Tool needed for assembly: Phillips Head Screwdriver (not included)
CARBON MONOXIDE
HAZARD
Burning wood chips gives off carbon
monoxide, which has no odor
and can cause death.
DO NOT burn wood chips inside homes,
vehicles, tents, garages or any enclosed areas.
Use only outdoors where it is
well ventilated.
WARNING
This manual contains important
information necessary for the proper
and safe use of this unit.
Read and follow all warnings
and instructions before using
smoker and during use.
Keep this manual for future reference.
Some parts may have sharp edges
handle with care.
Failure to follow these warnings and instructions properly could result in
personal injury or death.
GENERAL WARNINGS AND SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following:
• For outdoor use only. Do not operate in an enclosed area.
• Unit MUST be on the ground. Do not place unit on tables or counters. Do NOT move unit
across uneven surfaces.
• Do not lift unit by rear handle.
• Do not plug in electric smoker until fully assembled and ready for use.
• Use only approved grounded electrical outlet.
• Do not use during an electrical storm.
• Do not expose electric smoker to rain or water at anytime.
• To protect against electrical shock do not immerse cord, plug or control panel in water or
other liquid.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Contact Masterbuilt Customer Service for
assistance at 1-800-489-1581.
• Keep a fi re extinguisher accessible at all times while operating electric smoker.
• Do not let cord hang touch hot surfaces.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
• Keep children and pets away from electric smoker at all times. Do not allow children to
use electric smoker. Close supervision is necessary should children or pets be in area
where electric smoker is being used.
• Fuel, such as charcoal briquettes or heat pellets, are not to be used in electric smoker.
• Never use electric smoker as a heater (READ CARBON MONOXIDE HAZARD ON FRONT
COVER).
• Use electric smoker only on a level, stable surface to prevent tipping.
• Electric smoker is HOT while in use and will remain HOT for a period of time afterwards.
Use caution.
• Do not touch HOT surfaces.
• Do not allow anyone to conduct activities around electric smoker during or following its
use until the unit has cooled. Electric smoker is HOT during operation and remains HOT
for a period of time following use.
• The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair the user’s ability
to properly assemble or safely operate electric smoker.
• Avoid bumping or impacting electric smoker.
• Never move electric smoker when in use. Allow electric smoker to cool completely before moving or storing.
• Be careful when removing food from electric smoker. All surfaces are HOT and may
cause burns.
• Use protective gloves or long, sturdy cooking tools.
WARNINGS & IMPORTANT SAFEGUARDS
GARANTÍA LIMITADA
Masterbuilt garantiza que, por un plazo de 90 días contados desde la fecha de la compra original
en el establecimiento minorista, sus productos no tendrán defectos de materiales ni de fabricación,
siempre que se armen, se usen y se cuiden correctamente y como se indica.
La garantía de Masterbuilt no ampara la pintura de acabado, pues ésta se puede deteriorar por el
calor con el uso normal.
La garantía de Masterbuilt no ampara la oxidación de la unidad.
Para hacer reclamos en virtud de la garantía, Masterbuilt exige que se presente una prueba razon-
able de la compra, de modo que le sugerimos que conserve el comprobante. Toda obligación en
virtud de la garantía termina en la fecha de vencimiento de la misma.
Durante el período de vigencia de la garantía, Masterbuilt, a su criterio, reparará o cambiará los
componentes defectuosos, sin costo alguno, y el pago del envío correrá a cargo del propietario del
producto. Si Masterbuilt exige la devolución de los componentes en cuestión para inspeccionarlos,
Masterbuilt pagará los gastos de envío por la devolución de los artículos solicitados.
Esta garantía no incluye los daños a la propiedad causados por el uso indebido, el maltrato y los accidentes, los daños sufridos durante el transporte, o los daños causados por el uso con fi nes comer-
ciales de este producto.
Esta garantía expresa es la única garantía que ofrece Masterbuilt y reemplaza toda otra garantía,
expresa o implícita, incluyendo las garantías implícitas sobre su idoneidad para su comercialización
o para algún otro fi n en particular.
Ni Masterbuilt ni los establecimientos que venden este producto están autorizados a ofrecer garantías o a prometer recursos adicionales o incongruentes con los antes especifi cados.
La responsabilidad máxima de Masterbuilt no excederá, en ningún caso, el precio que pagó el
consumidor/comprador original por la compra del producto. En algunos estados no se permite la
exclusión ni la limitación de los daños accesorios o indirectos. En tal caso, es posible que las limitaciones y exclusiones anteriores no correspondan a su caso.
Sólo para los residentes de California: No obstante esta limitación de la garantía, se aplicará la
siguiente restricción específi ca: en el caso en que no sea comercialmente viable dar mantenimiento,
reparar o cambiar el producto, el minorista que vende este producto o Masterbuilt le reembolsarán el
precio de compra pagado por el mismo, menos la cantidad directamente atribuible al uso dado por
el comprador original, antes de haber descubierto la falla. El propietario debe llevar el producto al
establecimiento que lo vende, para recibir los servicios en virtud de la garantía.
Esta garantía expresa le otorga derechos específi cos; es posible que usted tenga además otros
derechos que pueden variar de un estado a otro.
Visite www.masterbuilt.com
o llénela y devuélvala a
la atención de: Warranty Registration
Masterbuilt Mfg. Inc.
1 Masterbuilt Court - Columbus, GA31907
Nombre: ____________________________ Dirección:__________________________Ciudad:________________
Estado/provincia: ________ Código postal: ________________Número de teléfono: (_____) - ____________
Dirección de correo electrónico:_________________________________
*Número de modelo: ____________________ *Número de serie: ____________________
Fecha de compra: ____- _____- _______ Lugar de compra: _________________
1
CONTINUED ON PAGE 2
*El número de modelo y el número de serie fi guran en la etiqueta plateada ubicada en la parte trasera de la unidad.
18
GENERAL WARNINGS AND SAFETY INFORMATION
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones
(FCC, por sus siglas en inglés). Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) No debe provocar interferencia nociva; y
(2) debe aceptar interferencia en la recepción, incluso la que pueda ocasionar problemas de
funcionamiento.
Advertencia de la FCC:
Advertencia: Los cambios o modifi caciones a esta unidad, no autorizados expresamente por la
parte responsable del cumplimiento de las normas, podrían invalidar el permiso al usuario para
hacerla funcionar.
Declaración acerca de las normas de la FCC
NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha verifi cado que cumple con los límites
señalados para dispositivos digitales de la Clase B, de acuerdo con la parte 15 del reglamento de
la FCC. Estos límites han sido establecidos para proteger de manera razonable las instalaciones
residenciales contra la interferencia nociva. Este equipo genera, emplea y es capaz de irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala de conformidad con las instrucciones, puede producir
interferencia nociva en las comunicaciones por radio.
No obstante, no hay garantía de que no se generará interferencia en instalaciones de
características particulares. Se recomienda al usuario que, en caso de que este equipo genere
interferencia nociva a la recepción de ondas de radio o de televisión, lo que se puede determinar
apagando el equipo y volviéndolo a encender, intente corregir la situación haciendo lo siguiente:
1. Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
2. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
3. Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor.
4. Consultar con el distribuidor o un técnico especializado en radio y TV.
• Do not cover cooking racks with metal foil. This will trap heat and cause severe damage
to electric smoker.
• Drip tray is only for the bottom of electric smoker. Do not put drip tray on cooking racks
this may damage electric smoker.
• Wood tray is HOT when electric smoker is in use. Use caution when adding wood.
• To disconnect, turn control panel “OFF” then remove plug from outlet.• Unplug from
outlet when not in use and before cleaning. Allow unit to cool completely before adding/
removing grates, tray or water bowl.
• Dispose of cold ashes by placing them in aluminum foil, soaking with water and discarding in a non-combustible container.
• Do not store electric smoker with HOT ashes inside unit. Store only when all surfaces
are cold.
• Accessory attachments not supplied by Masterbuilt Manufacturing, Inc. are not recommended and may cause injury.
• The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may
cause injuries.
• Never use electric smoker for anything other than its intended purpose. This unit is not
for commercial use.
• Always use electric smoker in accordance with all applicable local, state and federal fi re
codes.
• Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be
used if care is exercised in their use.
• If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used: 1. The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical
rating of the appliance; and 2. The cord should be arranged so that it will not drape over
the counter top or tabletop where it can be pulled by children or tripped over intentionally.
• The extension cord must be a grounding -type 3-wire cord.
• Outdoor extension cords must be used with outdoor use products and are marked with
suffi x “W” and with the statement “Suitable for Use with Outdoor Appliances.
• CAUTION - To reduce the risk of electric shock, keep extension cord connection dry and
off the ground.
• Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot liquids.
• Do not clean this product with a water sprayer or the like.
17
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65
1. Combustion by-products produced when using this product contain chemicals known to
the State of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm.
2. This product contains chemicals, including lead and lead compounds, known to the State
of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Wash your hands after handling this product.
2
RECETAS PARA AHUMAR EN EL MASTERBUILT
RECETAS PARA AHUMAR EN EL MASTERBUILT
LET’S GET STARTED!
RECETAS PARA AHUMAR EN EL MASTERBUILT
RECETAS PARA AHUMAR EN EL MASTERBUILT
• This is a slow smoker…allow suffi cient time for cooking. Smoker is for OUTDOOR USE ONLY.
• “Preseason” smoker prior to fi rst use. See page 12.
• Pre-heat smoker for 30 to 45 minutes at max temperature before loading food.
• DO NOT cover racks with aluminum foil as this will not allow heat to circulate properly.
• Do not overload smoker with food. Extra large amounts of food may trap heat, extend cooking
time and cause uneven cooking. Leave space between food on racks and smoker sides to ensure
proper heat circulation. If utilizing cooking pans, place pans on center of rack to ensure even cooking. Please see manual for more detail.
• Close air damper on side of unit to retain moisture and heat. If cooking foods such as fi sh or jerky,
open air damper to release moisture.
• Temperature reading on control panel will fl uctuate + or - 10 to 15 degrees as smoker cycles on
and off.
• Store smoker in a dry area after use.
PAVO AHUMADO
Rinde de 6 a 8 porciones
INGREDIENTES:
Pavo
Sal 1 cda.
Azúcar 2 cdas.
Canela 1-2 cdtas.
Manzana (deshuesada, pelada y
cortada en cuartos)
Cebolla (cortada en cuartos) 2 medianas
Tallos de apio con hojas 4 tallos
MADERA SUGERIDA PARA EL AHUMADO:
Trocitos de madera de nogal americano o de manzano
10 -14 lb. (4.5 - 6.3 kg
1 mediana
)
GUÍA DE AHUMADO CON MADERA PARA CARNES
INSTRUCCIONES:
Si es necesario, descongele el pavo siguiendo las
instrucciones señaladas en la envoltura. Retire los menudos y
el pescuezo. Enjuáguelo, escúrralo y séquelo con una toallita.
Espolvoree sal en la cavidad del pavo. Mezcle el azúcar y la
canela en un tazón pequeño. Empape los trozos de manzana
en la mezcla. Rellene la cavidad del pavo con la manzana, las
cebollas y el apio. Ciérrela con pinchos de brocheta. Ate los
extremos de las patas a la cola, con cordel de cocina. Levante las
puntas de las alas, páselas hacia atrás y métalas bajo el espinazo
del ave. Caliente el ahumador a 225° F (107° C). Coloque el pavo
sobre la rejilla de cocción y cocínelo durante 8 a 12 horas o hasta
que la temperatura interna de los muslos llegue a 180° F (82° C).
Cubra el pavo y deje que se enfríe o repose 20 minutos antes de
cortarlo. Sírvalo.
• Extreme cold temperatures may extend cooking times.
•
CLEAN AFTER EVERY USE. This will extend the life of your smoker and prevent mold and mildew.
ENJOY!
SABOR DE MADERAPOLLO
Nogal americano
Sabor picante, ahumado, parecido al tocino
Mezquite
Sabor dulce y delicado
Aliso
Sabor ahumado delicado
Pacanero
Sabor fuerte y abundante
Arce
Sabor dulce y sutil
Manzano
Sabor dulce y delicado
Cerezo
Sabor dulce y delicado
PESCADO
9999
JAMÓNRESPUERCO
9
CORDERO
999
999
999
99
999
99
16
DATOS IMPORTANTES SOBRE EL USO DEL AHUMADOR
• El límite máximo de temperatura es 275° F (135° C).
• No mueva unidad a través de superfi cies desiguales.
• La manija posterior no es para levantar.
• Al utilizar el ahumador el cargador y el recipiente de trocitos de madera TIENEN que estar en su
sitio. Esto reduce al mínimo la posibilidad de que se produzcan llamaradas en la madera.
• Para producir humo y dar el sabor ahumado a los alimentos, es necesario usar trocitos de madera. Lea en este manual la sección "Guía para ahumar carnes con madera".
• Durante la cocción, verifi que frecuentemente la bandeja para la grasa ubicada en la parte posteri-
or de la unidad. Vacíe la bandeja para la grasa antes de que se llene. Es posible que deba vaciar
varias veces la bandeja para la grasa durante el período de cocción.
• No abra la puerta del ahumador si no es necesario. Abrir la puerta del ahumador deja salir el calor
y puede provocar llamaradas en la madera. Al cerrar la puerta, se volverá a estabilizar la temperatura y se apagarán las llamaradas
• No deje cenizas en la bandeja para la madera. Una vez que se enfríen las cenizas, vacíe la
bandeja. Para evitar la acumulación de cenizas, limpie siempre la bandeja, antes y después de
usar el ahumador.
• El cristal de la ventanilla es templado y en condiciones normales de uso, no se romperá.
• Este equipo es un ahumador. Cuando se usa trocitos de madera, se desprende una gran cantidad
de humo. El humo se escapa por las uniones y mancha de negro el interior del ahumador. Esto es
normal. Para minimizar la fuga de humo alrededor de la puerta, se puede ajustar el cerrojo para
que la puerta quede aun más apretada contra el cuerpo del ahumador.
• Para ajustar el cerrojo de la puerta, afl oje la tuerca hexagonal.
Para apretarla, gire el gancho hacia la derecha, como se ilustra.
Apriete bien la tuerca hexagonal contra el cerrojo.
9
10
11
12
STOP!
DO NOT RETURN TO RETAILER For Assembly Assistance, Missing or Damaged Parts
Call: MASTERBUILT Customer Service at 1-800-489-1581.
Please have Model Number and Serial Number available when calling.
These numbers are located on silver label on back of unit.
PARTS LIST
18
8
13
19
1
3
14
27
16
6
17
• Abrir la puerta del ahumador durante la cocción puede prolongar
el tiempo de cocción, debido a la pérdida de calor.
• Cuando la temperatura exterior sea menor que 65° F (18° C) y/o la
altitud sobrepase los 3,500 pies (1067 m), es posible que se requiera un tiempo de cocción mayor. Use un termómetro para medir la
temperatura interna y verifi car que la carne esté completamente
cocida.
CÓMO LIMPIAR EL AHUMADOR
Para lavar las rejillas de cocción, el tazón para el agua y el colector, use un detergente suave.
Enjuáguelos y séquelos bien.
Limpie con frecuencia el recipiente y el cargador de trocitos de madera, para que no se acumulen
cenizas, residuos de alimento y polvo.
Limpie el interior, el cristal de la ventanilla, la tapa de la lámpara, el termómetro para la carne y el exterior
del ahumador sólo con un paño húmedo. No use productos de limpieza. Recuerde secarlo bien.
El sello de la puerta y el borde interno al que se fi ja el sello se DEBEN limpiar cada vez que se use el
ahumador, para mantenerlo en buen estado de funcionamiento.
ASEGÚRESE SIEMPRE DE DESCONECTAR LA UNIDAD Y DEJAR QUE SE ENFRÍE ANTES DE
LIMPIARLA Y GUARDARLA.
4
22
21
20
15
5
PART NOQTYDESCRIPTIONPART NOQTYDESCRIPTION
11Smoker Body121Drip Pan
21Smoker Door134Smoking Rack
31Air Damper141Door Hinge