Marantz PMD570 User Manual [de]

Bedienungsanleitung Modell PMD570
Solid State Recorder
®
Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen
ACHTUNG
ACHTUNG: ENTFERNEN SIE ZUR VERRINGERUNG DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES NICHT
DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKWAND)
ES SIND KEINE WARTUNGSFÄHIGEN TEILE ENTHALTEN – ÜBERLASSEN SIE DIE WARTUNG
QUALIFIZIERTEM SERVICEPERSONAL
Der gepfeilte Blitz in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein nichtisolierter Teile im Gerät hinweisen, die “gefährliche Spannung” führen, wodurch für Personen die Gefahr eines elektrischen Schlages bestehen kann.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein wichtiger Bedien- und Wartungsvorschriften im mitgelieferten Handbuch hinweisen.
WARNUNG
SETZEN SIE DAS GERÄT ZUR VERMINDERUNG DER GEFAHR VON FEUER ODER ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS.
ACHTUNG: DIE BENUTZUNGUNG VON STEUERUNGEN ODER
EINSTELLUNGEN ODER DIE DURCHFÜHRUNG NICHT IN DIESEM HANDBUCH AUFGEFÜHRTER VERFAHREN KANN ZU GEFÄHRLICHER ABSTRAHLUNGSBELASTUNG FÜHREN.
WARNUNGEN
Setzen sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus.
Entfernen Sie die Abdeckung des Gerätes nicht.
Stecken Sie nichts durch die Lüftungsöffnungen ins Innere des Gerätes.
Verdecken Sie die Lüftung nicht mit irgendwelchen Gegenständen wie Tischtüchern, Zeitungen, Vorhängen usw.
Es dürfen keine offenen Flammen wie brennende Kerzen auf das Gerät gestellt werden.
Achten Sie beim Aufstellen des Recorders darauf, dass:
• es keinen Störungen durch andere Geräte ausgesetzt ist.
• es keinen elektrostatischen Entladungen ausgesetzt ist.
• es keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
• keine schweren Gegenstände auf das Gerät gestellt werden.
Urheberrecht
Die Aufnahme und Wiedergabe jeglichen Materials kann die Zustimmung des Urhebers erfordern. Für weitere Informationen beziehen Sie sich bitte auf die folgenden US-Vorschriften:
• Urheberrechtsgesetz (Copyright Act) von 1956
• Gesetz über Theater- und Musikaufführungen (Dramatic and Musical Performance Act) von 1958
• Kunsturhebergesetze für darstellende Künstler (Per­formers Protection Acts) von 1963 und 1972
• alle nachfolgenden gesetzlichen Bestimmungen oder Verfügungen
- 2 -
Wichtige Sicherheitshinweise
VOR DEM BETRIEB DES GERÄTES LESEN
Dieses Produkt wurde nach strengen Qualitäts- und Sicherheitsstandards entwickelt und hergestellt. Es gibt jedoch einige Installations- und Betriebsvorkehrungen, auf die Sie besonders achten sollten.
1. Lesen Sie die Anweisungen – Sie sollten vor dem Betrieb des Produktes alle Sicherheits- und Betriebsvorschriften lesen.
2. Bewahren Sie die Anweisungen auf – Die Sicherheits- und Betriebsvorschriften sollten für späteres Nachschlagen aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie die Warnungen – Alle Warnungen auf dem Produkt und in den Betriebsvorschriften müssen beachtet werden.
4. Folgen Sie den Anweisungen – Alle Betriebs- und Bedienungsvorschriften müssen befolgt werden.
5. Reinigung – Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker. Verwenden Sie keine flüssigen oder Aerosolreinigungsmittel. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein feuchtes Tuch.
6. Zubehör – Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller des Produktes empfohlen wird, da dies Gefahren verursachen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit – Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wasser, zum Beispiel in der Nähe von Badewannen, Waschschüsseln, Küchenspülen, Waschwannen, Swimmingpools, in feuchten Kellern usw.
8. Zusatzgeräte – Stellen Sie das Gerät nicht auf Wagen, Ständer, Stative, Halterungen oder Tische, wenn diese nicht stabil sind. Das Gerät kann herunterfallen und bei Erwachsenen und Kindern zu ernsthaften Verletzungen sowie zu ernsthaften Schäden am Gerät führen. Benutzen Sie das Gerät nur mit Wagen, Ständern, Stativen, Halterungen oder Tischen, die vom Hersteller empfohlen oder mit dem Produkt verkauft werden. Beim Einbau des Gerätes sind die Anweisungen des Herstellers zu beachten, und es muss eine vom Hersteller empfohlene Haltevorrichtung verwendet werden.
9. Wenn sich das Gerät auf einem Wagen befindet, ist der Wagen vorsichtig zu bewegen. Schnelles Anhalten, übermäßige Kraftanwendung und unebene Flächen können dazu führen, dass der Wagen mitsamt dem Gerät umstürzt.
10. Belüftung – Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüftung, damit das Gerät zuverlässig arbeitet und es vor Überhitzung geschützt wird. Diese
Öffnungen dürfen nicht blockiert oder verdeckt werden. Diese Öffnungen dürfen niemals blockiert werden, indem das Gerät auf ein Bett, Sofa, einen Teppich oder eine ähnliche Oberfläche gestellt wird. Das Gerät darf nicht in ein enges Fach wie ein Bücherregal oder ein Gestell gestellt werden, es sei denn, es ist für ausreichende Belüftung gesorgt und die Anweisungen des Herstellers wurden beachtet.
11. Stromversorgung – Dieses Produkt darf nur mit der auf dem Typschild angegebenen Stromart betrieben werden. Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Stromart Sie zu Hause haben, fragen Sie Ihren Händler oder Ihr Stromversorgungsunternehmen. Für Produkte, die zum Betrieb mit Batterien oder anderen Stromquellen vorgesehen sind, lesen Sie bitte in der Bedienungsanweisung nach.
12. Schutz des Netzkabels – Netzkabel sollen so verlegt werden, dass man nicht darauf treten kann und dass das Kabel nicht durch Gegenstände eingeklemmt werden kann. Achten Sie besonders auf das Kabel am Stecker, an Steckdosen und dort wo es aus dem Gerät herauskommt.
13. Erdung oder Polung – Dieses Produkt kann mit einem gepolten Schutzkontaktstecker für Wechselstrom ausgestattet sein (ein Stecker, bei dem der eine Kontakt breiter ist als der andere und der einen Schutzkontaktstift besitzt). Dieser Stecker lässt sich nur in einer bestimmten Position in die Steckdose stecken. Dies ist eine Sicherheitsvorkehrung. Wenn Sie den Stecken nicht vollständig in die Steckdose stecken können, Lassen Sie die veraltete Steckdose durch einen Elektriker auswechseln. Verändern Sie keinesfalls die Sicherheitsmerkmale des gepolten Steckers.
14. Zubehörstecker mit Sicherung – Das Produkt ist mit einem Zubehörstecker ausgerüstet, der eine eingebaute Sicherung besitzt. Dies ist eine Sicherheitsvorkehrung. Zum Rückstellen oder Austauschen der Sicherung lesen Sie bitte im Bedienhandbuch nach. Wenn der Stecker ausgetauscht werden muss, achten Sie darauf, dass der Servicetechniker einen vom Hersteller vorgeschriebenen Ersatzstecker verwendet, der den gleichen Überlastschutz bietet wie der Originalstecker.
15. Erdung der Außenantenne – Wenn eine Außenantenne oder ein Kabelsystem an das Produkt angeschlossen ist, achten Sie darauf, dass die Antenne oder das Kabelsystem zum Schutz vor Spannungsspitzen und statische Ladungen geerdet ist. Artikel 810 der Nationalen Elektrovorschriften, ANSI/NFPA 70, enthält Informationen zur richtigen Erdung des Antennenmastes und der Halterungen, der Erdung des Eingangskabels zu einer Antennenausgangseinheit, Maße der Erdleiter, Lage der Antennenausgangseinheit, Anschluss an die Erdungselektroden sowie Anforderungen an die Erdungselektrode. Siehe Abb. 1.
16. Blitzschlag – Ziehen Sie als zusätzliche Schutzmassnahme bei Gewitter den Netzstecker aus der Steckdose und klemmen Sie das Kabel der Antenne oder des Kabelsystems ab. Dies sollten Sie auch tun, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. Dadurch werden Schäden am Gerät verhindert, die durch Blitzschlag oder Überspannungen im Stromnetz entstehen können.
17. Hochspannungsleitungen – Eine Außenantenne darf nicht in der Nähe von Hochspannungsleitungen oder elektrischen Stromkreisen installiert werden, bzw. an Stellen, wo die Antenne auf solche Leitungen oder Stromkreise fallen kann. Bei der Installation einer Außenantenne ist unbedingt darauf zu achten, dass diese keine Hochspannungsleitungen oder elektrischen Stromkreise berührt, da der Kontakt mit diesen tödlich sein kann.
18. Überlast – Überlasten Sie Steckdosen, Verlängerungskabel oder Stecker nicht. Dies kann zur Gefahr von Feuer oder elektrischem Schlag führen.
19. Eindringen von Gegenständen oder Flüssigkeiten – Stecken Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch die Öffnungen in das Gerät. Diese können gefährliche, spannungsführende Teile berühren oder Teile kurzschließen, was zu Feuer oder elektrischem Schlag führen kann. Schütten Sie niemals Flüssigkeiten irgendwelcher Art auf das Gerät.
20. Wartung – Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten, da durch das Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen spannungsführende Teile und andere Gefahren zugänglich werden. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Servicepersonal.
21. Schäden, die eine Reparatur erfordern - Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und überlassen Sie unter den folgenden Bedingungen die Reparatur qualifiziertem Servicepersonal:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind. b. Wenn Flüssigkeit verschüttet wurde oder Gegenstände in das Gerät
gefallen sind.
c. Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt war. d. Wenn das Gerät trotz Beachtung der Bedienungsanleitung nicht nor-
mal arbeitet. Stellen Sie nur diejenigen Bedienelemente ein, die in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Falsche Einstellung anderer Bedienelemente kann Schäden verursachen und zieht oft umfangreiche Arbeiten durch einen qualifizierten Techniker nach sich, um das Gerät wieder in den normalen Betriebszustand zu versetzen.
e. Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder auf irgendeine Weise
beschädigt wurde.
f. Wenn sich die Leistung des Geräts deutlich ändert.
22. Ersatzteile – Wenn Ersatzteile benötigt werden achten Sie darauf, dass der Servicetechniker nur vom Hersteller empfohlene Ersatzteile verwendet oder solche, die die gleichen Eigenschaften besitzen wie das Originalteil. Nicht genehmigte Teile können zu Feuer, elektrischem Schlag oder anderen Gefahren führen.
23. Sicherheitscheck – Bitten Sie den Servicetechniker, nach Beendigung jeder Wartung oder Reparatur des Gerätes Sicherheitschecks durchzuführen, um festzustellen, ob sich das Gerät in einem ordnungsgemäßen Betriebszustand befindet.
24. Wand- oder Deckenmontage – Bei Wand- oder Deckenmontage des Gerätes ist den Empfehlungen des Herstellers zu folgen.
25. Wärmequellen – Das Gerät soll nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizungsregistern, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärker) aufgestellt werden.
- 3 -
Einhaltung der gesetzlichen Vorgaben
ERDKLEMME
ELEKTRISCHE WARTUNGSAUSRÜSTUNG
ANTENNENEINGANGSKABEL
ANTENNENAUSGANGSEINHEIT (NEC ABSCHNITT 810-20)
ERDLEITER (NEC ABSCHNITT 810-21)
ERDKLEMMEN
ABBILDUNG 1
BEISPIEL FÜR DIE ANTENNENERDUNG GEMÄSS
DEN NATIONALEN ELEKTROVORSCHRIFTEN ANSI/NFPA 70
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
HINWEIS FÜR INSTALLATEURE VON KABELFERNSEHSYSTEMEN:
Dieser Hinweis dient dazu, die Aufmerksamkeit des Installateurs von Kabelfernsehsystemen (CATV) auf Abschnitt 820-40 der Nationalen Elektrovorschriften zu lenken. Dieser Abschnitt enthält Richtlinien für die sachgemäße Erdung und legt insbesondere dar, dass das Erdungskabel so nahe wie möglich am Kabeleingang an das Erdungssystem des Gebäudes anzuschließen ist.
HINWEIS:
Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Anforderungen für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der Richtlinien der Federal Communications Commision (FCC). Diese Anforderungen gewährleisten angemessenen Schutz gegen elektromagnetische Störungen im häuslichen Bereich. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Signale im Frequenzbereich von Rundfunk und Fernsehen, und kann diese abstrahlen. Wenn dieses Gerät nicht gemäß dieser Anleitung installiert und betrieben wird, kann es Störungen im Empfang verursachen. Es kann jedoch nicht in jedem Fall garantiert werden, dass bei ordnungsgemäßer Instal­lation keine Störungen auftreten. Wenn das Gerät Störungen beim Rundfunk- oder Fernsehempfang verursacht, was durch vorübergehendes Ausschalten des Gerätes überprüft werden kann, versuchen Sie die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Verändern Sie die Ausrichtung oder den Standort der Empfangsantenne.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
• Schließen Sie das Gerät und den Empfänger an Steckdosen verschiedener Stromkreise an.
• Wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker.
NETZERDUNG ELEKTRODENSYSTEM (NEC ART 250, TEIL H)
HINWEIS: Änderungen oder Modifikationen
können dazu führen, dass das Gerät nicht mehr Teil 15 der FCC Vorschriften entspricht und damit die Berechtigung zum Betrieb des Gerätes nichtig wird.
- 4 -
CE Mark (nur EU Version)
English
This product is in conformity with the EMC directive and low-voltage directive.
Français
Cet appareil est conforme á la directive EMC et á la de directive sur les basses tensions.
Deutsch
Dieses Gerät entspricht den EMC-Richtlinien und den Richtlinien für Niederspannungsgeräte.
Nederlands
Dit apparaat voldoet aan de EMC-richtlijnene en de richtlijnen voor apparatuur met laag voltage.
Italiano
Quest’ unitá è conforme alle direttive EMC ed alla direttiva sulle basse tensioni.
Português
Esta unidade está em conformidade com as directivas EMC e as directivas de baixa voltagem.
Español
Esta unidad está de acuerdo con las normas EMC y las relacionadas con baja tensión.
Stromversorgungssystem des Gerätes
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen an die Sicherheit und Stromversorgung von Haushaltsgeräten in Ihrem Gebiet.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada.
SI DICHIARA CHE L’APPARECCHIO SINTO-AMPLIFACATORE SR-39 RISPONDE ALLE PRESCRIZIONI DELL’ART. 2 COMMA 1 DEL D.M. 28 AGOSTO 1995 N° 548.
FATTO A EINDHOVEN, IL 1/1/1997.
MARANTZ EUROPE B.V. 5600 EINDHOVEN THE NETHERLANDS
“Este aparato lleva elementos antiparasitarios necesarios para cumplir con los limites que se establecen en el Anexo V del Reglamento sobre Pertubaciones Radioelectricas e Interferencias aprobado en el Real Decreto 138/1989. (B.O.E. de 9 Febrero 1989).”
- 5 -
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsvorkehrungen
Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen ................... 2
Wichtige Sicherheitsanweisungen.......................... 3
Einhaltung der gesetzlichen Vorgaben ................... 4
Inhaltsverzeichnis ........................................................ 6
Lieferumfang ............................................................... 7
CF-Card ....................................................................... 7
Einführung ................................................................... 8
Merkmale ..................................................................... 10
Grundinstallation und Inbetriebnahme ........................ 10
Einstellung der Aufnahme ........................................... 12
Bedienelemente und Anschlüsse
Vorderseite ............................................................ 13
Taste POWER ON/OFF ....................................... 13
Buchse HEADPHONE ......................................... 13
LEVEL Steuerung ................................................ 13
CF-Card Zugriffssignal ........................................ 13
Schacht für CF-Card............................................. 13
CF-Card Auswurftaste ...................................... 13
Auswerfen der CF-Card.................................... 13
Einsetzen der CF-Card...................................... 13
CF-Card Sicherheit ........................................... 13
Taste DISPLAY .................................................... 14
Taste LOCK
............................................. 15
LOCK
Anzeige................................................................. 15
Taste MENU/STORE
............................ 17
EDIT
Menü ................................................................. 17
Menüauswahl .................................................... 17
EDIT Menü ....................................................... 17
Edit Menü Auswahl .......................................... 17
Tastengruppe Rücklauf, Schneller Vorlauf ........... 18
Taste Rücklauf .......................................... 18
Taste UNDO ..................................................... 18
Taste Schneller Vorlauf ............................. 18
Taste M. RESET ............................................... 18
Jog Wheel ............................................................. 18
Auswahl von Tracks während der
Wiedergabe ....................................................... 19
Auswahl einer EDL Marke ............................... 19
Einstellung des Aufnahmepegels...................... 19
Einstellung der Aufnahmebalance .................... 19
Wiederholung A-B ............................................ 19
Taste SHIFT Taste Aufnahme/MARK
............................................ 20
SHIFT
MARK
.................. 20
Beginn eines neuen Tracks ............................... 20
Hinzufügen einer EDL Marke während
der Aufnahme .................................................... 20
Taste Stop/CANCEL ...................................... 20
Taste Wiedergabe/Pause ............................... 20
Rückseite ................................................................. 21
BALANCED IN
ANALOG XLR Eingänge L&R ........................... 21
Balance L&R .................................................... 21
ANALOG IN/OUT Buchsen ................................ 21
Buchsen ANALOG EINGANG L&R .............. 21
Buchsen ANALOG AUSGANG L&R ............. 22
Anschlüsse DIGITAL EINGANG &
AUSGANG ......................................................... 22
Buchsen DIGITAL EINGANG (RCA)............. 22
Buchse DIGITAL AUSGANG (RCA) .............. 22
I/O Port ................................................................. 22
FERNBEDIENUNG2 .......................................... 22
RS-232C Anschluss .............................................. 23
Buchse FERNBEDIENUNG 1............................. 23
Einstellung Menü Fernbedienung ..................... 23
Netzeingang.......................................................... 23
Bearbeitung und Einstellung
Menü Modus................................................................ 23
Voreinstellungen ...................................................... 23
Umschalten der Voreinstellungen ............................ 23
Tabelle der Standard-Voreinstellungen ................ 24
Standardwerte der Voreinstellungen ..................... 25
Allgemeine Menübedienung ................................ 25
Auswahl der Eingänge für die Aufnahme ............ 25
Einstellen oder Ändern von Datum
und Uhrzeit .............................................................. 26
Einstellen oder Ändern des Datumsformats ............ 27
RecFormat ................................................................ 28
RecFormat Parameter ........................................... 28
RecFormat einstellen oder ändern ........................ 29
Voraufnahme ............................................................ 31
Auto Mark ................................................................ 31
Manual TR ............................................................... 32
Auto Trk ................................................................... 32
Minuten Track ...................................................... 32
SeamlsPly (Ununterbrochene Wiedergabe) ............. 33
SilentSkp (Überspringen von Leerpausen) .............. 34
Auto Cue .................................................................. 35
Wiedergabemodus.................................................... 36
Normal.................................................................. 36
Alle wiederholen .................................................. 36
Track wiederholen ................................................ 36
Einzeln.................................................................. 36
EDL Wiedergabe ...................................................... 37
Fernbedienung ......................................................... 37
ID1dscrpt, ID2Origin, ID3OrRef
(Broadcast Wave ID Nummern) .......................... 38
Default (Menü Standardwerte) ................................ 39
Edit Menü
Neunummerierung (Tracks) ..................................... 40
TrkERASE ............................................................... 40
TrkMkERASE.......................................................... 41
AllMkERASE .......................................................... 41
FORMAT (CF-Card)................................................ 42
FORMATIEREN einer CF-Card ...................... 42
I/O Port ........................................................................ 43
Anschluss über den I/O Port .................................... 43
Diagramm der Dateistruktur .................................... 43
weiter
- 6 -
EDL Marken ................................................................ 44
Auffinden von EDL Marken .................................... 44
EDL Marken und der Beginn eines Tracks .............. 44
Spezielle Wiedergabesequenzen .............................. 44
Bearbeiten von EDL Marken ................................... 45
Arten von EDL Marken ........................................... 45
EDL Wiedergabe ...................................................... 45
RS-232C Steuerung Windows..................................... 46
RS-232C Steuerung ..................................................... 47
RS-232C Spezifikationen ........................................ 47
Zuordnung der Anschlusspins .................................. 47
Physische Spezifikationen ....................................... 47
Ablauf- und Zeitsteuerung ....................................... 47
Befehlsformat........................................................... 47
Quittierungsflussbild für den
Steuerungsbefehl...................................................... 48
Steuerbefehlcodes .................................................... 48
Codes für Statusabruf und Statusinformation .......... 48
Tabelle der Steuerungsbefehlscodes ........................ 48
Tabelle der Codes für Statusabruf und
Statusinformation ..................................................... 50
Tabelle Aufnahmezeit .................................................. 51
Fehlersuche .................................................................. 52
Pflege und Wartung ..................................................... 52
Fehlermeldungen ......................................................... 52
Spezifikationen ............................................................ 53
Beschränkte Garantie................................................... 54
Packungsinhalt
SOLID STATE RECORDER PMD570
POWER ON/OFF
HEADPHONE LEVEL
0
10
• PMD570
• 64MB CF Card (nur USA) (formatiert und installiert)
• Netzkabel
• I/O Kabel (180 cm)
• Audio Kabel (2)
(Stereo Paar) (100 cm)
DISPLAY
TOTALTRACKTIME
A-B
RECREMAIN kbps
LOCK SHIFT
kHz AM PM
TRACK MARK
MENU/STORE
L
0261
00
over
20
40
-dB
2
R
EDIT
-dB
S.SKIP
LINE
MARK
REC LEVEL/SELECT
M. RESET
UNDO
CANCEL
PUSH
ENTER
MARK
REC BAL
• Sicherheitsschraube (2)
ISO 3x10 (3 mm x 10 mm lang) für die Klappe des Speicherfaches (1 Reserve)
• Plastikstift und Halterung
(Reserve - für die Klappe des Speicherfaches)
• CD-ROM
Der Inhalt der CD-ROM kann variieren. Der Inhalt umfasst normalerweise:
• Handbuch/Handbücher im PDF Format Es können mehrere Sprachen enthalten sein.
• Demoversion von Marantz Professional’s PMDEdit Software
• Anleitung zur Bestellung der Vollversion von Marantz Professional’s PMDEdit Software
• Diese Bedienungsanleitung
• Kundenregistrierkarte
- 7 -
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Marantz Professional PMD570 Solid State Recorder entschieden haben. Der PMD570 ist ein Audiorecorder, der in digitalen Formaten auf eine Compact Flash™ Speicherkarte (CF-Card) oder Microdrive™ aufzeichnet.
Der PMD570 ist ein Audiorecorder. Er akzeptiert Audiosignale von Ihrer Audioanlage, analoge Standardsignale mit Line-Pegel oder digitale Signale und zeichnet diese in digitalen Audioformaten auf eine auswechselbare Flash Memory Karte auf.
Auswechselbare Flash Memory Karten, die auch in Digitalkameras verwendet werden, sind in Geschäften für Unterhaltungselektronik und Computer leicht zu bekommen. Sie sind in verschiedenen Konfigurationen erhältlich (Unterschiede in Stärke und Form der Karte sowie der Anschlüsse). Der PMD570 verwendet “Compact Flash™” Speicherkarten oder “Microdrive™” ‘Karten’.
Der Einfachheit halber wird die Speicherkarte in dieser Bedienungsanleitung als “CF-Card” bezeichnet.
Hinweis: Zur Aufnahme über ein Mikrofon müssen Sie dieses an einen Vorverstärker anschließen, um den oder die Mikrofonpegel dem Eingangspegel des PMD570 anzupassen.
Computerkompatibilität
Die Vorteile der digitalen Aufnahme auf CF-Cards sind:
• Die Aufnahme ist direkt digital, CF-Cards sind in verschiedenen Größen erhältlich (siehe Tabelle auf Seite 51).
• Bei komprimierter Aufnahme können lange Audioabschnitte aufgenommen werden (in einer Qualität, die ausreichend ist für die Aufnahme einer Besprechung).
• Audioaufnahmen in dem weit verbreiteten Format MP3 stehen direkt für den Datenaustausch über Intranet oder Internet zur Verfügung.
• Aufzeichnung in hoher Qualität (CD Qualität oder besser) kann ausgewählt werden.
• Aufnahmen können auf Ihren Desktop- oder Laptopcomputer übertragen werden, indem Sie die CF­Card aus dem PMD570 herausnehmen oder indem Sie den PMD570 über den I/O Port an Ihren Computer anschließen.
Auf Ihrem Computer können Sie dann:
• Audiodateien protokollieren und archivieren
• Audiodateien abspielen
• Audiodateien speichern auf:
• Ihre Festplatte
• Diskette
• CD-R
• Audiodateien in Ihre Webseite stellen
• Software und Ihren Computer zur Spracherkennung von digitalen Aufnahmen einsetzen
• Audiodateien hoher Qualität mit Hilfe von Software und Ihrem Computer bearbeiten
• Audiodateien, die mit dem PMD570 unter Verwendung von Marantz Professional’s PMDEdit Software (erhältlich für PC Anwender von Marantz Professional) aufgezeichnet wurden, umwandeln und bearbeiten.
Einrichtung
• Drei über Menü wählbare Voreinstellungen
vereinfachen das Umschalten zwischen Ihrem normalerweise benutzten Eingangssignal, Aufnahmeformat, Wiedergabeparametern und anderen Menüpunkten.
Audioeingangssignale können folgenden Ursprung haben:
• Line-Pegel Quellen, die an die Buchsen BALANCED IN (XLR) angeschlossen sind.
• Line-Pegel Quellen, die an die Buchsen ANALOG IN (RCA) angeschlossen sind.
• Digitale Audioquellen im SPDIF Format, die an die Buchse DIGITAL IN (RCA) angeschlossen sind.
Audioausgangssignale können zu folgenden Geräten gehen:
• An der Buchse HEADPHONE (Phone) angeschlossene Kopfhörer.
• Analoge Audiogeräte wie etwa ein Verstärker oder ein anderes Gerät, das an die Buchsen ANALOG OUT (RCA) angeschlossen ist.
• Digitale Audiogeräte, die das SPDIF Format verwenden und an die Buchse DIGITAL OUT (RCA) angeschlossen sind.
Externe Steuerung
• RS-232C Steuercodes ermöglichen die volle externe Steuerung des PMD570.
• Empfohlene Voreinstellungen, die über den RS-232C Steuerport heruntergeladen werden können, sind im Internet unter www.d-mpro.com verfügbar.
• Eine optionale Kabelfernbedienung Marantz Modell RC600 wird über einen TRRS Anschluss (REMOTE2) angeschlossen und ermöglicht folgendes:
• Starten, Stoppen oder Pausieren der Aufnahme
• Hinzufügen von EDL Marken zu einem Track (siehe nächste Seite)
• Eine zweiter Anschluss für eine Kabelfernbedienung (REMOTE1) ist für einen Monophonostecker gedacht (Fernbedienung ist nicht im Lieferumfang enthalten). Je nach der Menüauswahl gestattet ein hier angeschlossener einfacher Kontaktschalter folgendes:
• Start Pause: Aufnahme anhalten und fortsetzen
- 8 -
• StrtPausTR: Neustart nach einer Pause wobei die Aufnahme einen neuen Track beginnt
• EDL Mark: Hinzufügen einer stummen EDL Marke (siehe EDL Marken weiter unten)
• Manual TRK: Beginn eines neuen Tracks während der Aufnahme (wenn Seamless Play während der Wiedergabe ausgeschaltet ist, führt der Beginn eines neuen Tracks zum Hinzufügen einer kleinen Audiolücke)
Sicherheit – CF-Cards
Sicherheitshalber kann die Klappe des Schachts für die CF­Card mit einer Schraube verschlossen werden. Dadurch, dass ein Werkzeug zum Öffnen der Klappe nötig ist, verringert sich die Gefahr der versehentlichen Entnahme der CF-Card.
EDL (Edit Decision List - Bearbeitungsliste) Marken können während der Aufnahme entweder manuell oder automatisch gesetzt werden. EDL Marken helfen Ihnen, bestimmte Stellen in der Aufnahme zu finden.
*Das EDL Markierungssystem ist nur bei Marantz Professional Solid State Recordern verfügbar.
• Während der Wiedergabe können Sie EDL Marken sofort auffinden.
• Sie können eine EDL Marke in eine Sprungmarke oder einen A-B Wiederholungspunkt ändern. Mit dieser Option können Sie eigene Wiedergabesequenzen erzeugen, die es Ihnen ermöglichen, Audioaufzeichnungen zwischen EDL Marken zu überspringen oder diese zu wiederholen.
Automatische Aufnahme
Der PMD570 kann so eingestellt werden, dass die Aufnahme gestoppt wird, wenn kein Geräusch vorhanden ist (Silent Skip) und automatisch wieder beginnt, wenn wieder Geräusche auftreten. Es kann auch festgelegt werden, dass bei jedem Beginn eines Tracks eine EDL Marke gesetzt wird.
Wiedergabehilfen
Ein übliches Problem bei längeren Aufnahmen ist die Schwierigkeit, eine oder mehrere bestimmte Passagen für die Wiedergabe aufzufinden. Der PMD570 bietet verschiedene Möglichkeiten, bestimmte Stellen von Aufnahmebeginn und/oder Aufnahmeende zu markieren.
• Datum und Uhrzeit
Ein eingebauter Datums- und Zeitgenerator markiert den Beginn jedes Tracks.
• Tracks
• Ein neuer Track (Datei) wird automatisch bei jedem Aufnahmebeginn gestartet.
• Es ist nicht möglich, einen bereits aufgezeichneten Track zu überschreiben, bevor dieser gelöscht ist.
• Auto Track kann jede Minute oder in anderen wählbaren Aufnahmeintervallen einen Track hinzufügen. (Minutentrack: Bei Eingestellung des Intervalls auf eine Minute wird bei der Aufnahme jede Minute ein neuer Track erzeugt, was in einer langen Audioaufnahme die zeitliche Orientierung ermöglicht.)
• Während der Aufnahme kann durch Drücken der Taste Record ein neuer Track begonnen werden. (Manual TR, Manuelle Trackweiterschaltung, Ein.)
• EDL Marken sind der CF-Card zugeordnet, nicht den Tracks. Daher können Sie eigene Wiedergabesequenzen unabhängig von Tracks erzeugen.
• Bis zu 255 EDL Marken können auf einer CF-Card gespeichert werden. EDL Marken sind beginnend bei eins fortlaufend nummeriert.
• Während der Aufnahme können Sie EDL Marken
manuell setzen, indem Sie die Taste und halten und dabei kurz die
MARK
SHIFT
Taste
drücken
drücken.
• EDL Marken können auch automatisch gesetzt
werden.
• Marantz Professional’s PMDEdit Software wurde speziell von Marantz entworfen. Marantz Professional’s PMDEdit Software erkennt durch den PMD570 erzeugte EDL Marken. Dies ist besonders nützlich bei der Bearbeitung von Audiodateien auf ihrem PC. Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Internetseite unter www.d-mpro.com.
EDL* Marken
EDL Marken sind stumm, können aber während der Wiedergabe lokalisiert werden.
- 9 -
Merkmale
• Stereo (2-Kanal) und Mono (1-Kanal) Audioaufnahme und -wiedergabe.
• Aufnahme auf verschiedene Arten von CF-Cards.
(Für Informationen über die empfohlenen Speichermedien besuchen Sie bitte die Internetseite von Marantz Professional unter www.d-mpro.com.)
• Drei verschiedene Aufnahmeformate.
• Komprimierte Aufnahme mit MPEG1 Layer II (MP2)
• Komprimierte Aufnahme mit MPEG1 Layer III
(MP3) Mono und Stereo.
• Nicht komprimierte Aufnahme mit 16-bit linearer
Pulse Code Modulation (PCM).
• MS-DOS™, Windows und Macintosh kompatible Audiodateien.
• Verfügbare Dateitypen:
• Wave
• Broadcast Wave Format
• RAW MP2/MP3.
• Verfügbare Bitrate bei Aufnahme
• MP2/MP3 komprimiert zu 32 kbps (empfohlen für
Diktate) 32, 48 oder 64 kbps (empfohlen für Sprachaufzeichnung)
128 oder 192 kbps (empfohlen für die Aufnahme von
Musik)
• PCM unkomprimiert zu 768 kbps (Mono) (Mono-
Audioaufnahme in sehr hoher Qualität)
• PCM unkomprimiert zu 1536 kbps (Stereo)
(empfohlen für Stereo-Audioaufnahme in sehr hoher Qualität)
• Voraufnahme-Speicherpuffer, der ständig 2 Sekunden Audio aufzeichnet, bevor die Aufnahme gestartet wird.
• Teile von mehreren Aufnahmen können bei Verwendung von EDL Marken in einer bestimmten Reihenfolge abgespielt werden.
• Eingebauter Datums- und Zeitgenerator markiert den Beginn jedes Tracks.
• Drei Fernbedienungsoptionen einschließlich RS-232C ermöglichen die Fernbedienung per Kabel.
Grundinstallation und Inbetriebnahme
Zur Installation Ihres neuen PMD570 Solid State Recorders folgen Sie den Anweisungen auf dieser Seite und beginnen Sie mit der Aufnahme.
Der PMD570 wird mit werkseitiger Voreinstellung (Preset1) zur Aufnahme in Stereo mit MP3 Komprimierung ausgeliefert. Dies ist die empfohlene Qualität für Musikaufnahmen.
1. Montieren Sie den PMD570 in einem Gestell oder auf einem stabilen Tisch oder Ständer.
2. Schließen Sie einen oder mehrere Audioeingänge an (Schritte 2a, 2b, und/oder 2c).
Hinweis: Mikrofonpegeleingänge können nicht direkt an den PMD570 angeschlossen werden.
2a. Schließen Sie analoge Line-Pegel Eingänge und/oder
Ausgänge an die Buchsen ANALOG IN/OUT an.
RL
BALANCED IN
GROUND
1
2
3
HOT (+) COLD (-)
+ 24
REF=+16dBu/0dBFS
Mixer or cassette player
2b. Schließen Sie Line-Pegel XLR Geräte für die
Aufnahme an.
RL
GROUND
1
2
3
HOT (+) COLD (-)
+ 24
REF=+16dBu/0dBFS
+ 24
BALANCED IN
ANALOG
DIGITAL
L
IN
RS 232C
REMOTE2
REMOTE1
I / O
OUT
R
IN OUT
(SPDIF)
ANALOG
L
R
IN OUT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
U
US LISTED
L
C
AUDIO SYSTEM
69 FM
SERIAL NO.
WARNING: SHOCK HAZARD- DO NOT OPEN. AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.
AC IN
MODEL NO. PMD570
AC120V 60HZ 0.5A
MADE IN JAPAN
Benutzen Sie für Monoaufnahmen
L
L
R
R
OUTPUT
INPUT
Amp, Mixer / Pre­Amp
ANALOG DIGITAL
L
IN
RS 232C
REMOTE2
REMOTE1
I / O
+ 24
OUT
R
IN OUT
(SPDIF)
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
nur eine der Buchsen.
U
MODEL NO. PMD570
US LISTED
L
C
AC120V 60HZ 0.5A
AUDIO SYSTEM
69 FM
MADE IN JAPAN
SERIAL NO.
WARNING: SHOCK HAZARD- DO NOT OPEN. AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.
AC IN
BALANCED INRL
Benutzen Sie für Monoaufnahmen nur eine
+ 24
REF=+16dBu/0dBFS
+ 24
der Buchsen.
2c. Schließen Sie digitale SPDIF Geräte für Wiedergabe
und Aufnahme an DIGITAL Eingang und/oder Ausgang an.
RL
BALANCED IN
HOT (+) COLD (-)
REF=+16dBu/0dBFS
ANALOG DIGITAL
L
IN
RS 232C
REMOTE2
I / O
OUT
+ 24
R
IN OUT
(SPDIF)
U
US LISTED
L
C
REMOTE1
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AUDIO SYSTEM
SERIAL NO.
WARNING: SHOCK HAZARD- DO NOT OPEN. AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.
GROUND
1
2
3
+ 24
AC IN
MODEL NO. PMD570
AC120V 60HZ 0.5A
69 FM
MADE IN JAPAN
- 10 -
DIGITAL
IN
OUT
(SPDIF)
Grundinstallation und Inbetriebnahme Fortsetzung
REMOTE1
DIGITAL
IN
OUT
(SPDIF)
OUTPUT
INPUT
CDR, CD, DAT, mini disc
Das Modell RC600 besitzt drei Tasten, mit denen Sie die Aufnahme starten, anhalten oder EDL Marken setzen können. Für Informationen zur Bestellung setzen Sie sich bitte mit Ihrem Marantz Professional Audio Händler in Verbindung..
4b.RS-232C Hostgerät.
RL
2
HOT (+) COLD (-)
3
1
GROUND
+ 24
BALANCED IN
REF=+16dBu/0dBFS
ANALOG DIGITAL
L
IN
RS 232C
REMOTE2
REMOTE1
I / O
+ 24
OUT
R
IN OUT
(SPDIF)
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
U
US LISTED
L
C
AUDIO SYSTEM
69 FM
SERIAL NO.
WARNING: SHOCK HAZARD- DO NOT OPEN. AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.
MODEL NO. PMD570
AC120V 60HZ 0.5A
AC IN
MADE IN JAPAN
Verbinden Sie DIGITAL IN und/oder DIGITAL OUT Ihres Recorders durch ein digitales SPDIF Koaxial­Audiokabel mit dem Eingang und/oder Ausgang Ihres digitalen Gerätes. Das DIGITAL OUT Signal steht während der Wiedergabe, Aufnahme oder Aufnahmepause zur Verfügung. DIGITAL IN - Verwenden Sie diesen Anschluss für die Aufnahme. Der digitale Eingang kann nicht mit dem Line-Pegel Eingang der ANALOG IN Buchsen gemischt werden.
3. Schließen Sie den Recorder über den I/O Port an Ihren Computer (PC oder Mac) an. (optional)
RL
2
HOT (+) COLD (-)
1
3
GROUND
+ 24
BALANCED IN
REF=+16dBu/0dBFS
I / O
ANALOG DIGITAL
L
IN
RS 232C
REMOTE2
REMOTE1
I / O
+ 24
OUT
R
IN OUT
(SPDIF)
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
U
US LISTED
L
C
AUDIO SYSTEM
69 FM
SERIAL NO.
WARNING: SHOCK HAZARD- DO NOT OPEN. AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.
MODEL NO. PMD570
AC120V 60HZ 0.5A
AC IN
MADE IN JAPAN
Diese Verbindung erleichtert das Kopieren von Audiodateien von der PMD570 CF-Card auf die Festplatte Ihres Computers oder umgekehrt.
Die I/O Verbindung kann nur aktiviert werden, wenn der PMD570 ausgeschaltet ist (nicht während der
Aufnahme oder Wiedergabe).
RS 232C
Über externe RS-232C Steuerung ist die volle Steuerung und Einrichtung des PMD570 möglich.
Siehe Seite 47 für RS-232C Steuercodes.
4c. Schließen Sie eine Kabelfernbedienung mit Mono-
Phonostecker an REMOTE1 an.
RL
BALANCED IN
2
HOT (+) COLD (-)
1
3
GROUND
+ 24
REF=+16dBu/0dBFS
ANALOG DIGITAL
L
IN
RS 232C
REMOTE2
REMOTE1
I / O
+ 24
OUT
R
IN OUT
(SPDIF)
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
U
US LISTED
L
C
AUDIO SYSTEM
69 FM
SERIAL NO.
WARNING: SHOCK HAZARD- DO NOT OPEN. AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.
MODEL NO. PMD570
AC120V 60HZ 0.5A
AC IN
MADE IN JAPAN
Diese Verbindung bietet vier Fernbedienungsoptionen wie auf Seite 37 erläutert.
5. Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an eine Steckdose mit 120 V Wechselstrom an.
RL
2
HOT (+) COLD (-)
3
GROUND
1
+ 24
BALANCED IN
REF=+16dBu/0dBFS
ANALOG DIGITAL
L
IN
RS 232C
REMOTE2
REMOTE1
I / O
+ 24
OUT
R
IN OUT
(SPDIF)
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
U
US LISTED
L
C
AUDIO SYSTEM
69 FM
SERIAL NO.
WARNING: SHOCK HAZARD- DO NOT OPEN. AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.
AC IN
MODEL NO. PMD570
AC120V 60HZ 0.5A
AC IN
MADE IN JAPAN
Die CF-Card des PMD570 erscheint als auswechselbares Laufwerk auf Ihrem Computer.
4. Schließen Sie die Fernbedienung an (optional). 4a. RC600 Kabelfernbedienung (Sonderzubehör) 4b. RS-232C Hostgerät 4c. Kabelfernbedienung mit Mono-Phonostecker
RL
2
HOT (+) COLD (-)
3
1
GROUND
+ 24
BALANCED IN
REF=+16dBu/0dBFS
ANALOG DIGITAL
L
IN
RS 232C
REMOTE2
I / O
+ 24
OUT
R
IN OUT
(SPDIF)
REMOTE1
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
U
MODEL NO. PMD570
US LISTED
L
C
AC120V 60HZ 0.5A
AUDIO SYSTEM
69 FM
MADE IN JAPAN
SERIAL NO.
WARNING: SHOCK HAZARD- DO NOT OPEN. AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.
REMOTE2
4a. Schließen Sie die
Kabelfernbedienung RC600 an REMOTE2 an.
AC IN
Inbetriebnahme
6. Drücken Sie kurz die Taste POWER ON/OFF. Warten
POWER ON/OFF
POWER ON/OFF
SOLID STATE RECORDER PMD570
HEADPHONE LEVEL
0
DISPLAY
TOTALTRACKTIME
A-B
RECREMAIN kbps
LOCK
10
SHIFT
kHz AM PM
TRACK MARK
Sie nach dem Einschalten
MENU/STORE
L
0261
00
over
20
40
-dB
2
EDIT
R
LINE
UNDO
-dB
S.SKIP
MARK
CANCEL
bis der PMD570 initialisiert
ist.
Es erscheint kurzzeitig “Loading”.
- 11 -
REC LEVEL/SELECT
M. RESET
PUSH
ENTER
MARK REC BAL
weiter
Grundinstallation und Inbetriebnahme Fortsetzung
L R
-dB
over
0
26
12204000
-dB
TRACKTIME
TRACK
LINE
L R
-dB
over
0
26
12204000
-dB
TRACKTIME
TRACK
LINE
Die vollständige Anzeige erscheint.
TOTALTRACKTIME REC REMAIN kbps
TRACK MARK
A-B
L
00
1
20
40
-dB
kHz AM PM
2
R
LINE
S.SKIP
8. Drücken Sie kurz die Aufnahmetaste. Der PMD570 schaltet auf Aufnahmepause.
0
over
26
-dB
POWER ON/OFF
SOLID STATE RECORDER PMD570
HEADPHONE LEVEL
0
DISPLAY
TOTALTRACKTIME
A-B
RECREMAIN kbps
LOCK
10
SHIFT
kHz AM PM
TRACK MARK
MENU/STORE
L
0261
00
over
20
40
-dB
2
R
EDIT
-dB
S.SKIP
LINE
MARK
REC LEVEL/SELECT
M. RESET
UNDO
CANCEL
PUSH
ENTER
MARK
REC BAL
L
12
204000
Die Anzeige wechselt
-dB R
26
zu “Reading”.
In der Anzeige erscheint der Status der CF-Card.
L
12204000
-dB R
LINE
26
Das Beispiel der Anzeige zeigt eine neu formatierte CF­Card mit Standardvoreinstellung Preset1.
7. Der PMD570 ist bereit zur Aufnahme. Sie sollten nun die Aufnahmeeinstellung prüfen oder ändern.
Hinweis: Preset1 und Preset2 verwenden UnBal. Eingangssignale von den ANANALOG IN Buchsen. Preset3 verwendet Bal.In Eingangssignale von den BALANCED IN Buchsen.
Aufnahmeeinstellung
Der PMD570 wird eingestellt ausgeliefert (Standard ist Preset1). Alle Standard-Voreinstellungen sind auf Seite 51 erläutert. [Eine 128 MB CF-Card kann mit der Standard­Voreinstellung Preset1 etwa 1 Stunde und 45 Minuten aufnehmen. Siehe Tabelle auf Seite 51.]
Wenn Ihr Eingangssignal kein Line-Pegel Audiosignal von den ANALOG IN RCA Buchsen ist, müssen Sie die Auswahl im Menü Input ändern.
1. Drücken Sie kurz die Taste MENU/STORE.
0
over
-dB
0
over
-dB
Beispielanzeige
Hinweis:
TRACKTIME
TRACK
Pegelanzeige
Zur Kontrolle, dass der ausgewählte Eingang arbeitet, lassen Sie den Eingang während der Aufnahmepause laufen. Der Ausschlag der Pegelanzeige bedeutet, dass der Audioeingang arbeitet.
9. Drücken Sie noch einmal kurz die Aufnahmetaste. Die Aufnahme beginnt.
Die rote Lampe der Aufnahmetaste blinkt während Aufnahmepausen und leuchtet während der Aufnahme ununterbrochen.
Das Display zeigt die Aufnahmezeit (a) des aktuellen Tracks (b) an.
b a
Beispielanzeige
10. Drücken Sie kurz die Taste Stop/CANCEL , um die
Aufnahme zu stoppen und den Track zu beenden (Audiodatei schließen).
Das Display zeigt die Aufnahmezeit des Tracks, den Sie gerade aufgenommen haben.
L
-dB R
LINE
0
12204000
over
26
-dB
2. Drücken Sie kurz auf das Jog Wheel, um Preset1 auszuwählen.
3. Drehen Sie das Jog Wheel, sodass “Input” angezeigt wird und blinkt.
Dann drücken Sie wieder kurz auf das Jog Wheel.
4. Die Auswahl Eingänge (Bal.In, UnBal., oder Dig-In) blinkt. Drehen Sie das Jog Wheel, um durch die Auswahlmöglichkeiten für die Eingänge zu blättern.
5. Wenn die gewünschte Auswahl erscheint, drücken Sie kurz auf das Jog Wheel. Die Anzeige kehrt zu “Input” zurück und blinkt.
6. Drücken Sie kurz die Taste MENU/STORE.
- 12 -
Beispiel zeigt eine Aufnahmezeit von 0 Stunden 6 Minuten und 23
Sekunden für Track 1.
Bedienelemente und Anschlüsse Vorderseite
1 2 3 4 5
POWER ON/OFF
SOLID STATE RECORDER PMD570
HEADPHONE LEVEL
0
10
DISPLAY
TOTALTRACKTIME
A-B
RECREMAIN kbps
LOCK SHIFT
TRACK
MARK
Kartenauswurftaste
Die Kartenauswurftaste hat zwei Positionen: ausgerastet (a) und eingerastet (b).
kHz
R
AM PM
EDIT
-dB
S.SKIP
LINE
MARK
MENU/STORE
L
0261
00
over
20
40
-dB
2
REC LEVEL/SELECT
M. RESET
UNDO
CANCEL
PUSH
ENTER
MARK
REC BAL
a
b
POWER ON/OFF
1. Taste POWER ON/OFF
Drücken Sie die Taste kurz, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
Nach dem Einschalten durchläuft der PMD570 eine Einschaltroutine. Siehe Seite 11.
Hinweis: Bereitschaftsmodus (Standby) ist nur über die RS-232C Steuerung verfügbar.
2. Buchse HEADPHONE
HEADPHONE
Schließen Sie hier Ihre Stereokopfhörer an. Kopfhörer sind während der Aufnahme, Aufnahmepause und Wiedergabe aktiv. Stellen Sie die Lautstärke der
Kopfhörer mit dem LEVEL-Regler ein.
LEVEL
3. LEVEL-Regler
Drehen Sie den Knopf zur Einstellung der Kopfhörerlautstärke.
0
10
Auswerfen einer CF-Card:
1. Bei Aufnahme oder Wiedergabe drücken Sie STOP . Wenn gerade andere Vorgänge ablaufen, brechen Sie diese durch Drücken von STOP ab oder warten Sie bis diese beendet sind.
2. Öffnen Sie die Klappe der CF-Card.
HINWEIS
Wenn während der Aufnahme die Klappe der CF-Card geöffnet wird, stoppt die Aufnahme automatisch und es werden wichtige Trackinformationen geschrieben, um die Datei ordnungsgemäß zu schließen.
3. Drücken Sie kurz auf die Kartenauswurftaste, sodass diese in der ausgerasteten Position (a) ist.
4. Um die Karte auszuwerfen, drücken Sie die Kartenauswurftaste von der ausgerasteten Position (a) in die eingerastete Position (b).
Einsetzen einer CF-Card:
1. Falls notwendig drücken Sie die Kartenauswurftaste, sodass diese in der eingerasteten Position (b) ist.
2. Stecken Sie die Karte ganz in den Schacht.
4. CF-Card Zugriffssignalleuchte (grün)
Diese Leuchte blinkt, wenn zum Lesen oder Schreiben auf die CF-Card zugegriffen wird. Wenn die CF-Card bereit ist, leuchtet die Lampe ununterbrochen.
5. CF-Card Schacht
Ziehen Sie am Griff der Klappe, um diese zu öffnen und an die CF-Card zu gelangen. In der Anzeige erscheint “Door Open”.
Kartenauswurftaste
CF-Card Schacht
CF-Card Klappe
3. Schließen Sie die Klappe des Schachtes.
Hinweis: Wenn die Klappe des CF-Card Schachtes nicht einrastet, kontrollieren Sie, ob sich die Kartenauswurftaste in der eingerasteten Position (b) befindet.
CF-Card Sicherheit
Zum Herausschrauben der mitgelieferten Sicherheitsschraube für den CF-Card Schacht wird ein kleiner Kreuzschlitzschraubenzieher benötigt. Dies verringert die Möglichkeit, das die CF-Card verlegt oder entwendet wird.
- 13 -
(3 mm x 10 mm lang)
Weiter
Bedienelemente und Anschlüsse
L R
-dB
over
0
26
12204000
-dB
kbps
kHz
Vorderseite Fortsetzung
5 6
POWER ON/OFF
SOLID STATE RECORDER PMD570
HEADPHONE LEVEL
0
10
DISPLAY
TOTALTRACKTIME
A-B
RECREMAIN kbps
LOCK SHIFT
TRACK MARK
5. CF-Card Fortsetzung
Nach dem zweiten Tastendruck werden
Informationen zu den EDL Marken angezeigt.
kHz
R
AM PM
EDIT
-dB
S.SKIP
LINE
MARK
MENU/STORE
L
0261
00
over
20
40
-dB
2
REC LEVEL/SELECT
M. RESET
UNDO
CANCEL
PUSH ENTER
MARK
REC BAL
Gesamtzahl der EDL Marken auf der CF-Card.
MARK
Bitrate
L
-dB
12204000
R
Abtastfrequenz
0
over
26
-dB
Nach dem dritten Tastendruck werden
Dateiparameter angezeigt.
Kompressionsalgorithmus
Aufnahmekanäle
Aktuelle Uhrzeit Stunden Minuten Sekunden
TIME
L
-dB R
PM
Aufnahmezeit des Tracks
TRACKTIME
TRACK
L
-dB R
LINE
0
12204000
over
26
-dB
0
12204000
over
26
-dB
d
1. Entfernen Sie den Plastikstift (c) und
c
danach den Halter (d).
2. Setzen Sie die Schraube ein. Ziehen Sie die Schraube soweit an, dass diese nicht mit dem Fingernagel herausgedreht werden kann.
POWER ON/OFF
SOLID STATE RECORDER PMD570
HEADPHONE LEVEL
DISPLAY
TOTALTRACKTIME RECREMAINkbps
LOCK SHIFT
TRACK
0
10
MARK
MENU/STORE
A-B
L
0261
00
20
40
-dB
2
kHz
R AM PM
S.SKIP
LINE
REC LEVEL/SELECT
over
EDIT
M. RESET
UNDO
-dB
MARK
PUSH ENTER
MARK
CANCEL
REC BAL
Nach dem vierten Tastendruck werden
Datum und Uhrzeit angezeigt.
Nach dem fünften Tastendruck kehrt die Anzeige zur verbleibenden Aufnahmezeit für die Karte zurück.
Während der Aufnahme:
Standardanzeige ist die abgelaufene Aufnahmezeit des aktuellen Tracks*.
Das erste Drücken der Taste DISPLAY schaltet die Anzeige auf die verbleibende Aufnahmezeit für die Karte um.
Der zweite Tastendruck schaltet auf Dateiparameter.
Der dritte Tastendruck schaltet auf Datum und Uhrzeit.
DISPLAY
LOCK
Die Anzeigeinformationen unterscheiden sich leicht bei Stop, Aufnahme und Wiedergabe.
Während Stop:
Standardanzeige ist die verbleibende Aufnahmezeit für die Karte.
6a. Taste DISPLAY
Drücken Sie die Taste jeweils kurz, um durch die verschiedenen Anzeigearten zu blättern.
Verbleibende Aufnahmezeit auf der Karte
REC REMAIN
TIME
L
12204000
-dB R
LINE
26
Der vierte Tastendruck schaltet zurück auf die Standardanzeige.
*Wenn nur noch 5 Minuten Aufnahmezeit für die CF-Card verbleiben, schaltet die Anzeige automatisch auf die verbleibende Aufnahmezeit für die CF-Card um und REC, REMAIN und TIME beginnen zu blinken.
abgelaufene Aufnahmezeit
Während der Wiedergabe:
0
over
Standardanzeige ist die
-dB
abgelaufene Aufnahmezeit
TRACK
TRACKTIME
L
-dB R
0
12204000
over
26
-dB
des aktuellen Tracks.
Beispielanzeige
Der erste Tastendruck schaltet auf die verbleibende Zeit des aktuellen Tracks.
Der zweite Tastendruck schaltet auf Dateiparameter.
over
-dB
Der dritte Tastendruck schaltet auf Datum und Uhrzeit.
Nach dem ersten Tastendruck werden
Informationen zu den Tracks angezeigt.
Gesamtzahl der Tracks auf der CF-Card.
TRACK
L
-dB R
LINE
0
12204000
26
Der vierte Tastendruck schaltet zurück auf die Standardanzeige.
- 14 -
Bedienelemente und Anschlüsse Vorderseite Fortsetzung
6 7
POWER ON/OFF
DISPLAY
LOCK
SOLID STATE RECORDER PMD570
HEADPHONE LEVEL
0
10
DISPLAY
TOTALTRACKTIME
A-B
RECREMAIN kbps
LOCK SHIFT
TRACK MARK
6b. Taste LOCK
Drücken und halten Sie Taste während Sie die Taste
kHz AM PM
L
00
20
40
-dB
2
R
LINE
LOCK
MENU/STORE
0261
over
-dB
S.SKIP
LOCK
EDIT
MARK
REC LEVEL/SELECT
M. RESET
UNDO
CANCEL
PUSH ENTER
MARK
REC BAL
SHIFT
kurz
drücken, um die Tasten (Knöpfe und Bedienelemente) des PMD570 zu verriegeln oder zu entriegeln..
“KeyLocked” wird kurzzeitig angezeigt.
Beispielanzeige
REC REMAIN
TIME
L
-dB R
12204000
LINE
Sie können die Taste LOCK dazu benutzen, um die Bedienung des PMD570 über die Vorderseite zu sperren..
3. Anzeige TRACK
Die Anzeige TRACK erscheint mit anderen Anzeigen in diesem Bereich und bedeutet, dass die obere alphanumerische Anzeige die Trackzeit darstellt.
4. Anzeige REMAIN
Die Anzeige REMAIN erscheint mit anderen Anzeigen in diesem Bereich und bedeutet, dass die obere alphanumerische Anzeige die verbleibende Aufnahmezeit darstellt.
5. Anzeige TIME
Die Anzeige TIME erscheint mit anderen Anzeigen in diesem Bereich und bedeutet, dass die obere alphanumerische Anzeige die verbleibende Aufnahmezeit oder die Trackzeit darstellt.
0
over
26
-dB
6. Anzeige kbps
Die Anzeige kbps bedeutet, dass die ersten fünf Stellen in der oberen alphanumerischen Anzeige Kilobit pro Sekunde darstellen.
Wenn die Verriegelung aktiviert ist, wird bei Betätigung der Bedienelemente (Tasten oder Jog Wheel) kurz “Locked” angezeigt.
TIME
Beispielanzeige
REC REMAIN
Zur Entriegelung drücken und halten Sie die Taste während Sie kurz die Taste
drücken.. Es wird kurz
LOCK
L
-dB
R
12204000
26
LINE
SHIFT
“UnLocked” angezeigt. Aus- und Einschalten des Gerätes führt ebenfalls zur Entriegelung der Bedienelemente.
7. Anzeige
Anzeigen, Symbole, Messbalken und alphanumerische Meldungen informieren Sie über den Status des PMD570.
1 2 3 4 5 6 7
TOTALTRACK TIME
REC REMAIN kbps
TRACK
MARK
8 9 10 11
A-B
kHz AM PM
L
00
-dB R
LINE
1
20
40
2
S.SKIP
0
over
26
-dB
1. Anzeige REC
Die Anzeige REC erscheint mit anderen Anzeigen in diesem Bereich und bedeutet, dass die obere alphanumerische Anzeige die Aufnahmezeit darstellt.
7. Anzeige A-B
A (Punkt A). A-B bedeutet, dass auch das Ende (Punkt B) einer A-B­Schleife gesetzt wurde.
0
over
-dB
8. Obere alphanumerische Anzeige
Zeigt eine Vielzahl von Informationen an,
,
einschließlich verbleibender Aufnahmezeit, Uhrzeit, Menüeinstellungen usw. Zugehörige Anzeigen sind Punkte 1 bis 7 und 9 bis 10.
9. Anzeige AM / PM
Zeigt AM (vormittags) oder PM (nachmittags), wenn die Uhrzeit angezeigt wird. Nachdem eine Voreinstellung auf Standard gesetzt wurde blinken AM und PM, um Sie daran zu erinnern, dass die Uhrzeit nicht eingestellt worden ist.
10. Anzeige kHz
Die Anzeige kHz bedeutet, dass die letzten fünf Stellen in der oberen alphanumerischen Anzeige die Frequenz in Kilohertz darstellen.
11. L -dB R Pegelanzeigen
L ist die Anzeige für den oberen (Linken) Pegelmesser.
-dB ist die Anzeige für in der Mitte befindliche Pegelskala in Dezibel. R ist die Anzeige für den unteren (Rechten) Pegelmesser.
2. Anzeige TOTAL
Die Anzeige TOTAL erscheint mit anderen Anzeigen in diesem Bereich und bedeutet, dass die obere alphanumerische Anzeige die Gesamtzeit darstellt.
weiter
- 15 -
Bedienelemente und Anschlüsse Vorderseite Fortsetzung
POWER ON/OFF
SOLID STATE RECORDER PMD570
HEADPHONE LEVEL
0
10
DISPLAY
TOTALTRACKTIME RECREMAIN kbps
LOCK SHIFT
TRACK MARK
7. Anzeige Fortsetzung
7
19. Aufnahmesymbol
Das Aufnahmesymbol erscheint, wenn sich der
A-B
kHz AM PM
MENU/STORE
L
0261
00
over
20
40
-dB
2
R
EDIT
-dB
S.SKIP
LINE
MARK
REC LEVEL/SELECT
M. RESET
UNDO
CANCEL
PUSH ENTER
MARK
REC BAL
PMD570 im Aufnahmemodus befindet. Es erscheint zusammen mit dem Wiedergabesymbol, wenn die Aufnahme läuft. Das Aufnahmesymbol blinkt während Aufnahmepausen.
12 13 14
TOTALTRACK TIME
REC REMAIN kbps
TRACK
MARK
A-B
kHz AM PM
L
00
-dB R
LINE
1
20
40
2
S.SKIP
0
over
26
-dB
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
12. Oberer Pegelmesser
Je lauter das Eingangssignal des linken / Monokanals ist, desto mehr Balken werden angezeigt.
13. Dezibelskala
Skala in dB (Dezibel) für den oberen und unteren Pegelmesser.
14. Unterer Pegelmesser
Je lauter das Eingangssignal des rechten Kanals ist, desto mehr Balken werden angezeigt.
15. Anzeige TRACK
Die Anzeige TRACK bedeutet, dass sich die auf der linken Seite der unteren alphanumerischen Anzeige dargestellte Zahl auf den Track bezieht.
20. Wiedergabesymbol
Das Wiedergabesymbol erscheint während der Wiedergabe, Wiedergabepause, Aufnahme oder Aufnahmepausen.
21. Pausensymbol
Das Pausensymbol erscheint, wenn sich der PMD570 in einer Wiedergabe- oder Aufnahmepause befindet.
22. Anzeige S.SKIP
Die Anzeige Silent Skip (Überspringen von Leerstellen) erscheint, wenn diese Funktion aktiviert ist.
23. Spitzenpegel
Der Spitzenpegel wird angezeigt. Der während der Aufnahme erreichte Maximalwert wird angezeigt. Wenn mehr als 0 dB erreicht werden, wird OV (übersteuert) angezeigt. Zum Rückstellen des Spitzenpegels drücken und halten Sie die Taste
, während Sie die
SHIFT
M. RESET
Taste kurz
drücken..
24. Anzeige -dB
Die –dB Anzeige bezieht sich auf die Spitzenpegelanzeige.
16. Anzeige MARK
Die Anzeige MARK bedeutet, dass sich die auf der linken Seite der unteren alphanumerischen Anzeige dargestellte Zahl auf EDL Marken bezieht.
17. Untere alphanumerische Anzeige
Zeigt eine Vielzahl von Informationen an, einschließlich Aufnahmealgorithmus, Datum, Tracknummer, Anzahl der Tracks auf der CF-Card, Nummer der EDL Marke, Anzahl der EDL Marken auf der CF-Card usw. Zugehörige Anzeigen sind Punkte 15 und 16.
18. Anzeige LINE
Die Anzeige LINE erscheint, wenn Bal.IN oder UnBal. im Eingabemenü ausgewählt wurde.
- 16 -
Bedienelemente und Anschlüsse Vorderseite Fortsetzung
SOLID STATE RECORDER PMD570
HEADPHONE LEVEL
POWER ON/OFF
MENU/STORE
0
10
DISPLAY
TOTALTRACKTIME
A-B
RECREMAIN kbps
LOCK SHIFT
TRACK MARK
8. Taste MENU/STORE
L
0261
00
over
20
40
-dB
2
kHz
R AM PM
-dB
S.SKIP
LINE
MENU/STORE
8
EDIT
MARK
REC LEVEL/SELECT
M. RESET
UNDO
CANCEL
PUSH ENTER
MARK
REC BAL
EDIT
Es gibt zwei Menüauswahlen: Menü
EDIT
und EDIT Menü
8a. Menü
Wenn aus Stop heraus durch kurzes Drücken der Taste MENU/STORE auf das Menü zugegriffen wurde, können Sie Aufnahme- oder Wiedergabeparameter einstellen oder ändern, wie etwa die Änderung von Eingängen und Einstellung von Datum und Uhrzeit.
Ändern der Voreinstellungen
Aus Stop heraus drücken Sie kurz die Taste MENU/ STORE, um in den Menümodus zu gelangen.
Die zur Zeit gewählte Voreinstellung (1, 2 oder 3) wird
REC REMAIN
TIME
L
-dB R
LINE
0
12204000
26
angezeigt und blinkt.
Drehen Sie das Jog Wheel, um durch die Voreinstellungen 1, 2 und 3 zu blättern. Drücken Sie kurz auf das Jog Wheel, um die angezeigte Voreinstellung zu wählen.
Das Menü für die gewählte Voreinstellung wird nun angezeigt und der Parameter blinkt.
Menüauswahlen:
Menüpunkt siehe Seite
PRESET 1, 2, 3 (Voreinstellung 1, 2, 3) ....................... 17
Eingang ......................................................................... 25
Datum/Uhrzeit .............................................................. 26
Datumsformat ............................................................... 27
RecFormat (Aufnahmeformat) ..................................... 28
PreRecord (Voraufnahme) ............................................ 31
Auto Mark (automatisches Setzen von
Marken)......................................................................... 31
Manual TR (manueller Beginn eines Tracks) ............... 32
Auto Trk (automatische Erzeugung von
Tracks) .......................................................................... 32
SeamlsPly (Wiedergabe ohne Leerpausen) .................. 33
SilentSkp (Überspringen von Leerstellen).................... 34
Auto Cue (automatischer Vorlauf zum
Beginn eines neuen Tracks) .......................................... 35
Wiedergabemodus......................................................... 36
EDL Wiedergabe........................................................... 37
Fernbedienung .............................................................. 37
ID1Dscrpt (Broadcast Wave Identifikator) ................... 38
ID2Origin (Broadcast Wave Identifikator) ................... 38
over
-dB
ID3OrRef (Broadcast Wave Identifikator) ................... 38
Standard ........................................................................ 39
8b. EDIT Menü
Das Edit Menü, welches Sie aus Stop heraus durch Drücken und Halten der Taste SHIFT und gleichzeitiges kurzes Drücken der Taste MENU/STORE aufrufen können, gestattet es Ihnen, Tracks zu löschen und umzunummerieren, EDL Marken zu löschen und die CF­Card zu formatieren.
Beispielanzeige
Siehe Seite 25 zum Ändern der Menüparameter.
Wenn Sie sich in einem Menümodus befinden, drücken Sie kurz die Taste MENU/STORE, um Änderungen im Menü zu speichern. Oder drücken Sie kurz die Taste CANCEL
, um den Menümodus ohne Speicherung der Änderungen
zu verlassen.
Auswahlen im Edit Menü:
Edit Menüpunkt siehe Seite
Renumber (Neunummerierung) .................................... 40
TrkERASE (Löschen von Tracks) ................................ 40
TrkMkErase (Löschen von Trackmarken) .................... 41
AllMkERASE (Löschen aller Marken) ........................ 41
FORMAT (CF-Card) .................................................... 42
- 17 -
Loading...
+ 38 hidden pages