer lo del carro hacia arriba.
¡Cerciórese de que las cápsulas in dividuales puedan moverse libre mente en el depósito, de manera que no se puedan atascar!
Si ha extraído el depósito de cápsu
^
las colóquelo sobre el carro del de pósito. ¡En este caso un posiciona miento especial no es necesario, puesto que el aparato nivela automá­ticamente el depósito de cápsulas!
^ Introduzca el carro del depósito has-
ta el fondo del aparato.
^ Cierre la puerta del aparato.
Ahora el aparato nivela el depósito de cápsulas. Se pueden escuchar los rui­dos correspondientes.
-
-
-
-
-
Sustitución de las cápsulas de café del depósito de cápsulas
-
-
^
Tire del carro del depósito a hacia delante hasta el tope.
Si desea sustituir las cápsulas de café del depósito de cápsulas,
^
tire del carro del depósito hacia fue ra.
^
extraiga el depósito de cápsulas ha cia arriba.
^
tire hacia arriba el aro situado en la parte inferior del depósito de cápsu las y extraiga las cápsulas de café.
-
-
-
17
Preparar bebidas
Antes de la preparación diaria de bebidas, es muy importante aclarar los conductos de agua. Este proce so se lleva a cabo de forma automá tica cuando el aparato está caliente. Después del calentamiento fluye agua caliente de la boquilla de sali da pasando a la bandeja colectora.
Antes de preparar la primera bebida
-
Llenar los conductos de agua
­Antes de salir de fábrica, el aparato se
ha desaguado por completo. Antes de preparar un café o agua caliente, pri
­mero debe bombear agua en los con
ductos:
-
-
Conectar el aparato
Pulse la tecla de conexión/descone
^
xión s.
Después aparece el mensaje:
Fase de calentamiento
Después del calentamiento aparece el mensaje:
Aclarando...
Fluye agua de la boquilla de salida.
¡El aparato emite ruidos, debido a que se está nivelando el depósito de cáp sulas!
A continuación aparece en el display el menú principal:
COSI o Espresso K1 K2 K3 K4 K5 L on G k C
-
-
Agua caliente K1 K2 K3 K4 K5 L o n G k C
Seleccione el punto del programa
^
"Agua caliente" con una tecla de di
-
rección.
^ Pulse la tecla OK. ^ Deje fluir algo de agua caliente en la
taza.
^ Pulse de nuevo la tecla OK para de-
tener el agua.
Los conductos se han llenado de agua y el aparato está preparado para el fun­cionamiento.
Preparar espresso y café
^
Coloque una taza debajo de la bo quilla de salida.
COSI o Espresso
K1 K2 K3 K4 K5 L on G k C
^
Seleccione el tipo de café que desee con una tecla de dirección.
-
18
^
Seleccione si desea espresso o café con la tecla de tipo de bebida. En la parte derecha de la línea supe rior del display aparece el tipo de be bida que usted ha seleccionado.
-
-
Preparar bebidas
Pulse la tecla OK una vez.
^
De la boquilla fluye la bebida que ha seleccionado.
Si prefiere que la cantidad sea mayor o menor que la
preajustada para espresso o café, puede modificar el ajuste (véase "Programar cantidad: Ajustar las canti dades").
Café doble
Si usted desea servir un café doble o un espresso doble o preparar dos por ciones al mismo tiempo,
^ pulse una segunda vez la tecla OK,
mientras en el display aparezca "¿Café doble?".
¡Las dos cantidades se prepararán siempre sucesivamente!
Interrumpir la preparación
^ Pulse la tecla OK cuando aparezca
"Stop" en el display.
La preparación se detiene inmediata mente.
-
Preparación de leche caliente, espuma de leche y cappuccino
Con este aparato se proporciona un Cappuccinatore (preparador de espu ma de leche), con el cual podrá prepa rar de manera sencilla leche caliente, espuma de leche y cappuccino.
­Antes de la primera preparación, es
muy importante lavar a fondo el cap puccinatore, y se recomienda ha cerlo en el lavavajillas (véase "Lim pieza y mantenimiento").
-
El cappuccinatore dispone de una vál­vula a situada en la parte superior del mango b, y de una salida de leche en el lateral.
La válvula tiene dos opciones de posi ción:
-
-
-
-
-
-
Si usted gira la válvula hacia la iz quierda hasta el tope, la leche se ca lienta.
Si usted gira la válvula hacia la dere cha hasta el tope, formará espuma de leche.
-
-
-
19
Preparar bebidas
No sitúe la válvula entre estas dos posiciones, ya que la leche salpica ría mucho.
Puede verter la leche directamente en una taza o bien hacer la espuma de le che o calentar la leche directamente en una jarrita. Para ello, introducir o bien extraer la salida de leche:
Salida de leche introducida: prepa-
ración de la leche en la taza
Salida de leche introducida: prepa-
ración de la leche en el Cappuccina­tore
Si la calienta directamente en la jarrita, obtendrá leche
más caliente! Para obtener una buena espuma de le che, emplee leche fría.
No utilice nunca leche con aditivos. La mayoría de los aditivos que con tienen azúcar se adhieren a los con ductos de leche. La máquina de café y el cappuccinatore pueden re sultar dañados.
-
-
-
-
El suministro de vapor está tempo ralmente limitado. En caso de que no haya suficiente espuma de leche y no salga más vapor de la válvula de vapor, ciérrela, presiónela de
-
nuevo hacia abajo y conéctela con el cappuccinatore.
Preparar la espuma de leche en la taza
Introduzca la salida de la leche en la
^
tapa hasta el tope.
Gire la válvula completamente hacia
^
la derecha.
^
Llene el cappuccinatore a con leche
-
fría como máximo hasta la marca su perior, y coloque la tapa.
^
Coloque el cappuccinatore en la concavidad de ajuste de la rejilla de goteo y coloque la taza de cappucci no bajo la tobera de salida b.
^
Presione lentamente la válvula de va por, hasta que encaje y conéctela con cuidado al Cappuccinatore.
-
-
-
-
20
¡La válvula debe encajar en la posi ción inferior; sólo de esta forma está realmente conectada con el cap puccinatore!
Cuando tenga suficiente espuma de
^
leche en la taza, coloque la válvula de vapor de nuevo hacia arriba.
Preparación del cappuccino
Prepare la espuma de leche en la
^
taza, tal y como se describe anterior mente.
^ Seleccione Espresso con la tecla de
tipo de bebida.
^ Pulse la tecla OK una vez.
El espresso sale de la boquilla de sali­da y el cappuccino está listo.
Usted puede preparar al mismo tiempo la espuma de leche y el es­presso. Con la preparación simultá­nea, el cappuccino adquiere un tono marrón, por lo que su aspecto es menos apetecible. Además, de esta manera es más difícil determi nar la proporción de mezcla entre el café y la leche. La preparación simultánea sólo es posible si ha conectado el sistema de calentamiento por vapor (véase "Ajustes: Personalizar la programa ción" - "Ajustar el sistema de va por").
-
-
-
-
Preparar bebidas
Preparar espuma de leche en el
-
cappuccinatore
Extraiga la salida de la leche de la
^
tapa hasta el tope.
Gire la válvula completamente hacia
^
la derecha.
Llene el cappuccinatore con leche
^
fría como máximo hasta la marca in ferior, y coloque la tapa.
Coloque el cappuccinatore en la
^
concavidad de ajuste de la rejilla de
­goteo.
^ Presione lentamente la válvula de va-
por a, hasta que encaje y conéctela con cuidado al Cappuccinatore b.
¡La válvula debe encajar en la posi ción inferior; sólo de esta forma está realmente conectada con el cap puccinatore!
^
¡Presione la válvula de vapor hacia arriba, cuando se haya formado sufi ciente espuma!
-
-
-
-
21
Preparar bebidas
Preparación de leche caliente
Gire la válvula completamente hacia
^
la izquierda.
Llene el Cappuccinatore con leche
^
fría como máximo hasta la marca su perior y coloque la tapa.
Introduzca la salida de la leche hasta
^
el tope (leche caliente en la taza) o extraiga la salida de la leche hasta el tope (leche caliente en el Cappucci­natore) y coloque el Cappuccinatore en la concavidad de ajuste de la bandeja colectora.
^ Presione lentamente la válvula de va-
por y "conéctela" cuidadosamente al cappuccinatore.
Si la calienta directamente en la jarrita, obtendrá leche más caliente.
Tras la preparación de leche / Limpieza superficial y temporal
En caso de que desee utili zar de nuevo el cappuccina
tore, antes de limpiarlo a fon do, porque p. ej. aún queda leche en el cappuccinatore, puede aclarar la tapa con la ayuda del aparato. De esta ma nera, se retiran los restos de leche de los conductos de la tapa.
-
¡Este aclarado no sustituye la lim pieza a fondo en el lavavajillas!
Mantenimiento K1 K2 K3 K4 K5 L on G k C
^ Seleccione el punto del programa
"Mantenimiento" con una tecla de di­rección.
^ Seleccione "Aclarar Cappuc.", y pul-
se la tecla OK.
^ Coloque una taza vacía debajo de la
salida de la leche, que debe estar in­troducida.
^
Presione la válvula de vapor hacia abajo y conéctela con el cappucci natore.
-
-
-
-
-
-
22
Pasa agua caliente por la tapa y la lim pia ligeramente. En el display aparece:
Se limpiará el Cappuccinatore.
El aparato finaliza automáticamente el proceso de aclarado.
-
Preparar bebidas
Bebidas para un perfil de usuario propio
A través de los perfiles de usuario, pue de ajustar las bebidas a su gusto per sonal y al de sus invitados (véase "Ajustar perfiles de usuario").
Si ya ha ajustado su propio perfil de usuario, puede seleccionar primero su perfil, antes de preparar una bebida.
Perfil de usuario K1 K2 K3 K4 K5 L o n G k C
Seleccione el punto del programa
^
"Perfil de usuario" con una tecla de dirección.
^ Pulse la tecla OK. ^ Seleccione con la tecla de dirección
"Seleccionar" y pulse la tecla OK.
^ Seleccione con las teclas de direc-
ción el perfil de usuario que desee y pulse la tecla OK.
Tras la preparación de la bebida
-
-
berán limpiarse los conductos, el siste ma central, la boquilla de salida y la válvula de vapor. Cuando se ha preparado un café, el aparato se limpia siempre brevemente de forma automática antes de apagar se. Para ello, coloque un recipiente de bajo de la boquilla de salida y de la vál vula de vapor.
Puede limpiar también los conductos manualmente (véase "Limpieza y man­tenimiento" - "Aclarar el sistema").
Antes de desconectar el
aparato durante un período
de tiempo prolongado, de
-
-
-
-
-
En la línea superior del dis­play aparece detrás del sím bolo del usuario n un número
que indica que se ha seleccionado un usuario.
El manejo funciona ahora del mismo modo que en el perfil "estándar".
-
23
Loading...
+ 53 hidden pages