Model number / Numéro de modèle / Número de modelo
These numbers are located on the rating label of the unit.
El número de serie se encuentra en la etiqueta de la unidad.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique de l’unité .
ASSEMBLY, CARE & USE MANUAL WARNING & SAFETY INFORMATION
AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
UTILISATION EN DOMESTIQUE EXTÉRIEUR.
MANUAL DE ENSAMBLAJE, CUIDADO Y USO INFORMACIÓN DE
Tools needed for assembly: Adjustable Wrench and Phillips Head Screwdriver
CE PRODUIT EST DESTINÉ UNIQUEMENT À UNE
Please record this information immediately and keep in a safe place for future use.
S’il vous plaît noter cette information immédiatement et conserver dans un endroit sûr
pour une utilisation future.
Por favor, registrar esta información inmediatamente y guardar en un lugar seguro para
ELECTRIC SMOKER
su uso futuro.
FUMOIR ÉLECTRIQUE
Mfg. Date - Serial Number / Date de fabrication - Numéro de série / Fecha Fabricado - Número de serie
THIS PRODUCT IS FOR OUTDOOR HOUSEHOLD USE ONLY.
Actual product may diff er from picture shown - Le produit réel peut diff érer de l’illustration - El producto real puede ser distinto de la imagen mostrada
ESTE PRODUCTO ES SOLAMENTE DE USO DOMÉSTICO EN EXTERIORES.
Manual Code:9807140114 170303-GB
Outils nécessaires pour l’assemblage : Clé ajustable et tournevis cruciforme
Approximate assembly time: 25 minutes *Actual product may diff er from picture shown
Herramientas requeridas para el ensamblaje: Llave ajustable, destornillador Phillips o en cruz
Temps nécessaire pour l’assemblage : environ 25 minutes * Le produit réel peut diff érer de l’illustration
Tiempo aproximado de ensamblaje: 25 minutos *El producto real puede ser distinto de la imagen mostrada
1 Masterbuilt Ct.
Columbus, GA 31907
Masterbuilt Manufacturing, LLC
Customer Service 1-800-489-1581
www.masterbuilt.com
support. masterbuilt.com
Service à la clientèle 1-800-489-1581
Servicio de atención al cliente 1-800-489-1581
35
INFORMACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA
Masterbuilt garantiza que sus productos no presentan defectos de fabricación, ni de material ni de la mano de obra,
si se los ensambla correctamente, se los utiliza de forma normal y se los cuida según las recomendaciones, durante
un período de 90 días a partir de la fecha de compra original.
La garantía de Masterbuilt no cubre el acabado de la pintura ya que puede salirse durante el uso
normal.
La garantía de Masterbuilt no cubre la oxidación de la unidad.
Masterbuilt exige el comprobante razonable de la compra para realizar reclamos de la garantía y sugiere que
conserve su recibo. Después de la fecha de vencimiento de la garantía, fi nalizarán todas las responsabilidades.
Durante el período de vigencia establecido de la garantía, Masterbuilt, a su criterio, reemplazará o reparará los
componentes defectuosos sin costo alguno, debiendo hacerse responsable el propietario de los gastos de envío.
Si Masterbuilt requiere la devolución del o los componentes en cuestión para su inspección, Masterbuilt será
responsable de todos los cargos de envío para devolver el artículo solicitado.
Esta garantía excluye los daños ocasionados a la propiedad por el mal uso, el uso excesivo, los accidentes, el
Masterbuilt Mfg. LLC
o complete este formulario y envíelo a:
A la atención de: Warranty Registration
Visítenos en línea en: www.masterbuilt.com
transporte o el uso comercial de este producto.
Esta garantía expresa es la única garantía entregada por Masterbuilt y reemplaza a todas las demás garantías, ex-
presas o implícitas, incluidas las garantías implícitas de comercialización o idoneidad para cualquier fi n en particular.
Ni Masterbuilt ni el establecimiento minorista que ofrece este producto tienen autoridad alguna para otorgar garantías
adicionales o prometer otros recursos que sean inconsistentes con los establecidos previamente. La responsabilidad
máxima de Masterbuilt, en todos los casos, no superará el precio de compra del producto que el cliente o comprador
original pagó. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes. En dicho
caso, no se aplicarán las exclusiones o limitaciones anteriores.
Sólo para residentes de California: A pesar de esta limitación de garantía, se aplican las siguientes restricciones
específi cas; si el mantenimiento, la reparación o el reemplazo del producto no se puede realizar comercialmente, el
establecimiento minorista que ofrece el producto o Masterbuilt devolverá el monto original de la compra del producto,
menos el monto directamente atribuible al uso por parte del comprador original antes de informar su disconformidad.
El propietario puede llevar el producto al establecimiento minorista que lo ofrece a fi n de obtener la ejecución de
cualquier obligación en virtud de esta garantía.
Esta garantía expresa le otorga derechos legales específi cos, y es posible que también tenga otros derechos que
*Model Number and Serial Number are located on silver label on back of unit.
Purchase Date: _____- ______-_______ Place of Purchase: ____________________________________
WARNINGS & IMPORTANT SAFEGUARDS
GENERAL WARNINGS AND SAFETY INFORMATION
CONTINUED FROM PAGE 3
10 Feet
Rails
Overhead Construction
SAVE THESE INSTRUCTIONS
STRUCTURAL PROXIMITY AND SAFETY USAGE RECOMMENDATIONS
10 Feet
Walls
WARNING:
IS A TRIP HAZARD
ELECTRIC POWER CORD
“W” and with the statement “Suitable for Use with Outdoor Appliances.”
• CAUTION - To reduce the risk of electric shock, keep extension cord connection dry and off the
ground.
• Do not let cord hang on or touch hot surfaces.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
• Fuel, such as charcoal briquettes or heat pellets, are not to be used in electric smoker.
• To disconnect, turn control panel “OFF” then remove plug from outlet.
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow unit to cool completely before
adding/removing racks, drip tray or water bowl.
• If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used: 1. The marked electrical rating of
the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance; and
2. The cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can
be pulled by children or tripped over unintentionally.
• The extension cord must be a grounding -type 3-wire cord.
• Outdoor extension cords must be used with outdoor use products and are marked with suffi x
• Drip tray is only for the bottom of electric smoker. Do not put drip tray on rack. This may
damage electric smoker.
• Do not cover racks with metal foil. This will trap heat and cause severe damage to
electric smoker.
• Do not clean this product with a water sprayer or the like.
REMINDER:
NEVER OPERATE THIS SMOKER UNDER
ANY OVERHEAD CONSTRUCTION.
MAINTAIN A MINIMUM DISTANCE OF 10
FEET FROM OVERHEAD CONSTRUCTION,
WALLS OR RAILS.
4
.
5
OUTDOOR HOUSEHOLD USE ONLY
MASTERBUILT TIPS FOR SUCCESSFUL SMOKING
. After 8 to 10 minutes or when wood
275°
ENJOY!
HOW TO CLEAN AND STORE SMOKER
ALWAYS MAKE SURE UNIT IS COOL
TO THE TOUCH BEFORE CLEANING AND STORING.
• Pre-season smoker prior to fi rst use. See PRE-SEASON INSTRUCTIONS.
• Pre-heat smoker for 30 to 45 minutes at max temperature before loading food.
• If wood chips do not smoke on low setting, increase temperature to
chips begin to smolder, reduce temperature to desired low setting.
• You may use dry or pre-soaked wood chips in your smoker. Dry chips will burn faster and produce more
intense smoke. Chips pre-soaked in water (for approximately 30 minutes) will burn slower and produce a less
intense smoke.
• This is a slow smoker… allow suffi cient time for cooking. Smoker is for
• DO NOT cover racks with aluminum foil as this will not allow heat to circulate properly.
Be sure to clean smoker after each use. Make sure your smoker is unplugged and completely cool.
For rack supports, racks, water bowl and drip pan use a mild dish detergent. Rinse and dry thoroughly.
For wood chip tray and wood chip loader, clean frequently to remove ash build up, residue and dust.
Dispose of cold ashes by placing them in aluminum foil, soaking with water and discarding in a
non-combustible container.
For the interior, glass in door, and exterior of smoker, simply wipe down with a damp cloth. Do not use a
cleaning agent. Make sure to dry thoroughly.
After cleaning, store smoker in a covered and dry area.
When not in frequent use and using a cover, remember to check your smoker periodically to avoid possible
rust and corrosion due to moisture buildup.
Watch a video with step by step instructions on how to clean your smoker at www.youtube.com/Masterbuilt
• Do not overload smoker with food. Extra large amounts of food may trap heat, extend cooking
time and cause uneven cooking. Leave space between food on racks and smoker sides to ensure proper heat
circulation. If utilizing cooking pans, place pans on center of rack to ensure even cooking. Never use glass,
plastic or ceramic cookware in unit.
• Extreme cold temperatures may extend cooking times.
• CLEAN AFTER EVERY USE. This will extend the life of your smoker and prevent mold and mildew. See
HOW TO CLEAN AND STORE SMOKER instructions.
Electric Smokehouse: Cleaning and Storage.
FCC WARNING
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC Warning
Warning: Changes or modifi cations to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
FCC Statement
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to ra-
AVERTISSEMENT DE LA FCC
dio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
1. Reorient or relocate the receiving antenna.
2. Increase the separation between the equipment and receiver.
3. Connect the equipment into an outlet on a circuit diff erent from that to which the receiver is connected.
4. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
Avertissement de la FCC
Avertissement : Tout changement ou modifi cation, non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité, peut annuler l’autorisation de l’utilisateur à
utiliser cet appareil.
Déclaration de la FCC
ADVERTENCIA DE LA FCC
tes medidas:
1. Reoriente o reubique la antena de recepción.
2. Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
autoridad del usuario de operar el equipo.
Declaración de la FCC
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las Reglas de la FCC.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar una operación no deseada.
Advertencia de la FCC
REMARQUE : Cet appareil a été testé et est conforme aux limites imposées aux dispositifs numériques de classe B, conformément à la section 15 des règlements du
FCC. Ces limites sont conçues pour off rir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et
peut émettre une énergie radiofréquence
et peut, s’il n’est pas installé et utilisé selon les consignes, causer des interférences nuisibles aux communications radios.
Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la
réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, on encourage l’utilisateur d’essayer de corriger ces
interférences par l’un des moyens suivants :
1. Réorienter l’antenne réceptrice ou la placer à un autre endroit.
2. Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
3. Brancher l’appareil dans une prise de courant se trouvant sur un circuit électrique autre que celui auquel il est branché actuellement.
4. Communiquer avec un technicien radio/télévision pour obtenir de l’aide.
Advertencia: Los cambios o modifi caciones a esta unidad que no estén explícitamente aprobados por la parte responsable para el cumplimiento, podrían invalidar la
Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
Sin embargo, no hay garantía de que las interferencias no vayan a ocurrir en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias dañinas a la recepción de
irradiar una energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa en conformidad con las instrucciones, podría ocurrir una interferencia dañina a las radiocomunicaciones.
radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, el usuario deberá intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguien-
3. Conecte el equipo en un tomacorriente en un circuito distinto de donde está conectado el receptor.
32
4. Consulte con el representante o un técnico experimentado en radio/TV si necesita ayuda.
31
HECHOS IMPORTANTES SOBRE EL USO DEL AHUMADOR
posibilidad de estallidos de la madera.
• La configuración de temperatura máxima es de 275°F (135°C).
• NO mueva la unidad por superficies desniveladas.
• El cargador de trozos de madera DEBE estar en su lugar cuando se use el ahumador. Esto minimiza la
hacia la derecha para ajustar como se muestra. Asegure la tuerca hexagonal firmemente contra el
El humo se escapará a través de las ranuras y hará que el interior del ahumador se ponga negro. Esto
es normal. Para minimizar la pérdida de humo alrededor de la puerta, se puede ajustar el seguro para
quemarán más rápido y producirán un humo más intenso. Los trozos previamente remojados en agua
(por aproximadamente 30 minutos) se quemarán más lentamente y producirán un humo menos intenso.
• Se debe usar trozos de madera para producir humo y crear el sabor de ahumado.
• Puede usar trozos de madera secos o previamente remojados en su ahumador. Los trozos secos se
llene. La bandeja de grasa puede necesitar un vaciado frecuente durante la cocción.
• Revise la bandeja de grasa con frecuencia durante la cocción. Vacíe la bandeja de grasa antes que se
calor se escape y puede hacer que la madera estalle. Cerrar la puerta volverá a estabilizar la
temperatura y detendrá cualquier estallido.
• No abra la puerta del ahumador a menos que sea necesario. Abrir la puerta del ahumador hace que el
estén frías, vacíe la bandeja. La bandeja debe limpiarse antes de y después de cada uso para evitar la
acumulación de cenizas.
• NO deje cenizas de madera antiguas en la bandeja de trozos de madera. Una vez que las cenizas
• Este es un ahumador. Se producirá una gran cantidad de humo cuando se usan los trozos de madera.
ajustar más el sello de la puerta contra el cuerpo.
pérdida de calor.
• Abrir la puerta del ahumador durante el proceso de cocción puede extender la cocción debido a la
puede ser necesario un tiempo de cocción adicional. Para asegurarse de que la carne esté
completamente cocida, use un termómetro de carne para probar la temperatura interna.
• Cuando la temperatura externa sea menor de 65°F (18°C) y/o la altitud mayor de 3,500 pies (1067m),
• Para ajustar el seguro de la puerta, afloje la tuerca hexagonal en el seguro de la puerta. Gire el gancho
seguro de la puerta. (ver diagrama)
d’utiliser l’appareil.
AVERTISSEMENT
appropriée de cet appareil.
Conserver ce manuel pour référence ultérieure.
DANGER DU MONOXYDE DE CARBONE
Ce manuel contient des informations qui sont nécessaires pour une utilisation sûre et
Respecter la totalité des instructions et des avertissements lors de l’utilisation de l’appareil.
Lire et respecter la totalité des instructions et des avertissements fournis avant d’assembler et
la mort.
La combustion de copeaux de bois dégage du monoxyde de carbone qui n’a pas d’odeur et peut causer
d’espaces fermés.
Utilisez uniquement à l’extérieur avec de bonnes conditions de ventilation.
brûlures, pouvant résulter en des dommages matériels, des blessures ou la mort.
Si no sigue estas instrucciones, podría producirse un peligro de incendio, explosión o
NE brûlez PAS de copeaux de bois à l’intérieur d’habitations, de véhicules, de tentes, de garages ou
Le non-respect de ces instructions pourrait déclencher un incendie, une explosion ou infl iger des
AVERTISSEMENT
quemadura, lo cual podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
des substances chimiques reconnues cancérigènes ou susceptibles de provoquer des
malformations congénitales ou d’autres anomalies des fonctions de la reproduction.
PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
1. Les sous-produits de combustion résultant de l’utilisation de ce produit contiennent
2. Ce produit contient des substances chimiques reconnues cancérigènes par l’État de
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
D’AVERTISSEMENT ET DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Californie, ou susceptibles de provoquer des malformations congénitales ou d’autres
anomalies de la reproduction
• Appareil destiné EXCLUSIVEMENT à une UTILISATION EN EXTÉRIEUR SEULEMENT.
• Ne jamais utiliser l’appareil dans un lieu fermé, tel qu’un patio, un garage, un édifice ou une tente.
• Ne jamais utiliser l’appareil à l’intérieur de véhicules récréatifs ou de bateaux.
SUITE DES AVERTISSEMENTS ET CONSEILS
bois, les plantes sèches, le gazon, les broussailles, le papier ou la toile.
rampe ou toute autre installation.
CARBONE).
marquise ou un auvent.
• Conserver une distance minimale de 3 m (10 pi) entre l’appareil et tout matériau combustible tel que le
• Ne jamais faire fonctionner l’appareil sous une structure surélevée telle qu’un toit, un abri d’auto, une
• Conserver une distance minimale de 3 m (10 pi) entre l’appareil et une structure surélevée, un mur, une
• Ne jamais utiliser l’appareil comme système de chauffage (LIRE LE DANGER LIÉ AU MONOXYDE DE
inflammables.
• Éloigner l’appareil de tout matériau combustible tel que l’essence ou autres liquides, gaz et vapeurs
• Placer l’appareil sur une surface stable, plate et non combustible telle que la terre battue, le béton, la
l’appareil sur des surfaces inégales.
brique ou la pierre.
• L’appareil DOIT être posé au sol. Ne pas placer l’appareil sur une table ou un comptoir. Ne PAS déplacer
• Ne pas utiliser l’appareil sur des surfaces en bois ou inflammables.
IMPORTANTS POUR LA SÉCURITÉ À LA PAGE 7
6
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.