MEDION MD 41842 User Manual

Page 1
Page 2
This symbol signifies a possible danger to your life and health, if specific requests to take action are not complied with or if appropriate precautionary measures are not taken.
This symbol warns against wrong behavior that will have the consequence of environmental damage.
This symbol provides information about handling of the product or about the relevant part of the operating instructions to which particular attention should be paid.
Copyright © 2004 All rights reserved.
The information in this document is subject to change without notice.
[2950-4042-C206ĂRev.00]
Page 3
Inhaltsverzeichnis
1. Normen 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Sicherheitshinweise 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Hinweise für Ihre Sicherheit 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Allgemeine Hinweise 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Übersicht 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Lieferumfang 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Anschlüsse 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Bedientasten und Funktionen der Fernbedienung 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Erste Inbetriebnahme 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Auspacken und Aufstellen 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Anschließen und Einschalten 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 OSD-Menü Bedienung 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Grundeinstellungen OSD-Menü 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5 Einstellungen bei erster Inbetriebnahme 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Alltägliche Bedienung 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Ein- / Ausschalten 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Ton einstellen 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEUTSCH
5.3 Bild einstellen 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Fernsehbetrieb 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5 PC Betrieb 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6 Betrieb mit zusätzlichen Geräten 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7 Sonderfunktionen 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. Fehlerbehebung 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7. Technische Daten 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEUTSCH
Page 4
1. Normen
Der vorliegende Bildschirm ist eine informationstechnische Einrichtung und entspricht den folgenden Richtlinien und NorĆ men der Europäischen Union:
89/336/ECCE vom 3. Mai 1989 mit anschließenden Modifikationen (Direktive 92/31/ECCE vom April 1992 und
Direktive 93/68/ECCE vom 22. Juli 1993)
73/23/ECCE vom 19. Februar 1973 mit anschließenden Modifikationen (Direktive 93/68/ECCE vom
22. Juli 1993)
EN55013, EN55020, EN61000-3-2/-3 (Elektromagnetische Verträglichkeit)EN60065 (Sicherheitsanforderungen).
Die Übereinstimmung mit den Anforderungen wird durch die, auf dem Produkt angebrachte,
Kennzeichnung zertifiziert.
Der Hersteller kann nicht für den Betrieb außerhalb der Betriebsbedingungen, wie in dieser Bedienungsanleitung beĆ schrieben, haftbar gemacht werden. Zudem erlöschen hierdurch Ihre Produkthaftungs- und Gewährleistungsansprüche.
2. Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise, damit bei bestimmungsgemäßem Gebrauch keine Gefahr für Ihre GeĆ sundheit entsteht. Fehler bei der Aufstellung und beim Anschluss können das Gerät oder damit verbundene Geräte beĆ schädigen. Beachten Sie die Warnungen und Hinweise auf dem Gerät und in diesem Bedienhandbuch. Lassen Sie KinĆ der niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen.
2.1 Hinweise für Ihre Sicherheit
Betreiben Sie den Bildschirm niemals unter Umgebungsbedingungen, die von den in diesem Handbuch angegebenen technischen Daten abweichen. Abweichende Bedingungen können zu elektrischer Gefährdung, Brand oder Ausfall des Gerätes führen.
Schützen Sie den Bildschirm vor Feuchtigkeit. Hierzu zählen dauerhaft hohe Luftfeuchtigkeit, die Nähe zu Wasser, Tropf­und Spritzwasser sowie Regen. Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Gefäße, wie z.B. Vasen auf das Gerät. Bitte beachĆ ten Sie bei Anschluss einer Außenantenne, dass an der Kabelzuführung kein Wasser eindringen kann. Gefahr durch elektrischen Schlag, sowie irreparable Schäden am Gerät.
Schützen Sie das Gerät vor Hitze, Hitzestau und direkter Sonneneinstrahlung. Meiden Sie die Nähe zu Feuer, Heizungen, Öfen. Bedecken Sie nicht die Lüftungsschlitze. Halten Sie ausreichend Abstand oberhalb und unterhalb der LüftungsĆ schlitze sowie seitlich zu Möbeln und zur Decke. Verhängen Sie das Gerät nicht mit Gardinen. Es besteht Brandgefahr durch Überhitzung.
Netzanschluss und Bedienung
Der Bildschirm ist nur vollständig vom Stromnetz getrennt, wenn der Netzschalter ausgeschaltet und das Netzkabel am Gerät oder der Steckdose herausgezogen ist. Schließen Sie den Bildschirm nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzkontakten an, deren Netzspannung mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmt. Achten Sie darauf, dass Netzstecker und Steckdose jederzeit erreichbar sind. Abweichende Bedingungen können zu elektrischer Gefährdung, Brand oder Ausfall des Gerätes führen.
Benutzen Sie nur das mitgelieferte Netzkabel. Entfernen Sie niemals den Stecker durch Ziehen am Netzkabel aus der Steckdose. Vermeiden Sie die Verlegung des
Netzkabels in der Nähe von heißen Objekten. Brandgefahr und Gefahr durch elektrischen Schlag.
Ziehen Sie bei längerer Abwesenheit oder Gewitter aus Sicherheitsgründen den Netzstecker aus der Steckdose und den Stecker der Hausantenne aus der Antennenbuchse. Vorsichtsmaßnahme, um einen eventuellen Brand zu verhindern bzw. um Schäden am Gerät und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden.
Schalten Sie den Bildschirm und die Signalquelle immer aus, bevor Sie eine Verbindung zwischen beiden Geräten herĆ stellen. Gefahr durch elektrischen Schlag.
Der Bildschirm ist mit einer Filter-Vorsatzscheibe aus Glas ausgestattet. Wird das Gerät übermäßiger Belastung ausgeĆ setzt, z.B. durch Schock, Vibration, Biegung und Hitzeschock, kann die Glasfläche brechen. Setzen Sie die Glasfläche keinem Druck oder Schlag aus. Sollte das Glas gesprungen sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker und fassen die ScherĆ ben nicht mit den bloßen Händen an. Verletzungsgefahr durch scharfkantige Glasscherben.
4
DEUTSCH
Page 5
2.2 Allgemeine Hinweise
Der von Ihnen erworbene Bildschirm genügt den höchsten Qualitätsanforderungen in diesem Segment und wurde bezügĆ lich Pixelfehlern überprüft. Trotz höchster Sorgfalt bei der Fertigung der Geräte ist aus technologischen Gründen nicht zu 100% auszuschliessen, dass einige Bildpunkte Defekte aufweisen. Wir bitten um Ihr Verständnis, dass derartige Effekte, solange sie in der durch die Norm spezifizierten Grenzen liegen, nicht als Gerätedefekt im Sinne der Gewährleistung betrachtet werden können.
Bei Plasma-Bildschirmen verringert sich die Lichtabgabe mit zunehmender Nutzungsdauer. Plasma-Bildschirme arbeiten auf Phosphor-Basis. Bei dieser Technologie kann es unter bestimmten BetriebsbedingunĆ
gen zu Einbrennungen kommen. Solche Betriebsbedingungen können sein:
lang andauernde Anzeige eines Standbildesständige Anzeige eines gleichen HintergrundesVerwendung eines nicht bildschirmfüllenden Formats (z.B. 4:3) über einen längeren Zeitraum.
Einmal entstandene Einbrennungen können in der Regel nicht rückgängig gemacht werden. Zur Vermeidung bzw. Reduzierung von Einbrennungen beachten Sie bitte die folgenden Hinweise und Empfehlungen:
während der ersten 100 Betriebsstunden sollten vorwiegend Bewegtbilder bzw. häufig wechselnde Standbilder
bildschirmfüllend angezeigt werden
nutzen Sie Ihren Bildschirm in einem bildschirmfüllenden Format (16:9)bei Nutzung eines PC-Bildschirms immer den Bildschirmschoner aktivierensoweit wie möglich Bewegtbilder anzeigenschalten Sie den Bildschirm immer aus, wenn er nicht benutzt wirdverringern Sie soweit wie möglich Kontrast und Helligkeitmöglichst Bilder mit vielen Farben und Farbabstufungen anzeigen.
Bestimmte Bedingungen können zu einem Brummen Ihres Bildschirms führen. Das Brummen kommt im allgemeinen aus der Netzspannungsversorgung und kann durch die Verbindung von unterschiedlichen Schutzleitern entstehen. Abhilfe können Sie hier schaffen, in dem Sie einen sogenannten Mantelstromfilter zwischen die ankommende Antennenleitung und den Antenneneingang am Bildschirm schalten. Die Mantelstromfilter werden in Form eines kleinen Zwischensteckers im Fachhandel angeboten.
DEUTSCH
Technisch bedingt kann es auch im Gerät selbst zu einer Geräuschentwicklung kommen. Diese darf jedoch den in der Gerätespezifikation angegebenen Wert nicht überschreiten.
Wenn Ihr Bildschirm mit einer Aussenantenne verbunden ist, muß diese zum Schutz gegen Stromschläge und statische Aufladungen geerdet sein. Die Erdung muß den geltenden Vorschriften entsprechen.
Störungen
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Bildschirm beschädigt ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn Rauch, unangenehmer Geruch oder ungewöhnliche Geräusche aus dem Gerät
kommen. Verfahren Sie ebenfalls in dieser Weise, wenn der Bildschirm nach dem Einschalten oder während des Betriebs kein Bild mehr darstellen kann. Versuchen Sie nicht den Bildschirm in diesem Zustand weiter zu betreiben.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gerät selbst. In diesem Gerät befinden sich keine Teile, die von Ihnen gewartet oder ausgeĆ wechselt werden können. Wenden Sie sich an unsere Service-Hotline oder eine andere Fachwerkstatt.
Reinigung und Pflege
Vor Installation, Reinigung und Pflege schalten Sie das Gerät ab und ziehen den Netzstecker aus der Steckdose. Warten Sie einige Minuten, damit sich die Kondensatoren im Gerät vollständig entladen können, da der Bildschirm intern für die Gasentladung Hochspannung erzeugt.
Für die Reinigung verwenden Sie nur ein leicht angefeuchtetes, weiches Tuch. Chemische Lösungs- und ReinigungsmitĆ tel sollten Sie vermeiden, weil diese die Oberflächen beschädigen können.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker, falls Fremdkörper wie Wasser, sonstige Flüssigkeiten, Metallteile usw. in den BildĆ schirm gelangt sind. Versuchen Sie niemals mit irgendwelchen Gegenständen oder mit den Händen in das Gerät zu fasĆ sen. Gefahr durch elektrischen Schlag.
Batterien
Nehmen Sie verbrauchte Batterien immer sofort aus der Fernbedienung heraus, da diese auslaufen und somit Schäden verursachen können.
Die beiliegenden Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinandergenommen, in Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien müssen an den dafür vorgesehenen Sammelstellen entsorgt werden.
DEUTSCH
5
Page 6
Sonstige Hinweise
Aus ergonomischen Gründen empfehlen wir, die Verwendung von roten und blauen Schriften oder Symbolen auf dunklen Hintergründen zu vermeiden. Eine derartige Darstellung verursacht wegen des geringen Kontrastes eine schlechte LesĆ barkeit und ermüdet frühzeitig die Augen. Verwenden Sie daher bitte möglichst kontrastreiche Darstellungen, z.B. schwarze Schrift auf weißem Hintergrund.
Um Augenschmerzen zu vermeiden und den optimalen Betrachtungsabstand zu erhalten, sollte die Entfernung zum GeĆ rät das fünf- bis sechsfache der Bildschirmdiagonale betragen. In ihrem Fernsehzimmer sollte es so hell sein, dass man auch lesen könnte. Bei zuviel Helligkeit verlieren sich die Kontraste. Zu wenig Licht strapaziert die Augen durch den Hell­Dunkel-Wechsel auf dem Bildschirm.
Beachten Sie beim Anschluss externer Lautsprecher die technischen Daten des Lautsprecherausgangs. Bei unzureiĆ chender Dimensionierung der Lautsprecher können Lautsprecher und/oder der eingebaute Verstärker zerstört werden.
Nicht mehr benötigte Verpackungen und Packhilfsmittel sind recyclingfähig und sollen grundsätzlich der WiederverwerĆ tung zugeführt werden.
6
DEUTSCH
Page 7
3. Übersicht
Der Plasma-Bildschirm bietet vielfältige Anschlussmöglichkeiten für Personal Computer, DVDĆPlayer, Videorecorder, ViĆ deokamera, etc. Egal ob Fernseh-, Video- oder PC-Bilder, alle werden gestochen scharf und verzerrungsfrei auf der völlig planen BildĆ schirmoberfläche dargestellt. Dabei zeichnen sich die Bilder durch eine hervorragende Helligkeit und außergewöhnliche Brillanz aus. Weitere wichtige Merkmale sind die große Bildschirmdiagonale bei einem Seitenverhältnis von 16:9 und die sehr geringe Bautiefe. Für den Fernsehbetrieb ist der Anschluss an eine terrestrische Antenne, SAT-Empfangsanlage oder Kabelfernsehanlage notwendig. Die Bedienung erfolgt interaktiv über die mitgelieferte Fernbedienung und das On-Screen-Menü (OSD). Dort können umĆ fangreiche Einstellungen an der Bildqualität vorgenommen werden. Ein neuartiges Kühlsystem ermöglicht den Betrieb des Plasma-Bildschirms ohne störende Lüftergeräusche. Leise wie ein herkömmliches Fernsehgerät ist der Plasma-Bildschirm hervorragend geeignet für Wohn- und Konferenzräume.
Ausstattung
Hochwertiges Aluminium-GehäuseLüfterloses DesignBildschirmdiagonale 107 cm16:9 FormatSichtwinkel horizontal/vertikal 160 GradDigitales KammfilterKompatibel mit PAL, SECAM und NTSCKompatibel mit VGA, SVGA, WXGA, XGA und SXGAVideotextAutomatische Programmidentifizierung und SendersortierungSleep TimerBildschirmschoner2 x SCART Anschlüsse1 x S-Video1 x FBAS1 x DVI (I) (Analog und Digital)
DEUTSCH
3.1 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie den Plasma-Bildschirm nach dem Auspacken auf mögliche Transportschäden und Vollständigkeit der Lieferung. Der Lieferant kann Ihre Ansprüche bei Transportschäden nur dann gewähren, wenn Sie ihm diese vor der ersten Inbetriebnahme mitteilen. Fehlt ein Teil des Lieferumfangs, wenden Sie sich bitte an die Service-Hotline. Bewahren Sie bitte die Original-Verpackung für einen eventuellen Transport des Monitors auf.
1 x Plasma-Bildschirm
1 x Netzkabel
2 x Batterie LR03
1x Fernbedienung
1 x Videokabel
HD-Sub auf DVI-I
je 1 x Bedienhandbuch,
Garantiekarte und
Installationsübersicht
DEUTSCH
7
Page 8
3.2 Anschlüsse
Netzeingangsbuchse Netzschalter
1 2 3 4 5
OUT
SPEAKERS
L
R
OUT
AUDIO IN
LINE
CVBS PC S-VIDEO
PC DVI - I
ANTENNA
SERIAL CVBS S-VIDEO
SCART 1
SCART 2
12 11 10 9 8 7 6
[1] AUDIO IN CVBS - z.B. Anschluss Camcorder mit Video-Out-Buchse [2] AUDIO IN S-VIDEO - z.B. Anschluss Camcorder mit S-Video Buchse
[3] ANTENNA - Anschluss TV Antennen-Signal (terrestrische Antenne oder Kabelanschluss) [4] CVBS - z.B. Anschluss Camcorder mit Video-Out-Buchse [5] SCART 1 - z.B. Anschluss Satellitenreceiver [6] SCART 2 - z.B. Anschluss Videorecorder [7] S-VIDEO (Y/C) - z.B. Anschluss Camcorder mit S-Video Buchse [8] SERIAL - RS232 Schnittstelle für Servicezwecke [9] PC DVI-I - Anschluss PC (RGB bei analogen Signalen, DVI bei digitalen Signalen)
Wenn Ihr PC über einen analogen VGA Ausgang verfügt, benutzen Sie zum Anschluss Ihres PC's an den Bildschirm
das mitgelieferteAnschlusskabel DVI-I auf 15 Pin HD-Sub. [10] AUDIO IN PC - z.B. Anschluss PC mit Line-Out-Buchse [11] OUT LINE - z.B. Anschluss Audioverstärker oder DVD-Receiver [12] OUT SPEAKERS - Anschluss für externe Lautsprecher (Der Lautsprecher-Ausgang stellt eine Leistung
von 2x 7W Sinus @ 4 Ohm zur Verfügung.)
8
DEUTSCH
Page 9
3.3 Bedientasten und Funktionen der Fernbedienung
Um den Plasma-Bildschirm mit der Fernbedienung steuern zu können, muss der Netzstecker eingesteckt und der NetzĆ schalter eingeschaltet sein. Die Infrarot-Fernbedienung funktioniert nur, wenn sich kein Hindernis zwischen der Bedienung und dem Infrarot-Sensor an der Vorderseite (unten) des Bildschirms befindet. Die Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 7m. Wenn die Batterien schwächer werden, reduziert sich die Reichweite der Fernbedienung. Wechseln Sie in diesem Fall bitte die Batterien. Es dürfen nur 2 Batterien vom Typ LR03 AAA 1,5 V verwendet werden.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien (z.B. Batterie-Sammelbox beim Händler) bzw. beim Sondermüll entsorgt werden
1 Taste für Direktwahl Video Betrieb 2 Taste für Direktwahl TV Betrieb 3 Taste Programmwahl aufwärts 4 Taste zum Verringern der Lautstärke /
Richtungstaste links
2 3
4
5
6 7
8 9
10 11 12
13 14 15
16
291 28
27
26
25 24 23
22
21
20
19
18 17
5 Taste Programmwahl abwärts 6 Taste für Tonabschaltung 7 Taste M (Memo), rot 8 Taste zum Wechsel zwischen ein- und mehrstelliger
Programmnummer
9 FREEZE Taste, Standbild 10 M/S Taste 11 Auswahltaste Bildformat 12 F1, Funktionstasten für konfigurations-
abhängige Belegung
13 Info Taste 14 F2, Funktionstasten für konfigurations-
abhängige Belegung
15 F3, Funktionstasten für konfigurations-
abhängige Belegung
16 Stand-By Taste 17 F4, Funktionstasten für konfigurations-
abhängige Belegung
18 Taste für Uhrzeit-Anzeige 19 AUTO bzw. PAGE Taste 20 PIP Taste (Bild-in-Bild) 21 Taste für Funktion Programmliste im TV Betrieb bzw.
Funktionen im Videotext BetriebHOLD Taste
22 Programmtasten 1-9, 0 23 Taste grün, Videotext 24 Taste gelb, Videotext 25 Taste blau, Videotext 26 Taste zum Vergrößern der Lautstärke /
Richtungstaste rechts
27 Menu Taste 28 Taste Direktwahl Videotext 29 Taste für Direktwahl PC Betrieb
DEUTSCHDEUTSCH
DEUTSCH
9
Page 10
4. Erste Inbetriebnahme
Schalten Sie alle beteiligten Geräte einschließlich des Plasma-Bildschirms aus, bevor Sie irĆ gendeine Verbindung herstellen.
4.1 Auspacken und Aufstellen
AUFSTELLUNGSORT WÄHLEN
Blickrichtung
Trotz des großen Blickwinkels bietet der Plasma-Bildschirm die beste Performance bei direkter senkrechter BlickĆ
richtung. Richten Sie den Bildschirm auf die am häufigsten verwendete Blickrichtung aus.
Aufstellungsort
Lichtreflexion
Vermeiden Sie die Aufstellung gegenüber von Fenstern oder anderen Lichtquellen.
Zugang zum Netzeingang
Netzeingang und Netzschalter sollten jederzeit leicht erreichbar sein.
Luftzufuhr
Lassen Sie mindestens 10 cm seitlich und nach hinten Abstand zu Möbeln. Nach oben sollte der Abstand mindeĆ stens 30 cm zu Möbeln oder zur Decke betragen.
Umgebungstemperatur
Für sicheren und zuverlässigen Betrieb muss die Umgebungstemperatur zwischen 5°C und 35°C liegen.
30cm
Freiraum
10cm
Freiraum
AUSPACKEN
Stellen Sie den Karton senkrecht mit der Unterseite auf einen festen Untergrund. Die Oberseite erkennen Sie an
der Richtung der Pfeilspitzen auf der Längsseite des Kartons.
Lösen Sie das Verpackungsband an der Öffnungskante und klappen Sie die Deckel des Kartons nach außen.
Entfernen Sie die beiden oberen Styropor-Verpackungsecken und nehmen Sie den Zubehörkarton aus der VerĆ
packung. Dieser befindet sich seitlich an der Vorderseite des Bildschirms.
10
DEUTSCH
Page 11
AUFSTELLEN
Entnehmen Sie den Plasma-Bildschirm nur mit zwei Personen aus der VerpakĆ
kung und heben Sie den Bildschirm niemals alleine hoch. Der Versuch den BildĆ schirm alleine zu heben gefährdet Ihre Gesundheit.
Stellen Sie den Tischfuß auf eine standfeste und waagerechte Unterlage. Der
Untergrund muss fest und statisch tragfähig sein.
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass der Bildschirm ausgeschaltet und
Netzkabel und Signalkabel ausgesteckt sind.
4.2 Anschließen und Einschalten
Anschließen (Übersicht Anschlüsse siehe Abb. Seite 8)
Stecken Sie das Netzkabel in die Netzeingangsbuchse am Bildschirm und den Netzstecker in eine Steckdose.
Kabelanschluss / Terrestrische Antenne
Wenn Sie einen Kabelanschluss oder eine terrestrische Antenne anschlieĆ ßen möchten, verwenden Sie hierfür die Buchse ANTENNA .
DEUTSCH
Satelliten-Receiver
DEUTSCH
Wenn Sie Ihr Fernsehprogramm über einen Satelliten empfangen, schließen Sie Ihren Receiver mit einem SCART-Kabel an die Buchse SCART 1 oder SCART 2 an. SCART 1 verfügt zusätzlich über einen Anschluss für RGB Quellen wie z.B. DVD Player.
11
Page 12
PC
Für den Anschluss Ihres PC's an den Plasma-Bildschirm verwenden Sie die PC DVI-I Buchse. Verfügt Ihr PC über einen analogen VGA-Ausgang, benutĆ zen Sie zum Anschluss ein Kabel DVI-I auf 15 Pin HD-Sub.
Bei älteren PC-Grafikkarten kann es vorkommen, dass der Pin 9 verschlossen ist. Sollte dies der Fall sein, wenden Sie sich bitte an die Service-Hotline.
Vorbereitung
Fernbedienung
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite der Fernbedienung und legen Sie die beiden mitgelieferĆ
ten Batterien (Typ LR03 Mikro AAA) ein. Beachten Sie die Polaritätsangaben auf dem Batteriefachboden. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Einschalten
Schalten Sie den Netzschalter an der Rückseite des Bildschirms auf Position I". Der Bildschirm ist nun im
Stand-By Betrieb und kann mit der Fernbedienung eingeschaltet werden.
Kabelanschluss / Terrestrische Antenne
Schalten Sie den Bildschirm mit der Taste TV auf Ihrer Fernbedienung
ein.
Satelliten-Receiver / Videorecorder / DVD-Player
Schalten Sie Ihre externe Videoquelle ein und schalten Sie den BildĆ
schirm mit der Taste VIDEO auf Ihrer Fernbedienung ein. Bitte beachĆ ten Sie, je nachdem an welcher SCART-Buchse Ihr Receiver angeĆ schlossen ist, müssen Sie die Taste VIDEO gegebenenfalls mehrfach drücken.
PC
Schalten Sie den Bildschirm mit der Taste PC auf Ihrer Fernbedienung
ein und wählen Sie den entsprechenden Signaleingang ( PC(RGB) oder PC(DVI) ). Hierzu rufen Sie über die Taste MENU der FernbedieĆ nung das OSD-Menü Ihres Bildschirms auf und wählen im Untermenü EINGÄNGE Ihr Eingangssignal aus.
12
DEUTSCH
Page 13
4.3 OSD-Menü Bedienung
Ihr Plasma-Bildschirm läßt sich mit Hilfe der einfachen OSD-Menüsteuerung einstellen und bedienen. Hierzu stehen IhĆ nen 6 Tasten auf Ihrer Fernbedienung zur Verfügung:
1
2
4
5
6
3
[1] M Taste
Speichert vorgenommene Änderungen ab.
[2] P ĂTaste
Aufwärtsbewegung im OSD-Menü. Das angewählte Menü oder die angewählte Funktion wird farbig hinterlegt. Werden Funktionen als Wert oder Balkendiagramm dargestellt, können Sie mit dieser Taste den Wert erhöhen.
[3] ĂTaste
Zurück zum vorherigen Menü. Verlassen des ausgewählten Untermenüs bzw. der ausgewählten Funktion.
[4] MENU Taste
OSD-Hauptmenü einblenden. Das Hauptmenü erscheint am oberen linken Bildschirmrand. OSD-Menü ausblenden.
[5] ĂTaste
Aktiviert das angewählte Untermenü bzw. die angewählte Funktion. Der ausgewählte Menüpunkt wird grün hinterlegt und kann geändert werden.
[6] ĂTaste
Abwärtsbewegung im OSD-Menü. Das angewählte Menü oder die angewählte Funktion wird farbig hinterlegt. Werden Funktionen als Wert oder Balkendiagramm dargestellt, können Sie mit dieser Taste den Wert reduzieren.
DEUTSCH
ÄNDERUNGEN SPEICHERN
Die von Ihnen vorgenommenen Änderungen werden durch Drücken der Taste M auf Ihrer Fernbedienung (siehe Abb. oben) oder durch das Verlassen des OSD-Menüs abgespeichert.
DEUTSCH
13
Page 14
4.4 Grundeinstellungen OSD-Menü
OSD SPRACHE ÄNDERN
Ihr Bildschirm verfügt über ein 6 sprachiges OSD-Menü (deutsch, englisch, französisch, italienisch, niederländisch und spanisch). Um die voreingestellte Sprache zu ändern, rufen Sie im Hauptmenü den Menüpunkt <EINSTELLUNG> auf. Markieren Sie im Untermenü den Menüpunkt <SPRACHE> und wählen Sie die gewünschte Sprache aus:
Eingänge > Bild > Anzeige > To n > Einstellung > Info >
ÄNDERN DER OSD-MENÜ EIGENSCHAFTEN
Um die Darstellung bzw. die Einblendezeit (Zeit nach der letzten Betätigung bis zur Ausblendung) des OSD-Menüs zu verändern, wählen Sie im Hauptmenü den Menüpunkt <EINSTELLUNG>. Im Untermenü <OSD-EINSTELLUNGEN> steht Ihnen ein weiteres Untermenü mit den Menüpunkten <WARTEZEIT> (Auswahlmöglichkeiten: 5, 10 und 15 SekunĆ den) und <TRANSPARENT> (Auswahlmöglichkeiten: Ein und Aus) zur Verfügung:
Eingänge > Bild > Anzeige > To n > Einstellung > Info >
Info Signalquelle: EIN Sprache: Deutsch OSD Einstellungen: > ECO Modus/Stand-By: > Aufruf Werkseinstellungen: Abschaltzeit: AUS
Info Signalquelle: EIN Sprache: Deutsch OSD Einstellungen: > ECO Modus/Stand-By: > Aufruf Werkseinstellungen: Abschaltzeit: AUS
Wartezeit: 5 s Transparent: AUS
ZURÜCKSETZEN AUF WERKSEINSTELLUNGEN
Sie haben die Möglichkeit alle im OSD-Menü vorgenommenen Änderungen wieder auf die ursprüngliche WerkseinstelĆ lung zurückzusetzen. Hierzu wählen Sie im Hauptmenü den Menüpunkt <EINSTELLUNG> und markieren im Untermenü den Menüpunkt <AUFRUF WERKSEINSTELLUNGEN>:
Eingänge > Bild > Anzeige > To n > Einstellung > Info >
Info Signalquelle: EIN Sprache: Deutsch OSD Einstellungen: > ECO Modus/Stand-By: > Aufruf Werkseinstellungen: Abschaltzeit: AUS
4.5 Einstellungen bei erster Inbetriebnahme
TV BETRIEB
Automatischer Sendersuchlauf
Wenn Sie Ihre Programme ausschließlich über Satellit empfangen, müssen Sie den automatischen Sendersuchlauf nicht durchführen. Um den automatischen Sendersuchlauf zu starten gehen Sie wie folgt vor:
Schalten Sie den Bildschirm über die TV-Taste Ihrer Fernbedienung ein.Rufen Sie das OSD-Menü über die MENU-Taste Ihrer Fernbedienung auf und wählen Sie den Menüpunkt
<EINGÄNGE>. Es öffnet sich ein Untermenü.
Wählen Sie im Untermenü den Menüpunkt <EINSTELLUNG>. Es öffnet sich ein weiteres Untermenü.
14
DEUTSCH
Page 15
Wählen Sie nun den Menüpunkt <AUTOM. SUCHE> und aktivieren Sie den Untermenüpunkt <SUCHE STARĆ
TEN>. Der automatische Sendersuchlauf startet.
Eingänge > Bild > Anzeige > To n > Einstellung > Info >
Quelle: TUNER Einstellungen > Autom. Suche >
Manuelle Suche > Sortieren > Löschen >
TV Standard: PAL BG Suchart: Alle Programme Suche starten: Startpunkt Programm: 01
TV STANDARDS
Im Menüpunkt <TV STANDARDS> stellen bitte den für Ihr Land unterstützen TV Standard ein - siehe Tabelle unten.
PAL BG PAL I PAL DK SECAM L SECAM DK
Austria UK Czech France Bulgaria
Belgium Ireland Hungary Luxembourg Russia
Denmark Poland Ukraine
Finland Slovakia
Germany
Greece
Italy
Luxembourg
Netherlands
Norway
Rumania
Portugal
Slovenia
Spain
Sweden
Switzerland
Turkey
DEUTSCH
TV SENDER SORTIEREN
Eingänge > Bild > Anzeige > To n > Einstellung > Info >
1 ARD 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ZDF 21 WDR 31 _ _ _ 41 51 61 71 81 91 99
Quelle: TUNER Einstellungen > Autom. Suche >
Manuelle Suche > Sortieren > Löschen >
(Grün)_: Auswahl eines Programmes. Aktuell: 31 MENU: Beenden (Blau)_: Einfügen eines leeren Programmplatz
(Gelb)_: Ausgewähltes Programm auf aktuelle Position umsetzen
DEUTSCH
15
Page 16
ÄNDERN VON PROGRAMMNAMEN
Wenn der Plasma-Bildschirm den Sendernamen aus dem Fernsehsignal erkennen kann, wird der erkannte Name in der eingestellten Programmnummer abgespeichert. Bei nicht erkennen des Programmnamens, erscheint im Namen die ProĆ grammnummer (z.B. PR02). Gehen Sie wie folgt vor, um den Programmnamen zu ändern:
Bewegen Sie die Markierung mit der Taste Ăoder Ăauf Menüpunkt <NAME>.Drücken Sie jetzt die ĂTaste um die erste Zeichenposition anzuwählen.Mit den Tasten ĂundĂĂkönnen Sie durch den Zeichensatz blättern, bis das gewünschte Zeichen auf der angeĆ
wählten Zeichenposition erscheint.
Verwenden Sie dieāĂĂTaste zur Auswahl der nächsten Zeichenposition.
Wiederholen Sie die 3 vorherigen Schritte solange bis Sie den Namen eingegeben haben. Es sind max. 5 Zeichen
möglich.
Eingänge > Bild > Anzeige > To n > Einstellung > Info >
Quelle: TUNER Einstellungen > Autom. Suche >
Manuelle Suche > Sortieren > Löschen >
Programm: 01 TV Standard: PAL BG Frequenz: 055.25 MHz Name: SW3
PC BETRIEB
Signaleingang auswählen
Schalten Sie den Bildschirm über die PC-Taste Ihrer Fernbedienung ein.Rufen Sie das OSD-Menü über die MENU-Taste Ihrer Fernbedienung auf. Der Menüpunkt <EINGÄNGE> ist
farbig hinterlegt.
Wählen Sie im Untermenü <QUELLE> den entsprechenden Signaleingang aus (PC (RGB) oder PC (DVI)).
Eingänge > Bild > Anzeige > To n > Einstellung > Info >
Quelle: PC (RGB) Einstellungen >
AUTO. ABGLEICH FUNKTION
Der Plasma-Bildschirm führt immer bei der erstmaligen Verwendung eines analogen PC Video-Formates (RGB) automaĆ tisch die Auto-Adjust Funktion aus. Während dieser Zeit bewegt sich die Darstellung leicht hin und her, um die optimale Position und Wiedergabe zu erreichen.
Die H/V (horizontale/vertikale) Position und die Bildgröße müssen bei einigen ungünstigen PC­Formaten manuell eingestellt werden. Die Auto-Abgleich Funktion hängt sehr stark von der BildĆ darstellung ab. Gut geeignet ist die Darstellung eines bildschirmfüllenden Weißbildes.
Eingänge >
Bild > Anzeige > To n > Einstellung > Info >
Sie haben die Möglichkeit häufig benutzte Formate als Benutzerformate abzuspeichern. Der Bildschirm erkennt die abĆ gespeicherten Formate und stellt sie ohne Ausführung der Auto-Abgleich Funktion sofort korrekt dar.
Wählen Sie im Hauptmenü den Menüpunkt <EINGÄNGE> und rufen Sie das Untermenü <EINSTELLUNGEN>
auf. Es öffnet sich ein weiteres Untermenü.
Markieren Sie den Menüpunkt <BENUTZERFORMATE>.Mit dem Menüpunkt <AUFRUF> ermitteln Sie das aktuell eingestellte Benutzerformat. Jetzt können Sie das BeĆ
nutzerformat beispielsweise unter Position 1 (8 Positionen sind möglich) mit dem Menüpunkt <SPEICHERN> abĆ legen.
16
Quelle: PC (RGB) Einstellungen >
H Freq.: 60.0 kHz V Freq.: 75.0 Hz Pixel Takt 78.75 MHz H / V Pol: + / ­Benutzerformate > Auto Abgleich V Pos: V Größe: H Größe: H Pos: Phase
DEUTSCH
Page 17
Eingänge > Bild > Anzeige > To n > Einstellung > Info >
Quelle: PC (RGB) Einstellungen >
H Freq.: 60.0 kHz V Freq.: 75.0 Hz Pixel Takt 78.75 MHz H / V Pol: + / ­Benutzerformate > Auto Abgleich V Pos: V Größe: H Größe: H Pos: Phase
Position: 1 Aufruf Speichern Alle löschen
5. Alltägliche Bedienung
5.1 Ein- / Ausschalten
EINSCHALTEN
Stellen Sie zum Einschalten des Plasma-Bildschirmes den Netzschalter in Position I".
Die STAND-BY-LED am Infrarotsensor leuchtet orange.
Drücken Sie jetzt eine der Zifferntasten auf der Fernbedienung, um den Plasma-Bildschirm in Betrieb zu setzen.
Die BETRIEBS-LED am Infrarotsensor leuchtet blau.
AUSSCHALTEN
Drücken Sie die Stand-By-Taste auf der Fernbedienung, der Plasma-Bildschirm schaltet wieder in den Stand-By-
Betrieb.
Die STAND-BY-LED am Infrarotsensor leuchtet orange.
Um den Plasma-Bildschirm wieder komplett auszuschalten, stellen Sie den Netzschalter in Position 0".
Stand-By-Taste
DEUTSCH
5.2 Ton einstellen
LAUTSTÄRKE EINSTELLEN
Betätigen Sie die Taste Ă(Vol -) oderĂ(Vol +) auf der Fernbedienung, um die gewünschte Lautstärke einzuĆ
stellen.
Eingänge > Bild > Anzeige > To n > Einstellung > Info >
DEUTSCH
Lautstärke: Balance: Equalizer: Rock Option: Stereo Lautstärke Audio Ausgang: Max.Einschalt-Lautstärke: Lautstärkeregelung: EIN Benutzer EQ Einstellungen >
Anzeige der aktuell eingestellten Lautstärke
Lautstärke beim Einschalten des Plasma-Bildschirmes
17
Page 18
SOUNDEINSTELLUNG
Unter dem Menüpunkt <EQUALIZER> können SIe vordefinierte Klangmuster einstellen.
Eingänge > Bild > Anzeige > To n > Einstellung > Info >
Wählen Sie den Menüpunkt <BENUTZER EQ EINSTELLUNGEN>, um Ihr individuelles Klangmuster zu erstellen.
Eingänge > Bild > Anzeige > To n > Einstellung > Info >
Lautstärke: Balance: Equalizer: Rock Option: Stereo Lautstärke Audio Ausgang: Max.Einschalt-Lautstärke: Lautstärkeregelung: EIN Benutzer EQ Einstellungen >
Lautstärke: Balance: Equalizer: Rock Option: Stereo Lautstärke Audio Ausgang: Max.Einschalt-Lautstärke: Lautstärkeregelung: EIN Benutzer EQ Einstellungen >
Ohne Anhebung Benutzer Jazz Rock Gesang Klassik Pop
< 120 Hz: 500 Hz:
1.5 kHz: 5 kHz: > 10 kHz
TONABSCHALTUNG
Drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung. Der Ton wird abgeschaltet und am Bildschirm erscheint für
ca. 3ĂSekunden folgendes Info-Fenster:
TUNER: 2 ZDF
STUMM
Der Ton wird wieder eingeschaltet, wenn Sie die Taste
ken. Am Bildschirm erscheint für ca. 3 Sekunden das folgende Info-Fenster:
TUNER: 2 ZDF
STEREO
, Ă(Vol -) oderĂ(Vol +) auf der Fernbedienung drükĆ
5.3 Bild einstellen
Sie haben die Möglichkeit Kontrast, Helligkeit, Bildschärfe und Farbe auf den gewünschten Wert einzustellen.
KONTRAST / HELLIGKEIT / BILDSCHÄRFE / FARBE / ANTI FLICKER
Drücken Sie die TasteĂĂfür die Erhöhung oder aufĂĂfür die Verringerung der Werte.
Mit der Einstellung <BILDSCHÄRFE> kann die Darstellung des Bildes verbessert werden.
Der Menüpunkt <FARBE> erlaubt die Veränderung der Farbbalance:
Drücken Sie TasteĂĂ, das Bild wird mehr grünlich.Drücken Sie TasteĂ, das Bild wird mehr rötlich.
Der Menüpunkt <ANTI FLICKER> schaltet bei der Wiedergabe von Videosignalen zwischen einem synchronen
und ruckelfreien 50Hz Betrieb und einem flickerfreien 60Hz Betrieb um. Der Bildschirm startet nach dem ersten Einschalten im 60Hz Betrieb.
18
DEUTSCH
Page 19
EIN = 60 Hz Betrieb und AUS = 50 Hz Betrieb. Das leichte Flickern bei 50Hz hängt sehr stark vom dargestellten BildmaĆ terial ab. Die gewählte Einstellung bleibt nach dem Ausschalten erhalten.
Eingänge > Bild > Anzeige > To n > Einstellung > Info >
Kontrast: 64 Helligkeit: 64 Bildschärfe: Farbe: 15 DNC: 0 Photo CD: AUS Interlace: Automatisch Anti Flicker: Ein
Diese Menüpunkte stehen nicht lungen EINGÄNGE QUELLE PC(RGB)" und PC(DVI)" zur Verfügung!
in den EinstelĆ
BILDFORMAT
Im Menüpunkt <ANZEIGE FORMAT ZOOM> können Sie voreingestellte Formate auswählen. Der Menüpunkt <BENUTZERZOOM> bietet Ihnen die Möglichkeit ein eigenes Benutzerformat zu erstellen. Um Ihr BenutĆ zerformat zu aktivieren, wählen Sie im Menüpunkt <ZOOM> den <BENUTZERZOOM> aus.
Bildschirmfüllend
In dieser Formateinstellung wird das Bild in horizontaler und vertikaler Richtung so angepasst, dass immer eine bildĆ schirmfüllende Darstellung sichtbar ist.
Video 4:3
Diese Formateinstellung stellt ein PAL 4:3 Bild im korrekten Seitenverhältnis dar. Am linken und rechten Bildrand sind dunkle Streifen sichtbar.
Auto
Diese Formateinstellung skaliert das Eingangssignal automatisch in horizontaler und vertikaler Richtung immer auf eine bildschirmfüllende Darstellung. Es erkennt 16:9 Filmformate und skaliert sie mit den vorgegebenen Faktoren.
DEUTSCH
Video NLS
Diese Formateinstellung skaliert das Eingangssignal automatisch in horizontaler und vertikaler Richtung bildschirmĆ füllend, aber nicht linear. Das heißt, dass die Bildinhalte in der Bildschirmmitte original dargestellt werden und zum Rand hin eine stärkere Skalierung stattfindet.
Benutzerzoom
In dieser Formateinstellung können Sie ein individuelles Bildformat im Bereich von 40% bis 140 % der ursprünglichen Bildgröße darstellen.
Zoom
Die manuelle Umschaltung von der Formateinstellung Video 4:3 in den Zoom dehnt das Bild in vertikaler und horizonĆ taler Richtung um ca. 20% über die bildschirmfüllende Darstellung hinaus. Dadurch werden bei der Betrachtung von Filmen im 4:3 Format, die dunklen Streifen am unteren und oberen Bildrand reduziert.
Video 16:9
Diese Formateinstellung stellt ein PAL 4:3 Bild so dar, dass keine dunklen Streifen am rechten und linken Bildrand sichtbar sind.
Eingänge > Bild > Anzeige > To n > Einstellung > Info >
Zum Umschalten der Formate drücken Sie wiederholt die Taste F auf der Fernbedienung.
Format > Farbtemperatur: normal Kontrast: normal Bild-in-Bild > Standbild Benutzer Farbtemperatur >
Zoom: Bildschirmfüllend Benutzerzoom:
Dieser Menüpunkt steht nur in der Einstellung EINGÄNGE PC(DVI) / PC(RGB) zur VerfüĆ gung!
Dieser Menüpunkt steht nur in der Einstellung EINGÄNGE PC (DVI) / PC(RGB) zur VerfüĆ gung!
Bildschirmfüllend Video 4:3 Auto Video NLS Benutzerzoom Zoom Video 16:9
PC 1:1
5.4 Fernsehbetrieb
Der Plasma-Bildschirm befindet sich im Stand-By Betrieb.
Zum Einschalten drücken Sie eine der Zifferntasten 0...9 oder die TV-Taste auf der Fernbedienung.
Während der Initialisierung wird das Firmen-Logo eingeblendet.
DEUTSCH
19
Page 20
Danach erscheint der zuletzt angewählte Fernsehsender (Programmnummer) auf dem Bildschirm. Gleichzeitig
wird das folgende Info-Fenster für ca. 3 Sekunden eingeblendet:
TUNER: 2 ZDF
STEREO
Drücken Sie die Taste Pāābzw. PĂāāum die Programmnummer jeweils um 1 zu erhöhen bzw. zu verringern.
Mit den Zifferntasten auf der Fernbedienung können Sie jede Programmnummer direkt anwählen.
VIDEOTEXT
Ihr Plasma-Bildschirm kann TOP/FLOF Videotextinformationen empfangen und darstellen.
Wählen Sie einen Fernsehsender mit Videotext.Drücken Sie Taste TEXT auf der Fernbedienung um den Videotext anzuzeigen.
Zur direkten Anwahl von Videotextseiten benutzen Sie die Zifferntasten.Die rote, grüne, gelbe und blaue Taste auf der Fernbedienung haben je nach Videotextart unterschiedliche FunkĆ
tionen, die im unteren Bereich des Videotextes angezeigt werden.
5.5 PC Betrieb
Schalten Sie Plasma-Bildschirm und PC AUS.Verbinden Sie Ihren PC und den Plasma-Bildschirm mit einem handelsüblichen Videokabel (DVI-Stecker an BildĆ
schirm und HD-Sub-Stecker an PC).
Schalten Sie Plasma-Bildschirm und PC wieder EIN.
Im Menüpunkt <EINGÄNGE QUELLE> muß PC (RGB)" eingestellt sein. Beim Einschalten erkennt der Plasma-
Bildschirm das am PC eingestellte Bildformat automatisch. Diese Information wird in einem Info-Fenster angeĆ zeigt.
RGB-1024x 768
Vollbild
5.6 Betrieb mit zusätzlichen Geräten
VIDEORECORDER
Schalten Sie Plasma-Bildschirm und Videorecorder AUS. Es gibt 3 Anschlussmöglichkeiten für Ihren Videorecorder an den Plasma-Bildschirm:
über die Antennenleitung, lesen Sie dazu die Bedienungsanleitung vom Videorecordermit einem Scartkabel entweder an SCART1 oder SCART2wenn Ihr Videorecorder einen S-Video Ausgang besitzt, verbinden Sie diesen mit dem Y/C Eingang.
Schalten Sie Plasma-Bildschirm und Videorecorder wieder EIN.Zum Umschalten auf den angeschlossenen Eingang (z.B. SCART1) drücken Sie wiederholt die VIDEO Taste auf
der Fernbedienung.
SCART 1
Bildschirmfüllend
DVD PLAYER
Schalten Sie Plasma-Bildschirm und DVD Player AUS.
Verbinden Sie Ihren DVD Player mit SCART1 oder dem Y/C Eingang, wenn dieser über einen S-Video Ausgang
verfügt.
Schalten Sie Plasma-Bildschirm und DVD Player wieder EIN.Zum Umschalten auf den angeschlossenen Eingang drücken Sie wiederholt die VIDEO Taste auf der FernbedieĆ
nung.
YC
Bildschirmfüllend
5.7 Sonderfunktionen
MANUELLE PROGRAMMSUCHE
Unter Menüpunkt <PROGRAMME> geben Sie eine Programmnummer ein, die noch nicht in Benutzung ist.Im Menüpunkt <FREQUENZ> müssen Sie direkt die Frequenz des Fernsehsenders eingeben, den Sie suchen.
Ist das Bild nicht optimal, erhöhen bzw. verringern Sie die eingegebene Frequenz in kleinen Schritten.
20
DEUTSCH
Page 21
Strahlt der Fernsehsender keinen Namen aus, können Sie diesen unter dem Menüpunkt <NAME> eingeben.
Eingänge > Bild > Anzeige > To n > Einstellung > Info >
Quelle: TUNER Einstellungen > Autom. Suche >
Manuelle Suche > Sortieren > Löschen >
Programme: 11 TV Standard: PAL BG Frequenz: 168.25 MHz Name: HR
FARBTEMPERATUR
Bei der Farbtemperatur können Sie unter 3 Einstellungen auswählen oder über den Menüpunkt <BENUTZER FARBTEMĆ PERATUR> einen Wert individuell selbst festlegen. Die Einstellung warm" erhöht den Rotanteil im Bild und läßt es dadurch wärmer" erscheinen. Durch die Einstellung kalt" wird der blaue Lichtanteil im Bild erhöht, wodurch das Bild kälter" wirkt. Im Menüpunkt <BENUTZER FARBTEMPERATUR> können Sie die Farbanteile für rot, grün oder blau individuell veränĆ dern.
Eingänge > Bild > Anzeige > To n > Einstellung > Info >
Format > Farbtemperatur: normal Kontrast: normal Bild-in-Bild > Standbild Benutzer Farbtemperatur >
warm
normal
kalt
Benutzer
DEUTSCH
Eingänge > Bild > Anzeige > To n > Einstellung > Info >
Format > Farbtemperatur: normal Kontrast: normal Bild-in-Bild > Standbild Benutzer Farbtemperatur >
Rot: 128 Grün 128 Blau: 110
STANDBILD
Ein Standbild können Sie mit der FREEZE Taste oder unter dem Menüpunkt <STANDBILD> erzeugen.
Eingänge > Bild > Anzeige > To n > Einstellung > Info >
Format > Farbtemperatur: normal Kontrast: normal Standbild Benutzer Farbtemperatur >
BILD-IN-BILD
Die Funktion BILD-IN-BILD bietet die Möglichkeit bei der Darstellung von PC-Signalen, Videobilder einzublenden.
Der Menüpunkt <BILD-IN-BILD> ist nur unter den Einstellungen <EINGÄNGEĂĂQUELLEĂĂPC(DVI) / PC(RGB)>
eingeblendet bzw. die PIP Taste ist aktiv.
Drücken Sie die PIP Taste, das Bild von dem in Menüpunkt <ANZEIGEĂĂBILD-IN-BILDĂĂQUELLE>Ă eingestellten
Eingang (z.B. Tuner), wird in das aktuelle Bild eingeblendet.
Sollte an diesem Eingang kein Signal anstehen, so bleibt das eingeblendete Fenster dunkel.
DEUTSCH
21
Page 22
Position und Grösse des Fensters können eingestellt werden. Um Ihre individuellen Einstellungen zu aktivieren,
müssen Sie den Menüpunkt <GRÖSSE> auf EIN stellen.
Eingänge > Bild > Anzeige > To n > Einstellung > Info >
Format > Farbtemperatur: normal Kontrast: normal Bild-in-Bild > Standbild Benutzer Farbtemperatur >
Grösse (Ein/Aus): AUS Quelle: Tuner Hor.. Position: Vert. Position:
Tuner SCART1 SCART2 YC FBAS
AUTOMATISCHESĂABSCHALTEN
Sie können den Plasma-Bildschirm so einstellen, dass er nach einer bestimmten Zeit automatisch ausgeschaltet wird.
Wählen Sie im Menüpunkt <ABSCHALTZEIT> eine der vorgegebenen Zeiten.
Nach Ablauf dieser Zeit wird der Plasma-Bildschirm automatisch ausgeschaltet.
Eingänge > Bild > Anzeige > To n > Einstellung > Info >
Info Signalquelle: EIN Sprache: Deutsch OSD Einstellungen: > ECO Modus/Stand-By: > Aufruf Werkseinstellungen: Abschaltzeit: AUS
Aus / 0:30 / 1:00 / 1:30 / 2:00 / 2:30
ZWEIKANALTON UMSCHALTEN
Zweikanalton ist die Bezeichnung für Filme, bei denen der Zuschauer die Möglichkeit hat, zwischen der Synchronfassung und der Originalsprache zu wechseln. Werden Sendungen mit Zweikanalton ausgestrahlt, ist zuerst der Kanal A aktiv.
Drücken Sie die Taste M/S auf der Fernbedienung um auf Kanal B umzuschalten.
22
DEUTSCH
Page 23
6. Fehlerbehebung
Wenn bei der Benutzung Ihres Plasma-Bildschirmes ein Fehler auftreten sollte, lesen Sie bitte die nachstehenden Fehler bzw. deren Behebung durch, bevor Sie das Gerät zur Reparatur geben. Möglicherweise können Sie den Fehler sehr leicht selbst beheben. Steckt beispielsweise der Netzstecker vom Bildschirm nicht in der Steckdose oder es gibt Probleme mit der Empfangsanlage (Antenne), so könnten SIe irrtümlich annehmen, der Bildschirm sei defekt.
Sollten die angegebenen Hinweise zur Fehlerbehebung nicht zum Erfolg führen, schalten Sie das Gerät am Netzschalter AUS und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren und entfernen Sie keinesfalls die hintere Abdeckung am Gerät.
FEHLER MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE BEHEBUNG
Kein Bild und kein Ton, obwohl der Netzstecker eingesteckt und Gerät eingeschaltet ist.
Netzschalter in Position 0" (AUS).Netzstecker von Gerät nicht in SteckĆ
dose eingesteckt.
Defektes Netzkabel .
Netzschalter in Position I" stellen.Stecken Sie den Stecker vom NetzkaĆ
bel in die Steckdose.
Service-Hotline anrufen.
DEUTSCH
Bildschirm dunkel.
Schwache oder übermäßige Farben.
Das Bild ist abgeschnitten bzw. das Bild ist nicht zentriert.
Das Bild ist zu gross bzw. zu klein.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Das dargestellte Bild ist zu dunkel.
Bild wird angezeigt, aber kein Ton vorhanden.
Einzelne Buchstaben werden nicht dargestellt (PC-Modus).
Horizontale Streifen bei TV- oder Video-Signalen.
Um alle Einstellungen wieder in den Grundzustand zu versetzen, benutzen Sie den Menüpunkt
Kontrasteinstellung zu gering.Kein Eingangssignal, falscher Eingang
ausgewählt.
Farbe nicht richtig eingestellt.Anschlusskabel nicht richtig angeĆ
schlossen.
Bildlage nicht richtig eingestellt. Korrigieren Sie die Bildlage.
Bildformat falsch eingestellt. Drücken Sie wiederholt die Taste F ,
Die Batterien sind leer.Zwischen der Fernbedienung und
dem Sensor befindet sich ein HinderĆ nis.
Die Fernbedienung befindet sich
außerhalb ihres Betriebsbereiches.
Die Bildqualität ist nicht richtig eingeĆ
stellt.
Tonabschaltung ist eingeschaltet.Lautstärke auf Minimum eingestellt.
Signalquelle vor dem Bildschirm aufĆ
gestellt.
Schirmung der Videokabel ist nicht
ausreichend.
EINSTELLUNGEN ' AUFRUFEN WERKSEINSTELLUNGEN!
Helligkeit und/oder Kontrast richtig einĆ
stellen.
Anschlusskabel kontrollieren; richtigen
Eingang der Quelle zuordnen.
Stellen Sie Farbe (unter Menüpunkt
BILD) ein.
Kabel korrekt anschließen.
bis das Bild bildschirmfüllend angezeigt wird.
Legen Sie neue Batterien ein.Entfernen Sie das Hindernis zwischen
Fernbedienung und Sensor.
Betreiben Sie die Fernsteuerung im
angegebenen Bereich.
Korrigieren Sie Bildhelligkeit und
Kontrast.
Drücken Sie die Taste auf der FernĆ
bedienung.
Erhöhen Sie die Lautstärke.Stellen Sie die Phasenlage richtig ein.
Überprüfen Sie die Einstellung der
Bildbreite.
Führen Sie Auto-Adjust aus.Platzieren Sie die Signalquellen grundĆ
sätzlich seitlich oder hinter dem BildĆ schirm.
Verwenden Sie nur hochwertige
Signalkabel mit hoher SchirmĆ dämpfung.
Temperaturwarnung
DEUTSCH
Wenn der Plasma-Bildschirm zu heiß wird, erfolgt die Anzeige eines roten Warnfensters im linken oberen Eck des Bildschirms (siehe Abb links). SorĆ gen Sie jetzt nicht möglicherweise automatisch in den Stand-By-Modus geschaltet werden.
für die entsprechende Belüftung, kann der Bildschirm
23
Page 24
7. Technische Daten
BILDSCHIRM
Größe / diagonal: 107 cm (42"), 16:9 Format Darstellbare Bildgröße: 932 mm (horizontal) x 532 mm (vertikal) Auflösung: 852 x 480 Bildpunkte Farbdarstellung: 16.7 Mio Farben Betrachtungswinkel: 160° typisch Kontrastverhältnis: 3000:1 typisch (dark room) Pixelfehler: Die Anzahl der Pixelfehler entsprechen den aktuellen Display-Qualitäten.
VIDEO STANDARDS
Video: PAL / SECAM / NTSC TV Tuner: PAL (BG, I, DK/K', M, L/L') / SECAM, 47 - 861 MHz (VHF, UHF, Hyperband) PALplus, Cinescope: Automatische Formaterkennung (Bildschirmfüllend) Formate: 4:3, 16:9, Video NLS, Bildschirmfüllend, Zoom, Benutzerzoom (40%āĆā140%)
FREQUENZBEREICH PC
Horizontalfrequenz: 30 - 80 kHz Vertikalfrequenz: 50 - 90 Hz Clockfrequenz: max. 140 MHz Auflösungen:
Empfohlene Auflösung: Formate: 1:1, Bildschirmfüllend, Formatfüllend, Zoom, Benutzerzoom
EINGÄNGE / ANSCHLÜSSE / SYNCHRONISATION
PC / Video-Eingang: RBG analog und automatische Sync-Erkennung Video-Anschlüsse TV Tuner: IEC, 75 Ohm Eingangswiderstand
PC Anschluss analog/digital: DVI-I Audio-Anschlüsse Stereolautsprecherausgang: 2 x 7 W Sinus @ 4 ,
DOS: 640 x 480 @ 60 Hz, 720 x 400 @ 70 Hz, VGA: 640 x 480, SVGA: 800 x 600; WVGA: 848 x 480 50 Hz - 90 Hz XGA: 1024 x 768 50 Hz - 90 Hz WXGA: 1280 x 768 @ 60 Hz SXGA: 1280 x 1024 50 Hz - 75 Hz 848 x 480 @ 60 Hz
SCART1: RGB, FBAS Eingang, FBAS Ausgang SCART2: FBAS Eingang, FBAS Ausgang SCART1 / SCART2: Audio Ein-/Ausgang FBAS: RCA Cinch Y/C: MiniDIN (HOSIDEN)
Stereo-Eingang: 3 x Cinch L/R 1Vrms (YUV (FBAS), YC,
PC), 2 x SCART 1 Vrms
Stereo-Ausgang: 1 x Cinch (LINE OUT)
Synchronisation: Sync auf grün, Composite Sync mit automatischer Erkennung,
Seperate H- und V-Sync
Bedienelemente: Netzschalter, IR-Fernbedienung (OSD-Menü 6 Sprachen)
BETRIEBSBEDINGUNGEN
Temperatur: 5°C Ć +35°C (Betrieb), -20°C Ć +60°C (Lagerung) Luftfeuchtigkeit: 20% Ć 85% (nicht kondensierend) @ 40°C Höhe: max. 2.000 m (7.000 ft)
DATEN NETZANSCHLUSS
Spannungsversorgung: 100V Ć 240V Netzfrequenz: 50 / 60 Hz ± 6% Leistungsaufnahme: max. 360 W, 5 W im Stand-By Mode
ABMESSUNGEN UND GEWICHT
Bildschirm mit Standfuss H x B x T: 738 mm x 1151 mm x 204 mm Gewicht (gesamt): 38 kg
24
DEUTSCH
Page 25
Table of Contents
1. Standards 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Safety directions 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Information for your safety 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 General information 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Overview 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Scope of supply 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Connection sockets 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Control buttons and functions of the remote control 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Initial operation 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Unpacking and installing 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Connecting and switching on 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 OSD menu Operator Control 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Basic settings OSD menu 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5 Settings for initial operation 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Everyday operator control 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Switching on / off 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Setting the volume 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH
5.3 Setting the picture 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Television mode 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5 PC mode 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6 Operation with additional devices 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7 Special functions 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. Troubleshooting 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7. Technical specifications 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH
Page 26
1. Standards
This display is an information device and complies with the following directives and standards of the European Union:
89/336/ECCE of 03 May 1989 with subsequent modifications (directive 92/31/ECCE of April 1992 and directive
93/68/ECCE of 22 July 1993)
73/23/ECCE of 19 February 1973 with subsequent modifications (directive 93/68/ECCE of
22 July 1993)
EN55013, EN55020, EN61000-3-2/-3 (ElectroMagnetic Compatibility)EN60065 (Safety Requirements).
Conformity with the requirements is certified by the designation on
the product.
The manufacturer cannot be held liable for operation outside of the operating conditions as described in these operating instructions. Your product liability and warranty claims shall also lapse due by this.
2. Safety directions
Read and take heed of the safety directions so that when used in compliance with the intended use there is no danger to your health. Installation and connection errors can damage the unit or any devices connected to it. Take heed of the warnings and directions on the unit and in this operating manual. Never allow children to use electrical appliances without supervision.
2.1 Information for your safety
Never operate the display in environmental conditions that differ from the technical specifications in this manual. Differing conditions can cause an electrical hazard, fire or failure of the unit.
Protect the display against moisture. This includes continuous high levels of air humidity, proximity to water, dripping water, spray water and rain. Do not put any vessels that are filled with water, e.g. vases, on the unit. If you connect an external aerial, please ensure that no water can penetrate the cable infeed. Danger of electric shock and irreparable damage to the unit.
Protect the unit against heat, heat accumulation and direct sunlight. Avoid proximity to fire, heat sources and ovens. Maintain sufficient space above and below the ventilation slits and on the sides away from furniture and the ceiling. Do not drape curtains over the unit. There is a danger of fire due to overheating.
Mains connection and operator control
The display is completely disconnected from the electrical mains only when the mains switch is switched off and the mains cable is pulled out of the unit or the plug is pulled out of the plug receptacle. Connect the display only to a plug receptacle that has been installed in compliance with regulations with earthing contacts, the mains voltage of which complies with the technical specifications of the unit. Ensure that the mains plug and plug receptacle are accessible at all times. Differing conditions can cause an electrical hazard, fire or failure of the unit.
Use only the mains cable supplied.
Never remove the plug from the receptacle by pulling the actual mains cable. Avoid laying the mains cable in the vicinity of hot objects. Danger of fire and electric shock.
If absent for a long period of time or if there is lightning, for safety reasons pull the mains plug out of the receptacle and the building's aerial plug out of the aerial socket. This is a precautionary measure to prevent a possible fire, avoid damage to the unit and the danger of an electric shock.
Always switch off the display and the signal source before connecting the two units. Danger of electric shock.
The display is equipped with an attached glass filter plate. If the unit is exposed to an excessive load, e.g. due to shock, vibration, bending or heat shock, the glass surface can break. Do not subject the glass surface to any pressure or knocks. If the glass is cracked, pull out the mains plug immediately and do not touch the fragments with your bare hands. Danger of injury from sharpĆedged glass fragments.
4
ENGLISH
Page 27
2.2 General information
The display you have purchased meets the highest quality requirements in this product segment and has been checked for pixel defects. Despite taking the greatest care during production of these units, for technological reasons it cannot be excluded absolutely that there are some pixels with defects. We request your understanding for the fact that such defects, provided that they are within the limits specified by the standard, cannot be considered to be as an appliance defect in the terms of the warranty.
On plasma displays the light emission reduces with increasing usage duration. Plasma displays operate on the basis of phosphorus. With this technology screen burns can occur under certain
conditions. The following are examples of such operating conditions:
long sustained display of a still imageconstant display of the same backgrounduse of a format that does not fill the display screen (e.g. 4:3) over a long period of time.
As a rule once screen burns have occurred they cannot be reversed. To avoid or reduce screen burns please take heed of the following directions and recommendations:
during the first 100 operating hours mainly moving images or frequently changing still images should be displayed
as a full screen
use your display in full screen format (16:9)when using a PC display always activate the screen saverdisplay moving images as far as possiblealways switch off the display when it is not being usedreduce as much as possible the contrast and brightnesswherever possible display images with lots of colours and colour shades.
Certain conditions can cause your display to hum. The humming generally comes from the mains voltage supply and can occur through the connection of different earth conductors. You can provide a remedy by putting a soĆcalled sheath current filter between the incoming aerial lead and the aerial input socket on the display. Sheath current filters are available in the retail trade in the form of a small inline plug.
ENGLISH
For technical reasons the unit can generate noise inside itself. However, this must not exceed the value specified in the appliance specification.
If your display is connected to an external aerial, the latter must be earthed as protection against electric shocks and static charging. The earthing must comply with the valid regulations.
Faults
If the display is damaged, disconnect the mains plug from the plug receptacle. Pull out the mains plug, if the unit gives off smoke, an unpleasant odour or any unusual noises. Proceed in the same way
if the display is no longer able to display an image after switching on or during operation. Do not attempt to continue operating the display in this condition.
Under no circumstances should you open the unit yourself. Inside the display there are no parts that can be serviced or replaced by you. Contact our service hotline or another suitable technical workshop.
Cleaning and care
Before installation, cleaning or care, switch off the unit and pull the mains plug out of the plug receptacle. Wait for several minutes so that the capacitors in the unit can fully discharge, because the display generates a high voltage internally for the gas discharge.
For cleaning use only a slightly moistened soft cloth. You should avoid chemical solvents and cleaning agents because they can damage the surfaces.
Immediately pull out the mains plug, if foreign bodies such as water, other liquids, metal parts etc. get into the display. Never attempt to reach into the unit with any objects or with your hands. Danger of electric shock.
Batteries
Always take used batteries out of the remote control immediately, because they will leak and can therefore cause damage. The enclosed batteries must not be charged or reactivated by any other means and must not be taken apart, thrown into
fire or shortĆcircuited. Do not put dead batteries in your household waste. The batteries must be disposed of at collection points provided for
this purpose.
ENGLISH
5
Page 28
Other directions
For ergonomic reasons we recommend that you avoid the use of red or blue fonts or symbols on dark backgrounds. On account of the poor contrast such a display causes poor legibility and causes early eye fatigue. Therefore please use displays that are rich in contrast, e.g. black font on a white background.
To avoid aching eyes and obtain an optimized viewing distance, the distance from the unit should be five to six times the display's diagonal dimension. In your television room it should be so light that you could also read. The contrast is lost with too much brightness. Too little light strains the eyes due to the alternation between light and dark on the display.
When connecting external loudspeakers take heed of the technical specifications of the loudspeaker output. If the loudspeakers are insufficiently dimensioned, the loudspeakers and/or integrated amplifiers can be ruined.
Packing and auxiliary packaging that is no longer required are recyclable and should always be sent for recycling.
6
ENGLISH
Page 29
3. Overview
The plasma display offers a broad range of connection facilities for PCs, DVD players, video recorders, video cameras, etc. No matter whether it's a question of television, video or PC images, they all displayed with a very sharp outline and distortionĆfree on an absolutely flat display surface. and the pictures have an excellent degree of brightness and unusual brilliance. Other important features are the display's large diagonal dimension with a length ratio of 16:9 and a very slim overall depth. For TV viewing it is necessary to connect the unit to a terrestrial aerial, SAT receiver or cable TV box. Operator control is interactive via the remote control provided and the onĆscreen menu (OSD). A wide range of picture quality settings can be effected with these. A new type of cooling system enables operation of the plasma display without any disturbing fan noise. Being as quiet as a conventional television set the plasma display is excellently suited for living rooms and conference rooms.
Equipment
HighĆquality aluminium enclosureFanless designDisplay diagonal 107 cm16:9 formatViewing angle horizontal/vertical 160 degreesDigital comb filterCompatible with PAL, SECAM and NTSCCompatible with VGA, SVGA, WXGA, XGA and SXGAVideo textAutomatic channel identification and channel sortingSleep timerScreen saver2 x SCART connections1 x SĆvideo1 x FBAS1 x DVI (I) (analogue and digital)
ENGLISH
3.1 Scope of supply
After unpacking please check the plasma display for possible transportation damage and completeness of the delivery. The supplier can recognize claims for transportation damage only if you advise them of this prior to initial operation of the unit. If any part of the scope of supply is missing, please contact our service hotline. Please keep the original packing for a possible return consignment of the display unit.
1 x plasma display
1 x mains cable
2 x LR03 batteries
1 x video cable
HDĆSub on DVIĆI
1 each operating
manual, warranty card
and installation overview
ENGLISH
1x remote control
7
Page 30
3.2 Connection sockets
Mains In socket Mains switch
1 2 3 4 5
OUT
SPEAKERS
L
R
OUT
AUDIO IN
LINE
CVBS PC S-VIDEO
PC DVI - I
AERIAL
SERIAL CVBS S-VIDEO
SCART 1
SCART 2
12 11 10 9 8 7 6
[1] AUDIO IN CVBS Ć e.g. socket for camcorder with videoĆout jack [2] AUDIO IN SĆVIDEO - e.g. socket for camcorder with SĆvideo jack
[3] AERIAL Ć socket for TV aerial signal (terrestrial aerial or cable connection) [4] CVBS Ć e.g. socket for camcorder with videoĆout jack [5] SCART 1 - e.g. satellite receiversocket [6] SCART 2 - e.g. video recorder socket [7] SĆVIDEO (Y/C) - e.g. camcorder socket with SĆvideo jack [8] SERIAL - RS232 socket for service purposes [9] PC DVIĆI - PC socket (RGB for analogue signals, DVI for digital signals)
If your PC has an analogue VGA output, to connect your PC to the display
use the DVIĆI connection cable provided via a 15Ćpin HDĆSub. [10] AUDIO IN PC - e.g. connection of a PC via the lineĆout socket [11] OUT LINE - e.g. audio amplifier or DVD receiversocket [12] OUT SPEAKERS - connection for an external loudspeaker (the loudspeaker port provides an output
of 2 x 7 W sinusoidal @ 4 ohms.)
8
ENGLISH
Page 31
3.3 Control buttons and functions of the remote control
To be able to control the plasma display with the remote control, the mains plug must be plugged in and the mains switch must be switched on. The infrared remote control functions only if there are no obstructions between the control and the infrared sensor on the front side (bottom) of the display. The range of the remote control is approx. 7 m. When the batteries get weaker the range of the remote control is reduced. In this case please change the batteries. You must use only 2 batteries of the type LR03 AAA 1.5 V.
Do not put dead batteries in your household waste. They must be disposed of at a collection point for used batteries (e.g. the battery collecting box at your retail dealer's premises) or at your centre for special waste.
2 3
4
5
6 7
8 9
10 11 12
13 14 15
16
291 28
27
26
25 24 23
22
21
20
19
18 17
1 Button for direct selection of video mode 2 Button for direct selection of TV mode 3 Button programme selection up 4 Button for reducing the volume / direction button left 5 Button programme selection down 6 Button for volume off 7 Button M (Memory), red 8 Button for changing between single and
multiĆdigit programme number
9 FREEZE button, still picture 10 M/S button 11 Selection button for picture format 12 F1, Function button for configuration-
dependent assignment
13 Info button 14 F2, Function button for configuration-
dependent assignment
15 F3, Function button for configuration-
dependent assignment
16 Standby button 17 F4, Function button for configuration-
dependent assignment
18 Button for time display 19 AUTO or PAGE button 20 PIP button (Picture In Picture) 21 Button for function programme list in TV mode or
functions in teletext mode HOLD button
22 Programme buttons 1-9, 0 23 Green button, teletext 24 Yellow button, teletext 25 Blue button, teletext 26 Button for increasing the volume /
direction button right
27 Menu button 28 Button for direct selection of teletext 29 Button for direct selection of PC mode
ENGLISHENGLISH
ENGLISH
9
Page 32
4. Initial operation
Before you make any connections, switch off all the appliances involved, including the plasma display.
4.1 Unpacking and installing
SELECT THE LOCATION FOR THE UNIT
Viewing direction
Despite the large viewing angle the plasma display provides its best performance is when viewed directly from a
vertical direction. Align the display with the most frequent viewing direction.
Location
Light reflection
Avoid locating the unit opposite windows or other light sources.
Access to the mains input
The mains input and mains switch should be easily accessible at all times.
Air supply
Leave a space of at least 10 cm on the side and to the rear from any furniture. The distance upwards should be at least 30 cm from furniture or from the ceiling.
Ambient temperature
For safe and reliable operation the ambient temperature must be between 5 °C and 35 °C.
30 cm
Space
10 cm Space
UNPACKING
Place the carton vertically with the underside on a firm base. You will recognize the top side by the direction of the
arrow tips on the long side of the carton.
Remove the packaging tape from the opening edge and open the carton flap outwards.
Remove the two top polystyrene packing corners and take the accessories carton out of the packing. The latter is
located on the side at the rear of the display.
10
ENGLISH
Page 33
INSTALLATION
Two persons are required to remove the plasma display from the packing. Never
lift up the display alone. An attempt to lift the display alone will present a risk to your health.
Place the table stand on a stable and horizontal base. The substrate must be firm
and capable of bearing the load.
Before installation make sure that the display is switched off and that the mains
cable and signal cable are unplugged.
4.2 Connecting and switching on
Connecting (for an overview of the connection sockets see illustration on page 8)
Insert the mains cable into the mains input socket on the display and the mains plug into a plug receptacle.
Cable connection / terrestrial aerial
If you would like to connect a cable or terrestrial aerial, use the AERIAL socket for this purpose.
ENGLISH
Satellite receiver
ENGLISH
If you receive your TV channels via satellite, connect your receiver by means of a SCART cable to the SCART 1 or SCART 2 socket. In addition SCART 1 has a connection socket for RGB sources, e.g. DVD player.
11
Page 34
PC
Use the PC DVIĆI socket to connect your PC to the plasma display. If your PC has an analogue VGA output port, use a DVIĆI cable on a 15 Pin HDĆ Sub to connect it.
On older PC graphic boards it can happen that pin 9 is barred. Should this be the case, please contact the service hotline.
Preparation
Remote control
Open the battery compartment on the rear side of the remote control and insert the two batteries provided
(type LR03 micro AAA). Pay attention to the polarity as specified on the bottom of the battery compartment. Close the battery compartment again.
Switching on
Switch the mains switch on the rear side of the display to position I". The display is now in standby mode and can
be switched on by means of the remote control.
Cable connection / terrestrial aerial
Switch on the display with the TV button on your remote control.
Satellite receiver / video recorder / DVD player
Switch on your external video source and switch on the display by
pressing the VIDEO button on your remote control. Please take note that you may have to press the VIDEO button several times depending on which SCART socket your receiver is connected to.
PC
Switch on the display with the button PC on your remote control and
select the appropriate signal input ( PC(RGB) or PC(DVI) ). To do so call up your display's OSD menu via the remote control button MENU and select your input signal in the submenu INPUTS.
12
ENGLISH
Page 35
4.3 OSD menu Operator Control
Your plasma display can be set and operated with the aid of the simple OSD menu control. 6 buttons are at your disposal on your remote control for this purpose:
1
2
4
5
6
3
[1] M button
Stores any changes made.
[2] P Ăbutton
Upward movement on the OSD menu. The selected menu or selected function appears against a coloured background. If functions are shown as a value or bar chart, you can increase the value with this button.
[3] Ăbutton
Back to the previous menu. Quits the selected submenu or the selected function.
[4] MENU button
Displays the OSD main menu. The main menu appears on the top left edge of the display. Exit OSD menu.
[5] Ăbutton
Activates the selected submenu or the selected function. The selected menu option appears against a green background and can be altered.
[6] Ăbutton
Downward movement on the OSD menu. The selected menu or selected function appears against a coloured background. If functions are shown as a value or bar chart, you can increase the value with this button.
ENGLISH
STORE CHANGES
The changes effected by you are stored by pressing the M button on your remote control (see illustration above) or by quitting the OSD menu.
ENGLISH
13
Page 36
4.4 Basic settings OSD menu
CHANGING THE OSD LANGUAGE
Your display has a 6Ćlanguage OSD menu (German, English, French, Italy, Dutch and Spanish). To change the preset language, select the menu option <SETTINGS> in the main menu. In the submenu activate the menu option <LANGUAGE> and select the desired language:
Inputs > Picture > Display > Sound > Setting > Info >
CHANGING THE OSD MENU PROPERTIES
To change the display or the display time (time after the last actuation up to display exit) of the OSD menu, select in the main menu the menu option <SETTINGS>. In the submenu <OSD SETTINGS> another submenu with the menu options <WAITING TIME> (selection options: 5, 10 and 15 seconds) and <TRANSPARENT> (selection options: On and Off) is available:
Inputs > Picture > Display > Sound > Setting > Info >
Info signal source: ON Language: English OSD settings: > ECO mode/standby: > Call works settings: Switch-off time: OFF
Info signal source: ON Language: English OSD settings: > ECO mode/standby: > Call works settings: Switch-off time: OFF
Waiting time: 5 s Transparent: OFF
RESETTING TO DEFAULT SETTINGS
You have the option of resetting all changes made in the OSD menu back to the original default setting. To do so select in the main menu the menu option <SETTINGS> and activate in the submenu the menu option <CALL DEFAULT SETTINGS>:
Inputs > Picture > Display > Sound > Setting > Info >
Info signal source: ON Language: English OSD settings: > ECO mode/standby: > Call works settings: Switch-off time: OFF
4.5 Settings for initial operation
TV MODE
Automatic channel search
If you receive your channels via satellite only, you do not have to perform the automatic channel search. To start the automatic channel search, proceed as follows:
Switch on the display via the TV button on your remote control.Call up the OSD menu via the MENU button on your remote control and select the menu option <INPUTS>. A
submenu opens.
In the submenu select the menu option <SETTINGS>. Another submenu opens.
14
ENGLISH
Page 37
Now select the menu option <AUTOM. SEARCH> and activate the submenu option <START SEARCH>. The
automatic channel search starts.
Inputs > Picture > Display > Sound > Setting > Info >
Source: TUNER Settings > Autom. search >
Manual search > Sort > Delete >
TV standard: PAL BG Search type: All channels Start search: Start-point programme: 01
TV STANDARDS
Against the menu option <TV STANDARDS> please enter the TV standard supported for your country - see table below.
PAL BG PAL I PAL DK SECAM L SECAM DK
Austria UK Czech France Bulgaria
Belgium Ireland Hungary Luxembourg Russia
Denmark Poland Ukraine
Finland Slovakia
Germany
Greece
Italy
Luxembourg
Netherlands
Norway
Rumania
Portugal
Slovenia
Spain
Sweden
Switzerland
Turkey
ENGLISH
SORT TV CHANNELS
Inputs > Picture > Display > Sound > Setting > Info >
1 ARD 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ZDF 21 WDR 31 _ _ _ 41 51 61 71 81 91 99
Source: TUNER Settings > Autom. search >
Manual search > Sort > Delete >
(Green)_: Selection of a channel. Current: 31 MENU: Finish (Blue)_: Insertion of a vacant channel location
(Yellow)_: Relocate selected channel to current position
ENGLISH
15
Page 38
CHANGING PROGRAMME NAMES
If the plasma display can detect the channel name from the television signal, the detected name is stored against the preset programme number. If the channel name is not detected, the programme number appears in the name (e.g. PR02). Proceed as follows to change the channel name:
Move the marker with the button or on menu option <NAME>.Now press the button to select the first character position.With buttons andĂ you can scroll through the character set until the desired character appears in the selected
character position.
Use the āĂbutton to select the next character position.
Repeat the previous 3 steps until you have entered the name. A maximum of 5 characters is possible.
Inputs > Picture > Display > Sound > Setting > Info >
Source: TUNER Settings > Autom. search >
Manual search > Sort > Delete >
Programme: 01 TV standard: PAL BG Frequency: 055.25 MHz Name: SW3
Select PC MODE
signal input
Switch on the display via the PC button on your remote control.Call up the OSD menu via the MENU button on your remote control. The menu option <INPUTS> appears
against a coloured background.
In the submenu <SOURCE> select the corresponding signal input (PC (RGB) or PC (DVI)).
Inputs > Picture > Display > Sound > Setting > Info >
Source: PC (RGB) Settings >
AUTO. ALIGNMENT FUNCTION
The plasma display always automatically executes the autoĆadjust function upon first use of an analogue PC video format (RGB). During this time period the display moves slightly back and forth to reach the optimal position and reproduction.
The H/V (horizontal/vertical) position and the picture size have to be set manually for several unfavourable PC sizes. The auto alignment function is highly dependent on the picture display. The display of a full screen white picture is very suitable.
Inputs > Picture > Display > Sound > Setting > Info >
You have the option of storing frequently used formats as user formats. The display unit detects the stored formats and immediately displays them correctly without execution of the autoĆadjust function.
In the main menu select the menu option <INPUTS> and call up the submenu <SETTINGS>. Another submenu
opens.
Activate the menu option <USER FORMATS>.With the menu option <CALL> determine the currently set user format. You can now file the user format, for
example, as item 1 (8 items are possible) with the menu option <SAVE>.
Source: PC (RGB) Settings >
H freq.: 60.0 kHz V freq.: 75.0 Hz Pixel freq. 78.75 MHz H / V pol: + / – User formats > Auto alignment V pos: V size: H size: H pos: Phase
16
ENGLISH
Page 39
Inputs > Picture > Display > Sound > Setting > Info >
Source: PC (RGB) Settings >
H freq.: 60.0 kHz V freq.: 75.0 Hz Pixel freq. 78.75 MHz H / V pol: + / – User formats > Auto alignment V pos: V size: H size: H pos: Phase
Position: 1 Call Save Delete all
5. Everyday operator control
5.1 Switching on / off
TO SWITCH ON
To switch on the plasma display put the mains switch in position I".
The STANDBY LED on the infrared sensor lights up orange.
Now press one of the numeric buttons on the remote control to put the plasma display into operation.
The OPERATING LED on the infrared sensor lights up blue.
TO SWITCH OFF
Press the standby button on the remote control, the plasma display switches back to standby mode.
The STANDBY LED on the infrared sensor lights up orange.
To switch off the plasma display again completely, put the mains switch in position 0".
Standby button
ENGLISH
5.2 Setting the volume
SETTING THE VOLUME
Press button Ă(Vol -) orĂ (Vol +) on the remote control to set the desired volume.
Inputs > Picture > Display > Sound > Setting > Info >
ENGLISH
Volume: Balance: Equalizer: Rock Option: Stereo Volume audio output: Max.switch-on volume: Volume control: ON User EQ settings >
Display of the currently set volume
Volume upon switching on the plasma display
17
Page 40
SOUND SETTING
Against the menu option <EQUALIZER> you can set the predefined acoustic pattern.
Inputs > Picture > Display > Sound > Setting > Info >
Select the menu option <USER EQ SETTINGS> to create your individual acoustic pattern.
Inputs > Picture > Display > Sound > Setting > Info >
Volume: Balance: Equalizer: Rock Option: Stereo Volume audio output: Max.switch-on volume: Volume control: ON User EQ settings >
Volume: Balance: Equalizer: Rock Option: Stereo Volume audio output: Max.switch-on volume: Volume control: ON User EQ settings >
No accentuation User Jazz Rock Vocal Classic Pop
< 120 Hz: 500 Hz:
1.5 kHz: 5 kHz: > 10 kHz
VOLUME OFF
Press the button on the remote control. The volume is turned off and the following info window appears on the
display for approx. 3Ăseconds:
TUNER: 2 ZDF
MUTE
The sound is switched back on, when you press the button , Ă(Vol -) orĂ (Vol +) on the remote control. The
following info window appears on the display for approx. 3 seconds:
TUNER: 2 ZDF
STEREO
5.3 Setting the picture
You have the option of setting the contrast, brightness, picture sharpness and colour to the desired values.
CONTRAST / BRIGHTNESS / PICTURE SHARPNESS / COLOUR/ ANTIĆFLICKER
Press buttonĂĂto increase the values or ĂĂto reduce the values.
Display of the picture can be improved with the setting <PICTURE SHARPNESS>.The menu option <COLOUR> allows the colour balance to be changed:
Press buttonĂ, the picture becomes greener.Press buttonĂ, the picture becomes redder.
Upon reproduction of video signals the menu option <ANTIĆFLICKER> switches between synchronous and joltĆ
free 50 Hz mode and flickerĆfree 60 Hz mode. The display screen starts in 60 Hz mode after it is first switched on.
18
ENGLISH
Page 41
ON = 60 Hz mode and OFF = 50 Hz mode. The slight flicker with 50 Hz depends very much on the picture material that is displayed. The selected setting is retained after switching off.
Inputs > Picture > Display > Sound > Setting > Info >
Contrast: 64 Brightness: 64 Picture sharpness: Colour: 15 DNC: 0 Photo CD: OFF Interlace: Automatic Anti-flicker: On
These menu options are not settings INPUTS SOURCE PC(RGB)" and PC(DVI" !
available with the
PICTURE FORMAT
In the menu option <DISPLAY FORMAT ZOOM> you can select the preset formats. The menu option <USER ZOOM> offers you the option of creating your own user format. To activate your user format, select the <USER ZOOM> in the menu option <ZOOM>.
Full screen
In this format setting the picture is adapted in horizontal and vertical directions so that a full screen display is always visible.
Video 4:3
This format setting displays a PAL 4:3 picture with the correct side ratio. Dark stripes are visible on the left and rightĆ hand edges of the picture.
Auto
This format setting always scales the input signal automatically in horizontal and vertical directions to a full screen display. It recognizes 16:9 film formats and scales them with the prestipulated factors.
ENGLISH
Video NLS
This format setting scales the input signal automatically in horizontal and vertical directions so that it is screenĆfilling, but not linearly, i.e. the picture contents in the centre of the screen are displayed as the original and towards the edges more intense scaling takes place.
User zoom
With this format setting you can display an individual picture format within the range 40 % to 140 % of the original picture size.
Zoom
Manual changeover from the size setting video 4:3 to zoom stretches the picture in vertical and horizontal directions by approx. 20 % beyond the full screen display. Due to this, when viewing films in 4:3 format, the dark stripes are reduced at the top and bottom edges of the picture.
Video 16:9
This format setting displays a PAL 4:3 picture so that no dark stripes are visible on the right or leftĆhand sides of the picture.
Inputs > Picture > Display > Sound > Setting > Info >
Format > Colour temperature: normal Contrast: normal Picture-In-Picture > Still picture User colour temperature >
Zoom: Full screen User zoom:
This menu option is available only with the setting INPUTS PC(DVI) / PC(RGB)!
This menu option is available only with the setting INPUTS PC(DVI) / PC(RGB)!
Full screen Video 4:3 Auto Video NLS User zoom Zoom Video 16:9
PC 1:1
To change over the formats, repeatedly press button F on the remote control.
5.4 Television mode
The plasma display is in standby mode.
To switch on, press one of the numeric buttons 0...9 or the TV button on the remote control.
During initialization the company logo is displayed.
ENGLISH
19
Page 42
Then the television channel last selected (programme number) appears on screen. At the same time the following
info window is displayed for approx. 3 seconds:
TUNER: 2 ZDF
STEREO
Press the button Pāāor PĂāā to increase or reduce the programme number by 1 at a time.
You can directly select each programme number with the numeric buttons on the remote control.
TELETEXT
Your plasma display unit can receive and display TOP/FLOF teletext information.
Select a television channel with teletext.Press the button TEXT on the remote control to display the teletext.
For the direct selection of teletext pages use the numeric buttons.The red, green, yellow and blue buttons on the remote control have different functions depending on the type of
teletext, these being displayed in the lower area of the teletext.
5.5 PC mode
Switch off the plasma display and the PC.
Connect your PC and the plasma display unit with a standard video cable (DVI plug to display and HDĆSub
connector to PC).
Switch ON the plasma display and PC again.
"PC (RGB)" must be set in the menu option <INPUTS SOURCE>. Upon switching on, the plasma display
automatically detects the picture format set on the PC. This information is displayed in an info window.
RGB–1024x 768
Full picture
5.6 Operation with additional devices
VIDEO RECORDER
Switch OFF the plasma display and video recorder. There are 3 possibilities for connecting your video recorder to the plasma display:
via the aerial lead, read the operating instructions for the video recorder on this subjectby means of a scart cable either to SCART1 or SCART2if your video recorder has an SĆvideo output, connect this to the Y/C input.
Switch ON the plasma display and video recorder again.To switch over to the connected input press repeatedly the VIDEO button on the remote control.
SCART 1
Full screen
DVD PLAYER
Switch OFF the plasma display and DVD player.
Connect your DVD player by means of SCART1 or the Y/C input, if it has an SĆvideo output socket.
Switch the plasma display and DVD player back ON.To switch over to the connected input, press repeatedly the VIDEO button on the remote control.
YC
Full screen
5.7 Special functions
MANUAL CHANNEL SEARCH
Against the menu option <CHANNELS> enter a programme number that is not yet in use.In the menu option <FREQUENCY> you must directly enter the frequency of the television channel that you are
searching for.
If the picture is not optimal, in small increments increase or reduce the frequency entered.
20
ENGLISH
Page 43
If the television station does not transmit a name, you can enter one under the menu option <NAME>.
Inputs > Picture > Display > Sound > Setting > Info >
Source: TUNER Settings > Autom. search >
Manual search > Sort > Delete >
Programme: 11 TV standard: PAL BG Frequency: 168.25 MHz Name: HR
COLOUR TEMPERATURE
You can select the colour temperature from 3 predefined settings or define a value yourself via the menu option <USER COLOUR TEMP>. The setting warm" increases the proportion of red in the picture. This makes it appear to be warmer". The setting cold" increases the blue proportion of light in the picture, due to which the picture has a colder" effect. Against the menu option <USER COLOUR TEMPERATURE> you can individually change the colour proportions for red, green or blue.
Inputs > Picture > Display > Sound > Setting > Info >
Format > Colour temperature: normal Contrast: normal Picture-In-Picture > Still picture User colour temperature >
warm
normal
cold
user
ENGLISH
Inputs > Picture > Display > Sound > Setting > Info >
Format > Colour temperature: normal Contrast: normal Picture-In-Picture > Still picture User colour temperature >
Red: 128 Green 128 Blue: 110
STILL PICTURE
You can create a still picture with the FREEZE button or under the menu option <STILL PICTURE>.
Inputs > Picture > Display > Sound > Setting > Info >
Format > Colour temperature: normal Contrast: normal Still picture User colour temperature >
PICTUREĆINĆPICTURE
The function PICTUREĆINĆPICTURE provides the possibility when displaying PC signals of superimposing video pictures.
The menu option <PICTUREĆINĆPICTURE> is superimposed only with the settings <INPUTSĂĂSOURCEĂ
PC(DVI) / PC(RGB)> or the PIP button is active.
Press the PIP button, the picture from the input that has been set in menu option <DISPLAYĂ
PICTUREĆINĆPICTUREĂĂSOURCE> (e.g. tuner) is superimposed on the current picture.
If no signal is pending at this input port, the superimposed window remains dark.
ENGLISH
21
Page 44
Position and size of the window can be set. To activate your individual settings, you must set the menu option
<SIZE> to ON.
Inputs > Picture > Display > Sound > Setting > Info >
Format > Colour temperature: normal Contrast: normal Picture-In-Picture > Still picture User colour temperature >
Size (On/Off): OFF Source: Tuner Horiz. position: Vert. position:
Tuner SCART1 SCART2 YC FBAS
SLEEPĂTIMER
You can set the plasma display so that it is switched off automatically after a certain time.
In the menu option <SLEEP TIMER> select one of the prestipulated times.
The plasma display is switched off automatically upon expiry of this time period.
Inputs > Picture > Display > Sound > Setting > Info >
Info signal source: ON Language: English OSD settings: > ECO mode/standby: > Call works settings: Switch-off time: OFF
Off / 0:30 / 1:00 / 1:30 / 2:00 / 2:30
SWITCHING OVER TO DUAL CHANNEL SOUND
Dual channel sound is the designation for films with which the viewer has the possibility of changing between the synĆ chronized version and the original language. If channels are transmitted with dual channel sound, channel A is active first of all.
Press the button M/S on the remote control to switch over to channel B.
22
ENGLISH
Page 45
6. Troubleshooting
If a defect occurs when using your plasma display, please read through the following defects and remedies before you send in your unit for repair. You may be able to remedy the defect yourself very easily. For example, if the mains plug of the display is not plugged into the plug receptacle or if there are problems with the receiver system (aerial), you could mistakenly assume that the screen display is defective.
If the information provided for troubleshooting doe not bring about success, switch OFF the unit via the mains switch and pull the mains plug out of the plug receptacle. Never attempt to repair the unit yourself and under no circumstances should you remove the rear cover from the unit.
DEFECT POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDY
No picture and no sound, although the mains plug is inserted and the unit is switched on.
Mains switch in position 0" (OFF).Mains plug of unit is not inserted into
the plug receptacle.
Defective mains cable.
Shift mains switch to position I".Insert the mains cable plug into the
plug receptacle.
Call the service hotline.
ENGLISH
Screen dark.
Weak or excessive colours.
The picture is cut off or the picture is not centred.
The picture is too large or too small.
The remote control is not working.
The displayed picture is too dark.
The picture is displayed, but there is no sound.
Individual letters are not displayed (PC mode).
Horizontal stripes with TV or video signals.
To put all settings back to basic status, use the menu option SETTINGS ' CALL DEFAULT SETTINGS!
Contrast setting too low.No input signal, wrong input selected.
Colour not correctly set.Connection cable not correctly
connected.
Picture position not correctly set. Correct the picture position.
Picture format set wrongly.
The batteries are flat.There is an obstruction between the
remote control and the sensor.
The remote control is located
outside of its operating range.
The picture quality is not set correctly.  Correct the picture brightness and
Volume off is switched on.Set volume to minimum.
Signal source is set up before the
display.
Screening of the video cable is
insufficient.
Set brightness and/or contrast
correctly.
Check the connection cable; assign
correct input to source.
Set the colour (under menu option
PICTURE).
Connect the cable correctly.
Repeatedly press button F until the
picture is displayed as full screen.
Insert the new batteries.Remove the obstruction between the
remote control and the sensor.
Operate the remote control within the
specified range.
contrast.
Press the button on the remote
control.
Increase the volume.Set the phase correctly.
Check the setting for the picture width.Execute autoĆadjust.
Always place the signal sources on
the side of or behind the display.
Use only a highĆgrade signal cable
with a high screening attenuation.
Temperature warning
ENGLISH
If the plasma display overheats, a red warning window is displayed in the top left corner of the display (see Fig. on left). If you do not suitable ventilation, the display may be switched automatically to standby mode.
then provide
23
Page 46
7. Technical specifications
DISPLAY
Size / diagonal: 107 cm (42"), 16:9 format Displayable picture size: 932 mm (horizontal) x 532 mm (vertical) Resolution: 852 x 480 pixels Colour display: 16.7 million colours Viewing angle: 160° typical Contrast ratio: 3000:1 typical (dark room) Pixel errors: The number of pixel errors corresponds with the current display qualities.
VIDEO STANDARDS
Video: PAL / SECAM / NTSC TV tuner: PAL (BG, I, DK/K', M, L/L') / SECAM, 47 - 861 MHz (VHF, UHF, Hyperband) PALplus, Cinescope: Automatic format detection (full screen) Formats: 4:3, 16:9, Video NLS, full screen, zoom, user zoom (40%āĆā140%)
PC FREQUENCY RANGE
Horizontal frequency: 30 - 80 kHz Vertical frequency: 50 - 90 Hz Clock frequency: max. 140 MHz Resolutions:
Recommended resolution: Formats: 1:1, full screen, formatĆfilling, zoom, user zoom
INPUTS / CONNECTIONS / SYNCHRONIZATION
PC / Video input port: RBG analogue and automatic sync detection Video connections TV tuner: IEC, 75 ohms input resistance
PC analogue/digital connection: DVIĆI Audio sockets Stereo loudspeaker output : 2 x 7 W sinusoidal @ 4 Ω,
DOS: 640 x 480 @ 60 Hz, 720 x 400 @ 70 Hz, VGA: 640 x 480, SVGA: 800 x 600; WVGA: 848 x 480 50 Hz - 90 Hz XGA: 1024 x 768 50 Hz - 90 Hz WXGA: 1280 x 768 @ 60 Hz SXGA: 1280 x 1024 50 Hz - 75 Hz 848 x 480 @ 60 Hz
SCART1: RGB, FBAS input, FBAS output SCART2: FBAS input, FBAS output SCART1 / SCART2: Audio input/output FBAS: RCA cinch Y/C: MiniDIN (HOSIDEN)
Stereo input: 3 x cinch L/R 1 Vrms (YUV (FBAS), YC,
PC), 2 x SCART 1 Vrms
Stereo output: 1 x cinch (LINE OUT)
Synchronization: Sync on green, composite sync with automatic detection,
Separate H and V sync
Operator control elements: Mains switch, IR remote control (OSD menu 6 languages)
OPERATING CONDITIONS
Temperature: 5 °C Ć +35 °C (in operation), -20 °C Ć +60 °C (storage) Air humidity: 20 % Ć 85 % (nonĆcondensating) @ 40 °C Elevation: max. 2,000 m (7,000 ft)
DATA MAINS CONNECTION
Voltage supply: 100 V Ć 240 V Mains frequency: 50 / 60 Hz ± 6 % Power consumption: max. 360 W, 5 W in standby mode
DIMENSIONS AND WEIGHT
Display screen with stand H x W x D: 738 mm x 1151 mm x 204 mm Weight (total): 38 kg
24
ENGLISH
Page 47
Sommaire
1. Normes 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Remarques de sécurité 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Pour votre sécurité, suivez ces remarques 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Remarques générales 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Aperçu 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Eléments livrés 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Raccordements 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Touches et fonctions de la télécommande 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Première mise en service 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Déballer et monter 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Raccorder et mettre en marche 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Commande du menu OSD 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Réglages de base du menu OSD 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5 Réglages pour la première mise en service 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Opérations courantes 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Mettre en marche / arrêter 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Régler le son 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS
5.3 Régler l'image 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Mode téléviseur 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5 Mode PC 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6 Fonctionnement avec des appareils supplémentaires 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7 Fonctions spéciales 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. Remédier aux défaillances 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7. Spécifications 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS
Page 48
1. Normes
Le présent écran est une installation de technique d'information et répond aux directives et normes suivantes de l'Union européenne :
89/336/CEE du 3 mai 1989 et modifications suivantes (Directive 92/31/CEE d'avril 1992 et Directive 93/68/CEE du
22 juillet 1993)
73/23/CEE du 19 février 1973 et modifications suivantes (Directive 93/68/CEE du 22 juillet 1993)EN55013, EN55020, EN61000-3-2/-3 (Compatibilité électromagnétique)EN60065 (Exigences de sécurité).
La conformité avec les exigences est certifiée par le marquage
Le fabricant ne peut pas être tenu pour responsable d'opérations effectuées non prévues dans le cadre des conditions d'opération, comme elles sont décrites dans ces instructions de service. En outre, dans un tel cas, la garantie applicable au produit et la responsabilité prennent fin.
apposé sur le produit.
2. Remarques de sécurité
Lisez et respectez les remarques de sécurité, l'utilisation conforme ne faisant pas courir de risque à votre santé. Des erĆ reurs de montage et de raccordement peuvent endommager l'appareil ou les appareils auxquels il est relié. Observez les avertissements et suivez les remarques se trouvant sur l'appareil et dans ce manuel d'utilisation. Ne laissez jamais les enfants se servir sans surveillance d'appareils électriques.
2.1 Pour votre sécurité, suivez ces remarques
N'opérez jamais cet écran dans des conditions ambiantes différentes des spécifications indiquées dans ce manuel. De conditions différentes peuvent faire courir un risque dû au courant électrique, causer un incendie ou une panne de l'appareil.
Mettez l'écran à l'abri de l'humidité ; à savoir, en particulier, une forte humidité constante de l'air, la proximité de l'eau, des gouttes d'eau et des projections d'eau ainsi que la pluie. Ne posez pas de récipients remplis d'eau, des vases par exemple, sur l'appareil. Au moment de raccorder une antenne extérieure, veillez à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer au niveau de l'arrivée du câble. Risque de décharge électrique, ainsi que de dommages irréparables de l'appareil.
Protégez l'appareil de la chaleur, de l'accumulation de chaleur et de l'exposition directe au soleil. Evitez la proximité du feu, des chauffages et des fourneaux. Ne recouvrez pas la grille d'aération. Maintenez un espace suffisant auĆdessus et auĆdessous de la grille d'aération, de même que sur les côtés par rapport aux meubles et vers le plafond. Ne suspendez pas de rideaux sur l'appareil. Il y a un risque d'incendie par surchauffe.
Raccordement au secteur et commande
Pour que l'écran soit totalement déconnecté du secteur, il faut éteindre le commutateur de réseau et retirer lecâble de réseau de l'appareil ou de la prise de courant. Branchez l'écran uniquement à une prise de courant avec contacts de mise à terre installée en bonne et due forme et dont la tension de secteur correspond aux spécifications de l'appareil. Veillez à ce que la fiche de contact et la prise de courant soient accessibles en tout temps. De conditions différentes peuvent faire courir un risque dû au courant électrique, causer un incendie ou une panne de l'appareil.
Utilisez uniquement le câble de réseau livré avec l'appareil. Ne retirez jamais la fiche de contact en retirant le câble de secteur de la prise de courant. Evitez de poser le câble de secĆ
teur à proximité d'objets très chauds. Risque d'incendie et risque de décharge électrique.
En cas d'absence prolongée ou d'orage, retirez la fiche de contact de la prise de courant et la fiche de contact de l'antenne de la maison de la douille de l'antenne pour des raisons de sécurité. Précaution permettant d'éviter un incendie éventuel, ou le cas échéant, des dégâts à l'appareil et éviter le risque de déĆ charge électrique.
Eteignez toujours l'écran et la source de signal avant de raccorder deux appareils. Risque de décharge électrique.
L'écran est muni d'un verre filtrant additionnel. Au cas où l'appareil serait soumis à une contrainte extrême, par exemple suite à un choc, une vibration, une flexion ou un choc thermique, la surface en verre peut se casser. Ne soumettez cette surface en verre à aucune pression ni à aucun choc. Au cas où le verre se fêlait, retirez immédiatement la fiche de contact et ne saisissez pas les débris de verre les mains nues. Risque de blessures causées par les bris de verre coupants.
4
FRANÇAIS
Page 49
2.2 Remarques générales
L'écran que vous venez d'acheter répond aux normes de qualité les plus strictes appliquées dans ce domaine ; les erreurs éventuelles de pixels ont fait l'objet de vérifications. Cependant malgré nos soins, il n'est pas exclus à 100% que pour des raisons technologiques quelques points de l'image présentent des erreurs. Nous comptons sur votre compréhension pour accepter que de tels effets, dans la mesure où ils se situent dans les limites fixées par la norme, ne signifient pas que l'appareil est défectueux dans le sens de la garantie.
Sur les écrans à plasma, l'émission de lumière diminue au fur et à mesure de l'utilisation.
Les écrans à plasma fonctionnent à base de phosphore. L'utilisation de cette technologie peut laisser une image indéléĆ bile sur l'écran dans certaines conditions d'opération. Ces conditions d'utilisation peuvent être :
affichage prolongé d'une image fixeaffichage constant du même arrièreĆplanutilisation d'un format ne remplissant pas la totalité du format (par ex. 4:3) pendant une période assez longue.
L'image indélébile laissée alors sur l'écran est généralement ineffaçable. Pour éviter ou réduire les risques d'images indélébiles, suivez les remarques et les recommandations suivantes :
pendant les 100 premières heures de service, il faudrait afficher essentiellement des images mobiles, c'estĆàĆdire
des images fixes changeant fréquemment et remplissant la totalité de l'écran (cad. isomorphiques)
utilisez le format (16:9) remplissant la totalité de l'écranquand vous utilisez l'écran de l'ordinateur, activez toujours l'écran de veilleaffichez des images mobiles dans la mesure du possibleéteignez toujours l'écran quand vous ne vous en servez pasréduisez le contraste et la luminosité dans la mesure du possibleaffichez des images riches en couleurs et en nuances autant que possible.
Dans certaines conditions, votre écran peut bourdonner. En général ce bourdonnement vient de l'alimentation à la tension de secteur et peut être causé par la connexion de différents conducteurs de protection. Pour y remédier vous pouvez branĆ cher ce qu'on appelle un filtre de courant sur gaine entre le fil d'antenne d'arrivée et l'entrée de l'antenne sur l'écran. Le filtre de courant sur gaine est vendu dans le commerce de matériel électrique sous forme d'une petite fiche de raccord.
FRANÇAIS
Pour des raisons techniques, il se peut aussi que l'appareil produise des bruits. Ils ne doivent pas dépasser cependant les valeurs indiquées dans la spécification de l'appareil.
Si votre écran est connecté à une antenne extérieure, celleĆci doit être mise à terre afin d'être à l'abri des décharges électriĆ ques et des charges statiques. La mise à terre doit répondre aux règlements en application.
Pannes
Retirez la fiche de contact de la prise de courant dès que l'écran est endommagé.
Retirez immédiatement la fiche du contact dès que de la fumée, une odeur désagréable ou des bruits inhabituels sont émis par l'appareil. Faites de même au cas où aucune image n'apparaît plus à l'écran après que vous avez allumé l'appaĆ reil ou pendant qu'il est en marche. N'essayez pas de continuer à faire fonctionner l'écran dans cet état.
En aucun cas n'ouvrez l'appareil vousĆmême. Vous ne pouvez ni réparer ni échanger aucune des pièces contenues dans cet appareil. Prenez contact avec notre service en ligne directe ou avec un autre atelier spécialisé dans ce domaine.
Nettoyage et entretien
Avant d'installer, de nettoyer et d'entretenir l'appareil, il faut l'éteindre et retirer la fiche de contact de la prise de courant. Attendez quelques minutes que les condensateurs de l'appareil soient complètement déchargés, car l'écran produit en interne une haute tension pour la décharge gazeuse.
Pour le nettoyage servezĆvous d'un chiffon doux, légèrement humide. Il faudrait éviter les produits et solutions de netĆ toyage chimiques, car ils risquent d'endommager les surfaces.
Retirez tout de suite la fiche de contact au cas où des corps étrangers, tels l'eau, d'autres liquides, des pièces de métal, etc. pénètrent dans l'écran. N'essayez jamais de faire pénétrer dans l'écran des objets quelconques ou n'y mettez pas les mains.
Gefahr durch elektrischen Schlag.
Piles
Retirez toujours immédiatement les piles usées se trouvant dans la télécommande, elles risquent de couler et de causer des dégâts.
Les piles jointes à l'appareil ne doivent être ni chargées ni réactivées par d'autres moyens, elles ne doivent pas être déĆ montées, ni mises dans le feu ni courtĆcircuitées.
Les piles usées ne doivent pas être mises dans les ordures ménagères. Les piles doivent être apportées dans les sites de collectes prévus en vue de leur élimination.
FRANÇAIS
5
Page 50
Autres remarques importantes
Pour des raisons d'ergonomie, nous recommandons d'éviter l'utilisation de caractères ou de symboles rouges et bleus sur un fond de couleur foncée. En raison du faible contraste, une telle représentation est difficile à lire et fatigue rapidement les yeux. Dans la mesure du possible, utilisez de forts contrastes, par exemple des caractères noirs sur fond blanc.
Pour éviter des douleurs des yeux et avoir une distance optimale entre les yeux et l'écran, il faudrait que cette distance représente cinq à six fois la diagonale de l'écran. La pièce dans laquelle l'écran se trouve devrait être assez éclairée pour qu'il soit possible d'y lire. S'il fait trop clair, les contrastes se perdent. S'il y a trop peu de lumière, vos yeux se fatiguent en passant du clair au foncé de l'écran.
Pour raccorder des hautĆparleurs externes, respectez les spécifications de sortie des hautĆparleurs. Des hautĆparleurs sousĆdimensionnés peuvent détériorer les hautĆparleurs et/ou l'amplificateur intégré.
Les emballages et les auxiliaires d'emballage sont susceptibles d'être recyclés après leur emploi et, de manière générale, ils sont recyclables.
6
FRANÇAIS
Page 51
3. Aperçu
L'écran à plasma offre de nombreuses possibilités de raccordement, que ce soit à l'ordinateur, au lecteur DVD, au magnétoscope, au caméscope et autres. Qu'il s'agisse d'images venant du téléviseur, du magnétoscope, du caméscope ou de l'ordinateur, elles sont toutes d'une netteté exceptionnelle et exemptes de déformations quand elles apparaissent sur l'écran à surface absolument plane. Les images se caractérisent par une luminosité excellente et une brillance inégalée. Parmi les autres caractéristiques, il faut citer d'abord la grande diagonale de l'écran pour un rapport de côtés de 16:9 et la très faible profondeur de conception. En mode télévision, le raccordement doit se faire à une antenne terrestre, un récepteur SAT ou une installation de télévision à câble. La commande interactive est réalisée par la télécommande livrée avec l'appareil et le menu affiché à l'écran (OSD). C'est là que les réglages variés de qualité d'image sont effectués. Un nouveau système innovant de refroidissement permet de se servir de l'écran à plasma sans être dérangé par le bruit de ventilateurs. L'écran à plasma aussi silencieux qu'un téléviseur traditionnel convient donc parfaitement à l'emploi en appartement et en salles de conférence.
Equipement
Boîtier aluminium de haute qualitéConception sans ventilateurDiagonale de l'écran 107 cmFormat 16:9Angle de vue horizontal/vertical 160 degrésFiltre en peigneCompatible avec PAL, SECAM et NTSCCompatible avec VGA, SVGA, WXGA, XGA et SXGATélétexteIdentification automatique de programmes et classement des émetteursProgramme sommeilProgramme de mise en veilleuse2 x raccordements SCART1 x SĆvidéo1 x FBAS1 x DVI (I) (analogique et numérique)
3.1 Eléments livrés
Dès que vous avez sorti l'écran à plasma de son emballage, vérifiez s'il n'a pas subi de dommages pendant le transport et si la livraison est complète. Le fournisseur est responsable des dommages causés par le transport uniquement si vous les lui communiquez avant la première mise en service. Si un des éléments de la livraison manque, adressezĆvous à notre service en ligne directe. Conservez l'emballage d'origine pour un transport éventuel du moniteur.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
1 x écran à plasma
1 x câble de réseau
2 x piles LR03
1 commande à distance
1 câble vidéo
HDĆSub sur DVIĆI
1 manuel d'utilisation,
une carte de garantie et
1 aperçu d'installation
7
Page 52
3.2 Raccordements
Prise femelle alimentation réseau
Commutateur principal
1 2 3 4 5
OUT
SPEAKERS
L (Gauche)
R (Droit)
OUT
AUDIO IN
LINE
CVBS PC S-VIDEO
PC DVI - I
ANTENNE
SERIEL CVBS S-VIDEO
SCART 1
SCART 2
12 11 10 9 8 7 6
[1] AUDIO IN CVBS - par ex. branchement Camcorder par prise femelle sortie vidéo [2] AUDIO IN SĆVIDEO - par ex. branchement Camcorder par prise femelle SĆvidéo
[3] ANTENNE - branchement signal d'antennes TV (antenne terrestre ou raccordement au câble) [4] CVBS - par ex. branchement Camcorder par prise femelle sortie vidéo [5] SCART 1 - par ex. branchement de récepteur satellite [6] SCART 2 - par ex. branchement de magnétoscope [7] SĆVIDEO (Y/C) - par ex. branchement de Camcorder par prise femelle SĆvidéo [8] SERIAL - RS232 Interface pour les opérations de service [9] PC DVIĆI - branchement PC (RVB en signaux analogiques, DVI en signaux numériques)
Si votre ordinateur dispose d'une sortie VGA analogique, pour brancher votre ordinateur sur l'écran
utilisez le câble de raccordement DVIĆI sur 15 Pin HDĆSub fourni. [10] AUDIO IN PC - par ex. branchement ordinateur par prise femelle sortie de ligne [11] OUT LINE - par ex. branchement d'amplificateur audio ou récepteur DVD [12] OUT SPEAKERS - Branchement de hautĆparleurs externes (La sortie hautĆparleurs dispose d'une puissance
de 2 x 7 W Sinus @ 4 Ohm.)
8
FRANÇAIS
Page 53
3.3 Touches et fonctions de la télécommande
Pour commander l'écran à plasma à l'aide de la télécommande, il faut que la fiche de secteur soit branchée et le commutaĆ teur principal en position de marche. La télécommande à infrarouge fonctionne uniquement s'il n'y pas d'obstacle entre la commande et le capteur infrarouge sur la partie avant (en bas) de l'écran. Le rayon d'action de la télécommande est de 7 mètres environ. Quand les piles arrivent à épuisement, le rayon d'action de la télécommande est restreint. Dans ce cas, changez les piles. Utilisez uniquement 2 piles de type LR03 AAA 1,5 V.
Les piles usées ne doivent pas être mises dans les ordures ménagères. Les piles usées sont collectées (par ex. collecteur de piles chez le fournisseur) ou elles sont éliminées comme déchets spéciaux.
2 3
4
5
6 7
8 9
10 11 12
13 14 15
16
291 28
27
26
25 24 23
22
21
20
19
18 17
1 Bouton sélection directe du mode vidéo 2 Bouton sélection directe du mode TV 3 Bouton sélection de programme ascendant 4 Bouton de réduction du volume sonore / bouton
direction gauche
5 Bouton sélection de programme descendant 6 Bouton de coupure du son 7 Bouton M (Memo), rouge 8 Bouton de commutation entre les numéros
de programme à un chiffre ou plusieurs chiffres
9 Bouton FREEZE, image figée 10 Bouton M/S 11 Bouton de sélection du format d'image 12 F1, bouton de fonction pour affectation
dépendante de la configuration
13 Bouton Info 14 F2, bouton de fonction pour affectation
dépendante de la configuration
15 F3, bouton de fonction pour affectation
dépendante de la configuration
16 Bouton d'attente 17 F4, bouton de fonction pour affectation
dépendante de la configuration
18 Bouton d'affichage de l'heure 19 Bouton AUTO ou PAGE, selon le cas 20 Bouton PIP (image dans l'image) 21 Bouton de fonction liste de programmes en
mode TV ou fonctions en mode télétexte Bouton PAUSE
22 Boutons de programmes 1-9, 0 23 Bouton vert, télétexte 24 Bouton jaune, télétexte 25 Bouton bleu, télétexte 26 Bouton d'augmentation du volume sonore /
bouton direction droite
27 Bouton menu 28 Bouton sélection directe de télétexte 29 Bouton sélection directe du mode ordinateur
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAIS
9
Page 54
4. Première mise en service
Eteignez tous les appareils concernés, y compris l'écran à plasma avant de procéder à tout branchement.
4.1 Déballer et monter
CHOISIR LE LIEU DE POSITIONNEMENT
Direction de visée
Bien que l'écran à plasma offre un grand angle de vision, pour maximiser ses performances l'angle de vision doit
être tout à fait droit. Orientez l'écran selon la direction de visée utilisée le plus fréquemment.
Positionnement
Réflexion de la lumière
Evitez de positionner l'écran en face de fenêtres ou d'autres sources lumineuses.
Accès à l'arrivée du secteur
L'arrivée du secteur et le commutateur principal doivent être facilement accessibles à tout moment.
Ventilation
Laissez un espace de 10 cm au moins sur les côtés et vers l'arrière par rapport aux meubles. Il faut maintenir une distance de 30 cm au moins vers le haut par rapport aux meubles ou au plafond.
Température ambiante
Pour un fonctionnement sûr et fiable, il faut que la température ambiante se situe entre 5 °C et 35 °C.
30 cm
Espace libre
10 cm Espace
libre
DEBALLER
Placez le carton verticalement, le fond posé sur une base solide. Le haut est indiqué par les pointes des flèches
de direction figurant sur la longueur du carton.
Détachez la bande d'emballage sur l'arête d'ouverture et rabattez le couvercle du carton vers l'extérieur.
Retirez les deux angles d'emballage supérieurs en polystyrène et retirez le carton des accessoires de l'embalĆ
lage. Il se trouve sur le côté à l'avant de l'écran.
10 FRANÇAIS
Page 55
MONTAGE
Sortez l'écran à plasma de l'emballage avec l'aide d'une seconde personne et ne
soulevez jamais l'écran tout seul. En essayant de soulever seul l'écran, vous mettez votre santé en danger.
Posez le pied de table sur une surface stable et horizontale. La base doit être
ferme et conçue statiquement pour pouvoir supporter la charge.
Avant le montage, assurezĆvous que l'écran est éteint et que le câble de réseau et
le câble de signalisation sont débranchés.
4.2 Raccorder et mettre en marche
Raccorder (Aperçu des raccordements, voir schéma page 8)
Branchez le câble de réseau dans la fiche d'arrivée de secteur sur l'écran et la fiche de secteur dans une prise de
courant.
Branchement au câble / antenne terrestre
Si vous vous voulez relier à un branchement au câble ou à une antenne terrestre, servezĆvous de la fiche ANTENNE.
FRANÇAIS
Récepteur satellite
Si vous captez votre chaîne de télévision par satellite, branchez votre récepĆ teur à la fiche SCART 1 ou SCART 2 avec un câble SCART. SCART 1 disĆ pose en supplément d'un branchement pour sources RVB, par ex. lecteur DVD.
11FRANÇAIS
Page 56
ORDINATEUR
Pour brancher votre ordinateur sur l'écran à plasma, servezĆvous de la fiche PC DVIĆI. Si votre ordinateur dispose d'une sortie analogique VGA, servezĆ vous d'un câble DVIĆI sur 15 Pin HDĆSub pour le raccordement.
Sur les cartes graphiques d'ordinateurs anciens, il se peut que la broche 9 soit obturée. Si c'était le cas, adressezĆvous à notre serĆ vice en ligne directe.
Préparation
Télécommande
Ouvrez le couvercle du logement des piles au dos de la télécommande et introduisez les deux piles fournies
(type LR03 Micro AAA). Respectez les indications de pôles au fond du logement des piles. Refermez le couĆ vercle du logement des piles.
Mettre en marche
Amener le commutateur principal situé au dos de l'écran en position I". L'écran se trouve alors en mode d'attente,
il peut fonctionner à l'aide de la télécommande.
Branchement au câble / antenne terrestre
Pour faire fonctionner l'écran, appuyez sur le bouton TV de votre
télécommande.
Récepteur satellite / magnétoscope / lecteur DVD
Allumez votre source vidéo externe et allumez l'écran à l'aide du
bouton VIDEO sur votre télécommande. Remarque : selon la fiche SCART à laquelle votre récepteur est branché, il faut appuyer plusieurs fois sur le bouton VIDEO.
ORDINATEUR
Allumez l'écran à l'aide du bouton PC de votre télécommande et
sélectionnez l'entrée de signal appropriée (PC(RGB) ou PC(DVI)). A l'aide du bouton MENU de votre télécommande, vous affichez le menu OSD de votre écran où vous sélectionnez votre signal d'entrée dans le sousĆmenu ENTREES
12 FRANÇAIS
Page 57
4.3 Commande du menu OSD
Le menu OSD d'emploi aisé vous permet de régler votre écran à plasma et de le commander. Vous disposez de 6 boutons sur votre télécommande :
1
2
4
5
6
3
[1] Bouton M
Mise en mémoire des modifications effectuées.
[2] Bouton P Ă
Mouvement ascendant dans le menu OSD. Le menu ou la fonction sélectionné(e) s'affiche sur un fond de couleur. Si les fonctions sont représentées sous forme de valeurs ou de graphiques en bâtons, ce bouton permet d'augmenter la valeur.
[3] ĂBouton
Retour au menu précédent. Permet de quitter le sousĆmenu ou la fonction sélectionné(e).
[4] Bouton MENU
Affichage du menu principal OSD. Le menu principal s'affiche sur le bord supérieur gauche de l'écran. Effacer le menu OSD.
[5] ĂBouton
Activer le sousĆmenu ou la fonction sélectionné(e). Le point sélectionné dans le menu s'affiche sur un fond vert et il peut être modifié.
[6] Bouton PĂĂ
Mouvement descendant dans le menu OSD. Le menu ou la fonction sélectionné(e) s'affiche sur un fond de couleur. Si les fonctions sont représentées sous forme de valeurs ou de graphiques en bâtons, ce bouton permet de diminuer la valeur.
FRANÇAIS
MISE EN MEMOIRE DES MODIFICATIONS
Pour mettre en mémoire les modifications que vous avez effectuées, appuyez sur le bouton M de votre télécommande (voir schéma ciĆdessus), elles sont aussi mises en mémoire quand vous quittez le menu OSD.
13FRANÇAIS
Page 58
4.4 Réglages de base du menu OSD
MODIFIER LANGUE OSD
Votre écran dispose de 6 langues de menu OSD (allemand, anglais, français, italien, néerlandais et espagnol). Pour modiĆ fier la langue par défaut, sélectionnez le point REGLAGE dans le menu principal. Dans le sousĆmenu, sélectionnez LANĆ GUE, puis sélectionnez la langue que vous recherchez :
Entrées > Image > Affichage > Son > Réglage > Info >
MODIFICATION CARACTERISTIQUES MENU OSD
Pour modifier la représentation ou la durée d'affichage (temps au bout duquel il s'efface après la dernière opération) du menu OSD, sélectionnez le point <REGLAGE> dans le menu principal. Dans le sousĆmenu <OSDĆREGLAGES>, vous disposez d'un sousĆmenu supplémentaire où vous accédez aux points <ATTENTE> (sélections possibles : 5, 10 et 15Ăsecondes) et <TRANSPARENT> (sélections possibles : Marche et Arrêt) :
Entrées > Image > Affichage > Son > Réglage > Info >
Info source du signal : MARCHE Langue : français Réglages OSD : > ECO Mode/attente : > Sélection réglages usine : Temps de coupure : ARRET
Info source du signal : MARCHE Langue : français Réglages OSD : > ECO Mode/attente : > Sélection réglages usine : Temps de coupure : ARRET
Durée d’attente : 5 s. Transparent : ARRET
RETOUR AUX REGLAGES USINE
Vous avez la possibilité de faire revenir toutes les modifications effectuées dans le menu OSD aux réglages d'origine faits à l'usine. A cet effet, sélectionnez <REGLAGE> dans le menu principal, puis dans le sousĆmenu sélectionnez <ACTIVER REGLAGES USINE> :
Entrées > Image > Affichage > Son > Réglage > Info >
Info source du signal : MARCHE Langue : français Réglages OSD : > ECO Mode/attente : > Sélection réglages usine : Temps de coupure : ARRET
4.5 Réglages pour la première mise en service
MODE TV
Recherche automatique des émetteurs de télévision
Si vous recevez vos programmes uniquement par satellite, vous n'avez pas besoin d'effectuer la recherche automatique des émetteurs. Pour démarrer la recherche automatique des émetteurs, opérez comme suit :
Allumez l'écran en appuyant sur le bouton TV de votre télécommande.A l'aide du bouton MENU de votre télécommande, affichez le menu OSD où vous sélectionnez <ENTREES>.
Un sousĆmenu s'affiche.
Dans le sousĆmenu, sélectionnez <REGLAGES>. Un sousĆmenu supplémentaire s'affiche.
14 FRANÇAIS
Page 59
Dans le menu sélectionnez <RECHERCHE AUTOM.> où vous activez le point <DEMARRER RECHERCHE>.
La recherche automatique des émetteurs démarre.
Entrées > Image > Affichage > Son > Réglage > Info >
Source : TUNER Réglages > Recherche autom. >
Recherche man. > Classer > Effacer >
TV standard: PAL BG Type recherche : toutes les chaînes Démarrer recherche : Point de départ chaîne : 01
TV STANDARDS
Dans <TV STANDARDS> réglez les standards TV reçus dans votre pays - voir tableau ciĆdessous.
PAL BG PAL I PAL DK SECAM L SECAM DK
Austria UK Czech France Bulgaria
Belgium Ireland Hungary Luxembourg Russia
Denmark Poland Ukraine
Finland Slovakia
Germany
Greece
Italy
Luxembourg
Netherlands
Norway
Rumania
Portugal
Slovenia
Spain
Sweden
Switzerland
Turkey
FRANÇAIS
CLASSER EMETTEURS TV
Entrées > Image > Affichage > Son > Réglage > Info >
1 ARD 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ZDF 21 WDR 31 _ _ _ 41 51 61 71 81 91 99
Source : TUNER Réglages > Recherche autom. >
Recherche man. > Classer > Effacer >
(vert)_: sélection d'une chaîne. Actuel : 31 MENU : Quitter (bleu)_: insérer un espace vide pour chaîne
(jaune)_: faire passer le programme sélectionné à la position actuelle
15FRANÇAIS
Page 60
MODIFIER LES NOMS DE PROGRAMMES
Quand l'écran à plasma identifie le nom de la chaîne à partir du signal de télévision, ce nom identifié est mis en mémoire dans le numéro de programme du réglage. Quand il ne reconnaît pas le nom de la chaîne, le numéro de la chaîne s'affiche (par ex. PR02). Pour modifier le nom de la chaîne, opérez comme suit :
Deplacez le curseur à l'aide du bouton Ăou Ăpour l'amener sur le point NOM du menu.Appuyez sur le bouton Ăpour sélectionner la première position des caractères.A l'aide des boutons ĂetĂĂvous pouvez faire défiler les groupes de caractères jusqu'à ce que le caractère voulu
apparaisse à la position sélectionnée.
Utilisez le boutonāĂĂpour sélectionner la position du caractère suivant.
Répétez les 3 étapes précédentes jusqu'à ce que vous ayez entré le nom. Il est possible d'entrer 5 caractères au
maximum.
Entrées > Image > Affichage > Son > Réglage > Info >
Source : TUNER Réglages > Recherche autom. >
Recherche man. > Classer > Effacer >
Programme : 01 TV standard: PAL BG Fréquence : 055.25 MHz Nom : SW3
MODE PC
Désélectionnez l'entrée du signal
Faites fonctionner l'écran en appuyant sur le bouton PC de votre télécommande.Affichez le menu OSD à l'aide de la touche MENU de votre télécommande. Le point <ENTREES> s'affiche sur
fond de couleur.
Dans le sousĆmenu <SOURCE> sélectionnez l'arrivée de signal approprié (PC (RGB) ou PC (DVI)).
Entrées > Image > Affichage > Son > Réglage > Info >
Source : PC (RGB) Réglages >
FONCTION. AJUSTAGE AUTO.
L'écran à plasma effectue toujours automatiquement la fonction d'autoĆajustage lors de la première utilisation d'un format vidéo PC analogique(RGB). Pendant ce temps, l'image se déplace un peu à la recherche de la meilleure position de restitution.
Certains formats peu pratiques d'ordinateurs exigent un réglage manuel de la position (horizontale/verticale) et de la dimension de l'image. La fonction d'autoĆréglage dépend beaucoup de la représentation de l'image. Une bonne solution consiste à représenter une image blanche couvrant toute la surface de l'écran.
Entrées > Image > Affichage > Son > Réglage > Info >
Il vous est possible de mettre en mémoire les formats utilisés comme formats utilisateurs. L'écran reconnaît des formats sauvegardés et les représente immédiatement de manière correcte sans effectuer d'autoĆajustage.
Dans le menu principal, sélectionnez le point <ENTREES> et affichez le sousĆmenu <REGLAGES>. Un sousĆ
menu supplémentaire s'affiche.
Sélectionnez <FORMATS UTILISATEUR>.Le point <AFFICHAGE> vous permet de connaître le format utilisateur actuel. Il vous est alors possible de
déposer le format utilisateur, par ex. à la position 1 (8 positions sont possibles) à l'aide de <SAUVEGARDER>.
Source : PC (RGB) Réglages >
Fréq. H : 60.0 kHz Fréq. V : 75.0 Hz Cadence pixel 78.75 MHz Pol H / V : + / – Formats utilisateurs > Réglage auto Pos V : Dimension V : Dimension H : Pos H : Phase
16 FRANÇAIS
Page 61
Entrées > Image > Affichage > Son > Réglage > Info >
Source : PC (RGB) Réglages >
Fréq. H : 60.0 kHz Fréq. V : 75.0 Hz Cadence pixel 78.75 MHz Pol H / V : + / – Formats utilisateurs > Réglage auto Pos V : Dimension V : Dimension H : Pos H : Phase
Position: 1 Affichage : Sauvegarder Effacer tous
5. Opérations courantes
5.1 Mettre en marche / arrêter
METTRE EN MARCHE
Pour mettre l'écran à plasma en marche, amener le commutateur principal en position I".
Le voyant lumineux orange d'ATTENTE du capteur infrarouge est allumé.
Appuyez sur un des boutons de la télécommande portant un chiffre pour mettre l'écran à plasma en marche.
Le voyant lumineux bleu FONCTION du capteur infrarouge est allumé.
ARRETER
Appuyez sur le bouton d'attente de la télécommande et l'écran à plasma est à nouveau en mode d'attente.
Le voyant lumineux orange d'ATTENTE du capteur infrarouge est allumé.
Pour arrêter à nouveau complètement l'écran à plasma, il faut mettre le commutateur principal en position 0".
Bouton d'attente
FRANÇAIS
5.2 Régler le son
REGLER LE VOLUME
Pour régler le volume, appuyez sur le bouton Ă(vol -) ouĂ (vol +) de la télécommande.
Entrées > Image > Affichage > Son > Réglage > Info >
Volume : Equilibre : Egaliseur : Rock Option : stéréo Volume audio sortie : Vol. max. mise en marche : Régleur volume : MARCHE Réglages utilisateur EQ >
Affichage du volume actuel de réglage
Volume à la mise en marche de l'écran à plasma
17FRANÇAIS
Page 62
REGLAGE SON
Sous <EGALISEUR>, il est possible de régler un profil de sons par défaut.
Entrées > Image > Affichage > Son > Réglage > Info >
Sélectionnez le point <REGLAGES UTILISATEUR EQ> pour créer votre profil sonore individuel.
Entrées > Image > Affichage > Son > Réglage > Info >
Volume : Equilibre : Egaliseur : Rock Option : stéréo Volume audio sortie : Vol. max. mise en marche : Régleur volume : MARCHE Réglages utilisateur EQ >
Volume : Equilibre : Egaliseur : Rock Option : stéréo Volume audio sortie : Vol. max. mise en marche : Régleur volume : MARCHE Réglages utilisateur EQ >
Sans remarque Utilisateur Jazz Rock Chant Classique Pop
< 120 Hz : 500 Hz :
1.5 kHz : 5 kHz : > 10 kHz
ETEINDRE LE SON
Appuyez sur le bouton de la télécommande. Le son est éteint ; à l'écran, la fenêtre d'information suivante
s'affiche pendant 3Ăsecondes environ :
TUNER : 2 ZDF
MUET
Pour remettre le son, appuyez sur le bouton
d'information suivante s'affiche pendant 3 secondes environ :
TUNER : 2 ZDF
STEREO
, Ă(vol -) ouĂ (vol +) de la télécommande. A l'écran, la fenêtre
5.3 Régler l'image
Il vous est possible de régler comme vous le souhaitez le contraste, la luminosité, la netteté et les couleurs.
CONTRASTE / LUMINOSITE / NETTETE DE L'IMAGE / COULEUR / ANTI PAPILLOTAGE
Appuyez sur le boutonĂĂpour augmenter ou sur Ăpour diminuer les valeurs.
Le réglage de la <NETTETE> permet d'obtenir une meilleure représentation de l'image.
Le point <COULEURS> permet de modifier l'équilibrage des couleurs :
Appuyez sur le bouton Ăpour obtenir une image tirant plus sur le vert.Appuyez sur le bouton pour obtenir une image tirant plus sur le rouge.
A la retransmission de signaux vidéo, <ANTI PAPILLOTAGE> permet de commuter entre un fonctionnement en
50ĂHz synchrone et sans àĆcoups et un fonctionnement en 60 Hz sans papillotage Après la première mise en marche, l'écran commence à fonctionner en 60 Hz.
18 FRANÇAIS
Page 63
MARCHE = fonctionnement en 60 Hz et ARRET = fonctionnement en 50 Hz. Le léger papillotage en 50 Hz dépend beaucoup des images représentées. Le réglage effectué reste valable après l'arrêt de l'appareil.
Entrées > Image > Affichage > Son > Réglage > Info >
Contraste : 64 Luminosité : 64 Netteté : Couleur : 15 DNC : 0 Photo CD: ARRET Interlace : automatique Anti papillotage : Marche
Ces points ne sont pas réglages ENTREES SOURCE PC(RGB)" et PC(DVI" !
disponibles dans les
FORMAT IMAGE
Sous le point <AFFICHAGE FORMAT ZOOM>, il vous est possible de sélectionner les formats par défaut. Le point <ZOOM UTILISATEUR> vous donne la possibilité de créer votre propre format utilisateur. Pour accéder à votre format utilisateur, sélectionnez <ZOOM UTILISATEUR> sous <ZOOM>.
Remplir la totalité de l'écran
Ce règlage de format permet d'obtenir toujours une image remplissant la totalité de l'écran (isomorphique) à la fois dans le sens vertical et le sens horizontal.
Vidéo 4:3
Ce réglage de format permet de représenter correctement les bords d'une image PAL 4:3. Sur le bord gauche et le bord droit de l'image, des bandes foncées apparaissent.
Auto
Ce réglage de format modifie automatiquement le signal d'entrée dans le sens horizontal et vertical afin d'avoir touĆ jours une représentation remplissant la totalité de l'écran. Il reconnaît les formats de film 16:9 et les réduit ou les augĆ mente à l'aide de facteurs par défaut.
Vidéo NLS
Ce réglage de format modifie automatiquement le signal d'entrée dans le sens horizontal et vertical afin d'avoir touĆ jours une représentation remplissant la totalité de l'écran mais non linéaire. Cela signifie que le contenu de l'image est représenté comme dans l'original au centre de l'écran et une augmentation ou une diminution plus prononcée est effectuée vers les bords.
Zoom utilisateur
Ce réglage de format permet de représenter un format d'image individuel entre 40% et 140% de la dimension de l'image d'origine.
Zoom
Le passage manuel du réglage de format vidéo 4:3 au zoom étire l'image de 20% environ auĆdelà de la représentation remplissant la totalité de l'écran dans le sens vertical et horizontal. De cette manière au visionnement de films de forĆ mat 4:3 les bandes foncées en haut et en bas de l'écran sont réduites.
Vidéo 16:9
Ce réglage de format permet de représenter une image PAL 4:3 de telle sorte que les bandes foncées sur les côtés droit et gauche de l'image ne sont plus visibles.
FRANÇAIS
Entrées > Image > Affichage > Son > Réglage > Info >
Pour passer d'un format à un autre, appuyez à nouveau sur le bouton F de la télécommande.
Format > Températ. de couleur : normal Contraste : normal Image dans l’image > Image fixe Temp. de couleur utilisat. >
Zoom : totalité de l’écran Zoom utilisateur :
Ce point du menu est dispoĆ nible uniquement dans le réglage ENTREES PC(DVI) / PC(RGB) !
Ce point du menu est dispoĆ nible uniquement dans le réglage ENTREES PC(DVI) / PC(RGB) !
Totalité de l'écran Vidéo 4:3 Auto Vidéo NLS Zoom utilisateur Zoom Vidéo 16:9
PC 1:1
5.4 Mode téléviseur
L'écran à plasma se trouve en mode d'attente.
Pour mettre en marche, appuyez sur un des boutons à chiffres 0...9 ou sur la touche TV de la télécommande.
Au cours de l'initialisation, le sigle de la marque s'affiche.
19FRANÇAIS
Page 64
Ensuite la chaîne programmée en dernier (le numéro du programme) apparaît à l'écran. En même temps, la fenêĆ
tre d'information suivante s'affiche pendant 3 secondes environ :
TUNER : 2 ZDF
STEREO
Appuyez sur la touche P ā ou PĂāā pour augmenter le numéro du programme de 1, le cas échéant le diminuer de
1.
Vous pouvez sélectionner directement le numéro de la chaîne à l'aide des boutons portant un chiffre sur la téléĆ
commande.
TELETEXTE
Votre écran à plasma peut recevoir et afficher les informations télétexte TOP/FLOF.
Sélectionnez un émetteur de télévision par télétexte.Appuyez sur le bouton TEXTE de la télécommande pour afficher le télétexte.
Pour sélectionner directement des pages de télétexte, vous disposez des boutons à chiffres.Les boutons rouge, vert, jaune et bleu de la télécommande ont des fonctions différentes selon le type de téléĆ
texteĂ; elles sont indiquées dans la partie inférieure du télétexte.
5.5 Mode PC
ETEIGNEZ l'écran à plasma et l'ordinateur.Connectez votre ordinateur et l'écran à plasma par un câble vidéo que vous trouvez dans le commerce (fiche DVI
de l'écran et fiche HDĆSub de l'ordinateur).
ALLUMEZ à nouveau l'écran à plasma et l'ordinateur.
Sous le point <ENTREES SOURCE>, le réglage de l'ordinateur (RGB)" doit être effectué. A la mise en marche,
l'écran à plasma reconnaît automatiquement le format d'image réglé sur l'ordinateur. Cette information s'affiche dans une fenêtre d'informations.
RGB-1024x 768
Image
5.6 Fonctionnement avec des appareils supplémentaires
MAGNETOSCOPE
ETEIGNEZ l'écran à plasma et le magnétoscope. Votre magnétoscope peut être raccordé à l'écran à plasma de 3 manières différentes :
par la ligne d'antenne ; sur ce point consultez les instructions de service du magnétoscopepar un câble Scart soit sur SCART1 ou SCART2si votre magnétoscope dispose d'une sortie SĆvidéo, reliezĆla à l'entrée Y/C.
ALLUMEZ à nouveau l'écran à plasma et le magnétoscope.Pour passer à l'entrée branchée (par ex. SCART1), appuyez de nouveau sur le bouton VIDEO de la télécomĆ
mande.
SCART 1
Remplir la totalité de l’écran
LECTEUR DVD
ETEIGNEZ l'écran à plasma et le lecteur DVD.
Reliez votre lecteur DVD à SCART1 ou à l'entrée Y/C si celuiĆci dispose d'une sortie SĆvidéo.
ALLUMEZ à nouveau l'écran à plasma et le lecteur DVD.Pour passer à l'entrée branchée, appuyez de nouveau sur le bouton VIDEO de la télécommande.
YC
Remplir la totalité de l’écran
5.7 Fonctions spéciales
RECHERCHE MANUELLE DE CHAINES
Sous le point <CHAINES> entrez un numéro de chaîne non encore attribué.Sous le point <FREQUENCE>, vous entrez directement la fréquence de l'émetteur de télévision que vous
recherchez.
Si l'image n'est pas optimale, augmentez, ou le cas échéant diminuez, la fréquence entrée par petites étapes.
20 FRANÇAIS
Page 65
Si l'émetteur de télévision ne porte pas de nom, vous pouvez l'entrer sous le point <NOM>.
Entrées > Image > Affichage > Son > Réglage > Info >
Source : TUNER Réglages > Recherche autom. >
Recherche man. > Classer > Effacer >
Chaîne : 11 TV standard: PAL BG Fréquence : 168.25 MHz Nom : HR
TEMPERATURE DE COULEUR
Vous pouvez sélectionner la température de couleur parmi trois réglages ou vous pouvez en déterminer une vousĆmême sous le point <TEMPERATURE COULEUR UTILISATEUR>. Le réglage chaud" augmente la part de rouge à l'image et la fait paraître plus chaude". En réglant sur froid", vous augmentez la part de bleu à l'image, elle paraît alors plus froide". Sous <TEMPERATURE COULEUR UTILISATEUR> vous pouvez modifier personnellement la part de rouge, de vert ou de bleu.
Entrées > Image > Affichage > Son > Réglage > Info >
Format > Températ. de couleur : normal Contraste : normal Image dans l’image > Image fixe Temp. de couleur utilisat. >
chaud
normal
froid
utilisateur
FRANÇAIS
Entrées > Image > Affichage > Son > Réglage > Info >
Format > Températ. de couleur : normal Contraste : normal Image dans l’image > Image fixe Temp. de couleur utilisat. >
rouge : 128 vert : 128 bleu : 110
IMAGE FIXE
Pour obtenir une image fixe, vous pouvez appuyer sur le bouton d'image fixe (FREEZE) ou la créer à partir de <IMAGE FIXE> dans le menu.
Entrées > Image > Affichage > Son > Réglage > Info >
Format > Températ. de couleur : normal Contraste : normal Image fixe Temp. de couleur utilisat. >
IMAGE DANS IMAGE>
La fonction <IMAGE DANS IMAGE> vous permet d'afficher des images vidéo dans la représentation de signaux d'ordinateur.
Le point du menu IMAGE DANS IMAGE est accessible uniquement à partir des réglages <ENTREESĂ
SOURCEĂ PC(DVI) / PC(RGB)>, le cas échéant, le bouton PIP est actionné.
Appuyez sur PIP et l'image s'affiche dans l'image actuelle ; cette image dépend du réglage d'entrée (par ex. le
tuner) dans le menu <AFFICHAGEĂĂIMAGE DANS IMAGEĂĂSOURCE>.
S'il n'y a aucun signal à cette entrée, la fenêtre affichée ne présente pas d'image.
21FRANÇAIS
Page 66
La position et la dimension de la fenêtre peuvent être réglées. Pour effectuer vos réglages individuels, il faut
actionner MARCHE dans le menu <DIMENSION>.
Entrées > Image > Affichage > Son > Réglage > Info >
Format > Températ. de couleur : normal Contraste : normal Image dans l’image > Image fixe Temp. de couleur utilisat. >
Dimen. (marche/arrêt) : ARRET Source : Tuner Position vert. : Position vert. :
Tuner SCART1 SCART2 YC FBAS
ARRETĂAUTOMATIQUE
Vous pouvez régler votre écran à plasma sorte qu'il s'éteigne automatiquement au bout d'un certain temps.
Sous <TEMPS COUPURE> sélectionnez une des durées par défaut.
Quand ce temps est écoulé, l'écran à plasma s'éteint automatiquement.
Entrées > Image > Affichage > Son > Réglage > Info >
Info source du signal : MARCHE Langue : français Réglages OSD > ECO Mode/attente : > Sélection réglages usine : Temps de coupure : ARRET
Arrêt / 0:30 / 1:00 / 1:30 / 2:00 / 2:30
COMMUTATION SON DOUBLE CANAL
Le son à double canal permet aux téléspectateurs de passer de la version synchronisée à la version originale de la bande sonore de films. Les émissions diffusées en son à double canal le sont d'abord sur le canal A.
Appuyez sur le bouton M/S de la télécommande pour commuter au canal B.
22 FRANÇAIS
Page 67
6. Remédier aux défaillances
Pendant l'utilisation de votre écran à plasma, il se pourrait que des erreurs se produisent ; avant de faire réparer votre appareil, lisez à la page suivante la liste entière des défaillances et comment y remédier. Il est possible que vous puissiez remédier vousĆmême très facilement à la défaillance. Par exemple, il se peut que la fiche de contact de l'écran ne soit pas branchée ou qu'il y ait un problème de récepteur (antenne), dans ce cas, vous croiriez à tort que l'écran est défectueux.
Si les remarques ciĆaprès ne vous permettent pas de remédier à la défaillance, amenez le comĆ mutateur principal de l'appareil sur ARRET et retirez la fiche de secteur de la prise de courant. N'essayez jamais de réparer vousĆmême l'appareil et n'enlever en aucun cas la protection à l'arrière de l'appareil.
DEFAILLANCE CAUSE EVENTUELLE REMEDE POSSIBLE
Pas d'image et pas de son, pourtant l'appareil est branché et allumé.
Commutateur principal en position 0"
(ARRET).
Fiche de contact de l'appareil non
branchée dans la prise de courant.
Câble de réseau défectueux.
Mettre le commutateur principal en poĆ
sition I".
Enfoncer la fiche du câble de réseau
dans la prise de courant.
Téléphoner au service en ligne directe.
FRANÇAIS
Ecran sombre.
Couleurs pâles ou exagérées.
L'image est coupée ou l'image n'est pas centrée.
L'image est trop grande ou trop petite.
La télécommande ne fonctionne pas.
L'image est trop foncée.
Une image apparaît mais il n'y a pas de son.
Certaines lettres ne sont pas représentées (mode PC).
Bandes horizontales avec les signaux TV ou vidéo.
Pour ramener tous les réglages à leur position de départ, sélectionnez dans le menu sous
Contrastes mal réglés.Pas de signal d'entrée, erreur de
sélection d'entrée.
Couleur mal réglée.Câble de raccordement mal branché.
Position de l'image mal réglée. Corrigez la position de l'image.
Format d'image mal réglé. Appuyez plusieurs fois sur le
Les piles sont usées.Présence d'un obstacle entre la
télécommande et le capteur.
La télécommande se trouve hors
du rayon d'action.
La qualité d'image n'est pas bien
réglée.
Le bouton permettant d'éteindre le son
est actionné.
Le volume sonore est réglé sur miniĆ
mum.
Source de signal positionnée devant
l'écran.
Blindage insuffisant du câble vidéo.
REGLAGES ' RETOUR REGLAGES USINE !
Régler correctement la clarté et/ou les
contrastes.
Vérifier le câble de raccordement ; reĆ
chercher l'entrée de source correcte.
Régler la couleur (dans le menu sous
IMAGE).
Brancher le câble correctement.
bouton F jusqu'à ce que l'image remplisse l'écran.
Introduisez de nouvelles piles.Eliminez l'obstacle se trouvant entre la
télécommande et le capteur.
Faites fonctionner la télécommande à
l'intérieur de son rayon d'action.
Corrigez la clarté de l'image et le conĆ
traste.
Appuyez sur le bouton de la
télécommande.
Augmentez le volume sonore.
Réglez correctement la position de
phase.
Vérifiez le réglage de la largeur
d'image.
Effectuez un autoĆajustage.De manière générale, positionnez les
sources de signal sur le côté de l'écran ou derrière celuiĆci.
Utilisez uniquement des câbles de siĆ
gnal de bonne qualité à haute capacité de blindage.
Alerte de température
Une surchauffe de l'écran à plasma est signalée dans une fenêtre d'alerte en rouge, elle s'ouvre dans l'angle supérieur gauche de l'écran (voir schéma à gauche). Si vous n' passe automatiquement en mode d'attente.
améliorez pas alors la ventilation, il se peut que l'écran
23FRANÇAIS
Page 68
7. Spécifications
ECRAN
Dimension / diagonale : 107 cm (42"), format 16:9 Dimension effective de l'image : 932 mm (horizontal) x 532 mm (vertical) Résolution : 852 x 480 pixels Prise en charge des couleurs : 16.7 mio couleurs Angle de vision : 160° typique Rapport de contraste d'image : 3000:1 typique (chambre noire) Erreurs de pixel : Le nombre d'erreurs de pixel correspond aux qualités actuelles du panneau
STANDARDS VIDEO
Vidéo : PAL / SECAM / NTSC Tuner TV : PAL (BG, I, DK/K', M, L/L') / SECAM, 47 - 861 MHz (VHF, UHF, hyperbande) PALplus, Cinescope: Identification automatique de format (totalité de l'écran) Formats : 4:3, 16:9, vidéo NLS, totalité de l'écran, zoom, zoom utilisateur (40%āĆā140%)
PLAGE DE FREQUENCES PC
Fréquence horizontale : 30 - 80 kHz Fréquence verticale : 50 - 90 Hz Fréquence d'horloge : max. 140 MHz Résolutions :
Résolution recommandée : Formats : 1:1, totalité de l'écran, totalité du format, zoom, zoom utilisateur
ENTREES / RACCORDEMENTS / SYNCHRONISATION
Entrée PC / vidéo : RBG analogique et identification sync automatique Raccordements vidéo TV Tuner : IEC, 75 ohm de résistance d'entrée
d'affichage.
DOS : 640 x 480 @ 60 Hz, 720 x 400 @ 70 Hz, VGA : 640 x 480, SVGA: 800 x 600 ; WVGA: 848 x 480 50 Hz - 90 Hz XGA : 1024 x 768 50 Hz - 90 Hz WXGA : 1280 x 768 @ 60 Hz SXGA : 1280 x 1024 50 Hz - 75 Hz 848 x 480 @ 60 Hz
SCART1 : RGB, entrée FBAS, sortie FBAS SCART2 : entrée FBAS, sortie FBAS SCART1 / SCART2 : entrée/sortie audio FBAS : RCA Cinch Y/C : MiniDIN (HOSIDEN)
Raccordement PC analogique/ numérique :
Raccordements audio Sortie hautĆparleurs stéréo : 2 x 7 W Sinus @ 4 Ω,
Synchronisation : Sync sur vert, Composite Sync à identification automatique,
Eléments de commande : Commutateur principal, télécommande IR (menu OSD 6 langues)
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT
Température : 5 °C Ć +35 °C (fonctionnement), -20 °C Ć +60 °C (stockage) Humidité de l'air : 20% Ć 85% (non condensant) @ 40 °C Altitude : max. 2.000 m (7.000 ft)
SPECIFICATIONS DU RACCORDEMENT AU SECTEUR
Alimentation en courant : 100 V Ć 240 V Fréquence du secteur : 50 / 60 Hz ± 6 % Puissance : max. 360 W, 5 W en mode d'attente
DIMENSIONS ET POIDS
Ecran avec pied h x l x p : 738 mm x 1151 mm x 204 mm Poids (total) : 38 kg
DVIĆI
Entrée stéréo : 3 x Cinch L/R 1 Vrms (YUV (FBAS), YC,
PC), 2 x SCART 1 Vrms
Sortie stéréo : 1 x Cinch (LINE OUT)
Sync H et Sync V séparés
24 FRANÇAIS
Page 69
Tabla de materias
1. Normas 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Indicaciones de seguridad 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Indicaciones para su seguridad 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Indicaciones generales 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Resumen 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Volumen de suministro 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Conexiones 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Teclas de control y funciones del mando a distancia 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Primera puesta en servicio 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Desembalaje e instalación 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Conexión y encendido 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Manejo del menú OSD 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Ajustes básicos del menú OSD 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5 Ajustes durante la primera puesta en servicio 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Manejo cotidiano 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Encendido / apagado 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Ajustar el sonido 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESPAÑOL
5.3 Ajustar la imagen 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Modo de televisión 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5 Modo PC 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6 Funcionamiento con aparatos adicionales 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7 Funciones especiales 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. Solución de problemas 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7. Datos técnicos 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESPAÑOL
Page 70
1. Normas
Esta pantalla es un dispositivo técnico informático y cumple con las directrices y normas siguientes de la Unión Europea: 89/336/CEE del 3 de mayo de 1989 con las modificaciones posteriores (Directiva 92/31/CEE de abril de 1992 y
Directiva 93/68/CEE del 22 de julio de 1993)
73/23/CEE del 19 de febrero de 1973 con las modificaciones posteriores (Directiva 93/68/CEE del
22 de julio de 1993)
EN55013, EN55020, EN61000-3-2/-3 (Compatibilidad electromagnética)EN60065 (Condiciones de seguridad).
La conformidad con los requisitos se certifica por medio de la marca
El fabricante no puede hacerse responsable del funcionamiento fuera de las condiciones que se describen en este maĆ nual de usuario. Además, esto hará que queden anulados los derechos de responsabilidad por productos defectuosos y de garantía.
estampada en el producto.
2. Indicaciones de seguridad
Lea y siga las indicaciones de seguridad, ya que siguiendo el uso según lo dispuesto no surgirá ningún peligro para su salud. Los errores en la instalación y la conexión pueden dañar el aparato o los otros aparatos conectados a él. Considere las advertencias e indicaciones en el aparato y de este manual de usuario. No deje nunca que los niños manejen aparatos eléctricos sin supervisión.
2.1 Indicaciones para su seguridad
No utilice nunca la pantalla en unas condiciones del entorno que difieran de los datos técnicos indicados en este manual. Las condiciones diferentes pueden dar lugar a un peligro eléctrico, incendio o fallo del aparato.
Proteja la pantalla de la humedad. Este concepto incluye la humedad ambiental elevada continua, la proximidad al agua, el goteo y salpicaduras de agua, así como la lluvia. No coloque sobre el aparato ningún recipiente lleno de agua, como por ejemplo, jarrones. Al conectar una antena exterior tenga en cuenta que no puede entrar agua en la entrada de cable. Peligro por sacudida eléctrica, así como daños irreparables en el aparato.
Proteja el aparato ante el calor, la acumulación de calor y la luz solar directa. No coloque el aparato cerca de un fuego, calefacción u horno. No cubra las rendijas de ventilación. Mantenga una distancia suficiente por encima y por debajo de las rendijas de ventilación, así como lateralmente a los muebles y al techo. No cubra el aparato con cortinas. Existe peligro de incendio por sobrecalentamiento.
Conexión a la red y manejo
La pantalla queda totalmente desconectada de la red eléctrica cuando el interruptor de alimentación esté desconectado y se haya extraído el cable de alimentación del aparato o de la toma de corriente. Conecte la pantalla solamente a una toma de corriente instalada según lo prescrito con contactos de protección, cuya tensión de red coincida con los datos técnicos del aparato. Procure que el conector de red y la toma de corriente estén siempre accesibles. Las condiciones diferentes pueden dar lugar a un peligro eléctrico, incendio o fallo del aparato.
Utilice solamente el cable de alimentación suministrado.
No desenchufe nunca el conector de la toma de corriente tirando del cable de alimentación. Evite tender el cable de aliĆ mentación cerca de objetos calientes. Peligro por sacudida eléctrica o incendio.
Por motivos de seguridad, en caso de ausencia prolongada o tormenta, desenchufe el conector de red de la toma de corriente y el conector de la antena doméstica de la toma de antena. Medida de precaución para evitar un eventual incendio o evitar daños en el aparato y el peligro de una descarga elécĆ trica.
Apague siempre la pantalla y la fuente de señal antes de conectar ambos aparatos. Peligro por sacudida eléctrica.
La pantalla está equipada con una pantalla de vidrio antepuesta al filtro. Si se somete el aparato a una carga excesiva, por ejemplo, debido a choque, vibración, flexión y choque térmico, puede romperse la superficie de vidrio. No someta la superficie de vidrio a presión o golpes. Si se rompiese el vidrio, desenchufe inmediatamente el conector de red y no recoja los fragmentos con las manos desnudas. Corre el riesgo de sufrir heridas por los fragmentos de vidrio de cantos vivos.
4
ESPAÑOL
Page 71
2.2 Indicaciones generales
La pantalla que ha adquirido se ajusta a las más altas exigencias cualitativas de este segmento y ha sido controlada en relación a fallos de píxeles. A pesar de que hemos tenido el máximo cuidado en la fabricación de los aparatos, por motivos tecnológicos no puede excluirse al 100% que algunos píxels presenten defectos. Rogamos su comprensión hacia el hecho de que este tipo de efectos, mientras se encuentren dentro de los límites espeĆ cificados por la norma, no pueden considerarse como un defecto del aparato en el sentido de la garantía.
En las pantallas de plasma la emisión de luz disminuye con el incremento de la vida útil. Las pantallas de plasma trabajan a partir de compuestos fluorescentes. Con el uso de esta tecnología, bajo determinadas
condiciones de servicio pueden producirse quemaduras. Dichas condiciones de servicio pueden ser:
visualización durante mucho tiempo de una imagen congeladavisualización permanente del mismo fondouso de un formato en el que no se ajuste la imagen a la pantalla (p.ej. 4:3) durante un espacio de tiempo largo.
Las quemaduras generalmente no se pueden eliminar. Para evitar o reducir el riesgo de quemaduras considere las siguientes indicaciones y recomendaciones:
durante las 100 primeras horas de servicio deberían mostrarse imágenes móviles o imágenes fijas ajustadas a la
pantalla que cambien con frecuencia
utilice su pantalla en un formato que ajuste la imagen a la pantalla (16:9)al utilizar una pantalla PC debe activar siempre el salvapantallasmuestre siempre que sea posible imágenes móvilesdesconecte la pantalla siempre que no la utilicedisminuya el contraste y el brillomuestre imágenes con muchos colores y graduación de colores.
Determinadas condiciones pueden causar un zumbido en su pantalla. El zumbido procede generalmente de la alimentaĆ ción de red y puede generarse mediante la conexión de diferentes conductores de protección. Puede solucionar el proĆ blema insertando un llamado filtro de pantalla entre la línea de antena entrante y la entrada de antena en la pantalla. Los filtros de pantalla se encuentran en los establecimientos especializados en forma de un pequeño enchufe intermedio.
ESPAÑOL
Por motivos técnicos pueden generarse también ruidos en el propio aparato. Sin embargo, no debe superar el valor indiĆ cado en la especificación del aparato.
Si su pantalla está conectada a una antena exterior, debe estar puesta a tierra para proteger contra descargas eléctricas y cargas estáticas. La puesta a tierra debe cumplir con las prescripciones aplicables.
Averías
Extraiga el conector de red de la toma de corriente cuando la pantalla esté defectuosa. Desenchufe inmediatamente el conector de red cuando salgan del aparato humo, olor desagradable o ruidos inusuales.
Haga esto siempre que la pantalla no pueda reproducir ninguna imagen después de encenderla o durante su funcionaĆ miento. No intente nunca seguir utilizando la pantalla en este estado.
No debe abrir el aparato bajo ninguna circunstancia. En este aparato no hay piezas que pueda mantener o cambiar por sí mismo. Póngase en contacto con nuestro teléfono de servicio al cliente u otro taller de servicio.
Limpieza y cuidado
Antes de la instalación, limpieza y cuidado, desconecte el aparato y desenchufe el conector de red de la toma de corriente. Espere unos minutos para que los condensadores del aparato puedan descargarse totalmente, ya que la pantalla genera internamente alta tensión para la descarga de gas.
Para la limpieza utilice solamente un paño suave ligeramente humedecido. Debe evitar los disolventes y limpiadores quíĆ micos, ya que podrían dañar las superficies.
Desenchufe inmediatamente el conector de red si entran en la pantalla cuerpos extraños como agua, otros líquidos, pieĆ zas metálicas, etc. No intente nunca introducir en el aparato ningún objeto ni las manos. Peligro por sacudida eléctrica.
Pilas
Extraiga siempre inmediatamente las pilas gastadas del mando a distancia, ya que pueden tener fugas y causar daños. Las pilas suministradas no deben cargarse ni reactivarse por otros medios, abrirse, lanzarse al fuego ni cortocircuitarse. Las pilas gastadas no deben eliminarse junto con la basura doméstica. Las pilas deben depositarse en los puntos de
recogida previstos para ello.
ESPAÑOL
5
Page 72
Otras advertencias
Para una mayor ergonomía, recomendamos no usar letras rojas y azules o símbolos sobre fondo oscuro. Debido al bajo contraste, una visualización de este tipo causa una mala legibilidad y los ojos se fatigan pronto. Por este motivo, debe usar visualizaciones con el mayor contraste posible, por ejemplo, letras negras sobre fondo blanco.
Para evitar dolor en los ojos y mantener una distancia de visión óptima, la distancia al aparato debe ser cinco a seis veces la diagonal de la pantalla. En la sala donde se encuentre la pantalla debe ser lo bastante clara para que se pueda leer. Con una claridad excesiva se pierden los contrastes. Una luz insuficiente cansa la vista con los cambios claro / oscuro en la pantalla.
Para conectar altavoces externos debe tener en cuenta los datos técnicos de la salida de altavoz. Con un dimensionado insuficiente de los altavoces pueden dañarse los altavoces y/o el amplificador incorporado.
Los embalajes y medios de empaquetado que no sean necesarios pueden reciclarse y enviarse para su reutilización.
6
ESPAÑOL
Page 73
3. Resumen
La pantalla de plasma ofrece múltiples posibilidades de conexión para PC, reproductores de DVD, vídeos, videocámaras, etc. Tanto si se trata de imágenes de televisión, de vídeo o de PC, se reproducen con una nitidez asombrosa y sin distorsión sobre la superficie de la pantalla totalmente plana. La reproducción de las imágenes se caracteriza por una excelente claridad y un brillo extraordinario. Otras características importantes son la gran diagonal de la pantalla de con una relación de 16:9 y la profundidad muy plana. Para funcionar como televisor es necesaria la conexión a una antena terrestre, instalación de recepción SAT o sistema de televisión por cable. El manejo se realiza interactivamente a través del mando a distancia suministrado y el menú en pantalla (OSD). En él pueden efectuarse todos los ajustes de la calidad de la imagen. Un nuevo sistema de refrigeración permite el funcionamiento de la pantalla de plasma sin el molesto ruido de ventilador. Dado que es silenciosa como un televisor normal, la pantalla de plasma es extraordinariamente indicada para salas de estar y de conferencias.
Equipamiento
Carcasa de aluminio de alta calidadDiseño sin ventiladorDiagonal de pantalla de 107 cmFormato 16:9Ángulo de visión horizontal/vertical 160 gradosFiltro de característica en peine digitalCompatible con PAL, SECAM y NTSCCompatible con VGA, SVGA, WXGA, XGA y SXGATeletextoIdentificación de programa y clasificación de emisora automáticasTemporizador del modo de pausaSalvapantallas2 conexiones SCART1 SĆVideo1 FBAS1 DVI (I) (analógico y digital)
3.1 Volumen de suministro
Compruebe la pantalla de plasma después de extraerla del embalaje, para detectar posibles daños de transporte y que no falte ningún elemento del suministro. El proveedor sólo podrá atender sus reclamaciones por daños de transporte si lo comunica antes de la primera puesta en servicio. Si falta algún elemento en el volumen de suministro, póngase en conĆ tacto con el teléfono de servicio al cliente. Conserve el embalaje original por si necesita transportar la pantalla.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
1 pantalla de plasma
1 x cable de alimentación
2 pilas LR03
1 cable de vídeo
HDĆSub a DVIĆI
1 manual de usuario,
tarjeta de garantía y
resumen de la instalación
1 mando a distancia
7
Page 74
3.2 Conexiones
Toma de entrada de red Interruptor de alimentación
1 2 3 4 5
OUT
ALTAVOCES
L
R
OUT
AUDIO IN
LINE
CVBS PC S-VIDEO
PC DVI - I
ANTENNA
SERIAL CVBS S-VIDEO
SCART 1
SCART 2
12 11 10 9 8 7 6
[1] AUDIO IN CVBS - por ejemplo, conexión de videocámara con toma VideoĆOut [2] AUDIO IN SĆVIDEO - por ejemplo, videocámara con toma SĆVideo
[3] ANTENNA - Conexión de señal de antena de TV (antena terrestre o conexión de cable) [4] CVBS - por ejemplo, conexión de videocámara con toma VideoĆOut [5] SCART 1 - por ejemplo, conexión de receptor satélite [6] SCART 2 - por ejemplo, conexión al vídeo [7] SĆVIDEO (Y/C) - por ejemplo, conexión de videocámara con toma SĆVideo [8] SERIAL - Interfaz RS232 para servicio [9] PC DVIĆI - Conexión de PC (RGB con señales analógicas, DVI con señales digitales)
Si su PC dispone de una salida VGA analógica, para conectar su PC a la pantalla use el cable
de conexión suministrado DVIĆI a 15 pin HDĆSub. [10] AUDIO IN PC - Por ejemplo, conexión de PC con toma LineĆOut [11] OUT LINE - Por ejemplo, conexión de amplificador de audio o receptor DVD [12] ALTAVOCES EXTERNOS - conexión para altavoces suministrados o externos (la salida
de altavoz proporciona una potencia de 2 x 7 W senos @ 4 Ohmios).
8
ESPAÑOL
Page 75
3.3 Teclas de control y funciones del mando a distancia
Para poder controlar la pantalla de plasma con el mando a distancia, el conector de red debe estar enchufado y el interrupĆ tor de alimentación encendido. El mando a distancia de infrarrojos sólo funciona cuando no hay ningún obstáculo entre el mando y el sensor de infrarrojos de la parte delantera (inferior) de la pantalla. El alcance del mando a distancia es de 7 m aprox. Si las pilas se debilitan, se reduce el alcance del mando a distancia. En este caso, cambie las pilas. Sólo deben usarse 2 pilas del tipo LR03 AAA 1,5 V.
Las pilas gastadas no deben eliminarse junto con la basura doméstica. Deben depositarse en un lugar de recogida de pilas usadas (por ejemplo, un contenedor de recogida de pilas en una tienda) o eliminarse como residuos especiales
2 3
4
5
6 7
8 9
10 11 12
13 14 15
16
291 28
27
26
25 24 23
22
21
20
19
18 17
1 Tecla para la selección directa del servicio vídeo 2 Tecla para la selección directa del servicio TV 3 Tecla de selección de programa hacia arriba 4 Tecla para reducir el volumen /
tecla de dirección izquierda
5 Tecla de selección de programa hacia abajo 6 Tecla para la desconexión del sonido 7 Tecla M (memoria), roja 8 Tecla para cambiar entre número de programa
de uno o varios dígitos
9 Tecla FREEZE, imagen fija 10 Tecla M/S 11 Tecla de selección del formato de imagen 12 F1 - F4 Teclas con diferentes funciones según
la configuración
13 Tecla información 14 F2, teclas con diferentes funciones según
la configuración
15 F3, teclas con diferentes funciones según
la configuración
16 Tecla standby 17 F4, teclas con diferentes funciones según
la configuración
18 Tecla para la visualización de la hora 19 Tecla AUTO o PAGE 20 Tecla PIP (imagen sobre imagen) 21 Tecla para la función de lista de programas en
el modo TV o la tecla HOLD para las funciones en el modo de teletexto
22 Teclas de programas 1-9, 0 23 Tecla verde, teletexto 24 Tecla amarilla, teletexto 25 Tecla azul, teletexto 26 Tecla para aumentar el volumen /
tecla de dirección derecha
27 Tecla menú 28 Tecla para la selección directa del teletexto 29 Tecla para la selección directa del servicio PC
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOL
9
Page 76
4. Primera puesta en servicio
Apague todos los aparatos utilizados, incluida la pantalla de plasma antes de realizar cualquier conexión.
4.1 Desembalaje e instalación
SELECCIONAR EL LUGAR DE INSTALACIÓN
Dirección de visión
A pesar del ángulo de visión amplio, la pantalla de plasma ofrece el mejor rendimiento cuando la dirección de viĆ
sión es directa y perpendicular. Alinee la pantalla en la dirección de visión usada más frecuentemente.
Lugar de instalación
Reflejos
No instale la pantalla frente a ventanas u otras fuentes de luz.
Acceso a la entrada de red
La entrada de red y el interruptor de alimentación deben estar siempre accesibles.
Circulación de aire
Deje una distancia mínima de 10 cm en los lados y la parte trasera hasta los muebles. Por la parte superior la disĆ tancia mínima a los muebles o el techo debe ser de 30 cm.
Temperatura ambiente
Para que el funcionamiento sea seguro y fiable, la Temperatura ambiente debe estar entre 5 °C y 35 °C.
30 cm
Espacio libre
10 cm
Espacio
libre
DESEMBALAJE
Coloque la caja vertical, con la parte inferior sobre una base firme. Identificará la parte superior por la dirección de
las puntas de las flechas impresas en la cara longitudinal de la caja.
Suelte la cinta de embalar en el borde de apertura y abra la tapa de la caja hacia fuera.
Extraiga las dos esquinas de embalaje superiores de porexpán y saque del embalaje la caja de accesorios. Se
encuentra en un lado, en la parte delantera de la pantalla.
10
ESPAÑOL
Page 77
INSTALACIÓN
Extraiga la pantalla de plasma del embalaje únicamente con dos personas y
nunca extraiga la pantalla sólo. Extraer la pantalla sin ayuda de nadie puede ser perjudicial para su salud.
Coloque el soporte de sobremesa sobre una base horizontal y estable. La base
debe ser dura, estática y estable.
Antes del montaje, asegúrese de que la pantalla esté apagada y el cable de aliĆ
mentación y el de señal desenchufados.
4.2 Conexión y encendido
Conexión (síntesis de las conexiones, véase imagen de la pág. 8)
Enchufe el cable de alimentación en la toma de entrada de red de la pantalla y el conector de red en una toma de
corriente.
Conexión del cable / Antena terrestre
Si desea conectar un cable o una antena terrestre, use para ello la toma ANTENNA.
ESPAÑOL
Receptor satélite
ESPAÑOL
Si recibe su programa de televisión por satélite, conecte su receptor con un cable SCART a la toma SCART 1 o SCART 2. La toma SCART 1 dispone adicionalmente de una conexión para fuentes RGB como p.ej. reproductor de DVD.
11
Page 78
PC
Para conectar su PC a la pantalla de plasma, use la toma PC DVIĆI. Si su PC dispone de una salida VGA analógica, para conectar use un cable DVIĆI a 15 pin HDĆSub.
Con las tarjetas gráficas de PC puede ocurrir que el pin 9 esté cerrado. Si es así, póngase en contacto con el teléfono de servicio al cliente.
Preparación
Mando a distancia
Abra la tapa del compartimiento de las pilas que hay en la parte posterior del mando a distancia e introduzca
las dos pilas suministradas (tipo LR03 Micro AAA). Tenga en cuenta los datos de polaridad del fondo del comĆ partimiento de las pilas. Cierre de nuevo el compartimiento.
Encendido
Ponga el interruptor de alimentación de la parte posterior de la pantalla en la posición I". La pantalla se encuentra
ahora en el modo standby y puede encenderse con el mando a distancia.
Conexión del cable / Antena terrestre
Encienda la pantalla con la tecla TV de su mando a distancia.
Receptor satélite / vídeo / reproductor de DVD
Encienda su dispositivo de vídeo externo y después la pantalla con la
tecla VÍDEO de su mando a distancia. Tenga en cuenta que según el tipo de toma SCART al que esté conectado su receptor, puede que tenga que pulsar varias veces la tecla VÍDEO.
PC
Encienda la pantalla con la tecla PC de su mando a distancia y
seleccione la entrada de señal correspondiente (PC(RGB) o PC(DVI)). Para ello, con la tecla MENÚ del mando a distancia, llame el menú OSD de su pantalla y en el submenú ENTRADAS seleccione su señal de entrada.
12
ESPAÑOL
Page 79
4.3 Manejo del menú OSD
Su pantalla de plasma puede ajustarse y manejarse fácilmente con el menú OSD. Para ello dispone de 6 teclas en su mando a distancia:
1
2
4
5
6
3
[1] Tecla M
Memoriza los cambios realizados.
[2] Tecla P Ă
Subir en el menú OSD. El menú o la función seleccionado se resalta por el color del fondo. Si se muestran funciones en forma de valor o diagrama de barras, puede aumentar el valor con esta tecla.
[3] Tecla Ă
Volver al menú anterior. Sale del submenú o la función seleccionado.
[4] Tecla MENU
Mostrar el menú principal OSD. El menú principal aparece en el borde superior izquierdo de la pantalla. Ocultar el menú OSD.
[5] Tecla Ă
Activa el submenú o la función seleccionado. La opción de menú seleccionada se resalta con fondo verde y puede modificarse.
[6] Tecla PĂĂ
Descender en el menú OSD. El menú o la función seleccionado se resalta por el color del fondo. Si se muestran funciones en forma de valor o diagrama de barras, puede reducir el valor con esta tecla.
ESPAÑOL
MEMORIZAR CAMBIOS
Los cambios que realice se memorizan pulsando la tecla M de su mando a distancia (véase la fig. anterior) o bien al salir del menú OSD.
ESPAÑOL
13
Page 80
4.4 Ajustes básicos del menú OSD
CAMBIAR IDIOMA OSD
Su pantalla dispone de un menú OSD en 6 idiomas (alemán, inglés, francés, italiano, holandés y español). Para camĆ biar el idioma preajustado, en el menú principal llame la opción <AJUSTE>. Seleccione en el submenú la opción de menú <IDIOMA> y seleccione el idioma deseado:
Entradas > Imagen > Visualización > Sonido > Ajuste > Información >
MODIFICACIÓN DE LAS PROPIEDADES DEL MENÚ OSD
Para modificar la visualización o el tiempo de la misma (tiempo después de la última pulsación hasta la desaparición) del menú OSD, en el menú principal seleccione la opción de menú <AJUSTE>. En el submenú <AJUSTES OSD> dispone de otro submenú con las opciones <TIEMPO DE ESPERA> Posibilidades de selección: 5, 10 y 15 segundos) y <TRANSĆ PARENTE> (posibilidades de selección: act. y des.):
Entradas > Imagen > Visualización > Sonido > Ajuste > Información >
Fuente de señal de información: ACT. Idioma: Español Ajustes OSD: > Modo ECO/standby: > Restablecer los ajustes de fábrica: Tiempo de desconexión: DES.
Fuente de señal de información: ACT. Idioma: Español Ajustes OSD: > Modo ECO/standby: > Restablecer los ajustes de fábrica: Tiempo de desconexión: DES.
Tiempo de espera: 5 s Transparente: DES.
RESTABLECIMIENTO DE LOS AJUSTES DE FÁBRICA
Existe la posibilidad de anular todos los cambios realizados en el menú OSD y restablecer la configuración original de fábrica. Para ello, seleccione en el menú principal la opción de menú <AJUSTE> y marque en el submenú la opción de menú <RESTABLECER LOS AJUSTES DE FÁBRICA>:
Entradas > Imagen > Visualización > Sonido > Ajuste > Información >
Fuente de señal de información: ACT. Idioma: Español Ajustes OSD: > Modo ECO/standby: > Restablecer los ajustes de fábrica: Tiempo de desconexión: DES.
4.5 Ajustes durante la primera puesta en servicio
MODO TV
Búsqueda automática de emisoras
Si recibe sus programas exclusivamente por satélite, no debe realizar la búsqueda automática de emisoras. Para iniciar la búsqueda automática de emisoras, proceda del modo siguiente:
Encienda la pantalla con la tecla TV de su mando a distancia.Llame el menú OSD con la tecla MENU de su mando a distancia y seleccione la opción de menú
<ENTRADAS>. Se abre un submenú.
Seleccione en el submenú la opción de menú <AJUSTES>. Se abre otro submenú.
14
ESPAÑOL
Page 81
Seleccione ahora la opción de menú <BÚSQ. AUTOMÁTICA> y active la opción del submenú <COMIENZO
DE LA BÚSQUEDA>. Se inicia la búsqueda de emisoras automática.
Entradas > Imagen > Visualización > Sonido > Ajuste > Información >
Fuente: SINTONIZ. Ajustes > Búsqueda autom. >
Búsqueda man. > Clasificar > Borrar >
Norma TV: PAL BG Tipo búsqueda: Todos los programas Iniciar búsqueda: Punto inicio programa: 01
ESTÁNDARES TV
En la opción de menú <ESTÁNDARES TV> ajuste el estándar de televisión propio de su país - véase la tabla que se incluye más abajo.
PAL BG PAL I PAL DK SECAM L SECAM DK
Austria UK Czech France Bulgaria
Belgium Ireland Hungary Luxembourg Russia
Denmark Poland Ukraine
Finland Slovakia
Germany
Greece
Italy
Luxembourg
Netherlands
Norway
Rumania
Portugal
Slovenia
Spain
Sweden
Switzerland
Turkey
ESPAÑOL
CLASIFICAR EMISORAS DE TV
Entradas > Imagen > Visualización > Sonido > Ajuste > Información >
1 ARD 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ZDF 21 WDR 31 _ _ _ 41 51 61 71 81 91 99
Fuente: SINTONIZ. Ajustes > Búsqueda autom. >
Búsqueda man. > Clasificar > Borrar >
(Verde)_: Selección de un programa. Actual: 31 MENÚ: Cerrar (Azul)_: Insertar una posición de programa vacía
(Amarillo)_: Memorizar el programa seleccionado en la posición actual
ESPAÑOL
15
Page 82
MODIFICAR LOS NOMBRES DE PROGRAMA
Si la pantalla de plasma puede identificar el nombre de la emisora a partir de la señal de televisión, el nombre identificado se memoriza en el número de programa ajustado. Si no se ha identificado el nombre del programa, en el nombre aparece el número de programa (por ejemplo, PR02). Para modificar el nombre del programa proceda del modo siguiente:
Mueva la marca con la tecla Ăo Ăsobre la opción de menú <NOMBRE>.Seguidamente, pulse la tecla Ăpara seleccionar la posición del primer carácter.Con las teclas ĂyĂĂpuede desplazarse por el juego de caracteres hasta que aparezca el que desee en la posiĆ
ción seleccionada.
Utilice la tecla āĂĂpara seleccionar la posición del carácter siguiente.
Repita los 3 pasos anteriores hasta que haya introducido el nombre. Son posibles un máximo de 5 caracteres.
Entradas > Imagen > Visualización > Sonido > Ajuste > Información >
Fuente: SINTONIZ. Ajustes > Búsqueda autom. >
Búsqueda man. > Clasificar > Borrar >
Programa: 01 Norma TV: PAL BG Frecuencia: 055.25 MHz Nombre: SW3
MODO PC
Seleccionar la entrada de señal
Encienda la pantalla con la tecla PC de su mando a distancia.Llame el menú OSD con la tecla MENU de su mando a distancia. La opción de menú <ENTRADAS> está
resaltada de color.
Seleccione el submenú <FUENTE> de la entrada de señal correspondiente (PC (RGB) o PC (DVI)).
Entradas > Imagen > Visualización > Sonido > Ajuste > Información >
Fuente: PC (RGB) Ajustes >
AUTO. FUNCIÓN DE COMPENSACIÓN
La pantalla de plasma ejecuta automáticamente siempre que se usa por primera vez un formato de vídeo PC analóĆ gico (RGB) la función ajuste automático. Durante este tiempo, la visualización se mueve ligeramente a un lado y a otro para adquirir la posición y reproducción óptimas.
La posición H/V (horizontal/vertical) y el tamaño de imagen tienen que ajustarse manualmente en algunos formatos de PC poco prácticos. La función de búsqueda automática depende fuerteĆ mente de la visualización de la imagen. Es correcta la visualización de una imagen blanca que llene la pantalla.
Entradas > Imagen > Visualización > Sonido > Ajuste > Información >
Puede memorizar los formatos usados frecuentemente como formatos de usuario. La pantalla identifica los formatos meĆ morizados y los visualiza correctamente de forma inmediata sin ejecutar la función de autoajuste.
En el menú principal, seleccione la opción de menú <ENTRADAS> y llame el submenú <AJUSTES>. Se abre
otro submenú.
Seleccione en el submenú la opción de menú <FORMATOS DE USUARIO>.Con la opción de menú <LLAMAR> puede determinar el formato de usuario ajustado actualmente. Por ejemplo,
con la opción de menú <MEMORIZAR> puede asignar el formato de usuario, por ejemplo, en la posición 1 (exisĆ ten 8 posiciones).
16
Fuente: PC (RGB) Ajustes >
Frecuencia H: 60.0 kHz Frecuencia V: 75.0 Hz Ciclo de píxels 78.75 MHz Pol. H / V: + / – Formatos de usuario > Compensación autom. Pos. V: Tamaño V: Tamaño H: Pos. H: Fase
ESPAÑOL
Page 83
Entradas > Imagen > Visualización > Sonido > Ajuste > Información >
Fuente: PC (RGB) Ajustes >
Frecuencia H: 60.0 kHz Frecuencia V: 75.0 Hz Ciclo de píxels 78.75 MHz Pol. H / V: + / – Formatos de usuario > Compensación autom. Pos. V: Tamaño V: Tamaño H: Pos. H: Fase
Posición: 1 Llamar Memorizar Borrar todo
5. Manejo cotidiano
5.1 Encendido / apagado
ENCENDIDO
Para encender la pantalla de plasma ponga el interruptor de alimentación en la posición I".
El LED STANDBY del sensor de infrarrojos se ilumina de color naranja.
A continuación, pulse una tecla numérica del mando a distancia para poner en marcha la pantalla de plasma.
El LED de FUNCIONAMIENTO del sensor de infrarrojos se ilumina de color azul.
APAGAR
Pulse la tecla standby en el mando a distancia, la pantalla de plasma cambia de nuevo al modo standby.
El LED STANDBY del sensor de infrarrojos se ilumina de color naranja.
Para apagar completamente de nuevo la pantalla de plasma ponga de nuevo el interruptor de alimentación en la
posición 0".
Tecla standby
ESPAÑOL
5.2 Ajustar el sonido
AJUSTE DEL VOLUMEN
Pulse la tecla Ă(Vol -) oĂ (Vol +) en el mando a distancia para ajustar el volumen deseado.
Entradas > Imagen > Visualización > Sonido > Ajuste > Información >
ESPAÑOL
Volumen: Balance: Ecualizador: Rock Opción: Estéreo Salida audio volumen: Volum. de encendido máx.: Regulación de volumen: CON. Ajustes de ecualizador del usuario >
Indicación del volumen ajustado actualmente
Volumen al encender la pantalla de plasma
17
Page 84
AJUSTE DE SONIDO
En la opción de menú <ECUALIZADOR> puede ajustar la muestra de sonido predefinida.
Entradas > Imagen > Visualización > Sonido > Ajuste > Información >
Seleccione la opción de menú <ECUALIZADOR DEL USUARIO> para configurar el modelo de sonido individual.
Entradas > Imagen > Visualización > Sonido > Ajuste > Información >
Volumen: Balance: Ecualizador: Rock Opción: Estéreo Salida audio volumen: Volum. de encendido máx.: Regulación de volumen: CON. Ajustes de ecualizador del usuario >
Volumen: Balance: Ecualizador: Rock Opción: Estéreo Salida audio volumen: Volum. de encendido máx.: Regulación de volumen: CON. Ajustes de ecualizador del usuario >
Sin aumento Usuario Jazz Rock Vocal Clásica Pop
< 120 Hz: 500 Hz:
1.5 kHz: 5 kHz: > 10 kHz
DESCONEXIÓN DEL SONIDO
Pulse la tecla en el mando a distancia. El sonido se desconecta y en la pantalla aparece durante
aprox. 3Ă segundos la siguiente ventana informativa:
SINTONIZADOR: 2
ZDF
SILENCIO
El sonido se conecta de nuevo cuando se pulsa
pantalla aparece durante 3 segundos aprox. la ventana informativa siguiente:
SINTONIZADOR: 2
ZDF
ESTÉREO
la tecla Ă(Vol -) oĂ (Vol +) en el mando a distancia. En la
5.3 Ajustar la imagen
Puede ajustar el valor deseado de contraste, claridad, nitidez de imagen y color.
CONTRASTE / BRILLO / NITIDEZ / COLOR / ANTIPARPADEO
Pulse la teclaĂĂpara aumentar o Ăpara reducir los valores.
Con el ajuste <NITIDEZ DE IMAGEN> puede mejorarse la visualización de la imagen.
La opción de menú <COLOR> permite modificar el balance de color:
Si pulsa la teclaĂ, la imagen es más verdosa.Si pulsa la teclaĂ, la imagen es más rojiza.
La opción de menú <ANTIPARPADEO> cambia al reproducirse señales de vídeo de un modo 50 Hz sincrónico y
sin sacudidas y un modo 60 Hz sin sacudidas. Al encenderse la pantalla por primera vez viene establecido por defecto el modo 60 Hz.
18
ESPAÑOL
Page 85
ON = modo 60 Hz y OFF = modo 50 Hz. El parpadeo leve a 50 Hz depende considerablemente de las imágenes visuaĆ lizadas. El ajuste seleccionado se mantiene después de que la pantalla se haya apagado.
Entradas > Imagen > Visualización > Sonido > Ajuste > Información >
Contraste: 64 Claridad: 64 Nitidez de imagen: Color: 15 DNC: 0 Foto CD: DES. Interlace: Automático Antiparpadeo: ON
¡Estas opciones de menú no disponibles en los ajustes ENTRADAS FUENTE PC(RGB)" y PC(DVI"!
están
FORMATO DE IMAGEN
En la opción de menú <VISUALIZACIÓN FORMATO ZOOM> puede seleccionar formatos preajustados. La opción de menú <ZOOM DE USUARIO> le ofrece la posibilidad de crear un formato de usuario propio. Para activar su formato de usuario, en la opción de menú <ZOOM> seleccione <ZOOM DE USUARIO>.
Ajustar imagen a la pantalla
En este ajuste de formato, la imagen se ajusta horizontal y verticalmente a la pantalla, de forma que siempre la llena completamente.
Vídeo 4:3
Este ajuste de formato visualiza una imagen PAL 4:3 en la relación lateral correcta. En el borde izquierdo y derecho de la imagen pueden verse franjas oscuras.
Auto
Este ajuste de formato escala la señal de entrada automáticamente en dirección horizontal y vertical a una visualizaĆ ción con la imagen ajustada a la pantalla. Identifica formatos de película 16:9 y los escala con los factores prefijados.
ESPAÑOL
Vídeo NLS
Este ajuste de formato escala la señal de entrada automáticamente en dirección horizontal y vertical ajustando la imaĆ gen a la pantalla, pero no linealmente. Esto significa que los contenidos de la imagen se visualizan originalmente en el centro de la pantalla y se realiza un escalado más intenso hacia el borde.
Zoom de usuario
En este ajuste de formato puede visualizar un formato de imagen individual en el rango del 40% al 140% del tamaño de imagen original.
Zoom
La conmutación manual del ajuste del formato Vídeo 4:3 en el Zoom agranda la imagen en dirección vertical y horizonĆ tal un 20% aprox. más grande que la visualización con la imagen ajustada a la pantalla. De este modo, cuando se ven películas en formato 4:3, se reducen las franjas oscuras en el borde inferior y superior de la imagen.
Vídeo 16:9
Este ajuste de formato visualiza una imagen PAL 4:3 de forma que no se ven franjas oscuras en el borde derecho e izquierdo de la imagen.
Entradas > Imagen > Visualización > Sonido > Ajuste > Información >
Para cambiar entre los formatos pulse repetidamente la tecla F en el mando a distancia.
Formato > Temperatura de color: normal Contraste: normal Imagen sobre imagen > Imagen fija Temperat. de color usuario >
Zoom: Ajust. imag. a la pant. Zoom de usuario:
¡Esta opción de menú solamente está disponible en el ajuste ENTRADAS PC(DVI) / PC(RGB)!
¡Esta opción de menú solamente está disponible en el ajuste ENTRADAS PC(DVI) / PC(RGB)!
Ajustar imagen a la pantalla Vídeo 4:3 Auto Vídeo NLS Zoom de usuarioZoom Vídeo 16:9
PC 1:1
5.4 Modo de televisión
La pantalla de plasma está en el modo standby.
Para encender, pulse una de las teclas con cifras 0...9 o la tecla TV del mando a distancia.
Durante la inicialización se muestra el logotipo de la empresa.
ESPAÑOL
19
Page 86
Después aparece la última emisora de televisión seleccionada (número de programa) en la pantalla. Al mismo
tiempo se muestra durante 3 segundos aprox. la ventana informativa siguiente:
SINTONIZADOR: 2
ZDF
ESTÉREO
Pulse la tecla Pā o bien PĂ āāpara subir o bajar el número de programa de uno en uno.
Con las teclas numéricas del mando a distancia puede seleccionar directamente cualquier número de programa.
TELETEXTO
Su pantalla de plasma puede recibir y presentar información de teletexto TOP/FLOF.
Seleccione una emisora de televisión con teletexto.Pulse la tecla TEXT en el mando a distancia para visualizar el teletexto.
Para seleccionar directamente páginas de teletexto, use las teclas numéricas.Las teclas roja, verde, amarilla y azul del mando a distancia tienen diferentes funciones según el tipo de teletexto,
que se indican en la parte inferior del mismo.
5.5 Modo PC
Apague la pantalla de plasma y el PC.Conecte su PC y la pantalla de plasma con un cable de vídeo habitual (conector DVI en la pantalla y conector
HDĆSub en el PC).
Encienda de nuevo la pantalla de plasma y el PC.
En la opción de menú <ENTRADAS FUENTE> debe estar ajustado el PC (RGB)". Cuando se enciende, la panĆ
talla de plasma identifica automáticamente el formato de imagen ajustado en el PC. Esta información se visualiza en una ventana informativa.
RGB-1024x 768
Imagen completa
5.6 Funcionamiento con aparatos adicionales
VÍDEO
Apague la pantalla de plasma y el vídeo. Existen 3 posibilidades de conexión para su vídeo a la pantalla de plasma:
por medio del cable de antena, lea para ello el manual de usuario del vídeocon un cable Scart a SCART1 o SCART2si su vídeo tiene una salida de SĆVideo, conéctela a la entrada Y/C.
Encienda de nuevo la pantalla de plasma y el vídeo.Para conmutar a la entrada conectada (por ejemplo, SCART1), pulse repetidamente la tecla VÍDEO del mando a
distancia.
SCART 1
Ajustar imagen a la pantalla
Reproductor de DVD
Apague la pantalla de plasma y el reproductor de DVD.
Conecte su reproductor de DVD a SCART1 o a la entrada Y/C, si tiene una salida SĆVideo.
Encienda de nuevo la pantalla de plasma y el reproductor de DVD.Para conmutar a la entrada conectada, pulse repetidamente la tecla VÍDEO del mando a distancia.
YC
Ajustar imagen a la pantalla
5.7 Funciones especiales
BÚSQUEDA DE PROGRAMA MANUAL
En la opción de menú <PROGRAMAS>, introduzca un número de programa que no se haya usado todavía.En la opción de menú <FRECUENCIA> debe introducir directamente la frecuencia de la emisora de televisión
que busca.
Si la imagen no es óptima, aumente o reduzca la frecuencia introducida en pasos pequeños.
20
ESPAÑOL
Page 87
Si la emisora de televisión no emite ningún nombre, puede introducirlo en la opción de menú <NOMBRE>.
Entradas > Imagen > Visualización > Sonido > Ajuste > Información >
Fuente: SINTONIZ. Ajustes > Búsqueda autom. >
Búsqueda man. > Clasificar > Borrar >
Programas: 11 Norma TV: PAL BG Frecuencia: 168.25 MHz Nombre: HR
TEMPERATURA DE COLOR
En el apartado de la temperatura de color se puede elegir entre 3 valores o especificar un valor con la opción de menú <TEMPERATURA DE COLOR DEL USUARIO>. El ajuste cálido" aumenta la proporción de rojo en la imagen, apareciendo de este modo aparece más cálida". Mediante el ajuste frío" se incrementa la proporción de azul en la imagen, resultando ésta más fría". En la opción de menú <TEMPERATURA DE COLOR DEL USUARIO> se pueden modificar individualmente las proporĆ ciones de rojo, verde o azul.
Entradas > Imagen > Visualización > Sonido > Ajuste > Información >
Formato > Temperatura de color: normal Contraste: normal Imagen sobre imagen > Imagen fija Temperat. de color usuario >
Usuario
Caliente
Normal
Fría
ESPAÑOL
Entradas > Imagen > Visualización > Sonido > Ajuste > Información >
Formato > Temperatura de color: normal Contraste: normal Imagen sobre imagen > Imagen fija Temperat. de color usuario >
Rojo: 128 Verde 128 Azul: 110
IMAGEN FIJA
Puede obtener una imagen fija con la tecla FREEZE o con la opción de menú <IMAGEN FIJA>.
Entradas > Imagen > Visualización > Sonido > Ajuste > Información >
Formato > Temperatura de color: normal Contraste: normal Imagen fija Temperat. de color usuario >
IMAGEN SOBRE IMAGEN
La función IMAGEN SOBRE IMAGEN ofrece la posibilidad de visualizar imágenes de vídeo durante la visualización de señales de PC.
La opción de menú <IMAGEN SOBRE IMAGEN> solamente se visualiza con los ajustes <ENTRADASĂ
FUENTEĂ PC(DVI) / PC(RGB)> o la tecla PIP está activa.
Si pulsa la tecla PIP, se mezcla en la imagen actual la imagen de la entrada ajustada en la opción de menú
<VISUALIZARĂĂIMAGEN SOBRE IMAGENĂĂFUENTEĂ> (por ejemplo, sintonizador).
Si no hay aplicada ninguna señal en esta entrada, la ventana visualizada aparece oscura.
ESPAÑOL
21
Page 88
La posición y el tamaño de la ventana pueden ajustarse. Para ajustar sus ajustes individuales, debe configurar
CON. en la opción de menú <TAMAÑO>.
Entradas > Imagen > Visualización > Sonido > Ajuste > Información >
Formato > Temperatura de color: normal Contraste: normal Imagen sobre imagen > Imagen fija Temperat. de color usuario >
Tamaño (Con./Des.): DES. Fuente: SINTONIZ. Posición.. Vert.: Posición Vert.:
Sintonizador SCART1 SCART2 YC FBAS
DESCONEXIÓNĂAUTOMÁTICA
Puede ajustar la pantalla de plasma de forma que después de un tiempo determinado se desconecte automáticamente.
Seleccione en la opción <TIEMPO DE DESCONEXIÓN> un tiempo prefijado.
Cuando transcurre ese tiempo se apaga automáticamente la pantalla de plasma.
Entradas > Imagen > Visualización > Sonido > Ajuste > Información >
Fuente de señal de información: ACT. Idioma: Español Ajustes OSD: > Modo ECO/standby: > Restablecer los ajustes de fábrica: Tiempo de desconexión: DES.
Des. / 0:30 / 1:00 / 1:30 / 2:00 / 2:30
CONMUTACIÓN DE CANAL DOBLE DE SONIDO
Canal doble de sonido es la denominación para las películas en las que el espectador puede cambiar entre el doblaje y el idioma original. Si se realizan emisiones con canal doble de sonido, primero está activo el canal A.
Pulse la tecla M/S del mando a distancia para conmutar al canal B.
22
ESPAÑOL
Page 89
6. Solución de problemas
Si se produce un fallo durante el uso de su pantalla de plasma, lea los errores que se describen a continuación o su soluĆ ción antes de enviar el aparato para su reparación. Posiblemente pueda solucionar el fallo por sí mismo muy fácilmente. Por ejemplo, si el conector de red no está enchufado en la toma de corriente o existen problemas con la instalación recepĆ tora (antena), podría creer equivocadamente que la pantalla es defectuosa.
Si las indicaciones facilitadas para la solución de los problemas no tuviesen éxito, apague el aparato en el interruptor de alimentación y desenchufe el conector de red de la toma de corriente. No intente nunca reparar por sí mismo el aparato ni abra nunca la cubierta trasera del aparato.
FALLO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
No hay imagen ni sonido a pesar de que el conector de red está enchufado y el aparato encendido.
Interruptor de alimentación en la posiĆ
ción 0" (DES.).
El conector de red del aparato no está
enchufado en la toma de corriente.
Cable de alimentación defectuoso.
Poner el interruptor de alimentación en
la posición I".
Enchufe el conector del cable de aliĆ
mentación en la toma de corriente.
Llame al teléfono de servicio al cliente.
ESPAÑOL
La pantalla permanece oscura.
Colores débiles o demasiado intensos.
La imagen aparece cortada o no está centrada.
La imagen es demasiado grande o pequeña.
El mando a distancia no funciona.
La imagen visualizada es demasiado oscura.
Se visualiza imagen pero no se oye sonido.
No se visualizan letras individuales (modo PC).
Franjas horizontales en las señales de TV o vídeo.
Para restablecer de nuevo los valores de suministro use la opción de menú
Contraste ajustado demasiado bajo.No hay señal de entrada, seleccioĆ
nada una entrada incorrecta.
Color mal ajustado.Cable de conexión mal conectado.
Posición de imagen mal ajustada. Corrija la posición de la imagen.
Formato de imagen mal ajustado.
Las pilas están gastadas.Existe un obstáculo entre el mando a
distancia y el sensor.
El mando a distancia está fuera de
su alcance.
La calidad de la imagen no está bien
ajustada.
La desconexión del sonido está actiĆ
vada.
Volumen ajustado al mínimo.
Fuente de señal instalada delante de
la pantalla.
La pantalla del cable de vídeo es insuĆ
ficiente.
AJUSTES ' RESTABLECER LOS AJUSTES DE FÁBRICA
Ajustar correctamente la claridad y/o el
contraste.
Verificar el cable de conexión; asignar
la entrada correcta de la fuente.
Ajuste el color (en la opción de menú
IMAGEN).
Conectar el cable correctamente.
Pulse repetidamente la tecla F
hasta que la imagen aparezca ajustada a la pantalla.
Cambie las pilas por otras nuevas.Retire el obstáculo entre el mando a
distancia y el sensor.
Use el mando a distancia dentro del
alcance indicado.
Corrija la claridad y el contraste de la
imagen.
Pulse la tecla en el mando a
distancia.
Aumente el sonido.Ajuste correctamente la posición de
las fases.
Compruebe el ajuste del ancho de
imagen.
Ejecute el autoajuste.Coloque las fuentes de señal a los laĆ
dos o detrás de la pantalla.
Use solamente un cable de señal de
alta calidad con una alta atenuación del apantallamiento.
Aviso de temperatura
ESPAÑOL
Si la pantalla de plasma se calienta demasiado, se muestra una ventana roja de advertencia en el ángulo superior izquierdo de la pantalla (véase la fig. izquierda). Si no mente la pantalla puede conmutarse automáticamente al modo standby.
proporciona la ventilación correspondiente, posibleĆ
23
Page 90
7. Datos técnicos
PANTALLA
Tamaño / diagonal: 107 cm (42"), formato 16:9 Tamaño de imagen reproducible: 932 mm (horizontal) x 532 mm (vertical) Resolución: 852 x 480 píxels Visualización de color: 16.7 mill de colores Ángulo de visión: 160° típico Relación de contraste: 3000:1 normal (habitación oscura) Error de píxel: El número de errores de pixel cumple con los actuales estándares de calidad
NORMAS DE VÍDEO
Vídeo: PAL / SECAM / NTSC
Sintonizador TV:
PALplus, Cinescope: Identificación automática del formato (ajuste de la imagen a la pantalla)
Formatos:
GAMA DE FRECUENCIAS PC
Frecuencia horizontal: 30 - 80 kHz Frecuencia vertical: 50 - 90 Hz Frecuencia de reloj: máx. 140 MHz Resoluciones:
Resolución recomendada:
Formatos:
ENTRADAS / CONEXIONES / SINCRONIZACIÓN
Entrada de PC / vídeo: Identificación sincronización, analógica y automática RBG Conexiones de vídeo Sintonizador de TV: IEC, 75 Ohm resistencia de entrada
Conexión de PC analógica/digital: DVIĆI Conexiones de audio Salida para altavoces externos: 2 x 7 W Senos @ 4 ,
Sincronización: Sincronización en verde, sincronización compuesta con identificación
Elementos de mando: Interruptor de alimentación, mando a distancia IR (menú OSD 6 idiomas)
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
Temperatura: 5 °C Ć +35 °C (funcionamiento), -20 °C Ć +60 °C (almacenamiento) Humedad ambiental: 20% Ć 85% (no condensado) @ 40 °C Altura: máx. 2.000 m (7.000 pies)
DATOS CONEXIÓN DE RED
Alimentación eléctrica: 100 V Ć 240 V Frecuencia de red: 50 / 60 Hz ± 6% Consumo de potencia: máx. 360 W, 5 W en el modo standby
DIMENSIONES Y PESO
Pantalla con soporte AxAxP: 738 mm x 1151 mm x 204 mm Peso (total): 38 kg
sobre pantallas.
PAL (BG, I, DK/K', M, L/L') / SECAM, 47 - 861 MHz (VHF, UHF, para programa D2ĆMac)
4:3, 16:9, vídeo NLS, ajuste de la imagen a la pantalla, zoom, zoom de usuario (40%āĆā140%)
DOS: 640 x 480 @ 60 Hz, 720 x 400 @ 70 Hz, VGA: 640 x 480, SVGA: 800 x 600; WVGA: 848 x 480 50 Hz - 90 Hz XGA: 1024 x 768 50 Hz - 90 Hz WXGA: 1280 x 768 @ 60 Hz SXGA: 1280 x 1024 50 Hz - 75 Hz 848 x 480 @ 60 Hz
1:1, Ajuste de la imagen a la pantalla, ajuste de la imagen al formato, zoom, zoom de usuario
SCART1: RGB, entrada FBAS, salida FBAS, SCART2: entrada FBAS, salida FBAS, SCART1/: salida/entrada audio FBAS: RCA Cinch Y/C: MiniDIN (HOSIDEN) YUV /FBAS: x RCA
Entrada estéreo: 3 Cinch L/R 1 Vrms (YUV (FBAS), YC,
PC), 2 SCART 1 Vrms
Salida estéreo: 1 Cinch (LINE OUT)
automática, sincronización independiente H y V
24
ESPAÑOL
Page 91
Indice
1. Norme 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Consigli sulla sicurezza 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Avvertenze per la sicurezza 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Avvertenze generali 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Panoramica 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Dotazione 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Collegamenti 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Tasti di comando e funzioni del telecomando 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Prima messa in funzione 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Disimballo ed installazione 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Allacciamento ed attivazione 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Uso del menu OSD 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Impostazioni di base del menu OSD 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5 Impostazioni in occasione della prima messa in funzione 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Utilizzo giornaliero 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Attivazione / Disattivazione 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Regolazione del sonoro 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ITALIANO
5.3 Regolazione dell'immagine 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Modalità televisione 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5 Modalità PC 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6 Funzionamento con apparecchi aggiuntivi 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7 Funzioni speciali 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. Eliminazione degli errori 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7. Dati tecnici 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ITALIANO
Page 92
1. Norme
Il presente schermo è un dispositivo tecnologico per la trasmissione delle informazioni ed è conforme alle seguenti norme e direttive dell'Unione Europea:
D 89/336/ECCE del 3 Maggio 1989 e successive modifiche (direttiva 92/31/ECCE diAprile 1992 e direttiva
93/68/ECCE del 22 Luglio 1993)
D 73/23/ECCE del 19 Febbraio 1973 e successive modifiche (direttiva 93/68/ECCE del 22 Luglio 1993) D EN55013, EN55020, EN61000-3-2/-3 (compatibilità elettromagnetica) D EN60065 (requisiti di sicurezza).
La corrispondenza con i requisiti viene certificata per mezzo del contrassegno applicato
Il produttore non può essere ritenuto responsabile per il funzionamento dell'apparecchio in condizioni diverse da quelle descritte nelle presenti istruzioni per l'uso. Inoltre, in tal caso vengono meno gli eventuali diritti inerenti la responsabilità del produttore e la garanzia sul prodotto.
sul prodotto.
2. Consigli sulla sicurezza
Leggere ed osservare i consigli sulla sicurezza, affinché l'utilizzo conforme dell'apparecchio non provochi alcun pericolo per la salute dell'operatore. Errori durante l'installazione ed il collegamento possono causare danni all'apparecchio stesso ed agli apparecchi ad esso collegati. Prestare attenzione alle avvertenze applicate sull'apparecchiatura ed a quelle riporĆ tate nel presente manuale di istruzione. Non permettere mai che i bambini utilizzino apparecchi elettronici senza alcuna sorveglianza.
2.1 Avvertenze per la sicurezza
Non utilizzare mai lo schermo in condizioni ambientali che differiscano dai dati tecnici riportati nel presente manuale. Un utilizzo in condizioni diverse da quelle previste potrebbe causare pericoli elettrici, incendi o guasti all'apparecchio.
Proteggere lo schermo dall'umidità. In questo concetto sono comprese un'elevata e perdurante umidità dell'aria, la viciĆ nanza dell'apparecchio ad acqua, spruzzi, gocciolamenti e pioggia. Non collocare sopra all'apparecchio alcun recipiente contenente acqua, come ad esempio vasi, ecc. Durante il collegamento dell'apparecchio con un'antenna esterna, accerĆ tarsi che non possano aver luogo infiltrazioni d'acqua nella zona di introduzione dei cavi. Pericolo di scariche elettriche, nonché di danni irreparabili all'apparecchiatura.
Proteggere l'apparecchio dall'esposizione al calore, da accumuli di calore e dall'esposizione diretta ai raggi solari. Evitare di collocare l'apparecchio vicino a fuoco, termosifoni, forni. Non coprire le feritoie di ventilazione. Mantenere una suffiĆ ciente distanza sopra e sotto le feritoie di ventilazione, nonché lateralmente rispetto ai mobili ed al soffitto. Non coprire l'apparecchio con tendine. Pericolo d'incendio a causa del surriscaldamento.
Collegamento alla rete ed utilizzo
Lo schermo viene scollegato completamente dalla rete elettrica solo se l'interruttore di rete è disinserito ed il cavo di rete è stato scollegato dall'apparecchiatura o dalla presa di rete. Collegare lo schermo esclusivamente ad una presa installata in conformità alle norme e dotata di contatto di terra, con una tensione di rete corrispondente ai dati tecnici dell'apparecĆ chio. Accertarsi che la spina e la presa siano raggiungibili in qualunque momento. Un utilizzo in condizioni diverse da quelle previste potrebbe causare pericoli elettrici, incendi o guasti all'apparecchio.
Utilizzare solamente il cavo di rete fornito in dotazione. Non estrarre mai la spina dalla presa tirandola per il cavo di rete. Evitare di posare il cavo di rete in prossimità di oggetti
caldi. Pericolo di incendio e di scariche elettriche.
Per ragioni di sicurezza, in caso di periodi di assenza prolungati o di temporali scollegare la spina elettrica dalla presa di corrente ed il connettore dell'antenna di casa dalla relativa presa. Si tratta di una misura precauzionale volta ad evitare un possibile incendio ed eventuali danni all'apparecchio, nonché il rischio di scosse elettriche.
Spegnere sempre lo schermo e l'origine del segnale prima di instaurare una connessione tra i due apparecchi. Pericolo di scariche elettriche.
Il monitor è dotato di uno schermo addizionale filtrante in vetro. Nel caso in cui l'apparecchio fosse esposto ad un carico eccessivo, ad esempio a causa di una scarica elettrica, vibrazioni, incurvatura e shock termico, la superficie di vetro poĆ trebbe rompersi.. Non esporre la superficie di vetro ad alcun tipo di pressione o urto. Nel caso in cui il vetro andasse in frantumi, rimuovere immediatamente la spina dalla presa di rete e non toccare le schegge a mani nude. Pericolo di lesioni a causa di schegge di vetro appuntite.
4
ITALIANO
Page 93
2.2 Avvertenze generali
Lo schermo da Voi acquistato soddisfa i più severi requisiti qualitativi vigenti in questo settore ed è stato sottoposto ad un apposito controllo per individuare eventuali errori di pixel. Nonostante la massima accuratezza durante la produzione degli apparecchi, per motivi tecnologici non è possibile escludere al 100% la possibilità che alcuni pixel presentino dei difetti. Vi preghiamo pertanto di comprendere che effetti di questo genere, se si manifestano nei limiti delle norme specificate, non possono essere considerati, ai sensi della garanzia, come difetti dell'apparecchio.
Negli schermi al plasma la luminosità diminuisce con il prolungarsi del periodo di impiego. Gli schermi al plasma operano al fosforo. Con questa tecnologia, in determinate condizioni di esercizio, si possono verifiĆ
care bruciature. Tali condizioni di esercizio possono essere:
D visualizzazione permanente di un fermo immagine D visualizzazione fissa dello stesso sfondo D impiego di un formato non a tutto schermo (ad es. 4:3) per un periodo di tempo prolungato.
Una volta verificatesi, normalmente le bruciature non possono essere eliminate. Al fine di evitarle o ridurle, osservare le avvertenze e le raccomandazioni che seguono:
D durante le prime 100 ore di esercizio dovrebbero essere visualizzate a tutto schermo immagini in prevalenza in
movimento o immagini fisse che variano di frequente
D utilizzare lo schermo a formato pieno (16:9) D in caso di impiego di uno schermo per PC attivare sempre il salvaschermo D visualizzare per quanto possibile immagini in movimento D se non si utilizza lo schermo, disinserirlo sempre D diminuire per quanto possibile contrasto e luminosità D visualizzare possibilmente immagini con molti colori e gradazioni.
Determinate condizioni possono causare un ronzio dello schermo. Il ronzio proviene generalmente dalla tensione di rete e può essere provocato dal collegamento di conduttori di terra diversi. È possibile porre rimedio a questo inconveniente utilizzando un cosiddetto filtro per l'alimentazione con rivestimento tra il cavo dell'antenna e l'ingresso dell'antenna nello schermo. I filtri per l'alimentazione con rivestimento sono reperibili nei negozi specializzati sotto forma di piccoli adattatori.
ITALIANO
A causa di limiti tecnici, è possibile che anche l'apparecchio stesso generi delle rumorosità, che tuttavia non devono esĆ sere superiori ai valori riportati nelle specifiche dell'apparecchio.
Se lo schermo è collegato con un'antenna esterna, quest'ultima dev'essere dotata di messa a terra in qualità di protezione contro eventuali scosse elettriche e cariche elettrostatiche. La messa a terra dev'essere conforme alle normative vigenti.
Disturbi
Se lo schermo è danneggiato estrarre la spina di rete dalla presa. Nel caso in cui fumo, odori o rumorosità inusuali provenissero dall'apparecchio, scollegare immediatamente la spina di
rete. Procedere nello stesso modo anche nel caso in cui lo schermo, dopo essere stato attivato, non dovesse visualizzare più alcuna immagine. Non cercare di continuare ad utilizzare lo schermo in queste condizioni.
Non aprire in nessun caso da soli l'apparecchiatura. Al suo interno non vi sono componenti che possano essere sottoposti a manutenzione o sostituiti direttamente. Rivolgersi alla nostra Hotline per il servizio di assistenza o ad un altro centro specializzato.
Pulizia e cura dell'apparecchio
Prima dell'installazione, della pulizia e della cura dell'apparecchio quest'ultimo dev'essere disattivato e la spina di rete scollegata dalla presa. Poiché lo schermo genera internamente alta tensione per la scarica in gas, attendere alcuni minuti affinché i condensatori presenti nell'apparecchio siano completamente scarichi.
Per la pulizia utilizzare solamente un panno morbido, leggermente inumidito. Evitare l'uso di solventi e detergenti chimici, poiché potrebbero danneggiare le superfici dell'apparecchio.
Scollegare immediatamente la spina di rete dalla presa nel caso in cui corpi estranei come acqua, altri liquidi, particolari di metallo ecc. penetrino all'interno dello schermo. Non cercare mai di introdurre qualsiasi oggetto o le mani all'interno dell'apparecchio. Pericolo di scariche elettriche.
Batterie
Rimuovere sempre immediatamente le batterie usate dal telecomando, poiché un eventuale fuoriuscita di liquido da queĆ ste batterie potrebbe causare danni al telecomando stesso.
Le batterie in dotazione non devono essere ricaricate o riattivate con altri mezzi, non devono essere smontate, gettate nel fuoco o cortocircuitate.
Le batterie esauste non devono essere gettate nei rifiuti domestici, Le batterie devono essere smaltite nei punti di raccolta previsti all'uopo.
ITALIANO
5
Page 94
Ulteriori avvertenze
Per ragioni ergonomiche si suggerisce di evitare l'uso di scritte rosse e blu oppure di simboli su sfondo scuro. Una visualizĆ zazione di questo tipo genera una cattiva leggibilità a causa del ridotto contrasto e provoca un prematuro affaticamento della vista. Utilizzare pertanto visualizzazioni che siano il più possibile a forte contrasto, ad esempio scritte nere su sfondo bianco.
Per evitare dolore agli occhi ed avere un punto ottimale di osservazione, la distanza dall'apparecchio dovrebbe essere pari a cinqueĆsei volte la diagonale dello schermo. Nella stanza in cui si trova lo schermo ci dovrebbe essere luce suffiĆ ciente anche per poter leggere. In caso di eccessiva luminosità si perdono i contrasti della visualizzazione. Una luce insufĆ ficiente affatica gli occhi a causa della variazione di chiaroĆscuro dello schermo.
Quando si effettua un collegamento ad altoparlanti esterni, osservare i dati tecnici di uscita dell'altoparlante. Un dimensioĆ namento insufficiente degli altoparlanti potrebbe danneggiare in modo irreparabile gli altoparlanti stessi e/o l'amplificatore incorporato.
Gli imballi inutilizzati e gli accessori di imballaggio sono riciclabili e devono pertanto essere fondamentalmente riutilizzati.
6
ITALIANO
Page 95
3. Panoramica
Lo schermo al plasma offre molteplici possibilità di connessione a Personal Computer, lettori DVD, videoregistratori, videocamere, ecc. Tutte le immagini, indipendentemente dal fatto che siano televisive, video o PC, vengono riprodotte nitidissime e senza alcuna distorsione sulla superficie completamente piatta dello schermo. Per questo motivo le immagini si contraddistinguono grazie all'eccezionale luminosità ed alla straordinaria nitidezza. Ulteriori caratteristiche di notevole importanza sono l'ampia diagonale dello schermo con un rapporto di 16:9, nonché lo spessore ridottissimo. Per la modalità TV è necessaria la connessione ad un'antenna terrestre, un impianto di ricezione satellitare oppure ad un impianto TV via cavo. Il controllo avviene in modo interattivo per mezzo del telecomando fornito in dotazione e del menu a video OnĆScreenĆDisplay" (OSD). Con questi strumenti possono essere eseguite le più svariate regolazioni della qualità dell'immagine. Un innovativo sistema di raffreddamento consente di utilizzare lo schermo al plasma senza sentire i fastidiosi rumori prodotti dalle ventole. Silenzioso come un apparecchio televisivo tradizionale, lo schermo al plasma risulta straordinariamente adatto per gli ambienti domestici e le sale conferenza.
Dotazione
D Case in alluminio di ottima qualità D Design privo di ventole D Diagonale schermo 107 cm D Formato 16:9 D angolo di visibilità orizzontale/verticale 160 gradi D Filtro a pettine digitale D Compatibile con i sistemi PAL, SECAM e NTSC D Compatibile con i sistemi VGA, SVGA, WXGA, XGA e SXGA D Televideo D Identificazione automatica dei programmi e ordinamento delle stazioni D Sleep Timer D Screen saver D 2x prese SCART D 1 x SĆVideo D 1 x FBAS D 1 x DVI (I) (analogico e digitale)
3.1 Dotazione
Una volta tolto dal suo imballo, controllare che lo schermo al plasma non presenti danni dovuti al trasporto e che la fornitura sia completa. Il fornitore può accogliere eventuali richieste di interventi in garanzia relative a danni di trasporto solamente nel caso in cui tali rivendicazioni vengano presentate prima della messa in funzione iniziale dell'apparecchio. Nel caso in cui la fornitura risultasse incompleta, rivolgersi alla Hotline del servizio d'assistenza. Conservare l'imballo originale per un eventuale trasporto del monitor.
Dotazione di fornitura standard
ITALIANO
ITALIANO
1 schermo al plasma
1 cavo di rete
2 batterie LR03
1 cavo di collegamento
video HD Sub su DVIĆI
1 manuale di istruzione, 1Ăscheda di garanzia ed
1Ăprospetto di installazione
1 telecomando
7
Page 96
3.2 Collegamenti
Presa di ingresso rete Interruttore di rete
1 2 3 4 5
OUT
SPEAKERS
L
R
OUT
AUDIO IN
LINE
CVBS PC S-VIDEO
PC DVI - I
ANTENNA
SERIAL CVBS S-VIDEO
SCART 1
SCART 2
12 11 10 9 8 7 6
[1] AUDIO IN CVBS - ad esempio collegamento camcorder con presa videoĆout [2] AUDIO IN SĆVIDEO - ad esempio collegamento camcorder con presa SĆvideo
[3] ANTENNA - collegamento segnale antenna TV (antenna terrestre o collegamento TV via cavo) [4] CVBS - ad esempio collegamento camcorder con presa videoĆout [5] SCART 1 - ad esempio collegamento ricevitore satellitare [6] SCART 2 - ad esempio collegamento videoregistratore [7] SĆVIDEO (Y/C) - ad esempio collegamento camcorder con presa SĆvideo [8] SERIAL - interfaccia RS232 per interventi di assistenza [9] PC DVIĆI - collegamento PC (RGB per segnali analogici, DVI per segnali digitali)
Se il PC dispone di un'uscita VGA analogica, per il collegamento del PC allo schermo
utilizzare il cavo di collegamento in dotazione DVIĆI sul 15 pin HDĆSub. [10] AUDIO IN PC - ad esempio collegamento PC con presa lineĆout [11] OUT LINE - ad esempio collegamento amplificatore audio o ricevitore DVD [12] OUT SPEAKERS - collegamento per altoparlanti esterni (l'uscita per gli altoparlanti è dotata di una potenza
pari a 2 x 7 W Sinus @ 4 Ohm.)
8
ITALIANO
Page 97
3.3 Tasti di comando e funzioni del telecomando
Per potere utilizzare lo schermo al plasma con il telecomando, la spina di rete dev'essere inserita e l'interruttore di rete attivato. Il telecomando ad infrarossi funziona solamente se non è presente alcun ostacolo tra il telecomando stesso ed il sensore ad infrarossi situato sulla parte anteriore (in basso) dello schermo. La portata del telecomando è di ca. 7 m. Quando le batterie iniziano a scaricarsi, si riduce di conseguenza la portata del telecomando. In questo caso procedere alla sostituzione delle batterie. Devono essere utilizzate solamente 2 batterie di tipo LR03 AAA 1,5 V.
Le batterie esauste non devono essere gettate nei rifiuti domestici, bensì devono essere smaltite presso un punto di raccolta per batterie esauste (ad esempio contenitori di raccolta batterie presso i rivenditori) oppure trattate come rifiuti speciali.
1 Tasto per la selezione diretta della modalità video 2 Tasto per la selezione diretta della modalità TV 3 Tasto di selezione programmi, selezione in
senso ascendente
4 Tasto per la riduzione del volume /
2 3
4
5
6 7
8 9
10 11 12
13 14 15
16
291 28
27
26
25 24 23
22
21
20
19
18 17
tasto direzione sinistro
5 Tasto di selezione programmi, selezione in
senso decrescente
6 Tasto per disabilitazione del suono 7 Tasto M (memo), rosso 8 Tasto di commutazione tra numero programma
ad una cifra o più cifre
9 Tasto FREEZE, fermo immagine 10 Tasto M/S 11 Tasto di selezione formato immagine 12 F1, tasti funzione per una mappatura subordinata
alla configurazione
13 Tasto informazione 14 F2, tasti funzione per una mappatura subordinata
alla configurazione
15 F3, tasti funzione per una mappatura subordinata
alla configurazione
16 Tasto di standĆby 17 F4, tasti funzione per una mappatura subordinata
alla configurazione
18 Tasto per la visualizzazione dell'ora 19 Tasto AUTO o PAGE 20 Tasto PIP (PictureĆinĆPicture", immagine
nell'immagine)
21 Tasto per la funzione Elenco programmi in modalità
TV oppure in modalità televideo.Tasto HOLD
22 Tasti programma 1-9, 0 23 Tasto verde, televideo 24 Tasto giallo, televideo 25 Tasto blu, televideo 26 Tasto per l'incremento del volume /
tasto direzione destro
27 Tasto menu 28 Tasto per la selezione diretta del televideo 29 Tasto per la selezione diretta della modalità PC
ITALIANOITALIANO
ITALIANO
9
Page 98
4. Prima messa in funzione
Disinserire tutte le apparecchiature collegate, schermo al plasma incluso, prima di effettuare qualsiasi connessione.
4.1 Disimballo ed installazione
SCELTA DEL LUOGO D'INSTALLAZIONE
Direzione di osservazione D Nonostante l'ampio angolo di visuale, lo schermo al plasma offre la miglior performance con osservazione diretta
in verticale. Orientare lo schermo in funzione della direzione di osservazione utilizzata più frequentemente.
Luogo di installazione D Riflessione della luce
Evitare l'installazione di fronte a finestre o altre sorgenti luminose.
D Accesso all'ingresso di rete
L'ingresso alla rete e l'interruttore di rete devono essere sempre facilmente raggiungibili.
D Circolazione d'aria
Lasciare, lateralmente e posteriormente, almeno 10 cm di distanza rispetto ai mobili. Verso l'alto la distanza minima dai mobili o dal soffitto dovrebbe essere di almeno 30 cm.
D Temperatura ambiente
Per un funzionamento sicuro ed affidabile dell'apparecchio la temperatura dev'essere tra 5 °C e 35 °C.
30 cm
Spazio libero
10 cm Spazio
libero
Disimballo
. Collocare la scatola in senso verticale, con la parte inferiore appoggiata su di un piano d'appoggio stabile. La
parte superiore è riconoscibile grazie alla direzione indicata dalle frecce riportate lateralmente sulla scatola.
. Rimuovere il nastro da imballaggio sulla parte di apertura ed aprire il coperchio della scatola verso l'esterno.
. Rimuovere i due angoli superiori in polistirolo ed estrarre la scatola degli accessori dall'imballo. Questa scatola si
trova di lato rispetto alla parte anteriore dello schermo.
10
ITALIANO
Page 99
Parte di apertura
INSTALLAZIONE
Angolo in polistirolo
SOPRA
Angolo in polistirolo
ITALIANO
D Rimuovere lo schermo al plasma dall'imballaggio solo con l'ausilio di due persone
e non sollevarlo mai da soli. Tentare di sollevarlo da soli può provocare danni fisici.
D Collocare il supporto da tavolo su una superficie orizzontale stabile. La superficie
d'appoggio dev'essere stabile e staticamente solida.
D Accertarsi prima del montaggio che lo schermo sia spento e che il cavo di rete ed
il cavo di segnale siano scollegati.
4.2 Allacciamento ed attivazione
Allacciamento (per lo schema generale dei collegamenti vedere la figura a pagina 8)
. Inserire il cavo di rete nell'ingresso di rete dello schermo e la spina elettrica in una presa di corrente.
D Collegamento cavi / antenna terrestre
Per un collegamento TV via cavo o per collegare un'antenna terrestre, utilizzare la presa ANTENNA.
D Ricevitore satellitare
Se si ricevono i programmi televisivi via satellite, collegare il ricevitore mediante un cavo SCART alla presa SCART 1 o SCART 2. SCART 1 dispone inoltre di un attacco per fonti RGB, come ad es. lettori DVD.
ITALIANO
11
Page 100
D PC
Per collegare il proprio PC allo schermo al plasma utilizzare la presa PC DVIĆI. Se il PC dispone di un uscita VGA analogica, utilizzare per il collegaĆ mento un cavo di connessione DVIĆI a 15 pin HDĆSub.
Nelle schede grafiche dei PC più vecchi, può accadere che il pin 9 sia chiuso. In un caso del genere, rivolgersi alla hotline per il serviĆ zio assistenza.
Preparazione
D Telecomando
. Aprire il coperchio del vano portabatterie sulla parte posteriore del telecomando ed inserire le due batterie forĆ
nite in dotazione (tipo LR03 Micro AAA). Rispettare le indicazioni di polarità riportate sul fondo del vano portaĆ batterie. Richiudere nuovamente il vano portabatterie.
Attivazione
. Commutare l'interruttore di rete sulla parte posteriore dello schermo in posizione I". A questo punto lo schermo si
trova in modalità di standĆby e può essere azionato con il telecomando.
D Collegamento cavi / antenna terrestre
. Attivare lo schermo mediante il tasto TV sul telecomando.
D Ricevitore satellitare / Videoregistratore / Lettore DVD
. Attivare la sorgente video esterna ed attivare lo schermo mediante il
tasto VIDEO sul telecomando. Tenere presente che, in funzione della presa SCART utilizzata per il collegamento del ricevitore, il tasto VIDEO dovrà essere all'occorrenza premuto più volte.
D PC
. Mediante il tasto PC sul telecomando, azionare lo schermo e selezioĆ
nare il corrispondente ingresso del segnale ( PC(RGB) o PC(DVI) ). A tal scopo, utilizzando il tasto MENU del telecomando, richiamare il menu OSD dello schermo e selezionare nel sottomenu INGRESSI il segnale d'ingresso appropriato.
12
ITALIANO
Loading...