This TV was
Manufactured by ISO 9001
Certified Factory
INSTRUCTION MANUAL
2
SAFETY INSTRUCTION
1. Read all of these instructions.
2. Save these instructions for later use.
3. Follow all warnings and instructions marked on the product.
4. Unplug this product from the wall outlet before cleaning.
Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
5. Do not use this product near water.
6. Do not place this product on an unstable cart, stand or table.
The product may fall, causing serious damage to the product.
7. Slots and openings in the cabinet and the back are provided for
ventilation: to ensure reliable operation of the product, these openings
must not be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug or
other similar surface.
This product should never be placed near or over a heat register.
This product should not be placed in a built-in installation unless proper ventilation
is provided.
8. This product should be operated from the type of power source indicated on the
marking label. If you are not sure of the type of power available, consult your dealer
or local power company.
9. This product is equipped with a 3 wire grounding type plug having a third(grounding)
pin. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet,
contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the purpose of
the grounding-type plug.
10. Do not allow anything to rest on the power cord.
Do not locate this product where persons will walk on the cord.
11. If an extension cord is used with this product, make sure that the total of the
ampere ratings on the products plugged into the extension cord do not exceed the
extension cord ampere rating. Also, make sure that the total of all products
plugged into the wall outlet does not exceed 10 amperes.
12. Never push objects of any kind into this product through cabinet slots as they may
touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a risk of fire
or electric shock. Never spill any kind of liquid on the product.
13. Do not attempt to service this product yourself, as opening or removing covers
may expose you to dangerous voltage points or other risks.
Refer all servicing to service personnel.
INSTRUCTION MANUAL
6
CONNECTING WITH EXTERNAL
EQUIPMENT
CCAAUUTTIIOON
N
Be sure to turn off the power of your computer before connecting the monitor.
1. CONNECT THE VIDEO SIGNAL CABLE
A. Connect one end of the signal cable to the back panel of the monitor
and connect the other end to the graphic card on back of the computer.
B. Secure the connection with the screws on the plug.
2. CONNECT THE POWER CORD
Connect the female end of the power cord to the power input
receptacle on the LCD Monitor.
Then, plug the male end of the power cord to an AC outlet or computer.
3. CONNECT THE A/V CABLE
A. Connect the end of RCA(Yellow, White, Red) SCART or S-VHS cable to
the terminals on the back of the Monitor.
B. Connect an antenna or CATV cable to the terminal on the back of the Monitor.
(Optional TV Tuner can be purchased from the dealer)
C. Connect one end of stereo audio cable to the stereo jack on the back of the Monitor.
(Connect another end of stereo audio cable to the “Audio(Line) out” terminal of
the sound card on your computer or another audio equipment)
D. Headphone may be connected to the headphone jack(option) on the left-hand side
of the Monitor.(While Headphone is connected, the sound from the built-in speaker
Turns the power ON or OFF. There will be a few seconds delay before the
display appears.
The power LED(next to the power switch) lights with green when the power is turned ON.
The power is turned off by pressing the power switch again and the power
LED goes Red.
B. SOURCE ( )
Change input Source one by one
(PC, VIDEO, S-VIDEO, TV, SCART)
C. MENU ( )
Activates and exits the On Screen Display.
This button can also be used to move previous menu or status.
OSD MENU(MAIN) : Input Source, Screen, Audio, OSD, Color, Utility, Exit.
C. MENU BUTTON
REMOTE CONTROLLER
SENSOR
INSTRUCTION MANUAL
8
CONTROLS AND FUNCTIONS
D. CHANNEL( CH: )
Increases or decreases the channel number.
(In PC mode, down key operates as “Auto adjust”)
This button allows user to enter the sub-menu of the activated function
when down key is pressed on the main menu.
E. VOLUME( VOL: )
Adjust the volume / Adjust menu settings.
1. SELF-TEST DISPLAY
When there is no connection at PC, the On Screen Display will show for 3 seconds.
Check input Signal
2. OSD MENU DESCRIPTION
: Input Source
Select PC or AV(TV, Video, S-Video, SCART) Source.
9 INSTRUCTION MANUAL
CONTROLS AND FUNCTIONS
: Screen
: Brightness
Increase or decrease the intensity of the image.
: Contrast
Increase or decrease the intensity(lightness or dimness) of the image.
: H. position (PC Mode Only)
Move image horizontally on screen right or left.
: V. position (PC Mode Only)
Move image vertically on screen up or down.
: Clock (PC Mode Only)
Adjust the vertical noise of screen image.
: Phase (PC Mode Only)
Adjust the number of horizontal picture elements.
: Hue (AV, NTSC Only)
Adjust the tone of color.
: Saturation (AV Only)
Adjust the intensity of color level.
: Sharpness (AV Only)
Adjust the sharpness of video image.
INSTRUCTION MANUAL
10
CONTROLS AND FUNCTIONS
: Audio
: Volume
Adjust audio volume.
: Equalizer (Loudspeaker Only)
Boost / Cut specific frequency or compensate for frequency
distortion of the sound
.
Select preferred Sound setting: flat, music, movie, speech and Adjust the
level of the Sound frequency in user mode.
: Balance (Loudspeaker Only)
Adjust the balance of left and right speaker sound
.
: Loudness (Loudspeaker Only)
Compensate the sound to consider the frequency sensitivity of human ear.
11 INSTRUCTION MANUAL
CONTROLS AND FUNCTIONS
: OSD
: H. Position
Move the OSD position to right( ) or left( ).
: V. Position
Move the OSD position to up( ) or down( ).
: Transparency
Select the OSD background.
: OSD Timer
Select the OSD display timing.
: Language
Select a language among English, Français, Deutsch, Español,
Danish, Italiano.
INSTRUCTION MANUAL12
: Color (PC-modus)
: Color Temp
Adjust color temperature to 9300, 6500, user.
(note: 9300 is factory default)
: Red
Adjust red color for user.
: Green
Adjust green color for user.
: Blue
Adjust blue color for user.
CONTROLS AND FUNCTIONS
13
INSTRUCTION MANUAL
CONTROLS AND FUNCTIONS
: Utility
: Recall
Select to reset all setting to the factory default values.
: Full Auto (PC Mode Only)
Auto geometry and color adjustment.
: Caption (NTSC Only)
Enable or disable closed caption feature(CC1, CC2, CC3, CC4).
: Vchip (NTSC, US Only)
Initial passwords is “0000”.
The V-chip can block certain rated television shows off
(if chosen) so children cannot watch programs that parents do not approve.
If the rating codes are higher than the preset values, the television signal
will be displayed.
To select V-chip on OSD, Enter 4 digits of number
if you Enter a wrong number, “Invalid number” will be displayed.
INSTRUCTION MANUAL14
CONTROLS AND FUNCTIONS
1) TV Guidelines
off: Not Rated
TV-Y : Young Children
TV-Y7 : Children 7 and over
TV-G : General Audience
TV-PG : Parent Guidance
TV-14 : Viewer 14 and over
TV-MA : Mature Audience
(FV : Fantasy Violence
V : Violence
S : Sexual Situation
L : Coarse Language
D : Suggestive Dialog)
2) MPAA Rating (Motion Picture Association of America
[Movie rating organization])
off: Not Rated
G : General Guidance
PG: Parental Guidance Suggested
PG-13 : Parents Strongly Cautioned
R : Restricted Under 17 Requires
NC-17 : No Children Under 17 Admitted
X : Adult only
3) New Password
Change Password Number.
15 INSTRUCTION MANUAL
CONTROLS AND FUNCTIONS
: TV Channel (Program)
This menu is possible to select, Input Source must be set ‘TV’.
: Auto Search
Find available channels(Program) and save automatically.
: Fine Tuning
Adjust a mismatch between real and programmed channel(Program).
: Store / Clear
Select “Store” to save the channel(Program) or select “Clear” to
remove the channel(Program).
: TV Type (NTSC Only)
Select Air or Cable TV system.
: Channel(Program) Swap (PAL or SECAM Only)
Change current channel number to new channel number user want to
change(Channel number will be different with real channel number
after execute this menu).
: Region
Select a channel system that is being used in your region.
USA, Korea : NTSC(M)W.EU, Scand : PAL B/G
UK. Ireland: PAL I E.EU, CIS : SECAM D/K
M.East : SECAM B/GFrance : SECAM L/L’
INSTRUCTION MANUAL16
CONTROLS AND FUNCTIONS
: Exit
: Exit
Turn off OSD Menu.
17 INSTRUCTION MANUAL
REMOTE CONTROLLER FUNCTIONS
1. POWER( )
Turns the power ON or OFF. There will be a few
seconds delay before the
display appears.
2. SOURCE
Select pc or video(TV / Video / S-Video / SCART)
sources.
3. MUTE
Mute the sound.
4. AUTOSCAN
Find available channels(programs).
5. MENU
Activates and exits the On Screen Display.
6. VOL()
Increases or decreases the level of audio volume.
7. CH()
Increases or decreases the channel number.
Up / Down the teletext page number in teletext mode
F. REMOTE CONTROLLER
INSTRUCTION MANUAL
18
REMOTE FUNCTIONS
8. DISPLAY
Channel display in TV Source.
9. TV
Change Input Source to TV.
10. AUTO
Auto geometry adjustment in PC Source.
11. EXIT
Exit the On Screen Display.
12. TEXT ( )
Select Teletext display / Return to TV picture display.
13. INDEX ( )
Return to index page in teletext mode.
14. CANCEL( )
Display the TV picture on the screen while waiting for the new teletext page.
15. REVEAL( )
Reveal hidden text, such as Solutions of riddles or puzzles in teletext mode.
16. HOLD( )
Toggle hold on or off for current display page in teletext mode.
17. SIZE( )
Page expand in teletext mode.
18. SUBCODE( )
Select Sub page in teletext mode.
If Some page may be multiple in teletext, Select subcode Key and enter
four digits for the page you need.
19. (Multi-Channel TV Sound)
Access I/II Setting(Stereo, Mono, Second Audio Selection) when a TV signal is received.
20. RED / GREEN / YELLOW / CYAN
Change to associated page in the display block according to the acquisition mode
while teletext operating.
21. 0, 1, 2, 3, . . . 9(Number Key)
Using the 0, 1, 2, 3, . . . 9 Keys, the required channel or Teletext page are selected.
Teletext, I/II function is optional.
*
The teletext functions only work in TV and Video.
19 INSTRUCTION MANUAL
G. AC INLET
Power cord connection.
NOTE:
Power cord is used as main power disconnect device in this product.
H. D-SUB CONNECTOR
Connect to the video signal cable.
ACCESSORY
1. POWER CORD
2. REMOTE CONTROLLER
3. USER’S MANUAL
4. A/V CABLES(Option)
5. Batteries (TYPE AAAX2)
REAR VIEW
G. AC INLET
H. D-SUB CONNECTOR
INSTRUCTION MANUAL
20
STAND SLOPE
TORQUE BY POSITION
Recommend that the slope from 0 to 20 degree.
In case of the degree is more than 20, please refer below sheet.
SLOPEFOLD POSITION
A
B
C
21 INSTRUCTION MANUAL
-3 ~20
20 ~80
80 ~95
TORQUE(kgf cm)
23~27
78~85
23~27
MODE
ON
STANDBY
SUSPEND
ACTIVE OFF
UNSUPPORTED
MODE
POWER OFF
LED COLORMONITOR OPERATION
Normal Operation
Screen blanks after preset idle time
and some electronic circuits or all
circuitry in the monitor shut down.
Normal operation but the on screen
display will show error massage.
Not opreation
< 65W
< 5W
< 5W
< 5W
MODE
ON
STANDBY
SUSPEND
ACTIVE OFF
POWER CONSUMPTION
POWER MANAGEMENT
This monitor features a power management system to “power down” upon receipt of the
VESA DPMS(The display power management signaling) from a VESA DPMS video card.
The VESA DPMS-compliant video card performs this signaling system through not
sending horizontal, vertical, or sync signal.
This monitor enters an appropriate mode through identifying each of the three modes
of the signaling system.
POWER CONSUMPTION
LED INDICATOR
The power management feature of the monitor is comprised of four
stages : On(Green), Standby, Suspend, Active off(Amber)
and Unsupported mode(Green).
Technical specifications are subject to change without notice.
INSTRUCTION MANUAL
24
1. Check that power cord of the Monitor have
been connected securely into wall outlet
or grounded extension cable or strip.
2. Power switch should be in the ON position
and LED is lit.
3. Check that the Brightness and/or the Contrast
adjustments of the Display have not been
turned down to minimum levels.
1. The signal cable should be completely
connected to the video card/computer.
2. The video card should be completely seated in
its slot and the computer is switched ON.
Push the down key in front side or
Auto key in remocon.
Adjust Clock and Phase in the OSD.
TROUBLESHOOTING GUIDE
25
INSTRUCTION MANUAL
TROUBLETROUBLESHOOTING TIP
No image on display screen
“Check Input Signal”
message on screen
Display image is not
centered, too small or
too large in PC mode
Vertical or Horizontal noise
is present in the picture
1
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ÍNDICE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2
PRECAUCIONES 4
SITUACIÓN DE INTERFERENCIA DE RF FCC 5
CONEXIÓN CON EQUIPOS EXTERNOS 6
RESOLUCIÓN 7
CONTROLES Y FUNCIONES 8
FUNCIONES REMOTAS 18
VISTA TRASERA 20
INCLINACIÓN DE POSICIÓN 21
DISTRIBUCIÓN DE LAS CLAVIJAS
DEL CONECTOR D-SUB 22
GESTIÓN DE LA POTENCIA 23
ESPECIFICACIONES 24
GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 25
Este TV ha sido fabricado por
una empresa con certificación
ISO 9001
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
1. Lea todas las instrucciones siguientes.
2. Conserve estas instrucciones para utilizarlas en un futuro.
3. Respete todas las advertencias e instrucciones marcadas en el producto.
4. Desenchufe este producto de la salida de la pared antes de limpiarlo.
No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles. Límpielo con un t
rapo húmedo.
5. No utilice este producto cerca de agua.
6. No coloque este producto sobre una superficie inestable.
El producto podría caerse y dañarse gravemente.
7. Las ranuras y aberturas del cajón y la parte trasera sirven como ventilación.
Para garantizar el funcionamiento correcto del producto, no bloquee estas
aberturas colocándolo sobre una cama, un sofá u otra superficie similar.
Nunca coloque el producto sobre un registro de calor o cerca de éste.
No deberá colocar el producto en un lugar encastrado a menos que éste
cuente con la ventilación apropiada.
8. Este producto debe usarse con el tipo de fuente de energía indicado en la
etiqueta de identificación. Si no está seguro del tipo de energía disponible,
consulte a su distribuidor o a la empresa de suministro de energía local.
9. Este producto está equipado con un enchufe de toma de tierra de tres hilos
con una tercera clavija (a tierra). Esta es una característica de seguridad.
Si no puede introducir el enchufe en la salida, póngase en contacto con su
electricista para cambiar su toma antigua.
10. No deje nada sobre el cable de corriente. No coloque este producto en un
lugar en el que se pueda pisar el cable.
11. Si utiliza un alargador con este producto, asegúrese de que el total de
amperios de los pro ductos conectados al alargador no supera el límite de
amperios del mismo. Asimismo, asegúrese de que el total de todos los
productos conectados a la toma de la pared no es superior a 10 amperios.
12. Nunca introduzca objetos de naturaleza alguna por las ranuras del cajón
de este producto, podría tocar puntos de tensión peligrosa y provocar un
incendio o una descarga eléctrica. No vierta ningún tipo de líquido sobre el
producto.
13. No intente reparar este producto usted solo, las puertas o tapas extraíbles
podrían exponerle a puntos de tensión peligrosa o a otros peligros.
Deje todas las reparaciones al personal técnico.
3
MANUAL DE INSTRUCCIONES
14. Desenchufe el producto de la toma de pared y deje
su reparación al personal técnico cualificado en las
situaciones siguientes.
A. Cuando el cable de corriente o el enchufe está
dañado o desgastado.
B. Si ha entrado algún líquido en el producto.
C. Si el producto ha estado expuesto a lluvia o agua.
D. Si el producto no funciona normalmente siguiendo las
instrucciones de uso. Ajuste sólo aquellos controles
que se incluyen en las instrucciones de uso, un ajuste
inapropiado de otros controles podría dañar el
producto y esto conlleva a menudo un mayor trabajo
de un técnico cualificado para restablecer el
funcionamiento normal.
E. Si se ha caído el producto o el cajón está dañado.
F. Si el producto muestra un cambio notable en su
funcionamiento, indicando la necesidad de reparación.
PPRREECCAAUUCCIIÓÓN
N
El cable de alimentación se utiliza como dispositivo de desconexión principal,
asegúrese de que la toma está situada/instalada cerca del equipo y es fácilmente
accesible.
PRECAUCIÓN PARA EL PERSONAL DE SERVICIO
EL CABLE DE ALIMENTACIÓN SE USA COMO DISPOSITIVO DE
DESCONEXIÓN PRINCIPAL EN ESTE APARATO. DESCONECTE EL
APARATO DE LA TOMA DE LA RED ANTES DE SOLTAR LA TAPA TRASERA
Y PROCEDER CON CUALQUIER TRABAJO DE REPARACIÓN.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
4
PRECAUCIONES
NUNCA RETIRE LA TAPA TRASERA
La tapa trasera sólo podrá ser retirada por personal
cualificado.
NO UTILICE EN AMBIENTES HOSTILES
Para evitar el peligro de descarga o incendio, no exponga la
unidad a lluvia o humedad.
Esta unidad está diseñada para ser utilizada en la oficina o
en casa. No someta la unidad a vibraciones, polvo o gases
corrosivos.
MANTENGA EL PRODUCTO EN UN LUGAR BIEN VENTILADO
Los orificios de ventilación del cajón sirven para evitar subidas de
temperatura.
No cubra la unidad ni coloque nada sobre ella.
EVITE EL CALOR
Evite colocar la unidad en contacto directo con la luz del sol o
cerca de un aparato de calefacción.
PARA ELIMINAR EL CANSANCIO DE LA VISTA
No utilice la unidad en oposición a un fondo brillante ni en lugares
donde la luz del sol u otras fuentes de luz se reflejen directamente
en el monitor.
TENGA CUIDADO CON LOS OBJETOS PESADOS
Ni el monitor ni otros objetos pesados deben dejarse apoyados
sobre el cable de corriente. Un cable de corriente dañado puede
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
5
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SITUACIÓN DE
INTERFERENCIA DE RF FCC
NNOOTTAA:
:
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para
dispositivos digitales de Clase B, en virtud del apartado 15 de la
Normativa FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer
protección adecuada contra interferencias dañinas en una
instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radio
frecuencia y, si no está instalado y se utiliza según las
instrucciones, puede causar interferencias dañinas en la
comunicación por radio. No obstante, no es seguro que se
produzcan interferencias en una instalación particular.
Si este equipo causa interferencias dañinas en la recepción de
radio o televisión, lo cual puede comprobarse encendiendo y
apagando el equipo, el usuario puede intentar corregir las
interferencias aplicando una o varias de las siguientes medidas.
- Orientar o ubicar de nuevo la antena de recepción.
- Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una salida de un circuito distinto al que está
conectado el receptor.
- Pedir ayuda al distribuidor o a un técnico especialista en radios o
televisores.
- Se utilizará sólo cables de interfaz protegidos. Por último,
cualquier cambio o modificación en el equipo realizado por el
usuario y no aprobado de forma expresa en la garantía o por el
fabricante, podría anular la autoridad de los usuarios para
manejar dicho equipo.
NOTIFICACIÓN DE CUMPLIMIENTO DEL MCD (DOC)
Este aparato no excede los límites de Clase B para emisiones de
ruido de radio de aparatos digitales establecido por el
reglamento sobre interferencias de radio del Ministerio de
Comunicaciones de Canadá.
Este monitor se controla digitalmente por multifrecuencia.
Funciona en frecuencias horizontales de 31 a 48KHz y frecuencias verticales de
56 a 75Hz.
Gracias a su diseño por microprocesador, ofrece funciones de sintonización
automática y medición automática. Este monitor ofrece 7 configuraciones
programadas según se enumeran en la tabla siguiente y su calidad más elevada
es de 800X600, 38KHz@75Hz.
En algunas ocasiones, la calidad de la imagen mostrada podría no ser
suficientemente buena en otros modos debido a las características básicas del
monitor de TFT-VCL. Para disfrutar de una calidad superior, cambie el modo:
pulse el botón derecho del ratón en cualquier lugar del escritorio, vaya a
“Propiedades”, “Configuración” y aplique la resolución de 800X600. Pulse el
botón de “Opciones avanzadas”, cambie la “Velocidad de regeneración” a 75Hz.
Estos 7 modos preconfigurados incluyen la mayoría de los modos de vídeo
comunes admitidos por los adaptadores gráficos corrientes. No obstante, cada
implantación de los adaptadores de estos modos de vídeo puede variar
ligeramente. Puede que necesite realizar pequeños ajustes a las
configuraciones de la pantalla (por ejemplo, la posición horizontal) utilizando el
Visualizador en pantalla. Para obtener más información e instrucciones sobre el
uso del Visualizador en pantalla, consulte el apartado de “Controles y
funciones”
MODOS
PRECONFIGURADOS
V G A
M A C
V E S A
7
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONTROLES Y FUNCIONES
A. ENCENDIDO / APAGADO( )
Coloque el interruptor en ENCENDIDO o APAGADO. Transcurrirán
algunos segundos antes de que aparezca la pantalla. La luz indicadora
de energía (al lado del conmutador de energía) se ilumina en color
verde cuando se enciende el aparato. Se apaga la conexión pulsando
de nuevo el conmutador de encendido, de modo que la luz indicadora
se vuelva roja.
B.
FUENTE ( )
Cambie uno a uno el origen de entrada (PC, VIDEO, S-VIDEO, TV,
SCART)
C. MENÚ ( )
Activa y desactiva el Visualizador en pantalla. Este botón puede
usarse también para ir al menú o estado anteriores. El MENÚ OSD
(PRINCIPAL): Fuente de entrada, Pantalla, Audio, OSD, Color,
Utilidad, Salida.
B. BOTÓN DE
FUENTE
C. BOTÓN DE MENÚ
D.
BOTONES DE CANALES
(ARRIBA Y ABAJO)
E.
BOTONES DE VOLUMEN
(IZQUIERDO Y DERECHO)
SENSOR DE CONTROL
REMOTO
A. INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO / APAGADO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
8
D. CANAL( CH: )
Aumenta o disminuye el número de canal. (En modo PC, la tecla
hacia abajo funciona como “Ajuste automático”) Este botón permite al
usuario entrar en el sub-menú de la función activada cuando pulsa la
tecla hacia abajo en el menú principal.
E. VOLUMEM (VOL: )
Valores de ajuste de volumen / Menú de ajuste.
1. PANTALLA DE COMPROBACIÓN AUTOMÁTICA
Cuando no hay conexión, el Visualizador en pantalla se mostrará
durante 3 segundos. Compruebe la señal de entrada
Check input Signal
2. DESCRIPCIÓN DEL MENÚ OSD
: Input source (Fuente de entrada)
Elija la fuente de PC o AV (TV, Vídeo, Vídeo-E, SCART).
CONTROLES Y FUNCIONES
9
MANUAL DE INSTRUCCIONES
: Pantalla
: Brightness (Brillo)
Aumenta o disminuye la intensidad de la imagen.
: Contrast (Contraste)
Aumenta o disminuye la intensidad (clara o borrosa) de la imagen.
: H. position (Posición horizontal) (Sólo en el modo de PC)
Mueve la imagen en horizontal a derecha o izquierda de la pantalla.
: V. position (Sólo en el modo de PC)
Mueve la imagen en vertical a derecha o izquierda de la pantalla.
: Clock (Temporizador) (Sólo en el modo de PC)
Ajusta la interferencia vertical de la imagen en pantalla.
: Phase (Sincronizador) (Sólo en el modelo de PC)
Ajusta el número de elementos de la imagen horizontal.
: Hue (Tono) (Sólo AV, NTSC)
Ajusta el tono de color.
: Saturation (Sólo AV)
Ajusta la intensidad del nivel de color.
: Sharpness (Sólo AV)
Ajusta la nitidez de la imagen de vídeo.
CONTROLES Y FUNCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
10
: Audio
: Volume (Volumen)
Ajusta el volumen de audio.
: Equalizer (Ecualizador) (Sólo altavoz)
Aumenta / Reduce una frecuencia específica o compensa la
distorsión de frecuencia del sonido. Seleccione el Valor de
sonido preferido: modo 1-4 y Ajuste el nivel de la frecuencia de
sonido en modo de usuario.
: Balance (Sólo altavoz)
Ajuste el balance del sonido de los altavoces izquierdo y
derecho.
: Loudness (Intensidad) (Sólo altavoz)
Compense el sonido para considerar la sensibilidad a la
frecuencia del oído humano.
CONTROLES Y FUNCIONES
11
MANUAL DE INSTRUCCIONES
: OSD
: H. Position (Posición horizontal)
Mueve la posición de OSD a derecha( ) o a izquierda().
: V. Position (Posición vertical)
Mueve la posición de OSD hacia arriba( ) o hacia abajo(
: Transparenc (Transparencia)
Elige el fondo de OSD.
: OSD Timer (Temporizador de OSD)
Elige el tiempo de visualización del OSD.
: Language (Idioma)
Select a language among English, Français, Deutsch,
Español,Danish, Italiano.
Elige un idioma entre inglés, francés,
alemán, español y danés.
CONTROLES Y FUNCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
12
: Color (Modo PC)
: Color Temp (Temperatura del color)
Ajusta la temperatura del color a 9300, 6500, usuario.
(Nota: 9300 es la establecida de fábrica)
: Red (Rojo)
Ajusta el color rojo para el usuario.
: Green (Verde)
Ajusta el color verde para el usuario.
: Blue (Azul)
Ajusta el color azul para el usuario.
CONTROLES Y FUNCIONES
13
MANUAL DE INSTRUCCIONES
: Utilidad
: Recall (Recuperar)
Vuelve a la configuración de los valores por defecto de fábrica.
: Full Auto (PC Mode Only)(Automático completo)
(Sólo en el modo de PC)
Ajuste de geometría y color automático.
: Caption (NTSC Only) (Título) (Sólo en NTSC)
Activa o desactiva la función de título cerrado (CC1, CC2,
CC3, CC4).
: Vchip (NTSC, US Only) (Chip-V) (Sólo en NTSC, US)
La clave inicial es “0000”. El chip-V puede bloquear algunas
emisiones de televisión (si se activa) para que los niños no
puedan ver algunos programas que los padres desaprueban.
Si los códigos de clasificación son mayores que los valores
configurados, se mostrará la señal de televisión. Para elegir la
opción de chip-V en el OSD, introduzca cuatro dígitos, si se
equivoca, aparecerá “Número incorrecto”.
CONTROLES Y FUNCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
14
1) Guía para la TV
off: Sin clasificar
TV-Y: Niños
TV-Y7: Niños de 7 años en adelante
TV-G: Audiencia general
TV-PG: Con orientación de los padres
TV-14: 14 años en adelante
TV-MA: Audiencia madura
(FV: Fantasía Violencia
V : Violencia
S : Escenas de sexo
L : Vocabulario ordinario
D : Diálogos provocativos)
2) Clasificación MPAA (Motion Picture Association de EE.UU.
[Organización para la clasificación de películas])
off : Sin clasificar
G : Orientación general
PG : Se recomienda la orientación de los padres
PG-13 : Prudencia elevada de los padres
R : Prohibido para menores de 17
NC-17 : No admitido para menores de 17
X : Sólo adultos
3) Nueva clave
Cambie el número de clave.
CONTROLES Y FUNCIONES
15
MANUAL DE INSTRUCCIONES
: Canal de TV (Programa)
Se puede elegir este menú, la fuente de entrada ha estar en ‘TV’.
: Auto Search (Búsqueda automática)
Para encontrar los canales disponibles (Programa) y guardar
automáticamente.
: Fine Tuning (Sintonización ajustada)
Ajusta un desequilibrio entre el canal real y el programado(Programa).
: Store / Clear (Guardar / Eliminar)
Elija “Guardar” para almacenar el canal (Programa) o “Eliminar” para
suprimir el canal (Programa).
: TV Type (NTSC Only)(Tipo TV) (Sólo en NTSC)
Elija el sistema de TV por aire o cable.
:Channel(Program) Swap (PAL or SECAM Only)
Canal (Programa) Intercambio (Sólo PAL o SECAM)
Cambie el número de canal actual al nuevo número de canal que
desee (el número de canal puede ser diferente al número de canal
real tras ejecutar este menú).
: Region (Región)
Elija un sistema de canales que se utilice en su región.
USA, Korea : NTSC(M)W.EU, Scand : PAL B/G
UK. Ireland: PAL I E.EU, CIS : SECAM D/K
M.East : SECAM B/GFrance : SECAM L/L’
CONTROLES Y FUNCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
16
: Salida
: Exit (Salida)
Desactiva el menú OSD.
CONTROLES Y FUNCIONES
17
MANUAL DE INSTRUCCIONES
FUNCIONES REMOTAS
1. ENCENDIDO / APAGADO( )
Enciende o apaga el aparato.
Transcurrirán algunos segundos
antes de que aparezca la pantalla.
2. FUENTE
Elija las fuentes PC o vídeo
(TV / Vídeo / Vídeo-E/ SCART).
3. SILENCIO
Desactiva el sonido.
4. AUTOSCAN (búsqueda automática de canales)
Encuentre los canales (programas) disponibles.
5. MENÚ
Activa y desactiva el Visualizador en pantalla.
6. VOLUMEN (IZQUIERDA / DERECHA : )
Aumenta o disminuye el nivel de volumen de audio.
7. CANAL (ARRIBA / ABAJO : )
Aumenta o disminuye el número de canal.
Aumente / Disminuya el número de página de teletexto en modo
teletexto.
F. MANDO A DISTANCIA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
18
FUNCIONES REMOTAS
8. DISPLAY (PANTALLA)
Imagen del canal en fuente de TV.
9. TV
Cambie la Fuente de entrada a TV.
10. AUTO (AUTOMÁTICO)
Ajuste geométrico automático en fuente PC.
11. EXIT (SALIDA)
Salir de la imagen en pantalla.
12. TEXTO ()
Seleccione Pantalla de Teletexto / Volver a pantalla de imágenes de TV.
13. ÍNDICE ()
Volver a la página índice en modo de teletexto.
14. CANCELAR ()
Muestra la imagen de TV en pantalla mientras que espera la nueva página de teletexto.
15. REVELAR ()
Muestra el texto oculto, como las Soluciones de las adivinanzas o los
pasatiempos en modo de teletexto.
16. MANTENER ()
Cambia entre mantener o no para la pantalla que se muestra en modo de teletexto.
17. TAMAÑO ()
Expande la página en modo de teletexto
18. SUBCÓDIGO ()
Selecciona la subpágina en modo de teletexto. Si algunas páginas pueden ser
múltiples en teletexto, seleccione la tecla subcódigo y los restantes cuatro
dígitos para la página que necesita.
19. I/II (Sonido de TV multicanal)
Configuración de acceso a I/II (selección de estéreo, mono, segundo audio)
cuando se recibe señal de TV.
20. ROJO / VERDE / AMARILLO / CÍAN
Cambie a la página asociada en el bloque de pantalla según el modo de
adquisición durante el funcionamiento del teletexto.
21. 0, 1, 2, 3,....9 (tecla de número)
El canal o página de Teletexto deseados se seleccionan utilizando las teclas
numéricas 0, 1, 2, 3 ...9.
La función I/II del teletexto es opcional
La opción de teletexto sólo funciona en TV y vídeo.
19
MANUAL DE INSTRUCCIONES
VISTA TRASERA
G. ENTRADA DE CA
H. CONECTOR DE D-SUB
MANUAL DE INSTRUCCIONES
20
G. ENTRADA DE CA
Conexión con cable de alimentación.
NOTA: El cable de alimentación se utiliza como dispositivo
principal de desconexión en este producto.
H. CONECTOR D-SUB
Conexión al cable de señal de vídeo.
ACCESORIOS
1. CABLE DE CORRIENTE
2. MANDO A DISTANCIA
3. MANUAL DEL USUARIO
4. CABLES A/V (Opción)
5. Pilas (tipo AAAx2)
INCLINACIÓN DE
POSICIÓN
TORSIÓN POR POSICIÓN
Se recomienda que la inclinación esté entre 0 y 20 grados. En caso de
una inclinación de más de 20o, consulte la hoja siguiente.
TORSIÓN (kgf cm)INCLINACIÓNPOSICIÓN
A
B
C
21
-3 ~20
20 ~80
80 ~95
23~27
78~85
23~27
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Broche 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
DISTRIBUCIÓN DE LAS
CLAVIJAS DEL
CONECTOR D-SUB
DISTRIBUCIÓN DE CLAVIJAS
D-SUB
VÍDEO ROJO
VÍDEO VERDEDETECCIÓN DE CABLE DE SEÑAL
VÍDEO AZUL A TIERRA
A TIERRA SDA (para DDC)
A TIERRA SINCRONIZACIÓN H (o SINC. H+V)
A TIERRA ROJO SINC. V.
A TIERRA VERDE SCL(para DDC)
A TIERRA AZUL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
22
MODO
ENCENDIDO
STANDBY
EN ESPERA
APAGADO ACTIVADO
CONSUMO DE ENERGÍA
GESTIÓN DE LA POTENCIA
Funcionamiento normal
La pantalla se pierde tras
un tiempo de inactividad y
algunos o todos los
circuitos electrónicos del
monitor se desactivan.
Funcionamiento normal
pero el visualizador de
pantalla mostrará un
mensaje de error.
Sin funcionamiento
COLOR DEL
INDICADOR LE
Este monitor cuenta con un sistema de gestión de energía para “disminuir
la energía” tras la recepción del VESA DPMS (señalización de la gestión
de energía del visualizador) desde una tarjeta de vídeo de VESA DPMS.
La tarjeta de vídeo VESA DPMS lleva a cabo este sistema de señalización
a través de una señal sin envío, horizontal, vertical o sincronizada. Este
monitor pasa al modo apropiado mediante la identificación de cada uno de
los tres modos del sistema de señalización.
CONSUMO DE ENERGÍA
< 65W
< 5W
< 5W
< 5W
INDICADOR LED
La función de gestión de energía del monitor comprende cuatro fases:
Encendido (verde), standby, en espera, apagado activado (ámbar) Modo
no soportado (verde)
MODO
ENCENDIDOE
STANDBY
EN ESPERA
Apagado / ROJO /
Sin funcionamiento
Modo no soportado
APAGADO
VERDE
ÁMBAR
VERDE
ROJO
FUNCIONAMIENTO
23
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPECIFICACIONES
Tipo VCL
20.1
Diagonal AM-TFT(Active-Matrix)
DISTANCIA ENTRE PUNTOS: 0.51(H) 0.51(V)
BRILLO: 500cd/(Típico)
CONTRASTE: 500:1(Típico)
TIEMPO DE RESPUESTA: Tr-5 mseg, Tf-11 mseg
RESOLUCIÓN (H x V)
800X600 @75Hz
FRECUENCIA
HORIZONTAL: 31-48KHz
VERTICAL: 56-75Hz
SEÑAL DE ENTRADA
VÍDEO(Análoga 0,7Vp-p / 75 )
SINC(Nivel TTL separado)
SCART, S-VIDEO, AV (Composite, Sonido I/D)
Sonido PC estéreo, RF (opción de radio)
ZONA DE VISUALIZACIÓN ACTIVA (ANCHO x ALTO)
408mm X 306mm
DIMENSIONES (Ancho x Largo x Alto)
583mm X 202mm X 429mm
PESO
Peso neto: 8.7 Kg
Peso bruto: 11.7 Kg
CLASIFICACIÓN ELÉCTRICA
CA100 - 240V, 50/60Hz (Conmutación automática)
NOTA:
Las especificaciones técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
24
CONSEJOS PARA LA
RESOLUCIÓN DE AVERÍAS
GUÍA PARA LA
RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
RESOLUCIÓN DE
AVERÍAS
25
MANUAL DE INSTRUCCIONES
No aparece ninguna
imagen en pantalla
Mensaje en pantalla:
“Compruebe la señal de
entrada”
La imagen no está
centrada, es demasiado
pequeña o grande en el
modo PC
Interferencia vertical u
horizontal presente en
la imagen
1. Compruebe que el cable de corriente
del monitor está conectado correctamente
a la toma de la pared o al alargador.
2. El interruptor se encuentra en la
posición de ENCENDIDO y el indicador
LED está iluminado.
3. Compruebe si los ajustes de brillo y
contraste del Visualizador se encuentran
en los niveles mínimos.
1. El cable de señal deberá estar
conectado completamente a la tarjeta de
vídeo o al ordenador.
2. La tarjeta de vídeo deberá estar
colocada correctamente en su ranura y el
ordenador estará ENCENDIDO.
Pulse la tecla hacia abajo en la parte
delantera del monitor o la tecla Auto en el
mando a distancia.
Ajuste el temporizador y sincronizador en
el OSD.
1
MANUEL D’INSTRUCTIONS
TABLE DES MATIÈRES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 2
AVERTISSEMENTS 4
DECLARATION DE CONFORMITE AUX NORMES
FCC SUR LES INTERFERENCES 5
CONNEXION A UN EQUIPEMENT EXTERNE 6
RESOLUTION 7
COMMANDES ET FONCTIONS 8
FONCTIONS TELECOMMANDE 18
PANNEAU ARRIERE 20
INCLINAISON DU SUPPORT 21
REPARTITION DES BROCHES DU
CONNECTEUR D-SUB 22
GESTION DE L’ALIMENTATION 23
SPECIFICATIONS 24
QUELQUES CONSEILS EN CAS D’INCIDENT 25
Cet écran a été
fabriqué avec une certification d’usine
à la norme ISO 9001
MANUEL D’INSTRUCTIONS
2
INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
1. Lisez toutes ces instructions.
2. Gardez ces instructions en vue d’un usage ultérieur.
3. Observez tous les avertissements et instructions marqués sur l’appareil.
4. Avant de nettoyer, débranchez l’appareil de la prise secteur.
N’utilisez pas de diluants ou d’aérosols pour le nettoyage. Utilisez un chiffon
humide pour nettoyer.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau.
6. Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table peu
solides.
L’appareil peut tomber et ceci peut causer de sérieux endommagements
de l’appareil.
7. Les orifices et les ouvertures sur le boîtier ou sur l’arrière sont destinés à
la ventilation: pour assurer un fonctionnement fiable de l’appareil, ces
ouvertures ne doivent pas être obstruées en plaçant l’appareil sur un lit,
un canapé, un tapis ou sur toute autre surface molle.
Cet appareil ne doit jamais être placé à proximité ou sur une source de
chaleur.
Cet appareil ne doit jamais être placé dans un meuble encastrable, à
moins qu’une ventilation adéquate ne soit pas assurée.
8. Cet appareil doit être branché sur le type de la source d’alimentation,
indiqué sur la plaque indicatrice. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation
disponible, consultez votre revendeur ou la compagnie d’électricité locale.
9. Cet appareil est muni d’une fiche « terre » à 3 fils ayant une troisième
broche (de mise à la terre). C’est une caractéristique de sécurité.
Si vous n’êtes pas en mesure d’insérer la fiche dans la prise secteur,
contactez votre électricien pour le remplacement de votre prise obsolète.
N’endommagez pas cette particularité de la fiche du type de terre.
10. Ne reposez aucun objet sur le câble d’alimentation, et ne laissez pas
traîner le câble à des endroits fréquentés.
11. Si une rallonge est utilisée pour cet appareil, assurez-vous que
l’alimentation en ampères au total des appareils branchés sur la rallonge
n’est pas supérieure à l’alimentation en ampères de la rallonge.
Assurez-vous également que l’alimentation au total de tous les appareils
branchés sur la prise secteur n’est pas supérieure à 10 ampères.
12. N’introduisez jamais des objets d’aucune sorte dans les ouvertures du
moniteur, car ils peuvent toucher des points de voltage dangereux ou mettre
des pièces en court circuit, ce qui peut provoquer un risque d’incendie ou
d’électrocution. Ne versez jamais de liquides d’aucune sorte sur l’appareil.
3
MANUEL D’INSTRUCTIONS
13. N’essayez pas de réparer tous seuls cet appareil, car ouvrir ou
enlever les panneaux peut vous exposer aux points de voltage
dangereux ou à d’autres risques.
Adressez-vous à un personnel de service pour toutes les
opérations de service.
14. Débranchez cet appareil de la prise secteur et adressez-vous à
un personnel de service qualifié pour le faire réparer dans les
conditions suivantes:
A. Lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés
ou usés.
B. Si un liquide a été versé dans l’appareil.
C. Si l’appareil a été exposé à l’action de la pluie ou de l’eau.
D. Si l’appareil ne fonctionne pas de manière normale, lorsque les
instructions d’opération ont été respectées. Réglez uniquement
celles des commandes qui sont décrites par les instructions
d’opération, puisque les réglages impropres des autres
commandes peuvent provoquer une détérioration et souvent
imposent un travail important de la part d’un technicien qualifié
afin que le fonctionnement normal soit rétabli.
E. Si l’appareil est laissé tomber ou si le coffret a été endommagé.
F. Si l’appareil démontre un net changement de fonctionnement,
indiquant le besoin d’être réparé.
AATTTTEENNTTIIOON
N
Le cordon d’alimentation est utilisé comme interrupteur général.
La prise de courant doit être située ou installée à proximité du
matériel et être facile d’accès.
INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
PRECAUTION POUR LE PERSONNEL D’ENTRETIEN
POUR CET APPAREIL, LE CORDON D’ALIMENTATION EST UTILISE COMME
L’ELEMENT DE DECONNEXION PRINCIPAL, DEBRANCHEZ CET APPAREIL DE LA
PRISE DE COURANT MURALE AVANT D’ OTER LE CARTER ARRIERE ET FAIRE
L’ENTRETIEN
LES CARACTERISTIQUES D’EMISSION ONT ETE TESTEES PAR SEMKO
UNE UNITE DE CE MODELE A ETE TESTES ET A DEMONTRE SON HARMONIE AVEC
LES DIRECTIVES INDIQUEES DANS LE DOCUMENT SUEDOIS MPR 1990:10.(MPR II)
MANUEL D’INSTRUCTIONS
4
AVERTISSEMENTS
NE JAMAIS ENLEVER LE PANNEAU ARRIERE
L’enlèvement du panneau arrière peur être effectué uniquement
par un personnel qualifié.
NE PAS UTILISER DANS UN ENVIRONNEMENT IMPROPRE
Afin d’écarter le risque d’électrocution ou d’incendie, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Cet appareil est destiné à une utilisation au bureau ou à domicile.
N’exposez pas l’appareil à des vibrations, à de la poussière ou à
des gaz corrosifs.
GARDER DANS UN ENDROIT BIEN VENTILE
Le coffret est doté de trous de ventilation pour que la hausse de la
température soit évitée.
Ne pas couvrir l’appareil, et ne placer aucun objet sur l’appareil.
EVITER LA CHALEUR
Evitez de placer l’appareil sous une lumière de soleil directe ou à
proximité d’autres sources de chaleur.
POUR ELIMINER LA FATIGUE DES YEUX
Ne pas utiliser l’appareil en face d’un fond lumineux et lorsque la
lumière du soleil ou une autre source de lumière éclairent
directement le moniteur.
FAIRE ATTENTION AUX OBJETS LOURDS
Le moniteur même, ni d’autres objets lourds ne doivent pas être
posés sur le cordon d’alimentation.
L’endommagement du cordon d’alimentation peut causer incendie
ou électrocution.
5
MANUEL D’INSTRUCTIONS
DECLARATION DE CONFORMITE
AUX NORMES FCC SUR LES
INTERFERENCES
RREEMMAARRQQUUEE:
:
Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limites pour un
dispositif numérique de Classe B, suivant la Partie 15 des Règles
FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection
raisonnable contre le brouillage nuisible lors d’une installation
résidentielle.
Cet équipement engendre, utilise et peut irradier de l’énergie de
fréquence radio, et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, peut causer un brouillage nuisible aux
radiocommunications. Pourtant, il n’y a pas de garantie qu’un
brouillage ne se produise dans une installation particulière.
Si cet équipement cause réellement un brouillage nuisible à la
réception d’émissions de radio ou de télévision, ce qui peut être
détecté en éteignant ou en allumant l’appareil, l’utilisateur est invité
à essayer de corriger le brouillage par une ou plusieurs des
mesures suivantes.
- Réorienter ou replacer l’antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
- Branchez l’équipement sur une prise de courant différente de
celle sur laquelle est branche le récepteur.
- Consulter le revendeur ou un technicien de radio ou de télévision
pour aide.
- Utiliser uniquement un câble d’interface blindé.
Enfin, tous les changements ou modifications de cet équipement,
apportés par l’utilisateur, et, qui n’ont pas été expressément
approuvés par le service agréé ou par le fabricant, peuvent retirer
à l’utilisateur l’autorisation de faire fonctionner un tel équipement.
AVIS DE CONFORMATION AU MDC(DOC)
Le presént appareil numérique n`émet pas de bruits radio-électriques dépassant
les limites appliqués aux appareils numériques de Class B d´arès les règlement
sur le brouillage radio-électrique conçuent par le ministère des communications
du Canada.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
6
CONNEXION A UN
EQUIPEMENT EXTERNE
RREEMMAARRQQUUE
E
Assurez-vous d’avoir éteint votre ordinateur avant de le connecter
au moniteur.
1. CONNECTER LE CABLE DE SIGNAL VIDEO
A. Connectez l’une des extrémités du câble de signal au panneau arrière
du moniteur et connectez l’autre extrémité à la carte graphique sur
l’arrière de l’ordinateur.
B. Rendez la connexion fiable à l’aide des vis sur la fiche.
2. CONNECTER LE CORDON D’ALIMENTATION
Branchez l’extrémité femelle du cordon d’alimentation à la prise
d’entrée d’alimentation du Moniteur LCD.
Puis, branchez la prise mâle du cordon d’alimentation sur une prise CA
ou un ordinateur.
3. CONNECTER LE CABLE AUDIO VIDEO
A. Connectez l’extrémité du câble RCA (Jaune, Rouge, Blanc) ou SCART
du câble
S-VHS aux prises sur l’arrière du moniteur.
B. Connectez le câble d’antenne ou le câble CATV à la prise sur l’arrière
du moniteur.
(Un tuner TV optionnel peut être acheté du revendeur si nécessaire).
C. Connectez l’une des extrémités du câble audio vidéo au jack stéréo sur
l’arrière du moniteur. (Connectez l’autre extrémité du câble audio vidéo
à la prise “Audio (Line) out” de la carte sonore de votre ordinateur ou
d’un autre équipement audio.
D. Des écouteurs peuvent être connectés au jack des écouteurs sur le
côté gauche du moniteur. (Pendant que les écouteurs sont connectés,
le haut-parleur encastré n’émettra pas de son).
4. ALLUMER CE MONITEUR ET FAIRE DEMARRER VOTRE SYSTEME
Ce moniteur est un moniteur à commande numérique de multifréquence.
Il fonctionne aux fréquences horizontales de 31 jusqu’à 48 KHz et aux fréquences
verticales de 56 à 75 Hz.
Grâce à sa conception basée sur des microprocesseurs, il possède des capacités
d’auto-synchronisation et d’autoréglage de taille. Ce moniteur offre 7 réglages
programmés comme ils sont énumérés sur le tableau ci-dessous et manifeste ses
meilleures qualités à 800X600, 38KHz@75Hz.
Parfois, l’image affichée peut ne pas être satisfaisante dans d’autres modes, à cause
des caractéristiques de base du moniteur TFT-LCD.
Pour profiter de la meilleure qualité, changez de mode; cliquez sur le bouton droit de
la souris n’importe où sur le bureau _ «Properties /propriétés/»_ «Settings
/réglages/», et appliquez la résolution à 800X600. Cliquez sur le bouton « Advanced
/avancé/», changez «Refresh rate /le taux de rafraîchissement/» à 75 Hz.
Ces 7 modes préprogrammés couvrent la plupart des modes vidéo communs, pris
en charge par des adapteurs graphiques les plus populaires. Pourtant, chaque
réalisation des adapteurs de ces modes vidéo peut varier légèrement dans le temps.
Si vous trouvez nécessaire d’effectuer des ajustements peu importants sur les
réglages d’affichage (par exemple, la position horizontale), utilisez On Screen Display
/Affichage Sur l’Écran/. Pour de plus amples renseignements et instructions sur
l’utilisation de On Screen Display /Affichage Sur l’Écran/, veuillez vous référer au
“Commandes et Fonctions”.
P R E P R O G R A M M E S
7
M O D E S
V G A
M A C
V E S A
MANUEL D’INSTRUCTIONS
COMMANDES ET
FONCTIONS
A. POWER ON/OFF ( )
Met le moniteur en marche ON ou l’éteint OFF. Il y aura un
décalage de quelques secondes avant que l’affichage apparaisse.
Le voyant d’alimentation (à côté de l’interrupteur) s’allume en vert quand
l’appareil est allumé. On éteint l’appareil en appuyant de nouveau sur
l’interrupteur et le voyant d’alimentation devient rouge.
B. SOURCE ( )
Change une par une la source d’entrée
(PC, VIDEO, S-VIDEO, TV, PERITEL)
C. MENU ( )
Sert à visualiser ou à quitter l’écran d’affichage.
Cette touche peut également être utilisée pour effacer le menu ou
l’état précédents.
MENU OSD /l’Affichage Sur l’Ecran/ (Principal): Source d’entrée,
Ecran, Audio, OSD /l’Affichage Sur l’Ecran/, Couleur, Utilités,
Quitter.
B.TOUCHE SOURCE
C.
TOUCHE MENU
D.
TOUCHES DES CANAUX
(BAS&HAUT)
E.
TOUCHES DE VOLUME
(GAUCHE&DROIT)
CAPTEUR TELECOMMANDE
A.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
TOUCHE POWER
8
D. CANAL (CH: )
Fait accroître ou diminue le numéro de canal.
(dans le mode PC, la touche en bas fonctionne comme “Auto
adjust /auto réglage/”. Cette touche permet à l’utilisateur d’accéder au
sous-menu de la fonction activée, lorsque la touche en bas est
appuyée en menu principal.
E. VOLUME (VOL: )
Réglez le volume / Ajustez les réglages menu.
1. ECRAN D’AUTO TEST
Lorsque il n’y pas de connexion, sur l’écran d’affichage apparaîtra
pour 3 secondes.
Check input Signal
2. DESCRIPTION DU MENU OSD
:Source d’entrée
Sélectionnez la source PC ou AV (TV, Vidéo, S-Vidéo, SCART).
COMMANDES ET
FONCTIONS
9
MANUEL D’INSTRUCTIONS
: Ecran
: Brightness (Luminosité)
Fait accroître ou diminue l’intensité lumineuse de l’image.
: Contrast (Contraste)
Fait accroître ou diminue l’intensité (clarté ou matité) de l’image.
: Position H (Mode PC uniquement)
Déplace horizontalement l’image à droite ou à gauche sur l’écran.
: Position V (Mode PC uniquement)
Déplace verticalement l’image vers le haut ou vers le bas sur l’écran.
: Clock (PC Mode Only) (Horloge) (Mode PC uniquement)
Permet de régler le bruit vertical de l’image de l’écran.
: Phase (PC Mode Only) (Mode PC uniquement)
Permet de régler le nombre d’éléments de l’image horizontale.
Permet de régler l’intensité du niveau des couleurs.
: Sharpness (Netteté)
Permet de régler la netteté de l’image vidéo.
COMMANDES ET
FONCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
10
: Audio
: Volume
Permet de régler le niveau du volume audio.
: Equalizer (Egaliseur) (Haut-parleur uniquement)
Survolte/coupe la fréquence spécifique ou compense la
distorsion de fréquence du son.
Sélectionnez le réglage Son préféré : mode 1-4 et réglez le
niveau de la fréquence sonore dans le mode usager.
: Balance (Haut-parleur uniquement)
Règle la balance du son des haut-parleurs gauche et droite.
: Loudness (Correcteur) (Haut-parleur uniquement)
Compense le son selon la fréquence de sensibilité de l’oreille
humaine.
COMMANDES ET
FONCTIONS
11
MANUEL D’INSTRUCTIONS
: OSD(Affichage Sur l’Ecran)
: Position H.
Déplace la position OSD /affichage sur l’écran/ à droite
( ) ou à gauche ( ).
: Position V.
Déplace la position OSD /affichage sur l’écran/ vers le
haut ( ) ou vers le bas ( ).
: Transparency (Transparence)
Sélectionne le fond de l’affichage sur l’écran.
: OSD Timer (Heure OSD) (affichage sur l’écran)
Sélectionne l’heure sur l’écran OSD.
: Language (Langue)
Sélectionne une langue parmi
English, Français, Deutsch, Español,
Danish, Italiano.
COMMANDES ET
FONCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
12
: Couleur (Mode PC)
: Color Temp (Temp couleur)
Permet de régler la température de couleur à 9300, 6500,
utilisateur.(remarque: 9300 est prédéfini en usine).
: Red (Rouge)
Permet de régler la couleur rouge pour l’utilisateur.
: Green (Vert)
Permet de régler la couleur verte pour l’utilisateur.
: Blue
Permet de régler la couleur bleue pour l’utilisateur.
COMMANDES ET
FONCTIONS
13
MANUEL D’INSTRUCTIONS
: Utilités
: Recall (Annuler)
Sélectionnez pour remettre à zéro toutes les valeurs
prédéfinies en usine.
: Full Auto
(Complètement Automatique) (Mode PC uniquement)
Réglage automatique géométrique et réglage des couleurs.
: Caption (Sous-titrage) (NTSC uniquement)
Permet d’activer ou de désactiver la fonction de sous-titrage
codé (Closed Caption) (CC1, CC2, CC3, CC4).
: Vchip (Puce antiviolence /V-chip/) (NTSC, US uniquement)
Le mot de passe initial est «0000».
La puce antiviolence peut bloquer l’accès à certaines
programmes de télévision jugés trop violents (si la fonction est
choisie) de manière que les enfants ne puissent pas regarder
des programmes que leurs parents n’approuvent pas. Si les
codes de classification des programmes sont supérieurs aux
valeurs prédéfinies en usine, le signal de télévision sera
visualisé.
Pour sélectionner la puce antiviolence /V-chip/ sur l’écran
OSD, entrez les 4 chiffres du nombre.
Si vous avez entré un nombre erroné, sur l’écran s’affichera
«nombre non valable».
COMMANDES ET
FONCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
14
1) Guide TV
Off : pas de code de classification
TV-Y : Jeunes enfants
TV-Y7 : Enfants ayant 7 ans et plus
TV-G : Auditoire général
TV-PG : Direction parentale
TV-14 : Spectateurs de 14 ans ou plus
TV-AM : Auditoire d’age mûr
(FV : Violence fantaisie
V : Violence
S : Scènes sexuelles
L : Langue grossière
D : Dialogue suggestif)
2) Classification MPPA (Motion Picture Association of America Association en charge de l’industrie cinématographique)
[Organisation de classification des films]
off : pas de code de classification
G : Direction générale
PG : Direction parentale recommandée
PG -13 : Avertissement fort aux parents
R : Exigence d’accès limité d’enfants au-dessous de 17 ans
NC-17 : Interdit aux enfants au-dessous de 17 ans
X : Pour les adultes uniquement
3) Nouveau mot de passe
Modifiez le nombre du mot de passe.
COMMANDES ET
FONCTIONS
15
MANUEL D’INSTRUCTIONS
:
TV Channel
Canal TV (Programme)
Il est possible de sélectionner ce menu, lorsque la source d’entrée
est réglée sur «TV».
: Auto Search (Recherche automatique)
Détecte les canaux (chaînes) disponibles et les mémorise
automatiquement.
: Fine Tuning (Syntonisation fine)
Permet de régler l’écart entre le canal réel et le canal (chaîne)
programmé.
: Store / Clear (Sauvegarder/Effacer)
Sélectionnez «Store /sauvegarder/» pour mémoriser le canal
(la chaîne) ou sélectionnez «Clear /effacer/ pour supprimer le
canal (la chaîne).
: TV Type (Type de TV) (NTSC uniquement)
Sélectionnez le système de télévision hertzienne ou par câble.
:Channel(Program) Swap (PAL or SECAM Only)
Echange canaux (chaîne) (PAL ou SECAM uniquement)
Change le numéro de canal courant que l’utilisateur veut
modifier en un nouveau numéro de canal. (Le numéro de
canal sera différent du numéro de canal réel après l’exécution
de ce menu).
: Region (Zone)
Sélectionnez le système de canal qui est utilisé dans votre zone.
USA, Korea : NTSC(M)W.EU, Scand : PAL B/G
UK. Ireland : PAL I E.EU, CIS : SECAM D/K
M.East : SECAM B/GFrance : SECAM L/L’
COMMANDES ET
FONCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
16
: Exit (Quitter)
: Exit (Quitter)
Permet de désactiver le menu OSD(Affichage Sur l’écran).
COMMANDES ET
FONCTIONS
17
MANUEL D’INSTRUCTIONS
FONCTIONS
TELECOMMANDE
1. POWER(MISE EN MARCHE:( )
Met le moniteur sous tension /en
marche/ ON ou l’éteint OFF.
Il y aura un décalage de quelques
secondes avant que l’affichage
apparaisse.
2. SOURCE
Sélectionne les sources pc ou vidéo
(TV/ Vidéo/ S-Vidéo/ SCART).
3. MUET
Coupe le son.
4. AUTO SCAN (AUTOBALAYAGE)
Trouve les chaînes disponibles (programmation)
5. MENU
Sert à visualiser ou à quitter l’écran.
6. VOL ( )
Fait accroître ou diminue le niveau du volume audio.
7. CH /CANAL( )
Fait accroître ou diminue le numéro de canal.
Passe á la page suivante ou précédente du télétexte en mode
télétexte.
F. TELECOMMANDE
MANUEL D’INSTRUCTIONS
18
FONCTIONS
TELECOMMANDE
8. DISPLAY (AFFICHAGE)
Affichage de la chaîne du téléviseur.
9. TV
Change la source d’entrée du téléviseur.
10. AUTO
Réglage automatique de géométrie de l’ordinateur.
11. EXIT (SORTIE)
Sortie de l’affichage sur écran.
12. TEXT ()
Sélectionne l’affichage du télétexte / Retour à l’image du téléviseur.
13. INDEX ()
Retour à la page d’index en mode télétexte
14. ANNULE ()
Affiche l’image du téléviseur sur l’écran pendant l’attente d’une
nouvelle page de télétexte.
15. REVEAL ()
Révèle un texte caché, comme les solutions d’énigmes ou de puzzles
en mode télétexte.
16. HOLD ()
Maintient ou élimine la page d’affichage actuelle en mode télétexte.
17. TAILLE ()
Expansion de la page en mode télétexte
18. SOUS-CODE ()
Sélectionnez la page en mode télétexte. Certaines pages du télétexte
peuvent être multiples, sélectionnez la touche subcode et entrez
quatre caractères pour la page que vous souhaitez.
19. I/II (Multi-Channel TV Sound)
Réglage Accès I/II (Stéréo, Mono, sélection deuxième audio) quand
un signal télé est reçu.
20. ROUGE / VERT / JAUNE / CYAN
Changement de la page associée dans le bloc d’affichage selon le
mode d’acquisition pendant le fonctionnement du télétexte.
21. 0, 1, 2, 3, ...9 (touches numériques)
A l’aide des touches 0, 1, 2, 3, ...9, on sélectionne la chaîne ou la
page télétexte souhaitée.
* Télétexte, la fonction I/II est optionnelle
La fonction télétexte fonctionne uniquement sur téléviseur et vidéo.
19
MANUEL D’INSTRUCTIONS
G. ENTREE CA
Connexion du cordon d’alimentation.
REMARQUE : le cordon d’alimentation est utilisé comme dispositif
principal de déconnexion sur cet appareil.
H. CONNECTEUR D-SUB
Connectez au câble de signal vidéo.
ACCESSOIRES
1. CORDON D’ALIMENTATION
2. TELECOMMANDE
3. MANUEL D’UTILISATION
4. CABLES A/V (Optionnels)
5. Piles (TYPE AAAx2)
PANNEAU ARRIERE
G. ENTREE CA
H. SUB-D-ANSCHLUSS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
20
INCLINAISON DU SUPPORT
A-ère position d’inclinaison
B-ème position d’inclinaison
C-ème position d’inclinaison
COUPLE PAR POSITION D’INCLINAISON
L’inclinaison recommandée est de 0 à 20 degrés.
En cas d’une inclinaison plus de 20 degrés, veuillez vous référer au tableau
ci-dessous.
21
COUPLE(kgf-cm)INCLINAISONPOSITION PLIEE
A
B
C
-3 ~20
20 ~80
80 ~95
MANUEL D’INSTRUCTIONS
23~27
78~85
23~27
Broche 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
REPARTITION DES BROCHES
DU CONNECTEUR D-SUB
REPARTITION DES BROCHES
D-SUB
VIDEO ROUGE
VIDEO VERTEDETECTE CABLE SIGNAL
VIDEO BLEUEMISE A LA TERRE
MISE A LA TERRESDA (pour DDC)
MISE A LA TERRESYNC.-H (ou SYNC. H+V)
MISE A LA TERRE ROUGE SYNC.-V
MISE A LA TERRE VERTESCL (pour DDC)
MISE A LA TERRE BLEUE
MANUEL D’INSTRUCTIONS
22
MODE
MISE EN MARCHE
VEILLE
SUSPENDU
HORS TENSION
ALIMENTATION CONSUMPTION
GESTION DE
L’ALIMENTATION
VERT
AMBRE
VERT
ROUGE
Fonctionnement normal
L’écran est vide après un
temps d’inactivité
préprogrammé et certains
des circuits électroniques
ou tous les circuits du
moniteur sont débranchés.
Fonctionnement normal,
mais sur l’écran d’affichage
apparaît un message
d’erreur.
Pas de fonctionnement
COULEUR DU
VOYANT SECTEUR
Ce moniteur se caractérise par un système de gestion de l’alimentation à
“alimentation au bas” lors de la réception du VESA DPMS (La signalisation
de gestion de l’alimentation à l’écran) par une carte vidéo VESA DPMS.
La carte vidéo, compatible au VESA DPMS, réalise ce système de
signalisation quand elle n’envoie pas de signal horizontal, vertical ou sync.
Ce moniteur entre en un mode approprié en identifiant chacun des trois
modes du système de signalisation.
ALIMENTATION A CONSOMMER
VOYANT SECTEUR(LED)
La caractéristique de gestion de l’alimentation du moniteur inclue quatre
composantes: Mise en marche (Vert), Veille, Suspendu, Hors tension
(Ambre) et Pas de Mode non supporté(Vert).
MODE
MISE EN MARCHE
VEILLE
SUSPENDU
HORS TENSION
Mode non supporté
Pas d’alimentation
< 65W
< 5W
< 5W
< 5W
FONCTIONNEMENT
DU MONITEUR
23
MANUEL D’INSTRUCTIONS
SPECIFICATIONS
Type de LCD(affichage à cristaux liquides)
20.1"
AM-TFT Diagonal (Matrice active)
HAUTEUR DE POINT:
0.51(H) 0.51(V)
LUMINOSITE: 500 cd/m2(Typique)
PROPORTION DU CONTRASTE: 500:1 (Typique)
TEMPS DE REPONSE: Tr-5 msec, Tf-11 msec(Typique)
RESOLUTION (H x V)
800X600 @75 Hz
FREQUENCE
Horizontale: 31-48 KHz
Verticale: 56 -75 Hz
SIGNAL D’ENTRÉE
VIDEO (Analogue 0.7Vcrête à crête/75 Ω)
SYNC (Niveau TTC séparé)
SCART, S-VIDEO, AV (Composite, Son gauche/droite)
Son stéréo PC, RF (option Tuner)
ZONE D’AFFICHAGE ACTIF (L x H)
408 mm X 306 mm
DIMENSIONS (L x P x H)
583 mm x 202 mm x 429 mm
POIDS
Poids net: 8.7 kg
Poids brut: 11.7 kg
CAPACITÉS ÉLECTRIQUES
CA 100 - 240 V, 50/60 Hz (commutation automatique)
REMARQUE:
Ces spécifications techniques sont sujettes à modification sans préavis.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
24
1. Vérifiez si le cordon d’alimentation du
moniteur est correctement branché sur la
prise secteur ou sur la rallonge de mise à
terre.
2. La BOUTON POWER /de mise en
marche/ doit être en position ON et le
voyant secteur s’allume.
3. Vérifiez si les réglages de la luminosité
et/ou du contraste de l’écran ne sont pas
programmés à leurs niveaux minima.
1. Le câble de signal doit être
correctement connecté à la carte
vidéo/ordinateur.
2. La carte vidéo doit être complètement
insérée dans son compartiment et
l’ordinateur doit être mis en marche.
Appuyez sur le bouton en bas du panneau
avant ou sur la touche Auto de la
télécommande.
Réglez l’Horloge et la Phase en mode
OSD.
CONSEILS DE DEPANNAGE
QUELQUES CONSEILS
EN CAS D’INCIDENT
INCIDENT
25
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Pas d’image sur l’écran
d’affichage
“Vérifiez le Signal
d’Entrée”affiché sur
l’écran.
L’image sur l’écran
n’est pas centrée, trop
petite ou trop grande
Du bruit vertical ou
horizontal est en
présence dans l’image
1
BEDIENUNGSANLEITUNG
INHALTSVERZEICHNIS
SICHERHEITSHINWEISE 2
VORSICHTSMASSNAHMEN 4
FCC RF INTERFERENZ ERKLÄRUNG
5
ANSCHLUSS EXTERNER GERÄTE6
AUFLÖSUNG7
EINSTELLUNGEN UND FUNKTIONEN8
FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG18
RÜCKSEITE20
AUFSTELLWINKEL21
SUB-D-ANSCHLUSSBELEGUNG22
POWERMANAGEMENT23
TECHNISCHE DATEN24
FEHLERSUCHE25
Dieser TV wurde
in einem ISO 9001-
zertifizierten Betrieb
hergestellt.
3
BEDIENUNGSANLEITUNG
SICHERHEITSHINWEISE
13. Führen Sie Wartungsarbeiten grundsätzlich nicht in Eigenregie durch.
Wenn Sie das Gehäuse öffnen, setzen Sie sich gefährlichen Spannungen
und weiteren Risiken aus. Lassen Sie daher Reparatur- und
Wartungsarbeiten nur durch qualifizierte Servicetechniker durchführen.
14. Ziehen Sie den Netzstecker, und lassen Sie den Monitor durch qualifizierte
Servicetechniker untersuchen, wenn eine der folgenden Situationen vorliegt:
A. Netzkabel oder Netzstecker sind beschädigt oder abgenutzt.
B. In den Monitor ist Flüssigkeit geraten.
C. Das Gerät ist mit Regen oder Wasser in Berührung gekommen.
D. Trotz Beachtung der Bedienungsanleitung funktioniert der Monitor nicht wie
vorgesehen. Nehmen Sie grundsätzlich nur diejenigen Einstellungen vor,
die in der Bedienungsanleitung beschrieben sind.
Bei Fehleinstellungen sonstiger Parameter kann es zu Schäden am Gerät
kommen, und oft sind dann langwierige Neueinstellungen erforderlich,
die nur von professionellen Servicetechnikern durchgeführt werden können.
E. Der Monitor ist auf den Boden gefallen, oder das Gehäuse wurde
anderweitig beschädigt.
F. Der Monitor zeigt ein anomales Betriebsverhalten, ohne dass dafür ein
Grund erkennbar wäre.
WWIICCHHTTIIGGEERR HHIINNWWEEIIS
S
Achten Sie darauf, dass sich die Steckdose für den Anschluss des Monitors
in der Nähe des Gerätes befindet, und dass sie immer leicht zugänglich ist,
damit Sie gegebenenfalls schnell den Netzstecker ziehen können.
HINWEIS AN DAS KUNDENDIENSTPERSONAL
DIE TRENNUNG DER STROMVERBINDUNG IST DIE BESTE MÖGLICHKEIT,
DAS GERÄT VÖLLIG AUSZUSCHALTEN. ZIEHEN SIE DESHALB DEN
STECKER AUS DER STECKDOSE; BEVOR SIE DIE RÜCKWAND
ENTFERNEN UND AM GERÄT ARBEITEN:
DURCH SEMKO GETESTETE EMISSIONSEIGENSCHAFTEN
DIESES PRODUKT IST GETESTET WORDEN. DABEI HAT SICH ERGEBEN;
DASS SICH DAS GERÄT IM EINKLANG MIT DEN NATIONALEN
BESTIMMUNGEN BEFINDET WIE DIE SCHWEDISCHE MPR 1990.10.(MPRII)
BEDIENUNGSANLEITUNG
4
VORSICHTSMASSNAHMEN
ENTFERNEN SIE NIEMALS DIE HINTERE ABDECKUNG
Die hintere Abdeckung darf nur von qualifizierten
Servicetechnikern geöffnet werden
.
BETREIBEN SIE DEN MONITOR NUR IN EINER SICHEREN
ARBEITSUMGEBUNG
Sorgen Sie zur Vermeidung von Stromschlägen und Bränden
dafür, dass der Monitor nicht mit Regen und Feuchtigkeit in
Berührung kommt. Das Gerät ist für den Einsatz in Büros oder
Wohnräumen vorgesehen. Setzen Sie den Monitor auch keinen
unnötigen Vibrationen oder korrosiven Gasen aus.
SORGEN SIE FÜR AUSREICHENDE BELÜFTUNG
Damit die Temperatur im Geräteinneren nicht übermäßig ansteigt,
ist der Monitor mit Belüftungsschlitzen versehen.
Decken Sie das Gerät daher nicht ab, und stellen Sie auch keine
Gegenstände darauf.
VERMEIDEN SIE ÜBERMÄSSIGE WÄRME
Setzen Sie den Monitor keiner direkten Sonneneinstrahlung aus,
und stellen Sie ihn nicht in der Nähe von Heizkörpern auf.
BEUGEN SIE EINER ERMÜDUNG DER AUGEN VOR
Betreiben Sie den Monitor nicht vor einem hellen Hintergrund oder
an Orten, an denen Sonnenlicht oder sonstiges Licht direkt auf den
Bildschirm fällt.
STELLEN SIE KEINE GEGENSTÄNDE AUF DAS NETZKABEL
Achten Sie darauf, dass weder der Monitor noch ein anderer
schwerer Gegenstand auf dem Netzkabel steht.
Schäden am Netzkabel können zu Bränden oder Stromschlägen
führen.
5
BEDIENUNGSANLEITUNG
FCC RF
INTERFERENZ ERKLÄRUNG
HHIINNWWEEIISS:
:
Dieses Gerät wurde getestet; es ist im Einklang mit den Grenzwerten für Klasse B
Digitalgeräte, Teil 15 der FCC Richtlinien. Diese Grenzwerte sind festgelegt worden,
um ausreichenden Schutz gegen störende Interferenzen an fest installierten
Geräten zu gewährleisten.
Dieses Gerät erzeugt, nützt und verbreitet Radiofrequenzenergie und kann , falls es
nicht wie in den Bedienunsganweisungen vorgeschrieben installiert und genutzt
wird, schädliche Interferenzen zu anderen Radiofrequenzquellen ausstrahlen. Es
gibt jedoch keine Garantie, dass in besonderen Installationsumgebungen keine
Interferenzen auftreten. Falls dieses Gerät störende Interferenzen zu Radio- oder
Fernsehgeräten erzeugt (was durch wechselseitiges Ein- oder Ausschalten
überprüft werden kann) sollten Sie die Interferenzen durch eine der nachstehenden
Maßnahmen verhindern.
- Richten Sie die Empfangsantenne erneut aus oder stellen Sie sie an einen
anderen Platz.
- Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
- Verbinden Sie das Gerät mit einer Steckdose eines anderen
Stromversorgungskreises als dem, an dem der Radio- /Fernsehempfänger
angeschlossen ist.
- Ziehen Sie den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker zu Rate.
Es sollten nur abgeschirmte Verbindungskabel benutzt werden.
Im Falle einer Veränderung am Gerät durch den Benutzer, die nicht ausdrücklich
vom Hersteller oder Garantiegeber autorisiert sind, kann die Berechtigung, ein
solches Gerät zu benutzen, erlöschen.
DOC ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Dieses Digital Gerät überschreitet nicht die Klasse B Begrenzungen für
Radiogeräuschemissionen von Digitalgeräten, die in den Radiointerferenz
Vorschriften des Kanadischen Department of Communications enthalten sind.
BEDIENUNGSANLEITUNG
6
ANSCHLUSS EXTERNER
GERÄTE
HHIINNWWEEIIS
S
Schalten Sie Ihren Computer aus, bevor Sie ihn an den Monitor anschließen.
1. ANSCHLUSS DES VGA-KABELS
A. Schließen Sie das eine Ende des VGA-Kabels an den VGA-Eingang
auf der Rückseite des Monitors und das andere Ende an den Ausgang
der Grafikkarte am Computer an.
B. Ziehen Sie die Schrauben am Stecker fest.
2. ANSCHLUSS DES NETZKABELS
A. Schließen Sie den Buchsenstecker des Netzkabels an den Netzeingang
des LCD-Monitors an.
B. Verbinden Sie das Buchsenende des Netzkabels mit dem Eingang
des Netzteils und das Steckerende mit einer Steckdose oder einem
Computer.
3. ANSCHLUSS DER A/V-KABEL
A. Schließen Sie das RCA-Kabel (Steckerfarben Gelb, Rot, Weiß)
SCART oder das S-VHS-Kabel an die entsprechenden Eingänge auf
der Rückseite des Monitors an.
B. Schließen Sie das Antennenkabel bzw. den Kabelfernsehanschluss
an die entsprechenden Eingänge auf der Rückseite des Monitors
an (auf Wunsch kann ein passender TV-Tuner geliefert werden).
C. Verbinden Sie das eine Ende des Stereo-Audiokabels mit dem
Stereo-Eingang auf der Rückseite des Monitors und das andere mit
dem Audio-Ausgang der Computer-Soundkarte oder einer sonstigen
Hochpegelquelle.
D. Zum Anschluss eines Kopfhörers ist auf der linken Seite des Monitors
eine Buchse vorhanden. (Wenn ein Kopfhörer angeschlossen wird,
werden die eingebauten Lautsprecher automatisch deaktiviert.)
4. SCHALTEN SIE DEN MONITOR UND DIE ANGESCHLOSSENEN
GERÄTE EIN
AUFLÖSUNGFREQUENZ
H(Pixel)V(Zeilen)H(KHz)V(Hz)
W E R K S M O D I
V G A
M A C
V E S A
AUFLÖSUNG
Das Gerät ist ein digitaler Multifrequenzmonitor mit einer Zeilenfrequenz
zwischen 31 und 48 kHz und einer Bildwiederholrate zwischen 56 und 75 Hz.
Die Mikroprozessorsteuerung ermöglicht eine automatische Bild- und
Phaseneinstellung. Der Monitor verfügt über 7 vorprogrammierte Werksmodi,
wobei die optimale Qualität mit der Auflösung 800x600 bei einer
Zeilenfrequenz von 38 kHz und einer Bildwiederholrate von 75 Hz erzielt wird.
Aufgrund der physikalischen Eigenschaften des TFT-LCD-Bildschirms wird
mit den übrigen Einstellungen in einigen Fällen keine zufriedenstellende
Bildqualität erreicht.
Wählen Sie in einem solchen Fall einen anderen Modus, indem Sie mit der
rechten Maustaste das Kontextmenü aufrufen, im Untermenü „Eigenschaften”
die Option „Einstellungen” wählen und die Auflösung auf 800x600 setzen.
Klicken Sie dann auf „Erweitert” und stellen Sie eine „Wiederholrate” von 75
Hz ein.
Mit den 7 Voreinstellungen sind die meisten von den gängigen Grafikkarten
unterstützten Videomodi möglich. Je nach Implementierung kann es jedoch
zu leichten Abweichungen bei der Taktgebung kommen. Unter Umständen ist
es dann erforderlich, eine Feinabstimmung der Bildschirmeinstellungen (z.B.
horizontale Bildlage) per Bildschirmmenü vorzunehmen. Detaillierte
Informationen und Hinweise zum Bildschirmmenü finden Sie im Abschnitt
„Einstellungen und Funktionen”.
Mit dieser Taste schalten Sie den Monitor ein und aus.
Beachten Sie, dass erst nach einigen Sekunden ein Bild am Monitor
erscheint.
Die Betriebsanzeige (über dem Netzschalter) leuchtet grün auf,
wenn das Gerät eingeschaltet wird. Durch ein erneutes Drücken auf
den Netzschalter wird das Gerät wieder ausgeschaltet, und die
Betriebsanzeige wird rot.
B. Quelle ( )
Wechseln Sie die Eingangsquelle eine nach der anderen (PC, VIDEO, S-VIDEO, TV,
SCART)
C. MENÜTASTE( )
Mit dieser Taste blenden Sie das Bildschirmmenü ein und aus.
Sie können damit auch zum vorherigen Menü oder Status
zurückkehren.
Die Optionen im Hauptmenü lauten Eingangsquelle (Input Source),
Bildschirm (Screen), Audio, OSD, Farbe (Color), Dienstprogramm
(Utility) und Beenden (Exit).
B. QUELLENTASTE
C. MENÜTASTE
D. KANALTASTEN
(ABWÄRTS UND AUFWÄRTS)
E.
LAUTSTÄRKETASTEN
(LINKS UND RECHTS)
FERNBEDIENUNGSSENSOR
A.NETZTASTE
BEDIENUNGSANLEITUNG
8
D. KANALTASTEN ( )
Mit diesen Tasten schalten Sie eine Kanalnummer vor bzw. zurück.
Im PC-Modus hat die Abwärts-Taste die Funktion “Auto-Einstellung”.
E. LAUTSTÄRKETASTEN ( )
Regulierung der Lautstärke/Ändern der Menüeinstellungen.
1. SELBSTTESTANZEIGE
Wenn kein Gerät angeschlossen ist, wird 3 Sekunden lang das
Bildschirmmenü angezeigt.
Check input Signal
2. OPTIONEN DES BILDSCHIRMMENÜS
: Input Source (Eingangsquelle)
Wahl zwischen PC und verschiedenen A/V-Quellen. (TV;
Video, S-Video, SCART)
EINSTELLUNGEN UND
FUNKTIONEN
9
BEDIENUNGSANLEITUNG
: Bildschirm (Screen)
: Brightness (Helligkeit)
Mit dieser Option stellen Sie das Bild heller oder dunkler ein.
: Contrast (Kontrast)
Mit dieser Option erhöhen oder vermindern Sie den Hell/DunkelKontrast des Bildes.
: H. Position (nur PC-Modus)
Mit dieser Option verschieben Sie das Bild nach links oder nach rechts.
: V. Position (nur PC-Modus)
Mit dieser Option verschieben Sie das Bild nach oben oder nach unten.
: Clock (Takt) (nur PC-Modus)
Einstellung der vertikalen Bildfrequenz.
: Phase (nur PC-Modus)
Einstellung der Anzahl der horizontalen Bildelemente.
: Hue (Farbgewichtung) (nur A/V-Modus, NTSC)
Einstellung des Farbtons.
: Saturation(Sättigung) (nur A/V-Modus)
Einstellung der Farbintensität.
: Sharpness(Schärfe ) (nur A/V-Modus)
Einstellung der Bildschärfe.
EINSTELLUNGEN UND
FUNKTIONEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
10
: Audio
: Volume (Lautstärke)
Einstellung der Lautstärke.
: Equalizer (Nur Lautsprecher)
Verstärken/Schneiden einer speziellen Frequenz oder
Ausgleichen einer Klangverzerrung. Wählen Sie die bevorzugte
Klangeinstelllung aus: Modus 1-4 und Einstellen des
Frequenzniveaus im Benutzermodus.
: Balance (Nur Lautsprecher)
Einstellen der Balance des linken und rechten Lautsprechers.
: Loudness (Lautstärke) (Nur Lautsprecher)
Ausgleichen des Klangs zur Anpassung an die
Frequenzempfindlichkeit des menschlichen Gehörs.
EINSTELLUNGEN UND
FUNKTIONEN
11
BEDIENUNGSANLEITUNG
: OSD
: H. Position
Mit dieser Option verschieben Sie das Bildschirmmenü nach
rechts( ) oder nach links ( ).
: V. Position
Mit dieser Option verschieben Sie das Bildschirmmenü nach oben
( ) oder nach unten ( ).
: Transparency (Transparenz)
Wahl des Hintergrunds für das Bildschirmmenü.
: OSD-Timer
Wahl der Anzeigezeit für das Bildschirmmenü.
: Language (Sprache)
Verfügbare Menüsprachen sind
English, Français, Deutsch, Español,
Danish, Italiano.
EINSTELLUNGEN UND
FUNKTIONEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
12
: Farbe (Color) (PC-Modus)
: Color Temp (Farbtemperatur)
Verfügbare Optionen sind 9300, 6500 und Benutzer (User).
(9300 ist ab Werk voreingestellt.)
: RED (Rot)
Einstellung der roten Farbe bei Wahl der Option Benutzer.
: Green (Grün)
Einstellung der grünen Farbe bei Wahl der Option Benutzer.
: Blue (Blau)
Einstellung der blauen Farbe bei Wahl der Option Benutzer.
EINSTELLUNGEN UND
FUNKTIONEN
13
BEDIENUNGSANLEITUNG
: Dienstprogramm (Utility) (PC-Modus)
: Recall (Rücksetzen)
Mit dieser Option setzen Sie alle Parameter auf die
Werkseinstellungen zurück.
: Full Auto (Voll Auto) (nur PC-Modus)
Automatische Einstellung von Bildlage und Farbe.
: Caption (Untertitel) (nur NTSC)
Mit dieser Option aktivieren und deaktivieren Sie die
Untertitelungsmodi CC1, CC2, CC3 und CC4.
: V-Chip (nur NTSC, US-Markt)
Das voreingestellte Passwort lautet “0000”.
Mit dem V-Chip können Sie eine Kindersicherung für bestimmte
Fernsehprogramme definieren.
Es werden dann nur diejenigen Fernsehprogramme angezeigt,
deren Codenummern höher als die eingestellte Passwortnummer
sind.
Geben Sie zur Aktivierung des V-Chips die gewünschte
vierstellige Nummer ein.
Bei Eingabe einer falschen Nummer erscheint die Meldung
“Ungültige Nummer”.
EINSTELLUNGEN UND
FUNKTIONEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
14
1) Codes für die Bewertung von Fernsehprogrammen
off: Keine Bewertung
TV-Y: für Kleinkinder geeignet
TV-Y7: für Kinder ab 7 Jahren geeignet
TV-G: für allgemeines Publikum
TV-PG: für Kinder nur bei Anwesenheit der Eltern
geeignet
TV-14: für Zuschauer ab 14 Jahren geeignet
TV-MA: nur für Erwachsene
FV: Fantasy-Gewaltszenen
V: Gewaltszenen
S: Sexszenen
L: Derbe Ausdrucksweise
D: Gewagte Dialoge
2) MPAA-Codes für die Bewertung von Filmen (MPAA = Motion
Picture Association of America)
off: Keine Bewertung
G: Begleitung eines Erwachsenen empfohlen
PG: Begleitung der Eltern empfohlen
PG-13: ausdrückliche Warnung an die Eltern
R: eingeschränkter Zugang für Jugendliche unter
17 Jahren
NC-17: kein Zugang für Jugendliche unter 17 Jahren
X: nur für Erwachsene
3) Neues Passwort
Ändern der Passwortnummer.
EINSTELLUNGEN UND
FUNKTIONEN
15
BEDIENUNGSANLEITUNG
: TV-Kanal (Programm) (TV Channel (Program))
Dieses Menü ist nur für die Eingangsquelle TV verfügbar.
: Auto Searche (Auto Suche)
Diese Funktion durchsucht die verfügbaren Kanäle (Programme)
und speichert sie automatisch ab.
: Auto Tuning (Feineinstellung)
Mit dieser Option korrigieren Sie Fehlabstimmungen zwischen
Programmplatz und programmiertem Kanal.
: Store/Clear (Speichern/Löschen)
Wählen Sie „Speichern”, um einen Kanal abzuspeichern und
“Löschen”, um ihn aus dem Speicher zu entfernen.
: TV Type (TV-Empfangsart) (nur NTSC)
Wahl zwischen Antennenempfang und Kabelfernsehen.
: Channel Swap (Programmtausch)
(nur PAL und SECAM)
Mit dieser Option können Sie einen Kanal auf einen anderen
Programmplatz verlegen. Die Kanalnummer unterscheidet sich
dann von der Programmnummer.
: Region
Wählen Sie das in Ihrer Region verwendete Fernsehsystem.
USA, Korea : NTSC(M)W.EU, Scand : PAL B/G
UK. Ireland : PAL I E.EU, CIS : SECAM D/K
M.East : SECAM B/GFrance : SECAM L/L’
EINSTELLUNGEN UND
FUNKTIONEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
16
: Exit (Beenden)
: Exit (Beenden)
Ausblenden des Bildschirmmenüs.
EINSTELLUNGEN UND
FUNKTIONEN
17
BEDIENUNGSANLEITUNG
FUNKTIONEN DER
FERNBEDIENUNG
1. POWER( )
Mit dieser Taste schalten Sie den Monitor
ein und aus. Beachten
Sie, dass erst nach einigen Sekunden ein
Bild am Monitor erscheint.
2. SOURCE
Wahl zwischen PC und verschiedenen
A/V-Quellen.
(TV/ Video/ S-Video/ SCART)
3. MUTE
Abschalten der Lautsprecher.
4. AUTOSCAN
Verfügbare Sender finden (Auto Suchlauf)
5. MENU
Ein- und Ausblenden des Bildschirmmenüs.
6. VOL (LINKS/RECHTS : )
Mit diesen Tasten erhöhen oder vermindern Sie die Lautstärke.
7. CH (AUFWÄRTS/ABWÄRTS : )
Mit diesen Tasten schalten Sie eine Kanalnummer vor bzw. zurück.
Erhöhen/Verringern der Teletext-Seitennummer im Teletextmodus.
F. FERNBEDIENUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
18
FUNKTIONEN DER
FERNBEDIENUNG
8. DISPLAY (ANZEIGE)
Senderanzeige bei TV-Eingabequelle.
9. TV
TV-Eingabequelle einstellen.
10. AUTO
Autogeometry-Einstellung bei PC-Eingabequelle.
11. EXIT (AUSGANG)
Verlassen des On-Screen-Display.
12. TEXT ()
Auswählen der Teletext-Anzeige/Zurückkehren zum Fernsehbild.
13. INDEX ()
Zurückkehren zur Inhaltsübersicht im Teletextmodus.
14. CANCEL ()
Einblenden des Fernsehbildes während des Wartens auf eine neue
Teletextseite.
15. REVEAL ()
Versteckten Text anzeigen, wie z. B. die Lösungen von Rätseln und
Puzzles im Teletextmodus.
16. HOLD ()
Anhalten und wieder Loslassen der laufenden Seite im
Teletextmodus.
17. SIZE ()
Seitenvergrößerung im Teletextmodus.
18. SUBCODE ()
Auswählen der Unterseiten im Teletextmodus. Bei Mehrfachseiten
drücken Sie auf die SUBCODE-Taste und geben Sie die vier Ziffern
der gewünschten Seite ein.
19. I/II (Multi-Kanal-TV-Klang)
Zugang zur I/II-Einstellung (Stereo, Mono, Zweite Audio-Auswahl)
bei Empfang eines Fernsehsignals.
20. ROT / GRÜN / GELB / CYANBLAU
Wechseln auf die im Display zugeteilte Seite je nach Modus bei
Teletextbetrieb.
21. 0, 1, 2, 3, ...9 (Nummerntasten)
Durch Betätigung der Nummerntasten 0, 1, 2, 3, ...9 wird der
gewünschte Sender oder die gewünschte Teletextseite eingegeben.
Teletext, I/II-Funktion ist optional
Die Teletextfunktion steht nur im Fernseh- und Videomodus zur
Verfügung.
19
BEDIENUNGSANLEITUNG
G. NETZEINGANG
Anschluss des Netzkabels.
ANMERKUNG: Das Netzkabel ist bei diesem Gerät das
Hauptmittel zum Trennen der Stromversorgung.
H. SUB-D-ANSCHLUSS
Eingangsbuchse für das VGA-Kabel.
ZUBEHÖR
1. NETZKABEL
2. FERNBEDIENUNG
3. BEDIENUNGSANLEITUNG
4. A/V-KABEL (Option)
5. Batterien (TYP AAAx2)
RÜCKSEITE
G. NETZEINGANGA
H. SUB-D-ANSCHLUSS
BEDIENUNGSANLEITUNG
20
AUFSTELLWINKEL
VERDREHUNGSMOMENT A
VERDREHUNGSMOMENT B
VERDREHUNGSMOMENT C
VERDREHUNGSMOMENT VERSCHIEDENER POSITIONEN
Empfohlen wird ein Winkel von 0 bis 20 Grad.
Ziehen Sie bei Winkeln von über 20 Grad bitte die untenstehende
Tabelle zu Rate.
Zeitspanne wird das Bild
ausgeblendet und einige
oder alle Schaltkreise im
Monitor werden deaktiviert.
Normalbetrieb, aber
Fehlermeldung im
Bildschirmmenü
Kein Betrieb
Der Monitor verfügt über ein Energiesparsystem nach VESA DPMSStandard (DPMS = Display Power Management Signaling). Bei diesem
System werden Monitore durch Synchronisations-Signale VESA DPMSkompatibler Grafikprozessoren angesteuert und so in verschiedene
Energiespar-Modi gebracht.
Dabei wird zwischen drei verschiedenen Signalen unterschieden
(Horizontal, Vertikal und Sync), denen jeweils ein Modus zugeordnet ist.
LEISTUNGSAUFNAHME
< 65W
< 5W
< 5W
< 5W
LED-ANZEIGE
Beim Powermanagement gibt es vier verschiedene Stufen:
Standby und Suspend (Bernstein), sowie den Modus: "nicht unter-