Veuillez lire absolument le présent
mode d’emploi avant la pose, l’installation
et la mise en service de votre appareil.
Vous vous protégerez ainsi et vous
éviterez tout dommage à l'appareil.
a Affichage de gauche
b Sélecteur rotatif de gauche
c Sélecteur rotatif de droite
d Affichage de droite
e Poignée de porte en haut (encastrement à hauteur de table)
f Poignée de porte en bas (encastrement dans une armoire haute)
g Plaque d'égouttage en matériau synthétique
h Plaque d'égouttage en métal
i Buse d'écoulement
j Emplacement prévu pour le cappuccinatore (préparation de mousse de lait)
k Manette de la buse vapeur/eau chaude
4
Vue de l’intérieur
Description de l’appareil
l Interrupteur principal
m Réceptacle à capsule (à remplacer, lors du détartrage, par la pièce rouge
prévue à cet effet)
n Unité de percolation
o Carrousel à capsules
p Support du carrousel à capsules
q Réservoir d’eau
r Bac d'égouttage avec grille
s Bac à capsules usagées
Lexique de l'espresso
Consultez le petit lexique de l’espresso qui se trouve à la fin de ce manuel ; il vous
facilitera votre entrée dans le monde du café et de l’espresso.
5
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage de
transport
L'emballage protège l'appareil des dé
gâts dus au transport. Les matériaux
d'emballage ont été sélectionnés
d'après des critères d'écologie et de
facilité d'élimination ; ils sont donc recy
clables.
Le recyclage de l'emballage dans le
circuit des matériaux économise des
matières premières et réduit le volume
des déchets. Votre agent reprendra
l'emballage.
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroni
ques usagés contiennent encore de
précieux matériaux. Mais ils contien
nent aussi des substances toxiques
dont l'utilisation s'est avérée nécessaire
pour le fonctionnement et la sécurité de
l'appareil. Déposées avec les ordures
ménagères, éliminées, manipulées ou
traitées de manière inadéquate, ces
substances risquent de nuire à la santé
de l'homme et à son environnement.
N'éliminez donc en aucun cas votre ap
pareil usagé avec les ordures ménagè
res ou les déchets encombrants.
A la place, utilisez les points de vente
que vous connaissez pour la récupéra
tion et la valorisation des appareils
électriques et électroniques usagés.
-
-
-
-
-
Veillez, en attendant l'évacuation de
l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée
des enfants. Vous trouverez les infor
mations s'y rapportant au chapitre
"Prescriptions de sécurité et mises en
garde" de ce mode d'emploi.
6
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil est conforme aux pres
criptions en vigueur en matière de
sécurité. Toute utilisation non
conforme peut toutefois causer des
dommages aux personnes et aux
biens.
Lisez attentivement le mode d'em
ploi avant de mettre l'appareil en
service. Il contient d’importantes in
dications concernant l'encastre
ment, la sécurité, l'emploi et l'entre
tien de l'appareil. Vous vous
protégerez ainsi et vous éviterez tout
dommage à l’appareil.
Conservez soigneusement le mode
d’emploi et, en cas de revente de
l’appareil, remettez-le à son nouveau
propriétaire.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement
destiné à l'utilisation dans le cadre
domestique pour la préparation d'es
presso, de capuccino et de café.
Toute autre utilisation est interdite et
risque de présenter des dangers. Le fa
bricant n'assume aucune responsabilité
pour les dommages qui résulteraient
d'une utilisation non conforme ou incor
recte.
-
-
-
-
-
-
Sécurité technique
Comparez, avant de raccorder
votre appareil au réseau, les don
nées de raccordement (tension et fré
quence) inscrites sur la plaque signalé
tique avec celles du réseau électrique.
Ces indications doivent impérativement
correspondre, pour éviter tout dom
mage à l’appareil. En cas de doute,
renseignez-vous auprès de votre instal
lateur-électricien.
La sécurité électrique de cet appa
reil n'est assurée que s'il est rac
cordé à un système de mise à la terre
installé dans les règles de l'art. Il est
impératif que cette condition fondamentale de sécurité soit satisfaite. En
cas de doute, faites contrôler votre installation domestique par un spécialiste.
Le fabricant ne saurait être tenu pour
responsable des dommages causés
par l'absence ou le mauvais état de la
mise à la terre (en cas d'électrocution,
par exemple).
N'utilisez l'appareil qu'une fois en
castré pour ne pas risquer d'entrer
en contact avec des éléments sous ten
sion. Lors de l’encastrement et du dé
montage de l’appareil, p.ex. à des fins
de maintenance, mettez la prise de rac
cordement au réseau hors tension !
Le raccordement de l'appareil au
réseau ne doit pas se faire à l'aide
d'une rallonge.
Les rallonges n'assurent pas la sécurité
nécessaire (risque de surchauffe, par
exemple).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil ne doit pas être utilisé
en plein air, même s'il est installé
dans une armoire à roulettes (acces
soire en option).
L'encastrement et le montage de
cet appareil en des emplacements
non stationnaires (p.ex. à bord d'un ba
teau) ne doivent être effectués que par
des entreprises spécialisées ou des
professionnels, sous réserve qu'ils res
pectent les conditions de sécurité né
cessaires au bon fonctionnement de
cet appareil.
Les travaux d'installation, d'entre
tien et les réparations ne doivent
être confiés qu'à des spécialistes qualifiés. Des travaux d'installation, d'entretien ou des réparations non conformes
peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur, pour lesquels le
fabricant ne saurait engager sa responsabilité.
Vous n'aurez séparé votre appareil
du réseau électrique que si l'une
des conditions suivantes est remplie :
–
le disjoncteur de l'installation domes
tique est déclenché.
–
les fusibles à vis de l'installation do
mestique sont dévissés et sortis de
leur logement.
–
l’appareil est débranché.
Ne tirez pas sur le câble d'alimenta
tion, mais sur la fiche pour séparer
l'appareil du secteur.
N’ouvrez en aucun cas le boîtier de
l’appareil. Vous risquez l’électrocu
tion si vous touchez des connexions
sous tension ou si vous modifiez l’agen
-
-
-
-
-
cement électrique et mécanique de
l’appareil. De plus, cela pourrait pertur
ber le bon fonctionnement de l'appareil.
En cas d’encastrement combiné, il
faut impérativement que l’appareil
soit isolé par en dessous par un fond
intermédiaire fermé (sauf en cas de
combinaison avec un chauffe-vaisselle
encastrable).
-
Utilisation
Attention ! Danger de brûlure ! Les
liquides qui s’écoulent de l’appareil
sont très chauds !
Les enfants ne doivent utiliser l'ap-
pareil que sous la surveillance d'un
adulte. Tenez compte de ce que la
peau des enfants est notablement plus
sensible aux températures élevées.
Risque de brûlure !
N’oubliez pas que l'espresso et le café
se sont pas des boissons pour enfants.
Ne mettez jamais la main dans
l'orifice latéral de l'unité de perco
-
lation tant que l'appareil n'est pas sé
paré du réseau. Danger de blessure !
Avant de préparer des boissons
pour la première fois, il est très im
portant de bien rincer les conduites et
de nettoyer soigneusement l’appareil
ainsi que le cappuccinatore.
Ne versez dans le réservoir que de
l’eau potable et froide. De l’eau
chaude ou d’autres liquides risque
raient d’endommager l’appareil. Chan
gez l’eau du réservoir tous les jours,
afin d’éviter la prolifération de germes !
-
-
-
-
-
-
-
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
N’utilisez en aucun cas de l’eau mi
nérale. L’eau minérale cause un
entartrage important de l’appareil, qui
risque d’être endommagé.
Ne mettez dans le carrousel à cap
sules rien d'autre que des capsu
les Nespresso. Cela endommagerait
l’appareil !
Les capsules de café ne doivent
être ni endommagées, ni défor
mées, ni brisées ! Sinon, elles resteront
bloquées à l'intérieur de l'appareil, ris
quant ainsi d'endommager celui-ci !
Ne placez jamais une tasse conte-
nant un mélange de café et d’alcool enflammé sous les buses de la
machine à café. Les pièces en matériau synthétique risqueraient de
prendre feu et de fondre !
L’eau chaude et la vapeur peuvent
occasionner des brûlures. Utilisez
donc ces fonctions avec précaution.
Veillez à ce qu'aucune partie de votre
corps n'entre en contact direct avec la
vapeur chaude ou l'eau chaude. N'em
ployez jamais l'appareil pour nettoyer
des objets.
N'utilisez en aucun cas un net
toyeur à vapeur pour nettoyer l'ap
pareil. La vapeur pourrait entrer en
contact avec des éléments sous ten
sion et provoquer un court-circuit.
Nettoyez votre appareil tous les
jours, pour éviter la formation de
germes.
Selon la teneur en calcaire de
l'eau, l'appareil doit être détartré
régulièrement à l'aide du détartrant
ci-joint. Dans les régions où le degré de
-
-
-
-
-
dureté de l'eau est très élevé, le détar
trage doit intervenir plus souvent. Le fa
bricant n'assume aucune responsabilité
pour les dommages qui résulteraient
d'un détartrage insuffisant de l'appareil.
Pour le détartrage, n'utilisez que
les tablettes de détartrage déve
loppées par Miele et respectez le rap
port de mélange indiqué pour le détar
trant. Sinon, l’appareil sera
endommagé.
Le degré de salissure du récep
table à capsule dépend de la te
neur en graisse du café utilisé. Net
toyez donc le réceptacle à capsule
environ tous les un à deux mois avec
une tablette de nettoyage.
Ne vous suspendez pas à la porte
ouverte de l'appareil et ne mettez
rien dessus. L'appareil risquerait d'être
endommagé.
Elimination de l'appareil usagé
-
-
Rendez les appareils usagés inuti
lisables. Pour ce faire, enlevez le
câble d’alimentation et rendez la fiche
de branchement inutilisable.
Vous éviterez ainsi tout usage abusif de
l’appareil.
Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages
qui résulteraient de la non-observa
tion des présentes prescriptions de
sécurité et mises en garde.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Description du fonctionnement
Le carrousel à capsules peut contenir
au total 20 capsules de café. Ces 20
capsules sont réparties dans 5 cham
bres, de telle sorte qu'il est possible de
mettre 5 types de café différents dans
le carrousel à capsules ! Ces 5 diffé
rents types doivent être programmés,
afin que vous puissiez sélectionner à
l'affichage le type de café que vous dé
sirez !
Si plusieurs personnes ayant des préfé
rences et des goûts différents utilisent
l'appareil, vous pouvez procéder à des
réglages individuels pour quatre utili
sateurs.
Les capsules de café usagées tombent automatiquement dans le bac prévu à cet effet, ce qui vous évite de les
enlever à chaque fois que vous avez
préparé un café.
Remettez les capsules à votre point de
vente qui se chargera de les éliminer.
La quantité de café pour chaque tasse
peut être programmée d’avance et l’appareil dose automatiquement la quanti
té voulue. Toutefois, si le récipient utili
sé est de plus petite contenance que la
portion programmée, il est possible
d’interrompre à tout moment le débit de
café en pressant le sélecteur rotatif de
droite.
Si vous désirez une double portion de
café ou d'espresso, vous avez la possi
blité d'effectuer la sélection correspon
dante. L'appareil préparera alors auto
matiquement deux portions
successives.
-
-
-
-
L'eau chaude convient parfaitement
pour préchauffer les tasses.
L'appareil peut être verrouillé de telle
sorte que les enfants ne puissent le
mettre en marche.
La fonction de programmation facile à
utiliser permet de changer la langue af
fichée à l’écran, de régler le degré de
dureté de l’eau, etc.
Pour que l'arôme de l'espresso se dé
veloppe encore mieux et se conserve
plus longtemps, cet appareil est doté
d'une fonction supplémentaire permet
tant, lorsque l'appareil est froid, de rinçer automatiquement les conduites.
Cette même fonction sert aussi au nettoyage des conduites et des buses qui
sont ainsi débarrassées des résidus de
café.
Si l'appareil ne doit pas consommer
inutilement du courant, vous pouvez le
régler de telle sorte qu'il se déclencheautomatiquement lorsqu'il n'est pas
utilisé. Ceci peut intervenir entre 20 mi
nutes et 2 heures après le dernier em
ploi de l’appareil. Pour cela, il est im
portant que l'heure exacte ait été
réglée !
Si vous désirez que l'appareil s'en
clenche et/ou se déclenche à une
heure précise, vous pouvez entrer ces
données afin que l'appareil se mette en
marche et/ou s'arrête chaque jour à la
même heure.
-
-
-
-
-
-
-
10
Logique d'utilisation
Avant la première utilisation, nous vous recommandons de
vous familiariser quelque peu avec l'appareil afin de pouvoir
ensuite l'utiliser comme bon vous semble et profiter pleine
ment de toutes les fonctions dont il dispose.
Sélecteur rotatif de gauche
Vous pouvez à la fois presser et tourner ce bouton.
En le pressant, vous pouvez
enclencher ou déclencher l’appareil.
–
En le tournant, vous pouvez
– sélectionner le point de programmation désiré ou un
réglage.
Sélecteur rotatif de droite
De même, vous pouvez soit tourner, soit presser ce bouton.
En le tournant, vous pouvez
Utilisation - premier pas
-
– sélectionner le point de programmation ou le réglage
désirés.
En le pressant, vous pouvez
–
démarrer et interrompre la préparation de boissons,
–
sélectionner un point de programmation que vous voulez
modifier et adapter à vos exigences personnelles,
–
mémoriser un réglage de telle sorte que l'appareil
conserve le réglage sélectionné, une fois la machine dé
clenchée.
-
11
Utilisation - premier pas
Affichage de gauche
COSI
K 1
L'écran de gauche affiche des informations de base, telles
que
le choix de boissons : jusqu'à 5 différents types de café K,
–
vapeur L et eau chaude o,
le profil (de l'utilisateur) n, possibilité d'entrer jusqu'à 4 utili
–
sateurs différents,
les programmes d'entretien importants : rinçage G et
–
détartrage k, et
– les options : réglages C.
Affichage de droite
L'affichage de droite permet, d'une part
– de sélectionner un café ou un espresso,
2345L onG k C
-
12
d'autre part,
– il affiche les opérations en cours, comme p.ex. le
préchauffage,
–
il vous invite à accomplir une action quelconque, p.ex. fer
mer la porte de l'appareil.
L'appareil est donc relativement facile à utiliser.
En outre, c'est dans l'affichage de droite que vous sélection
nez vos propres réglages et informations, tels que
LANGUE
F
YK n IIJZ
langue F, temps m, choix du café K, nom de l'utilisateur n,
programmations I, nombre total de cafés préparés jusqu'à
présent I, entretien J et retour aux réglages d'usine Z.
-
-
Vous reconnaîtrez la sélection que vous venez d'effectuer
à l'affichage au fait qu'elle apparaît en surbrillance.
Première mise en service
Avant la première mise en service, assurez-vous d’avoir
installé et raccordé correctement votre appareil (voir
"Branchement électrique et instructions d'encastrement").
Lorsque vous enclenchez l'appareil pour la première fois, un
masque de bienvenue apparaît dans la zone d'affichage de
droite ainsi que des messages différents de ceux qui s'affi
cheront lors d'un enclenchement ultérieur. Le masque de
bienvenue apparaîtra lors de l'enclenchement de l'appareil
jusqu'à ce que vous ayez préparé 5 boissons (vapeur comprise).
Pour enclencher l'appareil,
^ pressez le sélecteur de gauche.
L'affichage de gauche s'allume.
Utilisation - premier pas
COSI
K 1
2345L onG k C
-
Dans l'affichage de droite apparaît le masque de bienvenue :
Miele
Willkommen !
L'appareil vous invite ensuite à sélectionner une langue :
^
Tournez le sélecteur de droite jusqu'à ce que la langue de
votre choix s'affiche !
^
Pressez le sélecteur de droite.
L'appareil est maintenant réglé sur la langue de votre choix !
13
Utilisation - premier pas
Divers messages apparaissent ensuite dans l'affichage de
droite et des bruits se font entendre, car le carrousel à capsu
les se positionne. Attendez que le message suivant appa
raisse à l'affichage de droite :
ESPRESSO
q
Procédez ensuite selon les indications du mode
d'emploi pour programmer votre appareil en fonc
tion de vos exigences personnelles et vous fami
liariser ainsi avec ses diverses fonctions. Consacrez-y le
temps nécessaire, vous aurez grand plaisir à utiliser cet ap
pareil lorsque vous le connaîtrez en détail !
Déclenchement de l’appareil
Si vous désirez déclencher l'appareil,
^ pressez le sélecteur rotatif de gauche jusqu'à ce que les
zones d'affichage s'éteignent (2 secondes environ).
-
-
rst
-
-
-
14
Si le rinçage automatique est enclenché, les deux zones
d'affichage s'éteignent lorsque vous déclenchez l'appareil. Peu de temps après, le rinçage démarre, dans la me
sure où un café a été préparé, et le message correspon
dant apparaît dans la zone d'affichage de droite. Ensuite,
l'appareil se déclenche complètement !
-
-
Réglages : programmation personnalisée de l'appareil
Quelques opérations simples permettent de modifier les ré
glages de l'appareil de manière à l'adapter au mieux à vos
exigences personnelles. Vous pouvez sélectionner les régla
ges suivants :
Langue : allemand, anglais(GB), anglais (USA), français, hol
landais, italien, espagnol, portugais, turc, suédois, norvégien,
danois, finlandais, grec, polonais, russe, tchèque et hon
grois !
Temps
Réglage de l'heure
–
Arrêt auto après : l'appareil se déclenche après une
–
durée prédéterminée. Réglable entre 20 minutes et 2 heu
res.
– Heure de mise en marche : l'appareil s'enclenche à une
heure précise, réglée au préalable.
– Arrêt auto à : l'appareil se déclenche à une heure précise,
réglée au préalable.
Programmations
– Eclairage : intensité de l'éclairage indirect de l'appareil
– Rinçage auto : activé, désactivé
-
-
-
-
-
–
Système de vapeur : activé, désactivé
–
Dureté de l’eau : douce, moyenne, dure, très dure
–
Contraste affich. : contraste de la zone d'affichage
–
Luminosité affich. : luminosité de la zone d'affichage
INFO : compteur des portions de café
Réglage usine : retour aux réglages d'origine (à la livraison
de l'appareil)
15
Réglages : programmation personnalisée de l'appareil
Sélection de la langue
Afin que tous les messages soient affichés à l’écran dans
votre propre langue, vous pouvez sélectionner celle-ci avant
de préparer votre première boisson.
REGLAGES F
K 12345L onG k
Tournez le sélecteur de gauche jusqu'au point de menu
^
"Réglages".
LANGUE
F
YK n IIJZ
Dans l'affichage de droite, la langue apparaît en surbril-
lance.
^ Pressez le sélecteur de droite pour sélectionner le point de
programmation "Langue".
LANGUE
deutsch B
^ Tournez le sélecteur de droite jusqu'à ce qu'apparaisse la
langue de votre choix.
C
~
16
Une coche vous signale que l'appareil est réglé sur cette
Pressez le sélecteur de droite pour sélectionner la langue
désirée.
Le réglage est enregistré automatiquement et l'affichage pré
cédent réapparaît à l'écran !
Dès lors, tous les messages s'affichent dans la langue de
votre choix.
-
Réglages : programmation personnalisée de l'appareil
Réglage de l'heure
REGLAGES F
K 12345L onG k
Tournez le sélecteur de gauche jusqu'au point de menu
^
"Réglages".
LANGUE
F
YK n IIJZ
Dans l'affichage de droite, la langue apparaît en surbril
lance.
TEMPS
Y
F
K n IIJZ
^ Tournez le sélecteur de droite sur le symbole de l'horloge
et pressez le sélecteur.
HEURE
Y
oA
^ Pressez de nouveau le sélecteur de droite.
C
-
HEURE
Horloge 24 h B
^
Tournez le sélecteur de droite afin de sélectionner le mode
~
d'affichage et pressez le sélecteur.
HEURE
12:
00
^
Tournez le sélecteur de droite pour régler les heures, puis
pressez-le.
HEURE
00
12:
^
Tournez le sélecteur de droite pour régler les minutes, puis
pressez-le.
17
Réglages : programmation personnalisée de l'appareil
TEMPS
Y
o frA
Le réglage est enregistré automatiquement et l'affichage pré
cédent réapparaît à l'écran, dûment complété !
Arrêt automatique après une durée prédéterminée
Afin que l'appareil ne consomme pas inutilement du courant,
il est possible de le régler de sorte qu'il se déclenche auto
matiquement. Vous pouvez régler l'arrêt automatique par le
biais du point de programmation "Arrêt auto après". Il est pos
sible d'entrer une durée entre 20 minutes et 2 heures. Si l'ap
pareil n'est plus utilisé après la préparation d'une boisson, il
se déclenche automatiquement une fois le temps indiqué
écoulé.
REGLAGES F
K 12345L
onGk
^ Tournez le sélecteur de gauche jusqu'au point de menu
"Réglages".
LANGUE
F
YK n IIJZ
Dans l'affichage de droite, la langue apparaît en surbril-
lance.
C
-
-
-
-
18
TEMPS
Y
F
^
Tournez le sélecteur de droite sur le symbole de l'horloge
K n IIJZ
et pressez le sélecteur.
ARRET AUTO APRES
Y oA
^
Tournez le sélecteur de droite sur "Arrêt auto après" et
pressez le sélecteur.
Réglages : programmation personnalisée de l'appareil
ARRET AUTO APRES
02:00
Tournez le sélecteur de droite jusqu'à ce que l'heure à la
^
quelle l'appareil doit se déclencher apparaisse.
Pressez le sélecteur de droite.
^
-
Le réglage est automatiquement enregistré et l'affichage pré
cédent réapparaît à l'écran !
Si la fonction "Rinçage" a été activée et qu'une boisson a
déjà été préparée, l'appareil sera automatiquement briève
ment rincé avant de se déclencher !
Mise en marche à une heure prédéterminée
Vous avez la possibilité de déterminer à quel moment votre
appareil doit s'enclencher automatiquement, p.ex. le matin,
pour le petit déjeuner. Ceci n'est bien sûr possible que si
vous avez réglé l'heure !
REGLAGES F
K 12345L
^ Tournez le sélecteur de gauche jusqu'au point de menu
"Réglages".
TEMPS
Y
F
^
Tournez le sélecteur de droite sur le symbole de l'horloge
K n IIJZ
et pressez le sélecteur.
onGk
-
-
C
MISE EN MARCHE A
mo
^
Tournez le sélecteur de droite sur "Mise en marche à" (uni
f
rA
quement pour vous assurer que l'heure exacte a été
réglée) et pressez le sélecteur.
MISE EN MARCHE A
__
__:
^
Tournez le sélecteur de droite pour régler les heures, puis
pressez-le.
-
19
Réglages : programmation personnalisée de l'appareil
Tournez le sélecteur de droite pour régler les minutes, puis
^
pressez-le.
L'affichage précédent réapparaît à l'écran ! L'appareil s'en
clenchera automatiquement à l'heure indiquée !
Si la fonction "Rinçage" a été activée, l'appareil sera auto
matiquement brièvement rincé dès qu'il s'enclenchera !
Si l'appareil s'est mis 3 fois en marche automatiquement et
qu'aucune boisson, eau chaude ou vapeur n'a été pré
parée, il ne s'enclenche plus automatiquement. Les du
rées programmées restent toutefois enregistrées et seront
réactivées lors de la prochaine mise en marche manuelle
de l'appareil. Cela permet d'éviter que l'appareil ne s'en
clenche quotidiennement si vous oubliez de supprimer
l'heure de mise en marche lorsque vous vous absentez un
certain temps (p.ex. vacances).
Arrêt automatique à une heure prédéterminée
Si vous utilisez quotidiennement l'appareil à un certain moment de la journée, vous avez la possibilité de déterminer
l'heure à laquelle votre appareil doit automatiquement se déclencher. Ceci n'est bien sûr possible que si vous avez réglé
l'heure !
REGLAGES F
K 12345L
^
Tournez le sélecteur de gauche jusqu'au point de menu
"Réglages".
onGk
-
-
-
-
-
C
20
TEMPS
Y
F
^
Tournez le sélecteur de droite sur le symbole de l'horloge
K n IIJZ
et pressez le sélecteur.
Réglages : programmation personnalisée de l'appareil
ARRET AUTO A
Y o frA
Tournez le sélecteur de droite sur "Arrêt auto à" (unique
^
ment pour vous assurer que l'heure exacte a été réglée) et
pressez le sélecteur.
ARRET AUTO A
__
__:
Tournez le sélecteur de droite pour régler les heures, puis
^
pressez-le
Tournez le sélecteur de droite pour régler les minutes, puis
^
pressez-le.
L'affichage précédent réapparaît à l'écran ! L'appareil se déclenchera automatiquement à l'heure indiquée !
Si la fonction "Rinçage" a été activée et qu'une boisson a
déjà été préparée, l'appareil sera automatiquement brièvement rincé avant de se déclencher !
Effacement des heures d'arrêt et de mise en marche
-
Vous pouvez supprimer les heures d'arrêt et de mise en
marche. Pour ce faire, procédez comme cela est décrit
ci-dessus jusqu'à ce que vous accédiez, dans le menu correspondant, aux endroits où vous avez tout d'abord entré les
différents temps. Pour les minutes, tournez le sélecteur de
droite sur
00, et pour les heures, tournez le bouton jusqu'à ce
que seuls des tirets apparaissent à la seconde ligne, à
l'écran. Pressez ensuite le sélecteur de droite.
Réglage de l'éclairage, du contraste et de la luminosité de
l'afficheur
Vous disposez de différentes possibilités de réglage pour
l'éclairage indirect de l'appareil, le contraste et la luminosité
de la zone d'affichage.
REGLAGES F
K 12345L
^
Tournez le sélecteur de gauche jusqu'au point de menu
onGk
"Réglages".
C
21
Réglages : programmation personnalisée de l'appareil
PROGRAMMATION
FYKn
Tournez le sélecteur de droite sur le symbole "Programma
^
tion" et pressez le sélecteur.
ECLAIRAGE
n IA M TU NA
Tournez le sélecteur de droite sur le point de menu que
^
vous désirez régler :
éclairage n, contraste affich. U, luminosité affich. N.
Pressez le sélecteur de droite pour pouvoir procéder aux
^
réglages.
^ Une barre horizontale apparaît. Lorsque vous tournez le
sélecteur de droite vers la gauche, la longueur de la
barre diminue et l'éclairage, le contraste ou la luminosité
deviennent plus faibles.
Lorsque vous tournez le sélecteur de droite vers ladroite, la longueur de la barre horizontale augmente et
l'éclairage, le contraste ou la luminosité deviennent plusforts.
I
IJZ
-
22
^ Pressez le sélecteur de droite pour mémoriser votre ré-
glage !
L'affichage précédent réapparaît à l'écran, le symbole "retour
A" est en surbrillance.
^
Pressez de nouveau le sélecteur de droite pour retourner à
l'affichage de départ !
PROGRAMMATION
FYKn
I
IJZ
Réglages : programmation personnalisée de l'appareil
Rinçage automatique
Il est très important de rincer les conduites chaque jour, avant
de préparer la première boisson, afin d'éliminer les éventuels
résidus de café. Si le point de programmation "Rinçage auto"
est activé et que l'appareil est froid, le rinçage démarre auto
matiquement dès que l'appareil est enclenché. Les conduites
sont simultanément préchauffées, car le rinçage se fait à
l'eau chaude. Un message correspondant apparaît à l'écran.
Si vous avez déjà préparé une boisson, l'appareil sera aussi
rincé automatiquement, peu avant de se déclencher !
Si vous ne voulez pas que l'eau s'écoule dans le
bac d'égouttage, placez toujours une tasse vide
sous la buse avant de préparer la première
boisson.
REGLAGES F
K 12345L
onGk
^ Tournez le sélecteur de gauche jusqu'au point de menu
"Réglages".
C
-
PROGRAMMATION
FYKn
^
Tournez le sélecteur de droite sur le symbole "Programma
I
IJZ
tion" et pressez le sélecteur.
RINCAGE AUTO
IA
n
^
Tournez le sélecteur de droite sur le point de menu "Rin
M TUNA
çage auto" et pressez le sélecteur pour pouvoir procéder
au réglage.
RINCAGE AUTO
activé B
^
Tournez le sélecteur de droite pour sélectionner "activé" ou
~
"désactivé".
La coche vous confirme le présent réglage.
-
-
23
Réglages : programmation personnalisée de l'appareil
Pour ne pas oublier d'effectuer le rinçage, réglez
ce point de programmation sur "activé" !
Pressez le sélecteur de droite pour mémoriser votre ré
^
L'affichage de départ réapparaît à l'écran, le symbole "retour
A" est en surbrillance.
^
Système de vapeur
Cet appareil est doté de deux systèmes de chauffage. Il peut
ainsi produire simultanément de la vapeur pour faire mousser
le lait, et du café ou de l'espresso. Si vous n'utilisez la vapeur
que rarement, vous pouvez déclencher le système de vapeur.
Ceci permet d'économiser de l'énergie.
l'espresso !
glage !
Pressez de nouveau le sélecteur de droite pour retourner à
l'affichage de départ !
PROGRAMMATION
FYKn
I
IJZ
Lorsque le système de vapeur est déclenché,
l'appareil ne produit non plus simultanément, mais
successivement de la vapeur et du café ou de
-
24
Si vous actionnez la buse vapeur alors que le système de
vapeur est éteint, l'appareil doit tout d'abord chauffer pour
pouvoir produire de la vapeur.
Le système de vapeur reste ensuite actif tant que l'appa
reil n'est pas complètement déclenché !
REGLAGES F
K 12345L
^
Tournez le sélecteur de gauche jusqu'au point de menu
onGk
C
"Réglages".
PROGRAMMATION
FYKn
^
Tournez le sélecteur de droite sur le symbole "Programma
I
IJZ
tion" et pressez le sélecteur.
-
-
Réglages : programmation personnalisée de l'appareil
SYSTEME DE VAPEUR
n IA
Tournez le sélecteur de droite sur le point de menu "Sys
^
tème de vapeur" et pressez ce sélecteur pour pouvoir pro
céder au réglage.
SYSTEME DE VAPEUR
Tournez le sélecteur de droite pour sélectionner "activé" ou
^
"désactivé".
La coche vous confirme le présent réglage.
Pressez le sélecteur de droite pour mémoriser votre ré
^
glage !
L'affichage précédent réapparaît à l'écran, le symbole "retour
A" est en surbrillance.
^ Pressez de nouveau le sélecteur de droite pour retourner à
l'affichage de départ !
PROGRAMMATION
FYKn
M
activé B
TUNA
I
IJZ
-
-
~
-
Réglage de la plage de dureté de l’eau
Pour que l’appareil fonctionne sans problème et affiche à
temps, à l'écran de droite, le message vous invitant à effec
tuer le détartrage, il est important de le régler sur le degré de
dureté de l’eau qui vous est fournie. Le degré de dureté de
l'eau indique la quantité de calcaire dissout dans l’eau. Plus
la quantité de calcaire est importante, plus l'eau est dure. De
même, la fréquence de détartrage de l'appareil varie avec la
dureté de l'eau.
L'appareil mesure la quantité d'eau prélevée (vapeur com
prise). La quantité d'eau pouvant être prélevée jusqu'à ce
que l'appareil se bloque et doive être détartré est fonction de
la dureté d'eau réglée. Si la dureté de l'eau est élevée, vous
pourrez prélever moins d'eau que si elle est faible.
-
-
25
Réglages : programmation personnalisée de l'appareil
Le service des eaux vous renseigne sur la dureté de l’eau
qu’il vous fournit. Vous pouvez également déterminer la dure
té de votre eau à l’aide de la bandelette-test fournie avec
l’appareil :
^ Plongez la bandelette dans l’eau pendant 1 seconde envi-
ron, puis égouttez-la.
Le résultat sera visible au bout de 1 minute environ.
Dans le cas d'une dureté supérieure à 72 °f (degrés français) / 40 °d (degrés de dureté allemands), il faut détartrer l’appareil plus fréquemment que ce qui est normalement spécifié. Sinon, il s’entartrera trop rapidement et sera
endommagé !
-
26
Le point de programmation "Dureté de l’eau" vous permet de
modifier le réglage de l'appareil.
Vous avez le choix entre quatre degrés de dureté :